Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 januari 2024 en 6 september 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt 25° wordt vervangen door wat volgt:
"25° hoofdteelt: de teelt die volgens de gangbare teeltpraktijk overwegend aanwezig is op een perceel in de periode van 15 mei tot en met 31 augustus. In afwijking van het voormelde worden aardappelen en wintergewassen, met uitzondering van onrijp geoogste wintergranen en onrijp geoogste wintergranen met vlinderbloemigen, altijd beschouwd als hoofdteelt;";
2° er wordt een punt 56° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"56° wintergewas: een gewas dat geen gras is en dat wordt ingezaaid in het najaar met het oog op landbouwproductie in het daaropvolgende jaar, met inbegrip van wintergranen en wintergranen met vlinderbloemigen.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 APRIL 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
Titre
4 AVRIL 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2023 établissant des prescriptions pour le paiement direct aux agriculteurs dans le cadre de la Politique Agricole Commune
Documentinformatie
Info du document
Tekst (11)
Texte (10)
Article 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2023 établissant des prescriptions pour le paiement direct aux agriculteurs dans le cadre de la Politique Agricole Commune, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 janvier 2024 et 6 septembre 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 25° est remplacé par ce qui suit :
" 25° culture principale : la culture qui, selon la pratique culturale courante, est majoritairement présente sur une parcelle dans la période du 15 mai au 31 août. Par dérogation à ce qui précède, les pommes de terre et les cultures d'hiver, à l'exception des céréales d'hiver récoltées immatures et des céréales d'hiver avec des légumineuses, récoltées immatures, sont toujours considérées comme des cultures principales ; " ;
2° il est ajouté un point 56°, rédigé comme suit :
" 56° culture d'hiver : une culture autre que l'herbe, qui est ensemencée en automne pour la production agricole de l'année suivante, y compris les céréales d'hiver et les céréales d'hiver avec des légumineuses. ".
1° le point 25° est remplacé par ce qui suit :
" 25° culture principale : la culture qui, selon la pratique culturale courante, est majoritairement présente sur une parcelle dans la période du 15 mai au 31 août. Par dérogation à ce qui précède, les pommes de terre et les cultures d'hiver, à l'exception des céréales d'hiver récoltées immatures et des céréales d'hiver avec des légumineuses, récoltées immatures, sont toujours considérées comme des cultures principales ; " ;
2° il est ajouté un point 56°, rédigé comme suit :
" 56° culture d'hiver : une culture autre que l'herbe, qui est ensemencée en automne pour la production agricole de l'année suivante, y compris les céréales d'hiver et les céréales d'hiver avec des légumineuses. ".
Art. 2. In artikel 4, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt:
"2° de verhouding tussen de btw-verkoophandelingen als gevolg van de landbouwactiviteit en als gevolg van de verkoop van de volgende producten ten opzichte van de btw-verkoophandelingen van alle economische activiteiten van de onderneming in kwestie, zonder rekening te houden met de met de actieve landbouwer verbonden ondernemingen, is groter dan of gelijk aan een derde:
a) bier, dat gemaakt is met graan dat voor minstens 75% afkomstig is van eigen teelt en waarvan het moutproces op het bedrijf plaatsvindt;
b) gedistilleerde dranken die gemaakt zijn met granen, noten of fruit die voor minstens 75% afkomstig zijn van eigen teelt. Als er een moutproces plaatsvindt, gebeurt dat op het bedrijf zelf;
c) consumptie-ijs en yoghurt die gemaakt zijn met melk die voor minstens 75% afkomstig is van eigen dieren;";
2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt:
"5° binnen de landbouwer is er minstens één bedrijfshoofd dat, zaakvoerder die, lid dat, in geval van een feitelijke vereniging, gecommanditeerde vennoot die, vennoot onder firma die of bestuurder die geen rustpensioen ontvangt.".
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt:
"2° de verhouding tussen de btw-verkoophandelingen als gevolg van de landbouwactiviteit en als gevolg van de verkoop van de volgende producten ten opzichte van de btw-verkoophandelingen van alle economische activiteiten van de onderneming in kwestie, zonder rekening te houden met de met de actieve landbouwer verbonden ondernemingen, is groter dan of gelijk aan een derde:
a) bier, dat gemaakt is met graan dat voor minstens 75% afkomstig is van eigen teelt en waarvan het moutproces op het bedrijf plaatsvindt;
b) gedistilleerde dranken die gemaakt zijn met granen, noten of fruit die voor minstens 75% afkomstig zijn van eigen teelt. Als er een moutproces plaatsvindt, gebeurt dat op het bedrijf zelf;
c) consumptie-ijs en yoghurt die gemaakt zijn met melk die voor minstens 75% afkomstig is van eigen dieren;";
2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt:
"5° binnen de landbouwer is er minstens één bedrijfshoofd dat, zaakvoerder die, lid dat, in geval van een feitelijke vereniging, gecommanditeerde vennoot die, vennoot onder firma die of bestuurder die geen rustpensioen ontvangt.".
