Art. 1. § 1. De voorzitter roept de leden van het comité " Gezinnen " alsook de personen die de vergaderingen met raadgevende stem bijwonen, op.
De datum en het uur van de gewone vergaderingen worden voor elk jaar door het comité " Gezinnen " vastgelegd.
§ 2. Er kunnen buitengewone vergaderingen bijeengeroepen worden wanneer de Voorzitter het nuttig acht of op verzoek van:
1° minstens twee leden van het comité " Gezinnen ";
2° de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche " Gezinnen " ;
3° de Algemeen bestuurder;
4° de Ministers die bevoegd zijn voor de bevoegdheden van het Agentschap;
5° een commissaris van de Waalse Regering.
De verzoeken tot oproeping worden schriftelijk aan de voorzitter gericht of tijdens een vergadering van het comité " Gezinnen " ingediend. Zij bepalen de punten waarvan de inschrijving op de agenda gevraagd wordt.
Na raadpleging van de Algemeen bestuurder en van de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche " Gezinnen " bepaalt de voorzitter het uur en de datum van de buitengewone zitting binnen vijftien dagen na de aanvraag, tenzij de aanvrager(s) met een latere datum instemt(men).
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 APRIL 2024. - Huishoudelijk reglement van het Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen)
Titre
19 AVRIL 2024. - Règlement d'ordre intérieur du Comité " Familles " de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles
Documentinformatie
Numac: 2024A05597
Datum: 2024-04-19
Info du document
Numac: 2024A05597
Date: 2024-04-19
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Oproepingen
HOOFDSTUK II. - Vergaderplaats
HOOFDSTUK III. - Aanwezigheid op de vergaderingen
HOOFDSTUK IV. - Aanwezigheden, beraadslagingen ...
HOOFDSTUK V. - Secretariaat van het Comité "Gez...
HOOFDSTUK VI. - Processen-verbaal
HOOFDSTUK VII. - Uitvoering en bekendmaking van...
HOOFDSTUK VIII. - Rechten en plichten van de le...
HOOFDSTUK IX. - Uitoefening van de adviesverlen...
Afdeling 1. - Algemeen.
Afdeling 2. - Vertegenwoordigers van de Overheid
Afdeling 3. - Advies op vraag van de Regering
Afdeling 4. - Initiatiefadvies
Afdeling 5. - Bijstand van de administratie
Afdeling 6. - Voorzitterschap
Afdeling 7. - Werkgroepen
Afdeling 8. - Organisatie van de vergaderingen
Afdeling 9. - Evaluatie van de uitoefening van ...
Inhoud
CHAPITRE Ier. - Des convocations
CHAPITRE II. - Lieu de réunion
CHAPITRE III. - Présence aux réunions
CHAPITRE IV. - Présences, délibérations et votes
CHAPITRE V. - Secrétariat du Comité " Familles "
CHAPITRE VI. - Les procès-verbaux
CHAPITRE VII. - Exécution et publication des dé...
CHAPITRE VIII. - Droits et devoirs des membres ...
CHAPITRE IX. - Exercice de la fonction consulta...
Section 1re. - Généralités.
Section 2. - Représentants de l'Autorité
Section 3. - Avis sur demande du Gouvernement
Section 4. - Avis d'initiative
Section 5. - Assistance de l'administration
Section 6. - Présidence
Section 7. - Groupes de travail
Section 8. - Organisation des réunions.
Section 9. - Evaluation de l'exercice de la fon...
Tekst (64)
Texte (64)
HOOFDSTUK I. - Oproepingen
CHAPITRE Ier. - Des convocations
Article 1er. § 1er. Le Président convoque les membres du Comité " Familles " ainsi que les personnes qui assistent aux réunions avec voix consultative.
Le Comité " Familles " fixe pour chaque année la date et l'heure des séances ordinaires.
§ 2. Des séances extraordinaires peuvent être convoquées lorsque le Président le juge utile ou à la demande :
1° d'au moins deux membres du Comité " Familles " ;
2° de l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles " ;
3° de l'Administrateur général ;
4° des Ministres ayant les compétences de l'Agence dans leurs attributions ;
5° d'un Commissaire du Gouvernement wallon.
Les demandes de convocation doivent être adressées par écrit au Président ou introduites au cours d'une réunion du Comité " Familles ". Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du jour est sollicitée.
Le Président fixe l'heure et la date de la séance extraordinaire, après consultation de l'Administrateur général et de l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles ", endéans les quinze jours de la demande, à moins que le ou les demandeurs marquent leur accord sur une date ultérieure.
Le Comité " Familles " fixe pour chaque année la date et l'heure des séances ordinaires.
§ 2. Des séances extraordinaires peuvent être convoquées lorsque le Président le juge utile ou à la demande :
1° d'au moins deux membres du Comité " Familles " ;
2° de l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles " ;
3° de l'Administrateur général ;
4° des Ministres ayant les compétences de l'Agence dans leurs attributions ;
5° d'un Commissaire du Gouvernement wallon.
Les demandes de convocation doivent être adressées par écrit au Président ou introduites au cours d'une réunion du Comité " Familles ". Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du jour est sollicitée.
Le Président fixe l'heure et la date de la séance extraordinaire, après consultation de l'Administrateur général et de l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles ", endéans les quinze jours de la demande, à moins que le ou les demandeurs marquent leur accord sur une date ultérieure.
Art. 2. De oproeping wordt minstens acht dagen vóór de vergadering aan de gewone en plaatsvervangende leden gericht. Ze omvat de agenda van de vergadering. De oproepingen worden naar het adres dat de leden aan het secretariaat van het comité " Gezinnen " gemeld hebben, verstuurd. Ze vermelden de plaats en het uur van de vergadering. De termijn van 8 werkdagen kan ingekort worden in geval van dringende noodzakelijkheid wanneer het bestuur rechtvaardigt dat het gebrek aan beslissing het beheer van het Agentschap of de toestand van één van zijn begunstigden in het gedrang brengt. De oproeping kan per e-mail binnen een termijn van twee dagen voor het houden van de vergadering verstuurd worden.
Art. 2. La convocation est adressée au moins huit jours avant la réunion, aux membres effectifs et suppléants. Elle énonce l'ordre du jour de la réunion. Les convocations sont envoyées à l'adresse notifiée par les membres au secrétariat du Comité " Familles ". Elles indiquent le lieu et l'heure de la réunion. Le délai de huit jours peut être réduit en cas d'urgence quand l'Administration justifie que l'absence de décision met en péril la gestion de l'Agence ou la situation d'un de ses bénéficiaires. La convocation peut être adressée par courriel dans un délai de deux jours endéans la tenue de la réunion.
Art. 3. § 1. De agenda wordt door de voorzitter in overleg met de Algemeen bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche " Gezinnen " bepaald.
Bij de opening van de vergadering wordt de agenda goedgekeurd. Bedoelde agenda kan gewijzigd of aangevuld worden.
Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone zitting moet zijn aanvraag schriftelijk bij de voorzitter indienen, tenzij bedoeld lid ze tijdens de zitting formuleert. De voorzitter legt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan dat punt zal opgenomen worden.
Als het comité " Gezinnen " beslist de bespreking van een agendapunt te verdagen, moet dit punt verplicht op de agenda van de eerstvolgende vergadering geplaatst worden.
Het comité " Gezinnen " kan in geval van dringende noodzakelijkheid en uitzonderlijk beslissen om over te gaan tot een schriftelijke bekrachtigingsprocedure. De leden van het comité " Gezinnen " sturen binnen de door de voorzitter bepaalde termijn hun opmerkingen schriftelijk terug. In geval van onenigheid of meningsverschillen in de antwoorden van de leden plaatst de voorzitter het punt op de agenda van de eerstvolgende vergadering.
