Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
16 MEI 2019. - Reglement houdende de algemene beginselen op grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het " Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie " (Fonds voor de huisvestingsfonds van de kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 18-10-2019 en tekstbijwerking tot 12-04-2024)
Titre
16 MAI 2019. - Règlement général définissant les principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 18-10-2019 et mise à jour au 12-04-2024)
Tekst (32)
Texte (32)
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden
CHAPITRE Ier. - Considérations générales
Artikel 1. Definities.
Voor de toepassing van dit reglement verstaat men onder :
het "Fonds" : het "Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie";
een kroostrijk gezin : gezin met minstens 3 kinderen ten laste of personen ten laste;
de aanvrager " : natuurlijke persoon, ingeschreven of op weg om ingeschreven te zijn in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister met een verblijfsvergunning van onbeperkte duur, die de toekenning van een krediet aanvraagt bij het Fonds en die hetzij:
a) de referentiepersoon is voor een kroostrijk gezin;
b) over een krediet beschikt dat bij het Fonds wordt terugbetaald;
c) huurder is van een goed van het Fonds en die eigenaar wenst te worden van een woning;
[1 d) eigenaar is van een woning en van plan is een woning te creëren of in te richten om een bejaarde bloedverwante te huisvesten.]1
de bejaarde bloedverwante : de bloedverwante van de aanvrager tot in de derde graad of persoon met wie de bloedverwant gehuwd is/is geweest of doorgaans samenleeft (heeft samengeleefd), waarbij één van die personen minstens zestig jaar oud is. De bejaarde bloedverwant is gedomicilieerd of op weg om gedomicilieerd te zijn in de woning die het voorwerp van de kredietaanvraag uitmaakt;
de persoon ten laste : hetzij :
a) het kind voor wie kinder- of wezenbijslag wordt verleend aan de aanvrager of aan de persoon met wie hij doorgaans samenleeft als hij de hoedanigheid van aanvrager heeft;
b. het kind voor wie de aanvrager of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft, als hij de hoedanigheid van aanvrager heeft, geen begunstigde van dergelijke bijslag is maar van wie het Fonds acht dat het daadwerkelijk te zijner laste is voor zover hij er het bewijs van aandraagt;
c) het ongeboren kind, nl. het kind verwekt sinds minstens 90 dagen op de in de specifieke kredietverstrekkingsregeling bepaalde spildatum, waarbij het bewijs aan de hand van een medisch attest wordt geleverd;
d) de als gehandicapt erkende aanvrager alsmede zijn echtgenote (echtgenoot) of de persoon met wie hij/zij doorgaans samenleeft en elke door een dergelijke handicap getroffen persoon, voor zover er tussen die persoon en de aanvrager, diens echtgenote (echtgenoot) of de persoon met wie hij (zij) doorgaans samenleeft een verwantschapsband bestaat tot in de derde graad en dat hij (zij) gedomicilieerd of op weg is om gedomicilieerd te zijn in de woning van de aanvrager;
e) de bloedverwant van de aanvrager die gedomicilieerd of op weg is om gedomicilieerd te zijn in de woning van de aanvrager, tot in de derde graad en/of de persoon met wie de bloedverwant gehuwd is/is geweest of doorgaans samenleeft (heeft samengeleefd), waarbij één van die personen minstens zestig jaar oud is;
Bij de bepaling van het aantal personen ten laste worden als twee kinderen berekend het kind voor wie de aanvrager kinderbijslag voor wezen tegen een verhoogde voet ontvangt, alsook het als gehandicapt erkend kind ten laste;
de belastbare inkomens : de globaal belastbare inkomens met betrekking tot het volle voorlaatste jaar, zoals blijkt uit het aanslagbiljet of elk daarmee gelijkgesteld certificaat.
[2 Bij de berekening van de belastbare inkomens worden de gezamenlijke inkomens van het gezin van de aanvrager en van de personen met wie hij doorgaans samenleeft, met uitsluiting van de verwanten in opgaande en dalende lijn en de verwanten in de zijlinie en tweede graad, in aanmerking genomen op grond van de samenstelling van het gezin.
De aanvragers die wedden, lonen, uitkeringen of emolumenten ontvangen die vrij zijn van nationale belastingen moeten een attest overleggen van de schuldenaar van de inkomens met melding van het totaalbedrag van de ontvangen wedden, lonen, uitkeringen of emolumenten opdat de belastbare grondslag bepaald kan worden, zoals hij zich zou hebben voorgedaan indien de bedoelde inkomens aan de belasting onderworpen geweest zouden zijn onder het stelsel van het gemene recht]2
;
[3 het Wetboek: het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen]3;
[4 het premiebesluit: het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit en van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie van een woning]4;
de aankoopkosten : de registratierechten, de notariskosten voor de aankoop, de kosten van de hypothecaire inschrijving, de betaling van de commissie van het makelaarskantoor, indien deze ten laste van de koper komt, of, in het geval van de bouw, de BTW.
10° het accesspack : de kredieten bedoeld in artikel 3, § 1, 1 tot en met 3;
11° [5 de renolening: het nultariefkrediet ter financiering van renovatiewerken aan een woning op het gebied van energiebesparing, gezondheid en veiligheid, de installatie van een alternatieve oplossing voor de productie van warm water en verwarming wanneer het gasnet na een natuurramp niet snel kan worden hersteld, veiligheidsmaatregelen ter voorkoming van het risico op en de gevolgen van overstromingen of aanpassing aan een handicap, waarvoor geen premie wordt gevraagd.
Onder alternatieve oplossing voor het snel produceren van warm water en verwarming, wordt verstaan een elektrische warmwaterproductie met een maximale capaciteit van 150 liter, een vaste elektrische verwarmingsproductie met een maximale capaciteit van 3KW of een incidentele houtgestookte verwarmingsproductie met een maximale capaciteit van 8KW]5
;
12 ° de renopack : de opbrengst van een nultariefkrediet en een premie, bedoeld in artikel 3, § 1, 4°, die bestemd zijn voor de financiering van renovatiewerkzaamheden, hetzij op het vlak van energiebesparing, hetzij op het vlak van gezondheid of veiligheid, en die recht geven op een premie ter bevordering van de renovatie van de huisvesting overeenkomstig het premiebesluit of de aanpassingswerken van de huisvesting krachtens het reglementair deel van het Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid
13° de lening jongeren : het nultariefkrediet dat aanvragers die jonger zijn dan 35 jaar in staat stelt om de aankoopkosten van hun eerste woning te financieren;
14° de investering: ieder krachtens dit premiebesluit in aanmerking komend werk of prestatie uitgevoerd door een ondernemer;
15° de specifieke kredietverstrekkingsregeling : alle voorwaarden voor de toekenning van kredieten die door het Fonds zijn vastgesteld en door de minister zijn goedgekeurd;
16° de Minister : de Minister van Huisvesting;
17° de Administratie: de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie;
18° [6 het vastgoeddrukgebied: alle gemeenten waar de medianprijs van de woningen, gebaseerd op beschikbare of geschatte openbare statistieken van de afgelopen vijf jaar, in het bijzonder in het kader van een te laag jaarlijks aantal transacties, meer dan 35% hoger ligt dan de mediaanprijs van dezelfde woningen berekend op het regionale grondgebied. De lijst van gemeenten met vastgoeddruk op basis van openbare statistieken wordt elk jaar door het "Centre d'Etude en Habitat durable de Wallonie" vastgelegd]6;
19° AVG: de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.
