Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
23 FEBRUARI 2024. - Wijzigingen aangebracht in het algemeen reglement houdende de algemene beginselen op grond waarvan de kredieten uit Fonds B2 door het "Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie" (Fonds voor de huisvestingsfonds van de kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden
Titre
23 FEVRIER 2024. - Modifications apportées au règlement général définissant les principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie
Documentinformatie
Info du document
Tekst (16)
Texte (16)
Artikel 1. In artikel 1, 3°, van het algemeen reglement wordt een punt d) toegevoegd, luidend als volgt: "d) eigenaar is van een woning en van plan is een woning te creëren of in te richten om een bejaarde bloedverwante te huisvesten".
Article 1er. Il est ajouté un d) à l'article 1er, 3°, du règlement général libellé comme suit : " d) est propriétaire d'un bien et envisage de créer ou d'aménager un logement destiné à accueillir un parent âgé ".
Art. 2. In artikel 1, 6°, van het algemeen reglement worden de twee laatste leden vervangen door de volgende tekst: "Bij de berekening van de belastbare inkomens worden de gezamenlijke inkomens van het gezin van de aanvrager en van de personen met wie hij doorgaans samenleeft, met uitsluiting van de verwanten in opgaande en dalende lijn en de verwanten in de zijlinie en tweede graad, in aanmerking genomen op grond van de samenstelling van het gezin.
De aanvragers die wedden, lonen, uitkeringen of emolumenten ontvangen die vrij zijn van nationale belastingen moeten een attest overleggen van de schuldenaar van de inkomens met melding van het totaalbedrag van de ontvangen wedden, lonen, uitkeringen of emolumenten opdat de belastbare grondslag bepaald kan worden, zoals hij zich zou hebben voorgedaan indien de bedoelde inkomens aan de belasting onderworpen geweest zouden zijn onder het stelsel van het gemene recht".
Art. 2. A l'article 1er, 6°, du règlement général, les deux derniers alinéas sont remplacés par le texte suivant : " Pour la détermination des revenus imposables, sont pris en considération tous les revenus du ménage du demandeur et des personnes avec lesquelles il vit habituellement, à l'exclusion des ascendants, des descendants et des collatéraux au second degré du demandeur, sur base de la composition du ménage.
Les demandeurs bénéficiant de traitements, salaires, allocations ou émoluments exempts d'impôts nationaux doivent produire une attestation du débiteur des revenus mentionnant la totalité de ces traitements, salaires, allocations ou émoluments perçus, de façon à permettre la détermination de la base taxable, telle qu'elle se serait présentée si les revenus concernés avaient été soumis à l'impôt sous le régime du droit commun ".
Art. 3. De definitie bedoeld in artikel 1, 7°, van het algemeen reglement wordt vervangen als volgt: "7° het Wetboek: het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen".
Art. 3. La définition reprise à l'article 1er, 7°, du règlement général est remplacée par le texte suivant : " 7° le Code : le Code wallon de l'Habitation durable ".
Art. 4. De definitie bedoeld in artikel 1, 8°, van het algemeen reglement wordt vervangen als volgt: "8° het premiebesluit: het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit en van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie van een woning".
Art. 4. La définition reprise à l'article 1er, 8°, du règlement général est remplacée par le texte suivant : " 8° l'arrêté prime : l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit et des investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement ".
Art. 5. De definitie bedoeld in artikel 1, 11°, van het algemeen reglement wordt vervangen als volgt: "11° de renolening: het nultariefkrediet ter financiering van renovatiewerken aan een woning op het gebied van energiebesparing, gezondheid en veiligheid, de installatie van een alternatieve oplossing voor de productie van warm water en verwarming wanneer het gasnet na een natuurramp niet snel kan worden hersteld, veiligheidsmaatregelen ter voorkoming van het risico op en de gevolgen van overstromingen of aanpassing aan een handicap, waarvoor geen premie wordt gevraagd.
Onder alternatieve oplossing voor het snel produceren van warm water en verwarming, wordt verstaan een elektrische warmwaterproductie met een maximale capaciteit van 150 liter, een vaste elektrische verwarmingsproductie met een maximale capaciteit van 3KW of een incidentele houtgestookte verwarmingsproductie met een maximale capaciteit van 8KW".