§ 2. De agenda wordt vergezeld van een voorbereidende nota en van een ontwerp van beslissing voor elk punt.
Het woord " vertrouwelijk " verschijnt als watermerk op alle nota's en bijlagen van de werkdocumenten.
§ 3. Elke zending of schriftelijke mededeling, met name de verzoeken tot oproeping, de oproepingen tot de vergaderingen, de aanvragen om inschrijving op de agenda, mededelingen van documenten, enz., kunnen per post en/of per e-mail verricht worden.
Bij de opening van de vergadering wordt de agenda goedgekeurd. Bedoelde agenda kan gewijzigd of aangevuld worden.
Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone zitting moet zijn aanvraag schriftelijk bij de voorzitter indienen, tenzij bedoeld lid ze tijdens de zitting formuleert. De voorzitter legt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan dat punt zal opgenomen worden.
Als het comité " Gezinnen " beslist de bespreking van een agendapunt te verdagen, moet dit punt verplicht op de agenda van de eerstvolgende vergadering geplaatst worden.
Het comité " Gezinnen " kan in geval van dringende noodzakelijkheid en uitzonderlijk beslissen om over te gaan tot een schriftelijke bekrachtigingsprocedure. De leden van het comité " Gezinnen " sturen binnen de door de voorzitter bepaalde termijn hun opmerkingen schriftelijk terug. In geval van onenigheid of meningsverschillen in de antwoorden van de leden plaatst de voorzitter het punt op de agenda van de eerstvolgende vergadering.
§ 2. De agenda wordt vergezeld van een voorbereidende nota en van een ontwerp van beslissing voor elk punt.
Het woord " vertrouwelijk " verschijnt als watermerk op alle nota's en bijlagen van de werkdocumenten.
§ 3. Elke zending of schriftelijke mededeling, met name de verzoeken tot oproeping, de oproepingen tot de vergaderingen, de aanvragen om inschrijving op de agenda, mededelingen van documenten, enz., kunnen per post en/of per e-mail verricht worden.
Art. 3. § 1er. L'ordre du jour est fixé par le Président en concertation avec l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles ".
A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est approuvé. Il peut être modifié ou complété.
Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une séance ordinaire doit en faire la demande par écrit au Président, à moins qu'il ne la formule en séance. Le Président fixe la date de la séance à l'ordre du jour de laquelle ce point sera inscrit.
Lorsque le Comité " Familles " décide de reporter l'examen d'un point figurant à l'ordre du jour, ce point doit obligatoirement être inscrit à l'ordre du jour de la séance qui suit immédiatement.
Le Comité " Familles " peut décider en cas d'urgence et de manière exceptionnelle de recourir à une procédure de ratification écrite. Les membres du Comité " Familles " renvoient leurs remarques par écrit dans le délai fixé par le Président. En cas de désaccord ou de divergences dans les réponses des membres, le président renvoie le point à l'ordre du jour de la prochaine séance.
§ 2. L'ordre du jour est accompagné d'une note préparatoire et d'un projet de décision pour chaque point.
Le caractère confidentiel des documents de travail sera inscrit en filigrane sur l'ensemble des notes et de leurs annexes.
§ 3. Tout envoi ou toute communication écrite, notamment les demandes de convocation, convocations aux réunions, demandes d'inscription à l'ordre du jour, communications de documents, etc., peuvent se faire par voie postale et/ou par voie électronique.
A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est approuvé. Il peut être modifié ou complété.
Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une séance ordinaire doit en faire la demande par écrit au Président, à moins qu'il ne la formule en séance. Le Président fixe la date de la séance à l'ordre du jour de laquelle ce point sera inscrit.
Lorsque le Comité " Familles " décide de reporter l'examen d'un point figurant à l'ordre du jour, ce point doit obligatoirement être inscrit à l'ordre du jour de la séance qui suit immédiatement.
Le Comité " Familles " peut décider en cas d'urgence et de manière exceptionnelle de recourir à une procédure de ratification écrite. Les membres du Comité " Familles " renvoient leurs remarques par écrit dans le délai fixé par le Président. En cas de désaccord ou de divergences dans les réponses des membres, le président renvoie le point à l'ordre du jour de la prochaine séance.
§ 2. L'ordre du jour est accompagné d'une note préparatoire et d'un projet de décision pour chaque point.
Le caractère confidentiel des documents de travail sera inscrit en filigrane sur l'ensemble des notes et de leurs annexes.
§ 3. Tout envoi ou toute communication écrite, notamment les demandes de convocation, convocations aux réunions, demandes d'inscription à l'ordre du jour, communications de documents, etc., peuvent se faire par voie postale et/ou par voie électronique.
HOOFDSTUK II. - Vergaderplaats
CHAPITRE II. - Lieu de réunion
Art. 4. Het Comité "Gezinnen" vergadert in de lokalen van het Agentschap. In buitengewone gevallen kan het op elke andere plaats vergaderen.
Het Comité "Gezinnen" kan ook elektronische of hybride vergaderingen organiseren.
Het Comité "Gezinnen" kan ook elektronische of hybride vergaderingen organiseren.
Art. 4. Le Comité " Familles " se réunit dans les locaux de l'Agence. Dans des cas exceptionnels, il peut se réunir en tout autre lieu.
Le Comité " Familles " peut également organiser des réunions électroniques ou hybrides.
Le Comité " Familles " peut également organiser des réunions électroniques ou hybrides.
HOOFDSTUK III. - Aanwezigheid op de vergaderingen
CHAPITRE III. - Présence aux réunions
Art. 5. Een gewoon lid dat de vergadering niet kan bijwonen, moet erom verzoeken dat een plaatsvervangend lid hem vervangt.
De oproepingen en werkdocumenten worden zowel aan de plaatsvervangende leden als aan de gewone leden gericht.
De oproepingen en werkdocumenten worden zowel aan de plaatsvervangende leden als aan de gewone leden gericht.
Art. 5. Il appartient au membre effectif empêché de demander à un membre suppléant de le remplacer.
Les convocations et documents de travail sont adressés aussi bien aux membres suppléants qu'aux membres effectifs.
Les convocations et documents de travail sont adressés aussi bien aux membres suppléants qu'aux membres effectifs.
Art. 6. Bij afwezigheid of verhindering van de Voorzitter en de Ondervoorzitter worden zijn bevoegdheden door het door het Comité "Gezinnen" aangewezen lid uitgeoefend.
Art. 6. En cas d'absence ou d'empêchement du Président et du Vice-président, ses attributions sont exercées par le membre désigné par le Comité " Familles ".
Art. 7. De volgende personen wonen de vergaderingen met raadgevende stem bij:
1° de Algemeen bestuurder, de adjunct-Algemeen bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen" of hun gemachtigden;
2° de personen die als deskundige op beslissing van het comité " Gezinnen " zijn uitgenodigd;
3° de personeelsleden van het Agentschap aangewezen door de Algemeen bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen" ;
4° de Regeringscommissarissen.
1° de Algemeen bestuurder, de adjunct-Algemeen bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen" of hun gemachtigden;
2° de personen die als deskundige op beslissing van het comité " Gezinnen " zijn uitgenodigd;
3° de personeelsleden van het Agentschap aangewezen door de Algemeen bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen" ;
4° de Regeringscommissarissen.