Art. 2. A l'article 4, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° le ratio entre les opérations de vente soumises à la T.V.A. résultant de l'activité agricole et de la vente des produits suivants et les opérations de vente soumises à la T.V.A. résultant de l'ensemble des activités économiques de l'exploitation en question, sans tenir compte des exploitations liées à l'agriculteur actif, est supérieur ou égal à un tiers :
a) la bière à base de céréales provenant à 75 % au moins de leur propre culture et dont le processus de maltage a lieu dans l'entreprise ;
b) les boissons spiritueuses à base de céréales, de noix ou de fruits provenant à 75 % au moins de leur propre culture. Lorsqu'un processus de maltage a lieu, il se déroule dans l'entreprise elle-même ;
c) les glaces de consommation et yaourt à base du lait provenant à 75 % au moins de leurs propres animaux ; " ;
2° le point 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° au sein de l'agriculteur, il y a au moins un chef d'entreprise, un gérant, un membre, en cas d'une association de fait un associé commandité, un associé en nom collectif ou un administrateur qui ne bénéficie pas d'une pension de retraite. ".
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° le ratio entre les opérations de vente soumises à la T.V.A. résultant de l'activité agricole et de la vente des produits suivants et les opérations de vente soumises à la T.V.A. résultant de l'ensemble des activités économiques de l'exploitation en question, sans tenir compte des exploitations liées à l'agriculteur actif, est supérieur ou égal à un tiers :
a) la bière à base de céréales provenant à 75 % au moins de leur propre culture et dont le processus de maltage a lieu dans l'entreprise ;
b) les boissons spiritueuses à base de céréales, de noix ou de fruits provenant à 75 % au moins de leur propre culture. Lorsqu'un processus de maltage a lieu, il se déroule dans l'entreprise elle-même ;
c) les glaces de consommation et yaourt à base du lait provenant à 75 % au moins de leurs propres animaux ; " ;
2° le point 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° au sein de l'agriculteur, il y a au moins un chef d'entreprise, un gérant, un membre, en cas d'une association de fait un associé commandité, un associé en nom collectif ou un administrateur qui ne bénéficie pas d'une pension de retraite. ".
Art. 3. In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2024, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° het jaarlijks maaien van de percelen;".
"1° het jaarlijks maaien van de percelen;".
Art. 3. Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2024, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° le fauchage annuel des parcelles ; ".
" 1° le fauchage annuel des parcelles ; ".
Art. 4. In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"De minister kan de volgende elementen bepalen:
1° de minimale zaaidichtheid om een teelttoestemming voor de teelt van hennep te verkrijgen;
2° de formulieren voor de aanvraag van de teelttoestemming voor hennep en de vorm ervan.".
"De minister kan de volgende elementen bepalen:
1° de minimale zaaidichtheid om een teelttoestemming voor de teelt van hennep te verkrijgen;
2° de formulieren voor de aanvraag van de teelttoestemming voor hennep en de vorm ervan.".
Art. 4. Dans l'article 12, § 2, du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Le ministre peut déterminer les éléments suivants :
1° la densité minimale de semis pour obtenir une autorisation de culture pour la culture du chanvre ;
2° les formulaires pour la demande de l'autorisation de culture du chanvre, et leur forme. ".
" Le ministre peut déterminer les éléments suivants :
1° la densité minimale de semis pour obtenir une autorisation de culture pour la culture du chanvre ;
2° les formulaires pour la demande de l'autorisation de culture du chanvre, et leur forme. ".
Art. 5. In artikel 60, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 januari 2024 en 6 september 2024, wordt het derde lid vervangen door wat volgt:
"Voor de volgende percelen geldt ook een vrijstelling van de verplichting, vermeld in het eerste lid, 1° :
1° percelen met teelten in volle grond onder vaste overkapping;
2° percelen met knolbegonia of met sierteelten in containers op en in volle grond;
3° percelen die besmet zijn met knolcyperus (Cyperus esculentus), op voorwaarde dat het perceel in de verzamelaanvraag bekend is als een perceel dat besmet is met knolcyperus. De vrijstelling geldt tot het perceel vrij is van knolcyperus;
4° percelen met aardbeien;
5° percelen voor forcerie van witloof.".
"Voor de volgende percelen geldt ook een vrijstelling van de verplichting, vermeld in het eerste lid, 1° :
1° percelen met teelten in volle grond onder vaste overkapping;
2° percelen met knolbegonia of met sierteelten in containers op en in volle grond;
3° percelen die besmet zijn met knolcyperus (Cyperus esculentus), op voorwaarde dat het perceel in de verzamelaanvraag bekend is als een perceel dat besmet is met knolcyperus. De vrijstelling geldt tot het perceel vrij is van knolcyperus;
4° percelen met aardbeien;
5° percelen voor forcerie van witloof.".