Art. 5. La définition reprise à l'article 1er, 11°, du règlement général est remplacée par le texte suivant : " 11° le rénoprêt : le crédit à taux zéro destiné à financer des travaux de rénovation d'un logement, en matière soit d'économies d'énergie, de salubrité, de sécurité, d'installation d'une solution alternative pour produire l'eau chaude et le chauffage lorsque le réseau de gaz ne peut être rétabli rapidement après la survenance d'une calamité naturelle, de sécurisation visant à prévenir le risque et les conséquences d'inondation ou d'adaptation au handicap, pour lesquels aucune prime n'est sollicitée .
Par solution alternative pour produire l'eau chaude et le chauffage rapidement, on entend une production d'eau chaude électrique d'une capacité maximale de 150 litres, une production de chauffage électrique fixe de maximum 3KW ou une production de chauffage ponctuelle au bois d'une puissance maximale de 8KW ".
Art. 6. De definitie bedoeld in artikel 1, 18°, van het algemeen reglement wordt vervangen als volgt: "18° het vastgoeddrukgebied: alle gemeenten waar de medianprijs van de woningen, gebaseerd op beschikbare of geschatte openbare statistieken van de afgelopen vijf jaar, in het bijzonder in het kader van een te laag jaarlijks aantal transacties, meer dan 35% hoger ligt dan de mediaanprijs van dezelfde woningen berekend op het regionale grondgebied. De lijst van gemeenten met vastgoeddruk op basis van openbare statistieken wordt elk jaar door het "Centre d'Etude en Habitat durable de Wallonie" vastgelegd.
Art. 6. La définition reprise à l'article 1er, 18°, du règlement général est remplacée par le texte suivant : " 18° la zone de pression immobilière : l'ensemble des communes où le prix médian des habitations excède, sur base des statistiques publiques des cinq dernières années disponibles ou estimées, notamment dans le cadre d'un nombre annuel de transactions trop faible, de plus de 35 % le prix médian des mêmes maisons calculé sur le territoire régional. La liste des communes à pression immobilière sur base des statistiques publiques est fixée chaque année par le Centre d'Etude en Habitat durable de Wallonie ".
Art. 7. In artikel 1 van het algemeen reglement wordt een punt 20 toegevoegd: "20° de openbare natuurramp: een natuurverschijnsel van uitzonderlijke aard of voorzienbare intensiteit dat aanzienlijke schade heeft veroorzaakt en dat beantwoordt aan de erkenningscriteria die door de Waalse Regering zijn vastgelegd krachtens het decreet van 26 mei 2016 betreffende het herstel van sommige schade veroorzaakt door algemene natuurrampen".
Art. 7. Il est ajouté un 20° à l'article 1er du règlement général : " 20° la calamité naturelle publique : phénomène naturel de caractère exceptionnel ou d'intensité prévisible ayant provoqué des dégâts importants et qui répondent aux critères de reconnaissance arrêtés par le Gouvernement wallon en application du décret du 26 mai 2016 relatif à la réparation de certains dommages causés par des calamités naturelles publiques ".
Art. 8. In artikel 2, § 2, 1°, van het algemeen reglement worden de woorden "een vereniging ter bevordering van de huisvesting" ingevoegd tussen de woorden "openbare huisvestingsmaatschappij" en de woorden "of elke andere instelling".
Art. 8. A l'article 2, § 2, 1°, du règlement général, les mots " d'une association de promotion du logement " sont insérés entre les mots " Société de Logement de service public " et " ou de tout organisme désigné ".
Art. 9. Artikel 2, § 4, wordt vervangen door volgende bepaling: " § 4. Het Fonds verleent bijstand bij de administratieve, technische en financiële uitwerking van de aanvragen voor een renopack of renolening die door verenigingen van mede-eigenaars worden ingediend, zoals bepaald in de artikelen 3.86 en volgende van het nieuwe Burgerlijk Wetboek, met het oog op de uitvoering van renovatie- of energiebesparingswerken aan een vastgoedcomplex, zoals beslist door de algemene vergadering. ".
Art. 9. L'article 2, § 4, du règlement est remplacé par la disposition suivante " § 4. Le Fonds aide au montage administratif, technique et financier des demandes de rénopack ou rénoprêt introduites par des associations de copropriétaires telles que prévues par les articles 3.86 et suivants du nouveau Code civil en vue de réaliser des travaux de rénovation ou économiseurs d'énergie à un ensemble immobilier et décidés en assemblée générale. ".