Art. 7. Assistent avec voix consultative :
1° l'Administrateur général, l'Administrateur général adjoint et l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles " ou leurs délégués ;
2° les personnes invitées au titre d'expert sur décision du Comité " Familles " ;
3° les membres du personnel de l'Agence désignés par l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles " ;
4° les Commissaires du Gouvernement.
1° l'Administrateur général, l'Administrateur général adjoint et l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles " ou leurs délégués ;
2° les personnes invitées au titre d'expert sur décision du Comité " Familles " ;
3° les membres du personnel de l'Agence désignés par l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles " ;
4° les Commissaires du Gouvernement.
Art. 8. Het Comité "Gezinnen" vergadert met gesloten deuren. Elke persoon die in welke hoedanigheid ook de vergaderingen bijwoont, moet:
1° niet persoonlijk tussenkomen in de beraadslagingen;
2° de tucht van de vergadering strikt naleven;
3° het geheim van de beraadslagingen houden
1° niet persoonlijk tussenkomen in de beraadslagingen;
2° de tucht van de vergadering strikt naleven;
3° het geheim van de beraadslagingen houden
Art. 8. Le Comité " Familles " se réunit à huis clos. Toute personne qui assiste aux réunions à quelque titre que ce soit est tenue :
1° de s'abstenir d'intervenir à titre personnel dans les délibérations ;
2° d'observer strictement la discipline des réunions ;
3° de garder le secret des délibérations.
1° de s'abstenir d'intervenir à titre personnel dans les délibérations ;
2° d'observer strictement la discipline des réunions ;
3° de garder le secret des délibérations.
HOOFDSTUK IV. - Aanwezigheden, beraadslagingen en stemmingen
CHAPITRE IV. - Présences, délibérations et votes
Art. 9. De leden van het Comité "Gezinnen", alsook de personen met raadgevende stemmen, ondertekenen een aanwezigheidslijst.
De vergadering wordt door de voorzitter geopend op voorwaarde dat het comité " Gezinnen " in getale is om rechtsgeldig te beraadslagen. Het comité "Gezinnen" is geldig samengesteld als de volstrekte meerderheid van zijn leden aanwezig is en als elk van de categorieën waaruit het is samengesteld overeenkomstig artikel 21, § 1, van het Waals Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid, door ten minste één van zijn leden, wordt vertegenwoordigd.
Indien de voorzitter vaststelt dat het comité "Gezinnen" niet geldig is samengesteld overeenkomstig paragraaf 2, besluiten de aanwezige leden om binnen zes werkdagen een nieuwe vergadering bijeen te roepen of om de dag na de vergadering elektronisch te stemmen.
Wanneer een nieuwe vergadering wordt bijeengeroepen overeenkomstig het derde lid, wordt het comité "Gezinnen" geacht geldig te zijn samengesteld als ten minste de helft van de leden aanwezig is.
Wanneer een elektronische stemming wordt gehouden overeenkomstig het derde lid, is de uitslag van de elektronische stemming geldig indien een volstrekte meerderheid van de leden eraan heeft deelgenomen. Het secretariaat informeert de gewone en plaatsvervangende leden over de praktische regelingen voor elektronisch stemmen.
De vergadering wordt door de voorzitter geopend op voorwaarde dat het comité " Gezinnen " in getale is om rechtsgeldig te beraadslagen. Het comité "Gezinnen" is geldig samengesteld als de volstrekte meerderheid van zijn leden aanwezig is en als elk van de categorieën waaruit het is samengesteld overeenkomstig artikel 21, § 1, van het Waals Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid, door ten minste één van zijn leden, wordt vertegenwoordigd.
Indien de voorzitter vaststelt dat het comité "Gezinnen" niet geldig is samengesteld overeenkomstig paragraaf 2, besluiten de aanwezige leden om binnen zes werkdagen een nieuwe vergadering bijeen te roepen of om de dag na de vergadering elektronisch te stemmen.
Wanneer een nieuwe vergadering wordt bijeengeroepen overeenkomstig het derde lid, wordt het comité "Gezinnen" geacht geldig te zijn samengesteld als ten minste de helft van de leden aanwezig is.
Wanneer een elektronische stemming wordt gehouden overeenkomstig het derde lid, is de uitslag van de elektronische stemming geldig indien een volstrekte meerderheid van de leden eraan heeft deelgenomen. Het secretariaat informeert de gewone en plaatsvervangende leden over de praktische regelingen voor elektronisch stemmen.
Art. 9. Les membres du Comité " Familles " ainsi que les personnes ayant voix consultative signent une liste de présence.
La réunion est ouverte par le Président à la condition que le Comité " Familles " soit en nombre pour délibérer valablement. Le Comité " Familles " est valablement constitué si la majorité absolue de ses membres est présente et si chacune des catégories qui le composent conformément à l'article 21, § 1er du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, est représentée par un de ses membres au moins.
Dans l'hypothèse où le Président constate que le Comité " Familles " n'est pas valablement constitué, conformément à l'alinéa 2, les membres présents décident soit de convoquer une nouvelle réunion dans les six jours ouvrables, soit de procéder à un vote électronique le lendemain de la séance.
Lorsqu'une nouvelle réunion est convoquée conformément à l'alinéa 3, le Comité " Familles " est réputé valablement constitué si au moins la moitié des membres sont présents.
Lorsqu'il est procédé à un vote électronique conformément à l'alinéa 3, le résultat du vote électronique est validé dès lors que la majorité absolue des membres y ont participé. Les modalités pratiques du vote électronique sont communiquées aux membres effectifs et suppléants par le secrétariat.
La réunion est ouverte par le Président à la condition que le Comité " Familles " soit en nombre pour délibérer valablement. Le Comité " Familles " est valablement constitué si la majorité absolue de ses membres est présente et si chacune des catégories qui le composent conformément à l'article 21, § 1er du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, est représentée par un de ses membres au moins.
Dans l'hypothèse où le Président constate que le Comité " Familles " n'est pas valablement constitué, conformément à l'alinéa 2, les membres présents décident soit de convoquer une nouvelle réunion dans les six jours ouvrables, soit de procéder à un vote électronique le lendemain de la séance.
Lorsqu'une nouvelle réunion est convoquée conformément à l'alinéa 3, le Comité " Familles " est réputé valablement constitué si au moins la moitié des membres sont présents.
Lorsqu'il est procédé à un vote électronique conformément à l'alinéa 3, le résultat du vote électronique est validé dès lors que la majorité absolue des membres y ont participé. Les modalités pratiques du vote électronique sont communiquées aux membres effectifs et suppléants par le secrétariat.
Art. 10. De Voorzitter van het Comité "Gezinnen" opent, leidt en besluit de besprekingen; hij geeft, weigert of ontneemt het woord.
Hij zorgt voor de goede werking van de vergadering, hij handhaaft de orde en laat het reglement naleven.
Hij zorgt voor de goede werking van de vergadering, hij handhaaft de orde en laat het reglement naleven.
Art. 10. Le Président du Comité " Familles " ouvre, dirige et clôt les débats, il accorde, refuse ou retire la parole.
Il assure le bon fonctionnement de la réunion, maintient l'ordre et fait observer le règlement.
Il assure le bon fonctionnement de la réunion, maintient l'ordre et fait observer le règlement.
Art. 11. De agendapunten worden besproken in de volgorde waarin ze op de agenda voorkomen. Deze volgorde kan bij beslissing van de voorzitter of van het comité " Gezinnen " gewijzigd worden.
Art. 11. Les points inscrits à l'ordre du jour sont examinés dans l'ordre où ils y figurent. Cet ordre peut cependant être modifié par décision du Président ou du Comité " Familles ".