[7 20° de openbare natuurramp: een natuurverschijnsel van uitzonderlijke aard of voorzienbare intensiteit dat aanzienlijke schade heeft veroorzaakt en dat beantwoordt aan de erkenningscriteria die door de Waalse Regering zijn vastgelegd krachtens het decreet van 26 mei 2016 betreffende het herstel van sommige schade veroorzaakt door algemene natuurrampen.]7
Article 1er. Définitions.
Pour l'application du présent règlement, l'on entend par :
le Fonds : le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie;
une famille nombreuse : un ménage comportant au moins trois enfants à charge ou personnes à charge;
le demandeur : la personne physique, inscrite ou en voie d'inscription au registre de la population ou au registre des étrangers avec autorisation de séjour d'une durée illimitée, qui sollicite l'octroi d'un crédit auprès du Fonds et qui soit :
a) est la personne de référence d'une famille nombreuse;
b) détient un crédit en cours de remboursement auprès du Fonds;
c) est locataire d'un bien appartenant au Fonds et qui souhaite accéder à la propriété d'un logement;
[1 d) est propriétaire d'un bien et envisage de créer ou d'aménager un logement destiné à accueillir un parent âgé]1;
le parent âgé : le parent du demandeur jusqu'au troisième degré ou la personne avec qui ce parent est ou a été mariée ou vit ou a vécu habituellement, l'une de ces personnes étant âgée d'au moins soixante ans. Le parent âgé est domicilié ou en cours de domiciliation dans le logement objet de la demande de crédit;
la personne à charge : soit :
a) l'enfant pour lequel des allocations familiales ou des allocations d'orphelins sont attribuées au demandeur ou à la personne avec laquelle il vit habituellement si elle a la qualité de demandeur;
b) l'enfant pour lequel le demandeur ou à la personne avec laquelle il vit habituellement, si elle a la qualité de demandeur, n'est pas attributaire de telles allocations mais que le Fonds estime être effectivement à leur charge, s'il en apporte la preuve;
c) l'enfant à naître, conçu depuis au moins nonante jours à la date pivot définie par le règlement spécifique d'octroi des crédits, la preuve étant fournie par une attestation médicale;
d) le demandeur reconnu handicapé, ainsi que son conjoint ou la personne avec laquelle il vit habituellement, ou encore chaque personne affectée d'un tel handicap, pour autant qu'il existe entre elle et le demandeur, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit habituellement, un lien de parenté jusqu'au troisième degré et qui est domiciliée ou en cours de domiciliation dans le logement du demandeur;
e) le parent du demandeur domicilié ou en cours de domiciliation dans le logement du demandeur, jusqu'au troisième degré ou la personne avec qui ce parent est marié, a été marié, vit habituellement ou a vécu; l'une de ces personnes étant âgée d'au moins 60 ans;
Pour la détermination du nombre de personnes à charge, est compté pour deux enfants, l'enfant pour lequel des allocations familiales d'orphelin au taux majoré sont perçues par le demandeur ainsi que l'enfant à charge reconnu handicapé;
les revenus imposables : les revenus imposables globalement afférents à l'avant-dernière année complète, tels qu'ils apparaissent sur l'avertissement extrait de rôle ou sur tout certificat assimilé.
[2 Pour la détermination des revenus imposables, sont pris en considération tous les revenus du ménage du demandeur et des personnes avec lesquelles il vit habituellement, à l'exclusion des ascendants, des descendants et des collatéraux au second degré du demandeur, sur base de la composition du ménage.
Les demandeurs bénéficiant de traitements, salaires, allocations ou émoluments exempts d'impôts nationaux doivent produire une attestation du débiteur des revenus mentionnant la totalité de ces traitements, salaires, allocations ou émoluments perçus, de façon à permettre la détermination de la base taxable, telle qu'elle se serait présentée si les revenus concernés avaient été soumis à l'impôt sous le régime du droit commun]2
;
[3 le Code : le Code wallon de l'Habitation durable]3;
[4 l'arrêté prime : l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit et des investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement]4;
les frais d'achat : les droits d'enregistrement, les honoraires du notaire pour l'acquisition, les frais d'inscription hypothécaire, le paiement de la commission de l'agence immobilière, si elle est mise à charge de l'acheteur, ou encore en cas de construction, la TVA;
10° l'accesspack : les crédits visés à l'article 3, § 1er, 1° à 3°;
11° [5 le rénoprêt : le crédit à taux zéro destiné à financer des travaux de rénovation d'un logement, en matière soit d'économies d'énergie, de salubrité, de sécurité, d'installation d'une solution alternative pour produire l'eau chaude et le chauffage lorsque le réseau de gaz ne peut être rétabli rapidement après la survenance d'une calamité naturelle, de sécurisation visant à prévenir le risque et les conséquences d'inondation ou d'adaptation au handicap, pour lesquels aucune prime n'est sollicitée .
Par solution alternative pour produire l'eau chaude et le chauffage rapidement, on entend une production d'eau chaude électrique d'une capacité maximale de 150 litres, une production de chauffage électrique fixe de maximum 3KW ou une production de chauffage ponctuelle au bois d'une puissance maximale de 8KW]5
;
12° le rénopack : le produit composé d'un crédit à taux zéro et d'une prime, visé à l'article 3, § 1er, 4°, destiné à financer les travaux de rénovation, en matière soit d'économies d'énergie, de salubrité ou de sécurité, ouvrant le droit à une prime favorisant la rénovation des logements conformément à l'arrêté prime ou des travaux d'adaptation du logement en vertu du Code réglementaire de l'Action sociale et de la Santé;
13° le prêt-jeunes : le crédit à taux zéro permettant aux demandeurs de moins de trente-cinq ans de financer le montant des frais d'achats de leur premier logement;
14° l'investissement : tout travail ou prestation éligible en vertu de l'arrêté prime et réalisé par un entrepreneur;
15° le règlement spécifique d'octroi des crédits : l'ensemble des conditions d'octroi des crédits fixées par le Fonds et approuvées par le ministre;
16° le Ministre : la Ministre du Logement;
17° l'Administration : le Service public de Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine, Energie;
18° [6 la zone de pression immobilière : l'ensemble des communes où le prix médian des habitations excède, sur base des statistiques publiques des cinq dernières années disponibles ou estimées, notamment dans le cadre d'un nombre annuel de transactions trop faible, de plus de 35 % le prix médian des mêmes maisons calculé sur le territoire régional. La liste des communes à pression immobilière sur base des statistiques publiques est fixée chaque année par le Centre d'Etude en Habitat durable de Wallonie]6;
19° le RGPD : le Règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la Directive 95/46/CE;
[7 20° la calamité naturelle publique : phénomène naturel de caractère exceptionnel ou d'intensité prévisible ayant provoqué des dégâts importants et qui répondent aux critères de reconnaissance arrêtés par le Gouvernement wallon en application du décret du 26 mai 2016 relatif à la réparation de certains dommages causés par des calamités naturelles publiques.]7
Art. 2. Begunstigden van de kredieten.