Art. 5. Dans l'article 60, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 janvier 2024 et 6 septembre 2024, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Les parcelles suivantes sont également exemptées de l'obligation, visée à l'alinéa 1er, 1° :
1° les parcelles avec culture en pleine terre sous couvert permanent ;
2° les parcelles avec bégonias tubéreux ou avec cultures ornementales en conteneurs sur/en pleine terre ;
3° les parcelles infectées par le cyperus tuber (Cyperus esculentus), à condition que la parcelle soit connue dans la demande unique comme une parcelle infectée par le cyperus tuber. L'exemption s'applique jusqu'à ce que la parcelle soit libre de cyperus tuber ;
4° les parcelles avec fraises ;
5° les parcelles pour le forçage de chicons. ".
" Les parcelles suivantes sont également exemptées de l'obligation, visée à l'alinéa 1er, 1° :
1° les parcelles avec culture en pleine terre sous couvert permanent ;
2° les parcelles avec bégonias tubéreux ou avec cultures ornementales en conteneurs sur/en pleine terre ;
3° les parcelles infectées par le cyperus tuber (Cyperus esculentus), à condition que la parcelle soit connue dans la demande unique comme une parcelle infectée par le cyperus tuber. L'exemption s'applique jusqu'à ce que la parcelle soit libre de cyperus tuber ;
4° les parcelles avec fraises ;
5° les parcelles pour le forçage de chicons. ".
Art. 6. Artikel 61 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 61. De minister bepaalt wanneer er sprake is van een verschillende teelt om te voldoen aan de norm voor gewasrotatie, vermeld in artikel 60.".
"Art. 61. De minister bepaalt wanneer er sprake is van een verschillende teelt om te voldoen aan de norm voor gewasrotatie, vermeld in artikel 60.".
Art. 6. L'article 61 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 61. Le ministre détermine ce qu'on entend par culture différente pour répondre à la norme de rotation des cultures, visée à l'article 60. ".
" Art. 61. Le ministre détermine ce qu'on entend par culture différente pour répondre à la norme de rotation des cultures, visée à l'article 60. ".
Art. 7. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 januari 2024, 3 mei 2024 en 6 september 2024, wordt een hoofdstuk 4/1, dat bestaat uit artikel 69/1, ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Hoofdstuk 4/1. Sociale conditionaliteit
"Hoofdstuk 4/1. Sociale conditionaliteit
Art. 7. Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 janvier 2024, 3 mai 2024 et 6 septembre 2024, il est inséré un chapitre 4/1, comprenant l'article 69/1, rédigé comme suit :
" Chapitre 4/1. Conditionnalité sociale
Art. 69/1. Conformément à l'article 14 du règlement (UE) 2021/2115, l'agriculteur respecte les conditions de travail et d'emploi applicables ou les obligations de l'employeur découlant des actes juridiques visés à l'annexe IV du règlement précité. ".
" Chapitre 4/1. Conditionnalité sociale
Art. 69/1. Conformément à l'article 14 du règlement (UE) 2021/2115, l'agriculteur respecte les conditions de travail et d'emploi applicables ou les obligations de l'employeur découlant des actes juridiques visés à l'annexe IV du règlement précité. ".
Art. 69/1. Conform artikel 14 van verordening (EU) 2021/2115 leeft de landbouwer de toepasselijke arbeidsvoorwaarden of werkgeversverplichtingen na die voortvloeien uit de rechtshandelingen, vermeld in bijlage IV bij de voormelde verordening.".
Art. 8. L'article 96 du même arrêté est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit :
" § 4. Le montant du paiement découlant de l'application du paragraphe 2 est utilisé comme base pour le calcul des réductions visées à l'article 89 du règlement (UE) 2021/2116. ".
" § 4. Le montant du paiement découlant de l'application du paragraphe 2 est utilisé comme base pour le calcul des réductions visées à l'article 89 du règlement (UE) 2021/2116. ".
Art. 8. Aan artikel 96 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 4. Het bedrag van de betaling dat voortvloeit uit de toepassing van paragraaf 2, wordt gebruikt als basis voor de berekening van de verlagingen, vermeld in artikel 89 van verordening (EU) 2021/2116.".
" § 4. Het bedrag van de betaling dat voortvloeit uit de toepassing van paragraaf 2, wordt gebruikt als basis voor de berekening van de verlagingen, vermeld in artikel 89 van verordening (EU) 2021/2116.".
Art. 9. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2025, à l'exception de l'article 2, qui entre en vigueur le 1er janvier 2026.
Art. 9. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2025, met uitzondering van artikel 2, punt 1°, dat in werking treedt op 1 januari 2026.
Art. 10. Le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Art. 10. De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met de uitvoering van dit besluit.
-