Art. 12. De Algemeen bestuurder, bijgestaan door de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen", brengt verslag uit over de aangelegenheden die op de agenda staan. Ze kunnen zich laten bijstaan door personeelsleden van het Agentschap.
Art. 12. L'Administrateur général, assisté de l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles ", fait rapport sur chacune des questions inscrites à l'ordre du jour. Ils peuvent se faire assister de membres du personnel de l'Agence.
Art. 13. Elk lid kan wijzigingen in de aan het Comité "Gezinnen" onderworpen beslissingsontwerpen voorstellen; voor zover mogelijk worden die wijzigingen schriftelijk ingediend en voor de vergadering aan de Voorzitter overgemaakt.
Art. 13. Tout membre a le droit de proposer des amendements aux projets de décision qui sont soumis au Comité " Familles ", dans la mesure du possible, ceux-ci sont introduits par écrit et remis au Président avant la réunion.
Art. 14. Elke beraadslaging betreffende één van de agendapunten kan bij beslissing van het Comité "Gezinnen" op voorstel van de Voorzitter uitgesteld worden.
Art. 14. Toute délibération relative à un des points figurant à l'ordre du jour peut être ajournée par décision du Comité " Familles " sur la proposition du Président.
Art. 15. § 1. Wat het geheel van de opdrachten van het comité " Gezinnen " betreft, worden de beslissingen bij tweederde meerderheid van de stemmen uitgebracht door de aanwezige stemgerechtigde leden genomen. Er wordt geen rekening gehouden met onthoudingen.
§ 2. Er wordt bij handopsteken gestemd. Het lid dat zich onthoudt kan zijn onthouding motiveren. Ze wordt in het proces-verbaal geacteerd.
§ 3. Behoudens andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling kan het Comité "Gezinnen" voor de persoonsgebonden aangelegenheden beslissen dat er bij geheime stemming gestemd wordt.
§ 2. Er wordt bij handopsteken gestemd. Het lid dat zich onthoudt kan zijn onthouding motiveren. Ze wordt in het proces-verbaal geacteerd.
§ 3. Behoudens andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling kan het Comité "Gezinnen" voor de persoonsgebonden aangelegenheden beslissen dat er bij geheime stemming gestemd wordt.
Art. 15. § 1er. S'agissant de l'ensemble des missions du Comité " Familles ", les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des suffrages exprimés par les membres ayant voix délibérative présents. Les abstentions ne sont pas prises en compte.
§ 2. Les votes ont lieu à main levée. Le membre qui s'abstient peut motiver son abstention. Elle est actée au procès-verbal.
§ 3. Sauf disposition légale ou réglementaire contraire, le Comité " Familles " peut, pour les questions de personnes, décider de voter par scrutin secret.
§ 2. Les votes ont lieu à main levée. Le membre qui s'abstient peut motiver son abstention. Elle est actée au procès-verbal.
§ 3. Sauf disposition légale ou réglementaire contraire, le Comité " Familles " peut, pour les questions de personnes, décider de voter par scrutin secret.
HOOFDSTUK V. - Secretariaat van het Comité "Gezinnen"
CHAPITRE V. - Secrétariat du Comité " Familles "
Art. 16. De Algemeen bestuurder wijst de verantwoordelijke voor het secretariaat van het comité "Gezinnen" aan.
Art. 16. L'Administrateur général désigne la personne chargée du secrétariat du Comité " Familles ".
HOOFDSTUK VI. - Processen-verbaal
CHAPITRE VI. - Les procès-verbaux
Art. 17. De secretaris maakt een ontwerp van proces-verbaal op. Het proces-verbaal vermeldt de namen van de aanwezige leden, van de verschoonde leden, van de leden die de vergadering vroegtijdig hebben verlaten alsmede de namen van de aanwezige personen met raadgevende stem en van de personen die gehoord worden tijdens de bespreking van bepaalde agendapunten.
Het proces-verbaal geeft een beknopt overzicht van de debatten alsook van het resultaat van de stemmingen en van de formele motivering van de beslissingen.
Het proces-verbaal geeft een beknopt overzicht van de debatten alsook van het resultaat van de stemmingen en van de formele motivering van de beslissingen.
Art. 17. Le secrétaire établit un projet de procès-verbal. Le procès-verbal indique les noms des membres présents, des membres qui se sont fait excuser ou ont quitté les travaux en cours de réunion, ainsi que des personnes présentes avec voix consultatives et celles qui ont été entendues lors de l'examen de certains points de l'ordre du jour.
Le procès-verbal relate succinctement les débats ainsi que le résultat des votes et la motivation formelle des décisions.
Le procès-verbal relate succinctement les débats ainsi que le résultat des votes et la motivation formelle des décisions.
Art. 18. Het Comité "Gezinnen" kan in geval van dringende noodzakelijkheid het proces-verbaal tijdens de zitting geheel of gedeeltelijk goedkeuren.
Het comité " Gezinnen " bepaalt de definitieve tekst van de processen-verbaal.
De processen-verbaal van het Comité "Gezinnen" zijn vertrouwelijk.
Het comité " Gezinnen " bepaalt de definitieve tekst van de processen-verbaal.
De processen-verbaal van het Comité "Gezinnen" zijn vertrouwelijk.
Art. 18. Le Comité " Familles " peut, en cas d'urgence, approuver en séance le procès-verbal en tout ou en partie.
Le Comité " Familles " arrête le texte définitif des procès-verbaux.
Les procès-verbaux du Comité " Familles " sont confidentiels.
Le Comité " Familles " arrête le texte définitif des procès-verbaux.
Les procès-verbaux du Comité " Familles " sont confidentiels.
Art. 19. De goedgekeurde processen-verbaal worden door de Voorzitter, de Algemeen bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen" of door hun vervanger getekend. Ze worden bij de zetel van het Agentschap bewaard.
Art. 19. Les procès-verbaux approuvés sont signés par le Président, l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles " ou par leur remplaçant. Ils sont conservés au siège de l'Agence.
Art. 20. De leden van het Comité "Gezinnen" en de personen die er met raadgevende stem aan deelnemen mogen elk ogenblik de processen-verbaal raadplegen op een beveiligd elektronisch platform.
Art. 20. Les membres du Comité " Familles " et les personnes qui y assistent avec voix consultative ont en tout temps le droit de consulter les procès-verbaux sur une plate-forme électronique sécurisée.
Art. 21. De uittreksels van de processen-verbaal worden door de Algemeen bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk van de branche "Gezinnen" voor echt verklaard.
Art. 21. Les extraits des procès-verbaux sont certifiés conformes par l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles ".
HOOFDSTUK VII. - Uitvoering en bekendmaking van de beslissingen
CHAPITRE VII. - Exécution et publication des décisions
Art. 22. De uitvoering van de beslissingen van het Comité "Gezinnen" en hun eventuele publicaties wordt toevertrouwd aan de Algemeen bestuurder of de Inspecteur-generaal verantwoordelijk van de branche "Gezinnen" in functie van de toegekende machtigingen.
De uitvoering wordt zonder goedkeuring van het proces-verbaal uitgevoerd behalve voor de punten waarvoor het Comité "Gezinnen" beslist heeft de uitvoering tot de goedkeuring van het proces-verbaal uit te stellen.
De uitvoering wordt zonder goedkeuring van het proces-verbaal uitgevoerd behalve voor de punten waarvoor het Comité "Gezinnen" beslist heeft de uitvoering tot de goedkeuring van het proces-verbaal uit te stellen.