§ 1. De kredieten van het Fonds zijn bestemd voor de aanvrager die minstens 18 jaar oud is of de ontvoogde minderjarige die een accesspack, een renolening, een renopack of een lening jongeren aanvragen.
§ 2. Het Fonds kan ook de aanvragen van renopack en renolenig financieren die ingediend zijn door de aanvrager die houder is van een zakelijk recht op de woning:
die hij ter beschikking stelt of zich ertoe verbindt ter beschikking te stellen van een sociaal vastgoedagentschap, van een openbare huisvestingsmaatschappij [1 een vereniging ter bevordering van de huisvesting]1 of elke andere instelling, aangewezen door de Minister via een beheersmandaat gedurende minstens negen jaar;
die hij ter beschikking stelt of zich ertoe verbindt, kosteloos en als hoofdverblijfplaats, de gehele woning ter beschikking te stellen van een bloed- of aanverwant tot en met de tweede graad gedurende een minimumtermijn van één jaar;
die hij ter beschikking stelt of zich ertoe verbindt te verhuren gedurende een minimumtermijn van vijf jaar door middel van een geregistreerde huurovereenkomst, met inachtneming van de indicatieve huurprijzenrooster vastgesteld overeenkomstig artikel 89 van het decreet van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst.
§ 3. Het Fonds is bevoegd voor de financiering van de renoleningaanvragen i.v.m. het plaatsen van een pelletkachel die ingediend worden door een aanvrager die de woning op grond van een huurcontract gebruikt.
§ 4. [2 Het Fonds verleent bijstand bij de administratieve, technische en financiële uitwerking van de aanvragen voor een renopack of renolening die door verenigingen van mede-eigenaars worden ingediend, zoals bepaald in de artikelen 3.86 en volgende van het nieuwe Burgerlijk Wetboek, met het oog op de uitvoering van renovatie- of energiebesparingswerken aan een vastgoedcomplex, zoals beslist door de algemene vergadering.]2.
Art. 2. Bénéficiaires des crédits.
§ 1er. Les crédits du Fonds sont ceux destinés au demandeur âgé de 18 ans au moins, ou mineur émancipé sollicitant un accesspack, un rénoprêt, un rénopack ou un prêt-jeunes.
§ 2. Le Fonds peut également financer les demandes de rénopack et rénoprêt introduites, par le demandeur, titulaire d'un droit réel sur le logement :
qu'il met ou s'engage à mettre à disposition d'une agence immobilière sociale, d'une Société de Logement de service public, [1 d'une association de promotion du logement]1 ou de tout organisme désigné par le ministre, par mandat de gestion, pour une durée minimale de neuf ans;
qu'il met ou s'engage à mettre, gratuitement et à titre de résidence principale, la totalité du logement à la disposition d'un parent ou d'un allié jusqu'au deuxième degré inclusivement pendant une durée minimale d'un an;
qu'il met ou s'engage à mettre en location par un bail enregistré, dans le respect de la grille indicative des loyers arrêtée en vertu de l'article 89 du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation, pendant une durée minimale de cinq ans.
§ 3. Le Fonds peut financer les demandes de rénoprêt ayant pour objet le placement d'un poêle à pellets introduites par un demandeur occupant le logement en vertu d'un contrat de bail.
§ 4. [2 Le Fonds aide au montage administratif, technique et financier des demandes de rénopack ou rénoprêt introduites par des associations de copropriétaires telles que prévues par les articles 3.86 et suivants du nouveau Code civil en vue de réaliser des travaux de rénovation ou économiseurs d'énergie à un ensemble immobilier et décidés en assemblée générale]2.
Art. 3. Voorwerpen van de kredieten
§ 1. De kredieten worden toegestaan ter financiering van minstens één van de volgende verrichtingen betreffende een in het Waalse Gewest gelegen woning :
de aankoop, de bouw, de renovatie, de herstructurering, de aanpassing, de instandhouding, de verbetering of het behoud van de eigendom of van een gelijkgesteld recht op een woning die hoofdzakelijk voor het persoonlijk gebruik van de aanvrager bestemd is;
de terugbetaling van zware vastgoedschulden aangegaan met het oog op één van de doeleinden bedoeld onder 1°;
de creatie van een woning bestemd voor de opvang van een bejaarde bloedverwante bedoeld in artikel 1, 4°;
de opstelling van verslagen en investeringen die in aanmerking komen voor de toekenning van een premie zoals vermeld in de bijlage bij het premiebesluit, alsmede de voltooiing van renovatiewerkzaamheden op het gebied van energiebesparing, gezondheid en veiligheid, waarvoor geen premie wordt gevraagd, of de financiering van de aktekosten;
de investeringen om de huisvesting aan te passen aan de handicap van de aanvrager of een persoon ten laste.
In elk van die gevallen kunnen de eventuele registratierechten, de successierechten, de kosten van notariële akten en de BTW i.v.m. één van deze verrichtingen alsook, onder de door het Fonds bepaalde voorwaarden, de eenmalige verzekeringspremies ter dekking van het overlijdensrisico voor de aanvrager in het kader van deze verrichtingen in de financiering opgenomen worden;
[1 6° de installatie van een alternatieve oplossing voor de productie van warm water en verwarming wanneer het gasnet niet snel kan worden hersteld na een natuurramp. Onder alternatieve oplossing voor het snel produceren van warm water en verwarming, wordt verstaan een elektrische warmwaterproductie met een maximale capaciteit van 100 liter, een vaste elektrische verwarmingsproductie met een maximale capaciteit van 3KW of een incidentele houtgestookte verwarmingsproductie met een maximale capaciteit van 8KW;
de tenuitvoerlegging van de investeringen die bedoeld zijn om een woning te beschermen tegen overstroming veroorzaakt door het overlopen van een waterloop of door afvloeiing.]1

§ 2. Behoudens uitdrukkelijke toestemming van het Fonds en onder de door het Fonds gestelde voorwaarden, op basis van een gemotiveerde aanvraag :
gebruikt de aanvrager de woning gedurende de hele periode van terugbetaling van het krediet, behalve in het geval van de aanvragen voor een renolening en een renopack ingediend door de aanvrager als bedoeld in artikel 2, § 2;
mag de woning niet voor beroepsdoeleinden gebruikt worden voor meer dan vijftig procent van haar oppervlakte;
mag de huisvesting niet geheel of gedeeltelijk worden gehuurd, behalve in het geval van de aanvragen voor een renolening en een renopack ingediend door de aanvrager als bedoeld in artikel 2, § 2;
Art. 3. Objets des crédits.
