Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
31 JANUARI 2026. - Koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijke besluit van 5 september 2023 tot vaststelling van het juridisch kader voor non-SOLAS-schepen
Titre
31 JANVIER 2026. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2023 fixant le cadre juridique applicable aux navires non-SOLAS
Documentinformatie
Numac: 2026001018
Datum: 2026-01-31
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2026001018
Date: 2026-01-31
Moniteur: Voir
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. In het koninklijke besluit van 5 september 2023 tot vaststelling van het juridisch kader voor non-SOLAS-schepen wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende:
  " Art. 2/1. Elk zeeschip dat onder het toepassingsgebied van dit besluit valt en dat na 31 maart 2026 in het Belgisch Scheepsregister geregistreerd wordt, moet ingeschreven zijn in een register van een erkende organisatie en in de hoogste klasse van zijn categorie zijn ondergebracht overeenkomstig artikel 2.2.3.15 van het Belgisch Scheepvaartwetboek.
  In afwijking van het vorige lid kan de minister besluiten om bepaalde zeeschepen uit te zonderen van de verplichting. "
Article 1er. Dans l'arrêté royal du 5 septembre 2023 fixant le cadre juridique applicable aux navires non-SOLAS, il est inséré un article 2/1 rédigé comme suit :
  " Art. 2/1. Tout navire de mer auquel s'applique le présent arrêté et qui est inscrit dans le Registre naval belge après le 31 mars 2026 doit être inscrit au registre d'un organisme agréé et être rangé dans la plus haute classe de sa catégorie, conformément à l'article 2.2.3.15 du Code belge de la navigation.
  Par dérogation au précédent alinéa, le Ministre peut décider d'exclure certains navires de mer de l'obligation. "
Art. 2. In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "tot 1 januari 2026" en de woorden "huidige van" worden opgeheven; en
  2° de woorden "op het ogenblijk van het uitreiken van het certificaat van deugdelijkheid" worden ingevoegd tussen de woorden "zijnde regelgeving" en de woorden ", tenzij de Minister".
Art. 2. Dans l'article 10, alinéa 2, du même arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " jusqu'au 1er janvier 2026 " et le mot " actuellement " sont abrogés ; et
  2° les mots " au moment de la délivrance du certificat de navigabilité " sont insérés entre les mots " en vigueur " et les mots ", à moins que le Ministre ".
Art. 3. De minister bevoegd voor maritieme mobiliteit wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.