Art. 22. L'exécution des décisions du Comité " Familles " et leurs publications éventuelles est confiée à l'Administrateur général ou l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles " en fonction des délégations accordées.
L'exécution se fait sans attendre l'approbation du procès-verbal sauf pour les points dont le Comité " Familles " a décidé d'en différer l'exécution jusqu'après l'approbation du procès-verbal.
L'exécution se fait sans attendre l'approbation du procès-verbal sauf pour les points dont le Comité " Familles " a décidé d'en différer l'exécution jusqu'après l'approbation du procès-verbal.
HOOFDSTUK VIII. - Rechten en plichten van de leden van het Comité "Gezinnen"
CHAPITRE VIII. - Droits et devoirs des membres du Comité " Familles "
Art. 23. De leden die bijkomende inlichtingen over de agendapunten willen krijgen of verstrekken met betrekkingen tot de geagendeerde punten, nemen contact op met de Algemeen bestuurder of de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen".
Art. 23. Les membres qui désirent obtenir ou communiquer des informations complémentaires sur les points inscrits à l'ordre du jour se mettent en rapport avec l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la branche " Familles ".
Art. 24. Het Agentschap stelt elk lid in elektronische versie een verzameling wet- en reglementaire teksten ter beschikking. De inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche " Gezinnen " zorgt ervoor, dat die verzameling bijgehouden wordt.
Art. 24. L'Agence met à la disposition de chaque membre, en version électronique, un recueil des textes légaux et réglementaires. L'Inspecteur général responsable de la branche " Familles " tient ce recueil à jour.
Art. 25. Onverminderd artikel 5 is de aanwezigheid van de leden van het Comité "Gezinnen" op de vergaderingen verplicht.
Art. 25. La présence des membres du Comité " Familles " aux réunions est obligatoire, sans préjudice de l'article 5.
Art. 26. Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle politieke overwegingen te nemen.
Art. 26. Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des intérêts individuels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes considérations politiques.
Art. 27. Het lid verdedigt niet publiekelijk namens het Agentschap standpunten die niet in overeenstemming zijn met de strategische opties waartoe de organen van het Agentschap hebben besloten.
Art. 27. Le membre ne défendra pas publiquement, au nom de l'Agence, des points de vue non conformes aux options stratégiques décidées par les instances de l'Agence.
Art. 28. Het lid zal onvoorwaardelijk afstand doen van enigerlei voordelen die hem door derden geboden worden in ruil voor een invloed bij een beslissing binnen het Comité "Gezinnen".
Art. 28. Le membre renoncera sans conditions aux avantages de toute nature qui lui seront offerts par des tiers en échange d'une influence lors d'une prise de décision au sein du Comité " Familles ".
Art. 29. Het lid moet het vertrouwelijk karakter van de inlichtingen, beraadslagingen, stemmingen, processen-verbaal en mondelinge en schriftelijke stemmingen die het krijgt of waarvan het kennis heeft gehad in of ter gelegenheid van de uitoefening van zijn functies. De door het Comité "Gezinnen" aangenomen beslissingen zijn strikt vertrouwelijk en hun inhoud mag niet verspreid worden tenzij het Comité de verspreiding ervan uitdrukkelijk toelaat en voor zover die toelating in het proces-verbaal wordt vermeld.
Art. 29. Le membre est tenu de respecter le caractère confidentiel des informations, délibérations, des votes, procès-verbaux et décisions orales et écrites qu'il obtient ou dont il a eu connaissance dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions. Les décisions adoptées par le Comité " Familles " sont strictement confidentielles et leur contenu ne peut être divulgué à moins que ce dernier n'autorise expressément leur diffusion et que cette autorisation soit consignée dans le procès-verbal.
HOOFDSTUK IX. - Uitoefening van de adviesverlenende functie
CHAPITRE IX. - Exercice de la fonction consultative
Afdeling 1. - Algemeen.
Section 1re. - Généralités.
Art. 30. Voor de uitoefening van de adviesverlenende functie bedoeld in artikel 21/1, § 1, eerste lid, 10°, van het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid zijn de bepalingen van de hoofdstukken I tot VIII van dit huishoudelijk reglement van toepassing onder voorbehoud van de specifieke bepalingen in dit hoofdstuk.
Art. 30. Pour l'exercice de la fonction consultative visée par l'article 21/1, § 1er, alinéa 1er, 10° du Code wallon de l'action sociale et de la santé, les dispositions des chapitres Ier à VIII du présent règlement d'ordre intérieur s'appliquent sous réserve des dispositions spécifiques prévues par le présent chapitre.
Afdeling 2. - Vertegenwoordigers van de Overheid
Section 2. - Représentants de l'Autorité
Art. 31. De vertegenwoordigers van de Autoriteit bedoeld in artikel 21, § 1, eerste lid, 5°, van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid nemen niet deel aan de beraadslaging met betrekking tot de uitoefening van de adviesfunctie.
Vertegenwoordigers van de Autoriteit die een vergadering van het Comité "Gezinnen" met raadgevende stem bijwonen, worden op dezelfde wijze behandeld als de in artikel 7 bedoelde personen. Zij mogen zich in geen geval bemoeien met de inhoud van de beraadslagingen en het advies.
Vertegenwoordigers van de Autoriteit die een vergadering van het Comité "Gezinnen" met raadgevende stem bijwonen, worden op dezelfde wijze behandeld als de in artikel 7 bedoelde personen. Zij mogen zich in geen geval bemoeien met de inhoud van de beraadslagingen en het advies.
Art. 31. Les représentants de l'Autorité visés à l'article 21, § 1er, alinéa 1er, 5° du Code wallon de l'action sociale et de la santé ne participent pas à la délibération relative à l'exercice de la fonction consultative.
Les représentants de l'Autorité qui assistent à une réunion du Comité " Familles " consacrée à la fonction consultative sont assimilés aux personnes visées à l'article 7. Ils ne peuvent en aucun cas interférer dans le contenu de la délibération et de l'avis.
Les représentants de l'Autorité qui assistent à une réunion du Comité " Familles " consacrée à la fonction consultative sont assimilés aux personnes visées à l'article 7. Ils ne peuvent en aucun cas interférer dans le contenu de la délibération et de l'avis.
Art. 32. Voor de toepassing van artikel 9 wordt bij de uitoefening van de adviesfunctie geen rekening gehouden met de vertegenwoordigers van de Autoriteit bedoeld in artikel 21, § 1, eerste lid, 5°, van het Waals Wetboek van Sociale actie en Gezondheid.
Art. 32. Pour l'application de l'article 9, il n'est pas tenu compte, pour l'exercice de la fonction consultative, des représentants de l'Autorité visés à l'article 21, § 1er, alinéa 1er, 5° du Code wallon de l'action sociale et de la santé.
Afdeling 3. - Advies op vraag van de Regering
Section 3. - Avis sur demande du Gouvernement
Art. 33. Het Comité "Gezinnen" brengt op vraag van de Waalse Regering een advies uit.
De administratie stelt de adviesaanvraag onmiddellijk ter beschikking aan de gewone en plaatsvervangende leden van het comité "Gezinnen" en, ter informatie en eventuele reacties, aan de gewone en plaatsvervangende leden van de Algemene Raad, het Comité "Gezondheid" en het Comité "Handicap".
De administratie voorziet de gewone en plaatsvervangende leden van het Comité "Gezinnen" zo snel mogelijk van de documentatie die ze nodig hebben om een gefundeerd advies te geven.
Zodra zij de in het tweede lid bedoelde documenten hebben ontvangen, hebben de gewone en plaatsvervangende leden van het Comité "Gezinnen" de mogelijkheid om hun vragen, opmerkingen, meningen of standpunten aan de administratie mee te delen.