§ 1er. Les crédits sont consentis en vue de financer au moins l'une des opérations suivantes, relatives à un logement situé en Région wallonne :
l'achat, la construction, la réhabilitation, la restructuration, l'adaptation, la conservation, l'amélioration ou la préservation de la propriété, ou d'un droit assimilé, d'un logement destiné en ordre principal à l'occupation personnelle du demandeur;
le remboursement de dettes onéreuses à caractère immobilier contractées à l'une ou l'autre des fins visées sous 1°;
la création d'un logement destiné à accueillir un parent âgé visé à l'article 1er, 4°;
la réalisation des rapports et investissements éligibles à l'octroi d'une prime tels qu'énumérés à l'annexe de l'arrêté prime, ainsi que la réalisation des travaux de rénovation en matière d'économie d'énergie, de salubrité, de sécurité pour lesquels aucune prime n'est sollicitée ou encore le financement des frais d'acte;
la réalisation des investissements visant à adapter le logement au handicap du demandeur ou d'une personne à charge.
Dans chacun de ces cas, les éventuels droits d'enregistrement, les droits de succession, les frais d'actes notariés et la T.V.A. découlant de l'une de ces opérations ainsi que, aux conditions définies par le Fonds, les primes uniques d'assurances couvrant le risque de décès du demandeur dans le cadre de ces opérations peuvent être intégrés au financement.
[1 6° l'installation d'une solution alternative pour produire l'eau chaude et le chauffage lorsque le réseau de gaz ne peut être rétabli rapidement après la survenance d'une calamité naturelle. Par solution alternative pour produire l'eau chaude et le chauffage rapidement, on entend une production d'eau chaude électrique d'une capacité maximale de 100 litres, une production de chauffage électrique fixe de maximum 3KW ou une production de chauffage ponctuelle au bois d'une puissance maximale de 8KW ;
la réalisation des investissements destinés à protéger un logement contre les inondations causés par débordement de cours d'eau ou par ruissellement.]1

§ 2. Sauf autorisation expresse du Fonds, et aux conditions fixées par celui-ci, sur la base d'une demande motivée :
le demandeur occupe le logement pendant toute la durée de remboursement du crédit, sauf dans le cadre des demandes de rénoprêt et de rénopack introduites par le demandeur visé à l'article 2, § 2;
le logement ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles pour plus de cinquante pour cent de sa superficie;
le logement ne peut pas être donné en location, en tout ou en partie sauf dans le cadre des demandes de rénoprêts et rénopacks introduites par le demandeur visé à l'article 2, § 2;
Art. 4. Verantwoordelijkheid van de kredietgevers en toekenning van de kredieten
§ 1. Met inachtneming van de bepalingen betreffende de verantwoordelijkheid van de kredietgevers, bedoeld in Boek VII van het Wetboek van economisch recht en de AVG, zorgt het Fonds voor de inzameling van alle nodige gegevens en informatie op grond waarvan het financiële vermogen van de aanvrager beoordeeld kan worden alvorens te beslissen hem het krediet toe te staan of te weigeren.
§ 2. Tenzij dit technisch en organisatorisch onmogelijk is, verzamelt het Fonds rechtstreeks de gegevens betreffende de kinderbijslagen bij de Kinderbijslagfondsen, de gegevens betreffende de inkomens bij de FOD Financiën, de gegevens over de samenstelling van het gezin bij de FOD Binnenlandse Zaken en de gegevens betreffende de handicap bij de FOD Sociale Zekerheid. Tenzij dit technisch of organisatorisch onmogelijk is, vraagt het Fonds de aanvrager om deze informatie.
§ 3. Het Fonds kan de toekenning van het krediet ook afhankelijk maken van de overlegging van elke andere zekerheid die het nuttig zou achten gelet op de financiële toestand, het niveau van de schuldenlast en de solvabiliteitsantecedenten van de aanvrager.
§ 4. Alle door het krediet veroorzaakte kosten worden door de aanvrager gedragen. Ze worden vastgelegd in het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten.
Art. 4. Responsabilité des prêteurs et octroi des crédits.
§ 1er. Dans le respect des dispositions relatives à la responsabilité des prêteurs définies dans le Livre VII du Code de droit économique et du RGPD, le Fonds récolte l'ensemble des données et informations nécessaires lui permettant d'apprécier la capacité financière du demandeur en vue de décider d'accorder ou de refuser le crédit à celui-ci.
§ 2. Sauf impossibilité technique et organisationnelle, le Fonds collecte directement les données relatives aux allocations familiales auprès des Caisses d'allocations familiales, les données relatives aux revenus auprès du SPF Finances, les données relatives à la composition de ménage auprès du SPF Intérieur et les données relatives au handicap auprès du SPF Sécurité sociale. En cas d'impossibilité technique ou organisationnelle, le Fonds réclame ces informations auprès du demandeur.
§ 3. Le Fonds peut également conditionner l'octroi du crédit à la production de toute sûreté qu'il estimerait utile au vu de la situation financière, de l'état d'endettement et des antécédents de solvabilité du demandeur.
§ 4. Tous les frais occasionnés par le crédit sont à charge du demandeur. Ils sont fixés par le règlement spécifique d'octroi des crédits.
HOOFDSTUK II. - Accesspack
CHAPITRE II. - Accesspack
Art. 5. Voorwaarden waaronder een aanvraag in aanmerking komt.
§ 1. [1 De belastbare inkomens van de aanvrager mogen niet hoger zijn dan 65.000 EUR, te verhogen met 5.000 EUR per persoon ten laste, behalve als de aanvrager al een hypothecair krediet terugbetaalt aan het Fonds.
De belastbare inkomens van de aanvrager vallen onder één van de volgende categorieën :
Art. 5. Conditions d'éligibilité d'une demande.
§ 1er. [1 Les revenus imposables du demandeur ne peuvent excéder 65.000 euros, à majorer de 5.000 euros par personne à charge, sauf si le demandeur a déjà un crédit hypothécaire en cours de remboursement auprès du Fonds.
Les revenus imposables du demandeur entrent dans l'une des catégories suivantes :
Inkomenscategorie Globaal belastbare inkomens van het gezin
C1 < 23.000 EUR
C2 23.000,01 < of = 32.700 EUR
C3 32.700,01 < of = 43.200 EUR
C4 43.200,01 < of = 53.900 EUR
C5 53.900,01 < of = 65.000 EUR
Inkomenscategorie Globaal belastbare inkomens van het gezin C1 < 23.000 EUR C2 23.000,01 < of = 32.700 EUR C3 32.700,01 < of = 43.200 EUR C4 43.200,01 < of = 53.900 EUR C5 53.900,01 < of = 65.000 EUR
Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig artikel 203 van het Wetboek.]1
§ 2. Uiterlijk op de datum van de notariële akte van aankoop van het huis dat gefinancierd wordt met het door het Fonds toegestane krediet mag de aanvrager, diens echtgenoot (echtgenote) of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft geen andere woning in volle eigendom of in vruchtgebruik hebben, onder voorbehoud van de uitzonderingen waarin de artikelen 1, 29°, 30° en 31° van het Wetboek voorzien.
Catégorie de revenus Revenus imposables globalement du ménage
C1 < 23.000 EUR
C2 23.000,01 < ou = 32.700 EUR
C3 32.700,01 < ou = 43.200 EUR
C4 43.200,01 < ou = 53.900 EUR
C5 53.900,01 < ou = 65.000 EUR
Catégorie de revenus Revenus imposables globalement du ménage C1 < 23.000 EUR C2 23.000,01 < ou = 32.700 EUR C3 32.700,01 < ou = 43.200 EUR C4 43.200,01 < ou = 53.900 EUR C5 53.900,01 < ou = 65.000 EUR
Ces montants sont indexés conformément à l'article 203 du Code.]1
§ 2. Au plus tard au jour de l'acte notarié d'acquisition de l'immeuble financé au moyen du crédit consenti par le Fonds, le demandeur, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit habituellement ne peut posséder entièrement aucun autre logement en propriété ou en usufruit, sous réserve des exceptions prévues aux articles 1er, 29°, 30° et 31°, du Code.
Art. 6. Voorwaarden betreffende de woning
§ 1. De woning moet, na tegemoetkoming van het Fonds in het kader van de financiering, voldoen aan de door de Regering bepaalde minimale veiligheids-, waterdichtings- en gezondheidscriteria, alsook aan de stedenbouwkundige voorschriften en aan de vigerende normen inzake de conformiteit van de elektrische, gas- en verwarmingsinstallaties.
[2 Om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen, moet het dak van de woning worden geïsoleerd met een complex met een warmteweerstand van 5m2K/W of meer.]2
§ 2. De praktische modaliteiten voor het storten van de voor de werken bestemde sommen alsook de termijn voor de uitvoering ervan worden vastgelegd in het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten.
§ 3. [1 De handelswaarde van de woning mag, na tegemoetkoming van het Fonds, niet hoger zijn dan maximum 260.000 EUR, met uitsluiting van de grondwaarde voor de bouwverrichtingen.
Dat maximumbedrag wordt verhoogd met 35% voor een woning gelegen in een vastgoeddrukgebied. Het is ook het voorwerp van verhogingen naar gelang van de omvang van het gezin. Deze verhogingen worden vastgelegd in het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten.
Datt maximumbedrag van de handelswaarde wordt op 1 januari van elk jaar N en voor de eerste keer vanaf 2022 per schijf van 1.000 EUR door het Fonds aangepast op grond van de volgende formule :
Maximum bedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (index in november van het jaar N-1) / ABEX-index 1 januari 2021
De aanpassing wordt niet toegepast als het aldus berekende nieuwe bedrag minder dan 5% lager is dan het bedrag van het vorige jaar.]1

§ 4. In geval van herstructurering is het gebouw meer dan 15 jaar oud vanaf de spildatum bepaald door de specifieke kredietverstrekkingsregeling, bevindt het zich in het Waalse Gewest en is minstens 50 % bestemd voor huisvesting, indien nodig, nadat de met de lening te financieren werkzaamheden zijn uitgevoerd.
Art. 6. Conditions relatives au logement.
§ 1er. Le logement respecte, après intervention du Fonds dans le cadre du financement, les critères minimaux de sécurité, d'étanchéité et de salubrité arrêtés par le Gouvernement ainsi que les prescriptions urbanistiques et les normes en vigueur relatives à la conformité des installations électriques, de gaz et de chauffage.
[2 Dans une optique de réduction des émissions de gaz à effet de serre, la toiture du logement doit être isolée par un complexe dont la résistance thermique est égale ou supérieure à 5m2K/W.]2
§ 2. Les modalités pratiques de libération des sommes destinées aux travaux, ainsi que le délai de réalisation de ceux-ci sont définis dans le règlement spécifique d'octroi des crédits.
§ 3. [1 La valeur vénale du logement après intervention du Fonds ne peut pas excéder, à l'exclusion de la valeur du terrain pour les opérations de construction, un plafond maximum de 260.000 euros.
Ce plafond fait l'objet d'une majoration de trente-cinq pour cent pour un logement situé en zone de pression immobilière. Il fait également l'objet de majorations en fonction de la taille du ménage. Ces dernières majorations sont fixées dans le règlement spécifique d'octroi des crédits.
Ce montant maximum de la valeur vénale est adapté, par tranche de 1.000 euros, par le Fonds au 1er janvier de chaque année N, et pour la première fois à partir de 2022, sur base de la formule suivante :
Montant maximum x indice ABEX 1er janvier année N (indice de novembre année N-1) / indice ABEX 1er janvier 2021
Si le nouveau montant ainsi calculé est inférieur de moins de cinq pour cent au montant de l'année précédente, l'adaptation n'est pas appliquée.]1

§ 4. En cas de restructuration, le bâtiment est âgé de plus quinze ans à compter de la date pivot définie par le règlement spécifique d'octroi des crédits, se situe en Région wallonne et est destiné au moins à 50 % à du logement, le cas échéant, après la réalisation des travaux à financer à l'aide du prêt.
Art. 7. Vorm.
Afhankelijk van de verschillende elementen van het dossier die door het Fonds moeten worden beoordeeld, wordt het accessspack verstrekt in de vorm van een hypothecaire lening bij notariële akte of onderhandse ondertekening.
Art. 7. Forme
En fonction des différents éléments du dossier à apprécier par le Fonds, l'accesspack est accordé sous la forme d'un crédit hypothécaire par acte notarié ou sous-seing privé.
Art. 8. Bedrag.
§ 1. Het bedrag van het accesspack wordt beperkt tot 100 % van de handelswaarde van het gebouw na uitvoering van de werken, zoals toegestaan door het Fonds, waarbij het bedrag waarin artikel 6, § 3, voorziet niet overschreden mag worden.
§ 2 De quotiteit van 100 % kan bij wijze van uitzondering door het Fonds tot maximum 125 % verhoogd worden als het, op grond van de elementen van het dossier m.b.t. de financiële toestand van de aanvrager, het niveau van zijn schuldenlast en de beoordeling van zijn terugbetalingsvermogen, acht dat de aanvrager zal kunnen voldoen aan de financiële verplichtingen die uit het kredietcontract voortvloeien.
Er wordt rekening gehouden met het geheel van de geleende bedragen en met de handelswaarde na uitvoering van het geheel van de gefinancierde werken om de geleende quotiteit te schatten.
§ 3. Alle bovenbedoelde bedragen worden verstaan exclusief levensverzekering en exclusief de solidariteitsbijdrage verschuldigd overeenkomstig artikel 2, 6°, van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van leningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode.
Art. 8. Montant.