In de mate van het mogelijke stelt de administratie een ontwerpadvies voor aan het Comité "Gezinnen" op basis van de reacties van de gewone en plaatsvervangende leden.
De administratie stelt de adviesaanvraag onmiddellijk ter beschikking aan de gewone en plaatsvervangende leden van het comité "Gezinnen" en, ter informatie en eventuele reacties, aan de gewone en plaatsvervangende leden van de Algemene Raad, het Comité "Gezondheid" en het Comité "Handicap".
De administratie voorziet de gewone en plaatsvervangende leden van het Comité "Gezinnen" zo snel mogelijk van de documentatie die ze nodig hebben om een gefundeerd advies te geven.
Zodra zij de in het tweede lid bedoelde documenten hebben ontvangen, hebben de gewone en plaatsvervangende leden van het Comité "Gezinnen" de mogelijkheid om hun vragen, opmerkingen, meningen of standpunten aan de administratie mee te delen.
In de mate van het mogelijke stelt de administratie een ontwerpadvies voor aan het Comité "Gezinnen" op basis van de reacties van de gewone en plaatsvervangende leden.
Art. 33. Le Comité " Familles " remet un avis sur demande du Gouvernement wallon.
La demande d'avis est mise sans délai par l'administration à disposition des membres effectifs et suppléants du Comité " Familles " et, pour information et réactions éventuelles, aux membres effectifs et suppléants du Conseil général, du Comité " Santé " et du Comité " Handicap ".
L'administration communique dès que possible aux membres effectifs et suppléants du Comité " Familles " la documentation utile à la remise d'un avis éclairé.
Dès réception des documents repris à l'alinéa 2, les membres effectifs et suppléants du Comité " Familles " ont la possibilité de communiquer à l'administration leurs questions, remarques, avis ou positions.
Dans la mesure du possible, l'administration propose au Comité " Familles " un projet d'avis basé sur les réactions des membres effectifs et suppléants.
La demande d'avis est mise sans délai par l'administration à disposition des membres effectifs et suppléants du Comité " Familles " et, pour information et réactions éventuelles, aux membres effectifs et suppléants du Conseil général, du Comité " Santé " et du Comité " Handicap ".
L'administration communique dès que possible aux membres effectifs et suppléants du Comité " Familles " la documentation utile à la remise d'un avis éclairé.
Dès réception des documents repris à l'alinéa 2, les membres effectifs et suppléants du Comité " Familles " ont la possibilité de communiquer à l'administration leurs questions, remarques, avis ou positions.
Dans la mesure du possible, l'administration propose au Comité " Familles " un projet d'avis basé sur les réactions des membres effectifs et suppléants.
Art. 34. Het Comité "Gezinnen" is soeverein in het uitbrengen van zijn adviezen. Het beslist alleen over de inhoud van de adviezen en moet eventuele tegenstrijdigheden met adviezen uitgegeven door andere adviesorganen.
Het Comité "Gezinnen" brengt één advies uit per aanvraag. In dit advies kunnen, indien nodig, afwijkende standpunten worden verwoord indien overeenstemming over een gemeenschappelijk standpunt van alle leden niet mogelijk is.
Het advies van het Comité "Gezinnen" wordt door de administratie aan de Regering meegedeeld.
Het Comité "Gezinnen" brengt één advies uit per aanvraag. In dit advies kunnen, indien nodig, afwijkende standpunten worden verwoord indien overeenstemming over een gemeenschappelijk standpunt van alle leden niet mogelijk is.
Het advies van het Comité "Gezinnen" wordt door de administratie aan de Regering meegedeeld.
Art. 34. Le Comité " Familles " est souverain dans la remise de ses avis. Il décide seul du contenu de ces derniers et ne doit pas justifier d'éventuelles discordances avec des avis émis par d'autres organes d'avis.
Le Comité " Familles " remet un seul avis par demande. Cet avis peut, le cas échéant, exprimer des positions divergentes dès lors qu'un accord sur une position commune de l'ensemble des membres n'est pas possible.
L'avis rendu par le Comité " Familles " est communiqué au Gouvernement par l'administration.
Le Comité " Familles " remet un seul avis par demande. Cet avis peut, le cas échéant, exprimer des positions divergentes dès lors qu'un accord sur une position commune de l'ensemble des membres n'est pas possible.
L'avis rendu par le Comité " Familles " est communiqué au Gouvernement par l'administration.
Art. 35. De termijn voor het indienen van een advies is vijfendertig kalenderdagen na ontvangst van de volledige adviesaanvraag.
Het Comité "Gezinnen" kan de Regering om meer tijd vragen als het niet in staat is om binnen de vereiste termijn een advies in te dienen. De Regering is niet verplicht om deze extra tijd toe te kennen.
Het Comité "Gezinnen" kan de Regering om meer tijd vragen als het niet in staat is om binnen de vereiste termijn een advies in te dienen. De Regering is niet verplicht om deze extra tijd toe te kennen.
Art. 35. Le délai de remise d'avis est de trente-cinq jours calendrier à compter de la réception de la demande d'avis complète.
Le Comité " Familles " peut demander un délai supplémentaire au Gouvernement lorsqu'il est dans l'impossibilité de remettre un avis endéans le délai requis. Il n'existe aucune obligation pour le Gouvernement d'accorder ce délai supplémentaire.
Le Comité " Familles " peut demander un délai supplémentaire au Gouvernement lorsqu'il est dans l'impossibilité de remettre un avis endéans le délai requis. Il n'existe aucune obligation pour le Gouvernement d'accorder ce délai supplémentaire.
Art. 36. In dringende gevallen kan de Regering verzoeken om binnen vijfendertig kalenderdagen advies uit te brengen.
In dit geval komt het Comité "Gezinnen" uiterlijk twee dagen voor het verstrijken van de door de Regering gestelde termijn bijeen.
Indien de voorzitter vaststelt dat het Comité "Gezinnen" niet geldig is samengesteld, overeenkomstig artikel 32, wordt de dag na de vergadering een elektronische stemming gehouden. Het resultaat van de elektronische stemming wordt goedgekeurd zodra de absolute meerderheid van de leden eraan hebben deelgenomen. Het secretariaat informeert de gewone en plaatsvervangende leden over de praktische regelingen voor elektronisch stemmen.
In dit geval komt het Comité "Gezinnen" uiterlijk twee dagen voor het verstrijken van de door de Regering gestelde termijn bijeen.
Indien de voorzitter vaststelt dat het Comité "Gezinnen" niet geldig is samengesteld, overeenkomstig artikel 32, wordt de dag na de vergadering een elektronische stemming gehouden. Het resultaat van de elektronische stemming wordt goedgekeurd zodra de absolute meerderheid van de leden eraan hebben deelgenomen. Het secretariaat informeert de gewone en plaatsvervangende leden over de praktische regelingen voor elektronisch stemmen.
Art. 36. En cas d'urgence, le Gouvernement peut demander une remise d'avis dans un délai inférieur à trente-cinq jours calendrier.
En cette hypothèse, le Comité " Familles " se réunit au plus tard deux jours avant l'expiration du délai fixé par le Gouvernement.
Dans l'hypothèse où le Président constate que le Comité " Familles " n'est pas valablement constitué, conformément à l'article 32, il est procédé à un vote électronique le lendemain de la séance. Le résultat du vote électronique est validé dès lors que la majorité absolue des membres y ont participé. Les modalités pratiques du vote électronique sont communiquées aux membres effectifs et suppléants par le secrétariat.
En cette hypothèse, le Comité " Familles " se réunit au plus tard deux jours avant l'expiration du délai fixé par le Gouvernement.
Dans l'hypothèse où le Président constate que le Comité " Familles " n'est pas valablement constitué, conformément à l'article 32, il est procédé à un vote électronique le lendemain de la séance. Le résultat du vote électronique est validé dès lors que la majorité absolue des membres y ont participé. Les modalités pratiques du vote électronique sont communiquées aux membres effectifs et suppléants par le secrétariat.
Art. 37. De adviezen van het Comité "Gezinnen" worden door de administratie ter informatie doorgestuurd naar de gewone en plaatsvervangende leden van de Algemene Raad, het Comité "Handicap" en het Comité Gezondheid", naar de Economische, sociale en milieuraad van Wallonië (CESE Wallonie) en gepubliceerd op de website van het Agentschap.
Door het Comité "Gezinnen" uitgebrachte adviezen kunnen door de administratie ter informatie worden toegezonden aan elk ander adviesorgaan dat deze informatie wenst te ontvangen.
Door het Comité "Gezinnen" uitgebrachte adviezen kunnen door de administratie ter informatie worden toegezonden aan elk ander adviesorgaan dat deze informatie wenst te ontvangen.
Art. 37. Les avis rendus par le Comité " Familles " sont communiqués pour information par l'administration aux membres effectifs et suppléants du Conseil général, du Comité " Handicap " et du Comité " Santé ", au Conseil économique, social et environnemental de Wallonie (CESE Wallonie), et publiés sur le site internet de l'Agence.
Les avis rendus par le Comité " Familles " peuvent être communiqués pour information par l'administration à tout autre organe d'avis qui souhaiterait recevoir cette information.
Les avis rendus par le Comité " Familles " peuvent être communiqués pour information par l'administration à tout autre organe d'avis qui souhaiterait recevoir cette information.
Afdeling 4. - Initiatiefadvies
Section 4. - Avis d'initiative
Art. 38. Het Comité "Gezinnen" kan op eigen initiatief adviezen uitbrengen over elk onderwerp dat onder zijn bevoegdheid valt.
Elk gewoon lid en plaatsvervangend lid van het Comité "Gezinnen" kan onderwerpen voor initiatiefadviezen voorstellen.
De beslissing om een initiatiefadvies op te stellen wordt genomen door het Comité "Gezinnen". Bedoeld Comité zal een werkgroep oprichten om een ontwerp van initiatiefadvies op te stellen.
De beslissing om een initiatiefadvies op te stellen schept geen verplichting om een initiatiefadvies aan te nemen. Het staat het Comité "Gezinnen" vrij om het ontwerp van initiatiefadvies goed te keuren, te wijzigen of te verwerpen.
Elk gewoon lid en plaatsvervangend lid van het Comité "Gezinnen" kan onderwerpen voor initiatiefadviezen voorstellen.
De beslissing om een initiatiefadvies op te stellen wordt genomen door het Comité "Gezinnen". Bedoeld Comité zal een werkgroep oprichten om een ontwerp van initiatiefadvies op te stellen.
De beslissing om een initiatiefadvies op te stellen schept geen verplichting om een initiatiefadvies aan te nemen. Het staat het Comité "Gezinnen" vrij om het ontwerp van initiatiefadvies goed te keuren, te wijzigen of te verwerpen.
Art. 38. Le Comité " Familles " a la possibilité de rendre des avis d'initiative sur tous sujets dont il a la compétence.
Chaque membre effectif et suppléant du Comité " Familles " peut proposer des sujets pour des avis d'initiative.
La décision d'élaborer un avis d'initiative est adoptée par le Comité " Familles ". Celui-ci constitue un groupe de travail chargé de rédiger un projet d'avis d'initiative.
La décision d'élaborer un avis d'initiative ne crée aucune obligation d'adopter un avis d'initiative. Le Comité " Familles " reste libre d'adopter, d'amender ou de rejeter le projet d'avis d'initiative.
Chaque membre effectif et suppléant du Comité " Familles " peut proposer des sujets pour des avis d'initiative.
La décision d'élaborer un avis d'initiative est adoptée par le Comité " Familles ". Celui-ci constitue un groupe de travail chargé de rédiger un projet d'avis d'initiative.
La décision d'élaborer un avis d'initiative ne crée aucune obligation d'adopter un avis d'initiative. Le Comité " Familles " reste libre d'adopter, d'amender ou de rejeter le projet d'avis d'initiative.
Art. 39. De initiatiefadviezen van het Comité "Gezinnen" worden door de administratie ter informatie doorgestuurd naar de gewone en plaatsvervangende leden van de Algemene Raad, het Comité "Gezondheid" en het Comité "Handicap", naar de Economische, sociale en milieuraad van Wallonië (CESE Wallonie) en gepubliceerd op de website van het Agentschap.
Door het Comité "Gezinnen" uitgebrachte adviezen kunnen door de administratie ter informatie worden toegezonden aan elk ander adviesorgaan dat deze informatie wenst te ontvangen.
Door het Comité "Gezinnen" uitgebrachte adviezen kunnen door de administratie ter informatie worden toegezonden aan elk ander adviesorgaan dat deze informatie wenst te ontvangen.
Art. 39. Les avis d'initiative rendus par le Comité " Familles " sont communiqués pour information par l'administration aux membres effectifs et suppléants du Conseil général, du Comité " Santé " et du Comité " Handicap ", au Conseil économique, social et environnemental de Wallonie (CESE Wallonie), et publiés sur le site internet de l'Agence.
Les avis d'initiative rendus par le Comité " Familles " peuvent être communiqués pour information par l'administration à tout autre organe d'avis qui souhaiterait recevoir cette information.
Les avis d'initiative rendus par le Comité " Familles " peuvent être communiqués pour information par l'administration à tout autre organe d'avis qui souhaiterait recevoir cette information.
Afdeling 5. - Bijstand van de administratie
Section 5. - Assistance de l'administration
Art. 40. Het Comité "Gezinnen" krijgt bij de uitoefening van de adviesverlenende functie, bijstand van de administratie.
De administratie geeft de leden van het Comité "Gezinnen" de documentatie die nodig is voor de uitvoering van de adviesverlenende functie en bereidt ontwerpadviezen voor het Comité "Gezinnen" voor.
De administratie geeft de leden van het Comité "Gezinnen" de documentatie die nodig is voor de uitvoering van de adviesverlenende functie en bereidt ontwerpadviezen voor het Comité "Gezinnen" voor.
Art. 40. Le Comité " Familles " bénéficie, dans l'exercice de la fonction consultative, de l'assistance de l'administration.
L'administration fournit aux membres du Comité " Familles " la documentation utile à l'exercice de la fonction consultative et prépare des projets d'avis pour le Comité " Familles ".
L'administration fournit aux membres du Comité " Familles " la documentation utile à l'exercice de la fonction consultative et prépare des projets d'avis pour le Comité " Familles ".
Afdeling 6. - Voorzitterschap
Section 6. - Présidence
Art. 41. Wanneer de voorzitter een van de vertegenwoordigers van de Autoriteit is als bedoeld in artikel 21, § 1, eerste lid, 5°, van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, zit hij de vergaderingen voor die betrekking hebben op de uitoefening van de adviesverlenende functie, zonder zich uit te spreken over de ter advies voorgelegde teksten en zonder deel te nemen aan de stemmingen.
De mededelingen worden ondertekend door de Inspecteur-generaal van de branche "Gezinnen".