§ 1er. Le montant de l'accesspack est limité à cent pour cent de la valeur vénale après travaux de l'immeuble tel qu'admis par le Fonds, sans pouvoir excéder le montant fixé à l'article 6, § 3.
§ 2 La quotité de cent pour cent peut exceptionnellement être portée à cent-vingt-cinq pour cent maximum par le Fonds si, au vu des éléments du dossier tenant à la situation financière du demandeur, à son état d'endettement et à l'appréciation de sa capacité de remboursement, le Fonds évalue que le demandeur sera à même de respecter les obligations financières découlant du contrat de crédit.
Il est tenu compte de l'ensemble des montants prêtés et de la valeur vénale après réalisation de l'ensemble des travaux financés pour apprécier la quotité prêtée.
§ 3. Tous les montants ci-dessus s'entendent hors assurance-vie et hors contribution de solidarité due en application de l'article 2, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts visés à l'article 23 du Code.
Art. 9. Eigen inbreng.
De aanvrager moet zoveel mogelijk financiële inbreng besteden aan de onroerende verrichting waarvoor het krediet wordt toegestaan, waarbij het Fonds het bedrag van het krediet vastlegt op grond van de financiële middelen en de financiële en patrimoniale toestand van de aanvrager.
Art. 9. Investissements des économies personnelles.
Le demandeur consacre à l'opération immobilière pour laquelle le crédit est consenti un apport financier maximal, le Fonds fixant le montant de celui-ci compte tenu des possibilités pécuniaires du demandeur et de sa situation financière et patrimoniale.
Art. 10. Rentevoet
De rentevoet van de lening is een vaste voet. Hij is afhankelijk van de belastbare inkomens van de aanvrager alsook van het aantal kinderen of personen ten laste.
Het tarief wordt vastgelegd in het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten.
Art. 10. Taux d'intérêt.
Le taux d'intérêt du prêt est fixe. Il dépend des revenus imposables du demandeur ainsi que du nombre d'enfants ou de personnes à charge.
Le tarif est fixé par le règlement spécifique d'octroi des crédits.
Art. 11. Terugbetalingstermijn.
De terugbetalingstermijn wordt vastgelegd naar gelang van het financiële vermogen van de aanvrager, de evolutieperspectieven ervan en zijn leeftijd.
Het bedraagt maximaal dertig jaar. In het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten bepaalt het Fonds zijn beleid inzake de vastlegging van de termijnen voor de terugbetaling van de kredieten alsook de leeftijdsgrens waarop de aanvrager het accesspack volledig terugbetaald moet hebben.
Art. 11. Durée de remboursement.
La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des capacités financières du demandeur, des perspectives d'évolution de celles-ci et de son âge.
Elle est de maximum trente ans. Le Fonds définit dans le règlement spécifique d'octroi des crédits sa politique de fixation des durées de remboursement des crédits ainsi que l'âge limite auquel le demandeur doit avoir remboursé intégralement l'accesspack.
Art. 12. Garanties
§ 1. [1 De als garantie van het accesspack genomen hypothecaire inschrijving bekleedt de eerste rang, behalve als het krediet niet hoger is dan 60.000 EUR, want in dit geval kan de hypothecaire inschrijving de tweede rang bekleden. Tot een totaalbedrag van 60. 000 EUR en rekening houdende met de leningen op afbetaling bedoeld in hoofdstuk 3 van dit reglement, kan het Fonds een accesspack toekennen zonder een hypothecarie inschrijving te nemen maar met, in voorkomend geval, een belofte tot hypotheek]1
§ 2. Als het accesspack door een hypothecaire inschrijving gedekt wordt, wordt het gewaarborgd door een levensverzekeringscontract van het type schuldsaldo dat het overlijdensrisico voor de aanvrager dekt, met eenmalige premie en waarvan de opbrengst aan het Fonds wordt overgedragen.
Art. 12. Garanties.
§ 1er. [1 L'inscription hypothécaire prise en garantie de l'accesspack occupe le premier rang, sauf si le crédit n'excède pas 60.000 euros, auquel cas l'inscription hypothécaire peut occuper le deuxième rang. Jusqu'à un montant global de 60.000 euros, en tenant compte des crédits à tempérament visés au chapitre 3 du présent règlement, le Fonds peut accorder un accesspack sans prendre d'inscription hypothécaire mais avec, le cas échéant, promesse d'hypothèque.]1
§ 2. Lorsqu'il est couvert par une inscription hypothécaire, l'accesspack est garanti par un contrat d'assurance vie type solde restant dû couvrant le risque de décès du demandeur, à prime unique et dont le bénéfice est transféré au Fonds.
HOOFDSTUK III. - Renopack, renolening en lening jongeren
CHAPITRE III. - Rénopack, rénoprêt et prêt-jeunes
Art. 13. Voorwaarden waaronder een aanvraag in aanmerking komt.
§ 1. Met uitzondering van de aanvragen bedoeld in artikel 2, § 4, mogen de belastbare inkomens van de aanvrager niet hoger zijn dan 97.700 EUR.
Dit bedrag worden geïndexeerd overeenkomstig het beginsel omschreven in artikel 203 van het Wetboek.
§ 2. De aanvrager is houder van een zakelijk recht op de woning die het voorwerp uitmaakt van het krediet.
Het eerste lid is niet van toepassing indien de aanvraag vergezeld gaat van een accesspack, afkomstig is van een vereniging van mede-eigenaren of betrekking heeft op:
- het plaatsen van een pelletkachel door de huurder;
- een lening jongeren.
§ 3. Om in aanmerking te worden genomen in het kader van [1 een aanvraag voor de renopack en de renolening]1, moeten de werken voldoen aan het geheel van de voorwaarden en criteria van technische aard bedoeld in het premiebesluit alsook in het ministerieel besluit tot uitvoering ervan.
§ 4. De praktische modaliteiten voor het storten van de voor de werken bestemde sommen alsook de termijn voor de uitvoering ervan worden vastgelegd in het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten.
§ 5. De werken die gefinancierd worden door middel van een krediet bedoeld in dit hoofdstuk worden uitgevoerd door een ondernemer ingeschreven bij de Kruispuntbank van ondernemingen of, zo niet, op grond van een toestemming van non-identificatie voor de Btw, met overlegging van een punctuele aangifte bij het Centraal bureau voor buitenlandse btw-belastingplichtigen.
§ 6 Mits aan de in artikel 4 bedoelde voorwaarden wordt voldaan, kan het Fonds een lening jongeren toekennen.
Wanneer het hoofdkrediet bij het Fonds wordt opgenomen, kan het Fonds de lening jongeren toekennen in de vorm van een korting op het hoofdkrediet.
Wanneer het hoofdkrediet bij een derde wordt opgenomen, stelt het Fonds deze derde partij daarvan in kennis, zodat het over alle informatie beschikt die nodig is voor een doeltreffende risicoanalyse en opvolging.
[2 ...]2.
Art. 13. Conditions d'éligibilité d'une demande.