De mededelingen worden ondertekend door de Inspecteur-generaal van de branche "Gezinnen".
Art. 41. Lorsque le président est issu des représentants de l'Autorité visés à l'article 21, § 1er, alinéa 1er, 5° du Code wallon de l'action sociale et de la santé, il anime les réunions relatives à l'exercice de la fonction consultative, sans émettre d'avis sur les textes soumis à avis et sans participer aux votes.
Les envois d'avis sont signés par l'Inspecteur général de la branche " Familles ".
Les envois d'avis sont signés par l'Inspecteur général de la branche " Familles ".
Afdeling 7. - Werkgroepen
Section 7. - Groupes de travail
Art. 42. Het Comité "Gezinnen" kan een werkgroep instellen om op verzoek een ontwerpadvies, een ontwerpinitiatiefadvies of een ontwerpstudie op te stellen.
Het Comité "Gezinnen" kan het vergaderschema bepalen voor de werkgroepen die het opricht.
Bij wijze van pragmatische aanpak kan het Comité "Gezinnen" een voorlopig jaarlijks tijdschema vaststellen voor de vergaderingen van de werkgroepen die het besluit op te richten om op verzoek adviezen op te stellen.
Het Comité "Gezinnen" kan het vergaderschema bepalen voor de werkgroepen die het opricht.
Bij wijze van pragmatische aanpak kan het Comité "Gezinnen" een voorlopig jaarlijks tijdschema vaststellen voor de vergaderingen van de werkgroepen die het besluit op te richten om op verzoek adviezen op te stellen.
Art. 42. Le Comité " Familles " peut constituer un groupe de travail chargé de rédiger un projet d'avis sur demande, un projet d'avis d'initiative ou un projet d'étude.
Le Comité " Familles " peut déterminer le calendrier des réunions des groupes de travail qu'il constitue.
Le Comité " Familles ", dans une visée pragmatique, peut déterminer un calendrier prévisionnel annuel pour les réunions des groupes de travail qu'il déciderait de constituer pour rédiger un projet d'avis sur demande.
Le Comité " Familles " peut déterminer le calendrier des réunions des groupes de travail qu'il constitue.
Le Comité " Familles ", dans une visée pragmatique, peut déterminer un calendrier prévisionnel annuel pour les réunions des groupes de travail qu'il déciderait de constituer pour rédiger un projet d'avis sur demande.
Art. 43. Het comité "Gezinnen" bepaalt de samenstelling van de werkgroep die het opricht, en zorgt voor een evenwichtige vertegenwoordiging van elke categorie van vertegenwoordigers bedoeld in artikel 21, § 1, van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid.
De vertegenwoordigers van de Autoriteit bedoeld in artikel 21, § 1, eerste lid, 5°, van het Waals Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid maken geen deel uit van de werkgroepen.
Leden van de werkgroep (niet op naam) kunnen zich laten vergezellen of vervangen door een of meer leden van de organisatie waar ze vandaan komen.
De werkgroep kan deskundigen uitnodigen om bij te dragen aan haar werkzaamheden.
De werkgroep wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de administratie.
De vertegenwoordigers van de Autoriteit bedoeld in artikel 21, § 1, eerste lid, 5°, van het Waals Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid maken geen deel uit van de werkgroepen.
Leden van de werkgroep (niet op naam) kunnen zich laten vergezellen of vervangen door een of meer leden van de organisatie waar ze vandaan komen.
De werkgroep kan deskundigen uitnodigen om bij te dragen aan haar werkzaamheden.
De werkgroep wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de administratie.
Art. 43. Le Comité " Familles " détermine la composition du groupe de travail qu'il constitue, en veillant à une représentation équilibrée de chaque catégorie de représentants visée à l'article 21, § 1er, du Code wallon de l'action sociale et de la santé.
Les représentants de l'Autorité visés à l'article 21, § 1er, alinéa 1er, 5° du Code wallon de l'action sociale et de la santé ne font pas partie des groupes de travail.
Les membres du groupe de travail (mandat non nominatif) peuvent se faire accompagner ou remplacer par un ou plusieurs membres de l'organisation dont ils proviennent.
Le groupe de travail a la possibilité d'inviter des experts s'il l'estime utile à ses travaux.
Le groupe de travail est présidé par un représentant de l'administration.
Les représentants de l'Autorité visés à l'article 21, § 1er, alinéa 1er, 5° du Code wallon de l'action sociale et de la santé ne font pas partie des groupes de travail.
Les membres du groupe de travail (mandat non nominatif) peuvent se faire accompagner ou remplacer par un ou plusieurs membres de l'organisation dont ils proviennent.
Le groupe de travail a la possibilité d'inviter des experts s'il l'estime utile à ses travaux.
Le groupe de travail est présidé par un représentant de l'administration.
Art. 44. De werkgroepen zijn geen besluitorganen. Er wordt niet gestemd in de werkgroep. Het resultaat van de werkzaamheden wordt meegedeeld aan het Comité "Gezinnen".
Art. 44. Les groupes de travail ne sont pas des organes décisionnels. Il n'y a pas de vote dans le groupe de travail. Le résultat des travaux est communiqué au Comité " Familles ".
Afdeling 8. - Organisatie van de vergaderingen
Section 8. - Organisation des réunions.
Art. 45. De adviesverlenende functie is het onderwerp van specifieke vergaderingen van het Comité "Gezinnen", los van de vergaderingen die aan andere taken zijn gewijd.
Voor deze specifieke vergaderingen worden specifieke oproepingen, specifieke agenda's en specifieke notulen opgesteld.
Voor deze specifieke vergaderingen worden specifieke oproepingen, specifieke agenda's en specifieke notulen opgesteld.
Art. 45. L'exercice de la fonction consultative fait l'objet de réunions spécifiques du Comité " Familles ", distinctes des réunions consacrées aux autres missions.
Ces réunions spécifiques font l'objet de convocations spécifiques, d'ordres du jour spécifiques et de procès-verbaux spécifiques.
Ces réunions spécifiques font l'objet de convocations spécifiques, d'ordres du jour spécifiques et de procès-verbaux spécifiques.
Afdeling 9. - Evaluatie van de uitoefening van de adviesverlenende functie
Section 9. - Evaluation de l'exercice de la fonction consultative
Art. 46. De uitoefening van de adviesverlenende functie door het Comité "Gezinnen" wordt minstens om de vijf jaar door bedoeld Comité geëvalueerd.
In afwijking van het eerste lid, vindt uiterlijk zes maanden nadat het Comité "Gezinnen" zijn adviesverlenende functie is begonnen een eerste evaluatie plaats en vindt uiterlijk een jaar na de eerste evaluatie een tweede evaluatie plaats.
In afwijking van het eerste lid, vindt uiterlijk zes maanden nadat het Comité "Gezinnen" zijn adviesverlenende functie is begonnen een eerste evaluatie plaats en vindt uiterlijk een jaar na de eerste evaluatie een tweede evaluatie plaats.
Art. 46. L'exercice de la fonction consultative par le Comité " Familles " fait l'objet d'une évaluation par ce Comité au minimum tous les cinq ans.
Par dérogation à l'alinéa 1er, une première évaluation est réalisée au plus tard six mois après le début de l'exercice de la fonction consultative par le Comité " Familles ", et une seconde évaluation est réalisée au plus tard un an après la première évaluation.
Par dérogation à l'alinéa 1er, une première évaluation est réalisée au plus tard six mois après le début de l'exercice de la fonction consultative par le Comité " Familles ", et une seconde évaluation est réalisée au plus tard un an après la première évaluation.