§ 1er. A l'exception des demandes visées à l'article 2, § 4, les revenus imposables du demandeur ne peuvent pas excéder 97.700 euros.
Ce montant est indexé conformément au principe défini à l'article 203 du Code.
§ 2. Le demandeur est titulaire d'un droit réel sur le logement, objet du crédit.
L'alinéa 1er n'est pas applicable si la demande est concomitante à un accesspack, émane d'une association de copropriétaires ou a pour objet :
- le placement d'un poêle à pellets dans le chef d'un locataire;
- un prêt jeune.
§ 3. Pour être pris en considération dans le cadre d'une demande de rénopack [1 et du rénoprêt]1, les travaux satisfont à l'ensemble des conditions et des critères de nature technique définis par l'arrêté prime ainsi que par l'arrêté ministériel y portant exécution.
§ 4. Les modalités pratiques de libération des sommes destinées aux travaux ainsi que le délai de réalisation de ceux-ci sont définis dans le règlement spécifique d'octroi des crédits.
§ 5. Les travaux financés par un crédit visé au présent chapitre sont réalisés par un entrepreneur inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises ou, à défaut, ayant une autorisation de non-identification pour la T.V.A., avec dépôt d'une déclaration ponctuelle auprès du Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers.
§ 6. Moyennant le respect des conditions visées à l'article 4, le Fonds peut accorder un prêt-jeunes.
Quand le crédit principal est souscrit auprès du Fonds, ce dernier peut accorder le prêt-jeunes sous forme d'une réduction de taux du crédit principal.
Quand le crédit principal est souscrit auprès d'un organisme tiers, le Fonds informe ce dernier de manière à ce qu'il dispose de tous les éléments nécessaires à une analyse et à un suivi des risques efficaces.
[2 ...]2.
Art. 14. [1 § 1. Met uitzondering van de lening jongeren, de werken voor de aanpassing van een woning aan een handicap en de werken voor het herstel van een door een natuurramp getroffen woning of nog de werken om een woning te beschermen tegen het risico en de gevolgen van overstromingen, moet de woning of het gebouw waarvan de oorspronkelijke bestemming niet bewoning is, maar waarin werken worden uitgevoerd om een of meerdere woningen te creëren, meer dan vijftien jaar oud zijn op de spildatum die is vastgesteld in het specifieke reglement tot toekenning van de kredieten. ".
§ 2. Na de tegemoetkoming van het Fonds in het kader de financiering voldoet de woning aan de minimale criteria op het gebied van veiligheid, waterdichtheid en gezondheid die zijn vastgesteld in overeenstemming met artikel 6, § 4 van het premiebesluit, evenals aan de stedenbouwkundige eisen en de geldende normen met betrekking tot de conformiteit van elektrische, gas- en verwarmingsinstallaties. Om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen, moet het dak van de woning worden geïsoleerd met een complex met een warmteweerstand van 5m2K/W of meer.]1

Art. 14. [1 § 1er. Sauf pour ce qui est du prêt jeunes, des travaux d'adaptation du logement au handicap et des travaux visant à réhabiliter un logement touché par une calamité naturelle ou encore des travaux de sécurisation d'un logement contre le risque et les conséquences d'inondation, le logement ou le bâtiment dont la vocation initiale n'est pas résidentielle mais dans lequel sont effectués des travaux afin d'y créer un ou plusieurs logements est âgé de plus quinze ans à compter de la date pivot définie par le règlement spécifique d'octroi des crédits. ".
§ 2. Le logement, après intervention du Fonds dans le cadre du financement, respecte les critères minimaux de sécurité, d'étanchéité et de salubrité fixés en vertu de l'article 6, § 4, de l'arrêté prime, ainsi que les prescriptions urbanistiques et les normes en vigueur relatives à la conformité des installations électriques, de gaz et de chauffage. Dans une optique de réduction des émissions de gaz à effet de serre, la toiture du logement doit être isolée par un complexe dont la résistance thermique est égale ou supérieure à 5m2K/W.]1

Art. 15. Vormen van het krediet.
§ 1. Afhankelijk van de verschillende elementen van het dossier die door het Fonds moeten worden beoordeeld, kan het renopack en de renolening worden toegekend in de vorm van een hypothecair krediet of een consumentenkrediet.
§ 2. De lening jongeren wordt verstrekt in de vorm van een hypothecair krediet bij notariële akte of onderhandse ondertekening.
Art. 15. Formes du crédit.
§ 1er. En fonction des différents éléments du dossier à apprécier par le Fonds, le rénopack et le rénoprêt peuvent être accordés sous la forme d'un crédit hypothécaire ou d'un crédit à la consommation.
§ 2. Le prêt jeune est accordé sous la forme d'un crédit hypothécaire par acte notarié ou sous seing privé.
Art. 16. Bedrag van het krediet.
§ 1. Het bedrag mag niet hoger zijn dan honderd procent van de kosten van de investeringen, eventueel verhoogd met de kosten van de notariële akte en onvoorziene uitgaven, met een minimum van 1.000 euro en een maximum van 60.000 euro.
§ 2. De prijs van de in aanmerking te nemen werken omvat het geheel van de kosten en prestaties die er betrekking op hebben. Het bedrag van het krediet wordt berekend op grond van het door het Fonds goedgekeurde ontwerp van de werkzaamheden. Het Fonds kan het te financieren bedrag per post vastleggen op een lagere som dan die vermeld in de bestekken, voor zover het van oordeel is dat de uitgave abnormaal hoog ligt t.o.v. de marktprijzen.
§ 3. Voor de kredieten toegekend aan de aanvrager bedoeld in artikel 2, § 3, wordt het maximum bepaald per woning in de specifieke kredietverstrekkingsregeling.
§ 4. Voor de lening jongeren mag het bedrag van het krediet niet hoger zijn dan het bedrag van de aankoopkosten in verband met de vastgoedtransactie waarvoor het krediet wordt verleend.
§ 5. Alle bovenstaande bedragen zijn exclusief levensverzekeringen.
Art. 16. Montant du crédit.
§ 1er. Le montant ne peut pas excéder cent pour cent du coût des investissements, éventuellement augmenté du coût des frais d'acte notarié et des imprévus, avec un minimum de 1.000 euros et un maximum de 60.000 euros.
§ 2. Le coût des travaux à prendre en considération comprend l'ensemble des frais et prestations inhérents à ces travaux. Le montant du crédit est établi sur base du projet de travaux accepté par le Fonds. Ce dernier a la possibilité d'arrêter, par poste, le montant finançable à une somme inférieure à celle des devis dans la mesure où il estime que la dépense est anormalement élevée au regard des prix du marché.
§ 3. Pour les crédits accordés au demandeur visé à l'article 2, § 4, le maximum est défini par logement dans le règlement spécifique d'octroi des crédits.
§ 4. Pour le prêt-jeunes, le montant du crédit ne peut pas dépasser le montant des frais d'achat afférent à l'opération immobilière pour laquelle le crédit est consenti.
§ 5. Tous les montants repris ci-dessus s'entendent hors assurance-vie.
Art. 17. Rentevoet.
De debetrente op het krediet is vastgesteld op nul procent.
Art. 17. Taux d'intérêt.
Le taux d'intérêt débiteur du crédit est fixé à zéro pour cent.
Art. 18. Terugbetalingstermijn.
De terugbetalingstermijn wordt vastgelegd naar gelang van het financiële vermogen van de aanvrager, de evolutieperspectieven ervan en zijn leeftijd.
Het bedraagt maximaal dertig jaar. In het specidieke reglement voor de toekenning van de kredieten bepaalt het Fonds zijn beleid inzake de vastlegging van de termijnen voor de terugbetaling van de kredieten alsook de grensleeftijd waarop de aanvrager het volledig terugbetaald moet hebben.
Art. 18. Durée de remboursement.
La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des capacités financières du demandeur, des perspectives d'évolution de celles-ci et de son âge.
Elle est de maximum trente ans. Le règlement spécifique d'octroi des crédits définit la politique de fixation des durées de remboursement des crédits ainsi que l'âge limite auquel le demandeur doit l'avoir remboursé intégralement.
Art. 19. Garanties.
In het geval dat het krediet door een hypothecaire inschrijving gewaarborgd wordt, wordt het gedekt door een levensverzekeringscontract van het type schuldsaldo dat het overlijdensrisico voor de aanvrager dekt, met eenmalige premie en waarvan de opbrengst aan het Fonds wordt overgedragen.
Art. 19. Garanties.
Dans l'hypothèse où le crédit est garanti par une inscription hypothécaire, il est couvert par un contrat d'assurance vie type solde restant dû couvrant le risque de décès du demandeur, à prime unique et dont le bénéfice est transféré au Fonds.
HOOFDSTUK IV. - Beheer van de premies
CHAPITRE IV. - Gestion des primes
Art. 20. Beginselen.
§ 1. Het Fonds zorgt voor het beheer van de premies waaruit een renopack bestaat en voert de controles die ermee gepaard gaan.
§ 2. Het bedrag van de belastbare inkomens van de aanvrager en het aantal personen ten laste waarmee rekening gehouden wordt bij de berekening van het premiebedrag zijn degene die vastliggen op de spildatum bepaald bij het specifieke reglement voor de toekenning van de kredieten.
Art. 20. Principes.
§ 1er. Le Fonds assure la gestion des primes composant un rénopack et exerce les contrôles y associés.
§ 2. Le montant des revenus imposables du demandeur et le nombre de personnes à charge dont il est tenu compte pour le calcul du montant de la prime sont ceux qui sont de mise à la date pivot définie par le règlement spécifique d'octroi des crédits.
Art. 21. Bescherming van de gegevens
Het Fonds en de auditeur zijn, elk wat hen betreft, de verantwoordelijken van de verwerking in de zin van de AVG voor de verwerking van persoonsgegevens die nodig zijn voor de toekenning van leningen of premies.
Art. 21. Protection des données
Le Fonds et l'auditeur sont, chacun pour ce qui le concerne, les responsables du traitement au sens du RGPD pour les traitements des données à caractère personnel nécessaires dans le cadre de l'octroi des prêts ou des primes.
Art. 22. [1 § 1. Onverminderd de aanvragen voor een renolening moet de woning waarvoor een lening wordt aangevraagd op grond van artikel 3, § 1, 4°, vooraf het voorwerp uitmaken van een auditverslag zoals bedoeld in het premiebesluit. Het verslag wordt, in dit kader, geschreven door een auditeur van het Fonds of door een erkende auditeur.
§ 2. Het definitief bedrag van de premie waarvoor de investeringen in aanmerking komen, wordt geboekt als voortijdige gedeeltelijke terugbetaling van het krediet.
§ 3. In afwijking van § 1 en onverminderd artikel 14, § 2, kan de expertise die wordt uitgevoerd in het kader van de toekenning van een renopack die uitsluitend gericht is op investeringen in het dak of de in conformiteit brengen van de elektrische installatie, of elke andere categorie van werken waarnaar specifiek wordt verwezen door de Waalse Regering, als audit gelden. In dit geval bepalen de ministers bevoegd voor Huisvesting en Energie de bedragen van de woonpremies.]1

Art. 22. [1 § 1er. Sans préjudice des demandes de rénoprêt, le logement objet d'une demande de crédit visé à l'article 3, § 1er, 4°, fait obligatoirement et préalablement l'objet d'un rapport d'audit tel que visé à l'arrêté prime. Ce rapport est, dans ce cadre, rédigé par un auditeur du Fonds ou par un auditeur agréé.
§ 2. Le montant définitif de la prime auquel les investissements sont éligibles est comptabilisé en remboursement partiel anticipé du crédit.
§ 3. Par dérogation au § 1er et sans préjudice de l'article 14, § 2, l'expertise réalisée dans le cadre de l'octroi d'un rénopack visant uniquement des investissements à la toiture ou la mise en conformité de l'installation électrique ou toute autre catégorie de travaux spécifiquement visées par le Gouvernement wallon peut valoir audit. Dans cette hypothèse, les Ministres ayant le Logement et l'Energie dans leur compétence arrêtent les montants des primes " habitation ".]1

Art. 23. Cumulverbod
De aanvrager verbindt zich ertoe de in het kader van de premieopdracht toegekende premie niet aan te vragen bij de Administratie voor investeringen die het voorwerp uitmaken van een krediet als bedoeld in hoofdstuk 3. De indiening van een dergelijke aanvraag is een ernstig verzuim dat de onmiddellijke terugbetaling van de verleende tegemoetkomingen tot gevolg heeft.
Art. 23. Interdiction de cumul.
Le demandeur s'engage à ne pas solliciter la prime octroyée en vertu de l'arrêté prime auprès de l'Administration pour les investissements qui font l'objet d'un crédit visé au chapitre 3. L'introduction d'une telle demande constitue un manquement grave de nature à entraîner l'obligation de rembourser immédiatement les aides accordées.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen
CHAPITRE V. - Dispositions finales
Art. 24. Afwijkingen.
In behoorlijk gemotiveerde buitengewone gevallen kan de Raad van bestuur van het Fonds afwijken van de bepalingen van de artikelen 1, 3°, 6, §§ 1 en 3, 10, 12, § 2, 14, § 2.
Art. 24. Dérogations.
Dans des cas exceptionnels dûment motivés, le conseil d'administration du Fonds peut déroger aux dispositions des articles 1, 3°, 6, § § 1er et 3, 10, 12, § 2, 14, § 2.
Art. 25. Behandeling van de klachten.
Elke door de aanvrager ingediende klacht wordt door het Fonds in aanmerking genomen en met spoed behandeld.
Art. 25. Traitement des réclamations.
Le Fonds prend en compte et traite avec diligence toute réclamation introduite par le demandeur.
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires
Art. 26.
Art. 26.