Art. 10. In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden er een punt 6° en een punt 7° toegevoegd, luidend als volgt : "6° de installatie van een alternatieve oplossing voor de productie van warm water en verwarming wanneer het gasnet niet snel kan worden hersteld na een natuurramp. Onder alternatieve oplossing voor het snel produceren van warm water en verwarming, wordt verstaan een elektrische warmwaterproductie met een maximale capaciteit van 100 liter, een vaste elektrische verwarmingsproductie met een maximale capaciteit van 3KW of een incidentele houtgestookte verwarmingsproductie met een maximale capaciteit van 8KW;
de tenuitvoerlegging van de investeringen die bedoeld zijn om een woning te beschermen tegen overstroming veroorzaakt door het overlopen van een waterloop of door afvloeiing. ".
Art. 10. A l'article 3, § 1er, du règlement, il est ajouté un 6° et un 7° libellés respectivement comme suit : " 6° l'installation d'une solution alternative pour produire l'eau chaude et le chauffage lorsque le réseau de gaz ne peut être rétabli rapidement après la survenance d'une calamité naturelle. Par solution alternative pour produire l'eau chaude et le chauffage rapidement, on entend une production d'eau chaude électrique d'une capacité maximale de 100 litres, une production de chauffage électrique fixe de maximum 3KW ou une production de chauffage ponctuelle au bois d'une puissance maximale de 8KW ;
la réalisation des investissements destinés à protéger un logement contre les inondations causés par débordement de cours d'eau ou par ruissellement. ".
Art. 11. Artikel 6, § 1, van het reglement wordt aangevuld met de volgende zin: "Om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen, moet het dak van de woning worden geïsoleerd met een complex met een warmteweerstand van 5m2K/W of meer. ".
Art. 11. L'article 6, § 1er, du règlement est complété par la phrase suivante " Dans une optique de réduction des émissions de gaz à effet de serre, la toiture du logement doit être isolée par un complexe dont la résistance thermique est égale ou supérieure à 5m2K/W. ".
Art. 12. In artikel 13, § 3, van het algemeen reglement worden de woorden "een renopackaanvraag" vervangen door de woorden "een aanvraag voor de renopack en de renolening".
Art. 12. A l'article 13, § 3, du règlement général, les mots " et du rénoprêt " sont insérés entre les mots " d'une demande de rénopack " et les mots " les travaux satisfont ".
Art. 13. Het laatste lid van artikel 13, § 4, van het algemeen reglement wordt opgeheven.
Art. 13. le dernier alinéa de l'article 13, § 6, du règlement général est abrogé.
Art. 14. Artikel 14, § 1, van het algemeen reglement wordt vervangen door volgende tekst:
" § 1. Met uitzondering van de lening jongeren, de werken voor de aanpassing van een woning aan een handicap en de werken voor het herstel van een door een natuurramp getroffen woning of nog de werken om een woning te beschermen tegen het risico en de gevolgen van overstromingen, moet de woning of het gebouw waarvan de oorspronkelijke bestemming niet bewoning is, maar waarin werken worden uitgevoerd om een of meerdere woningen te creëren, meer dan vijftien jaar oud zijn op de spildatum die is vastgesteld in het specifieke reglement tot toekenning van de kredieten. ".
§ 2. Na de tegemoetkoming van het Fonds in het kader de financiering voldoet de woning aan de minimale criteria op het gebied van veiligheid, waterdichtheid en gezondheid die zijn vastgesteld in overeenstemming met artikel 6, § 4 van het premiebesluit, evenals aan de stedenbouwkundige eisen en de geldende normen met betrekking tot de conformiteit van elektrische, gas- en verwarmingsinstallaties. Om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen, moet het dak van de woning worden geïsoleerd met een complex met een warmteweerstand van 5m2K/W of meer. ".
Art. 14. L'article 14 du règlement général est remplacé par le texte suivant :
" § 1er. Sauf pour ce qui est du prêt jeunes, des travaux d'adaptation du logement au handicap et des travaux visant à réhabiliter un logement touché par une calamité naturelle ou encore des travaux de sécurisation d'un logement contre le risque et les conséquences d'inondation, le logement ou le bâtiment dont la vocation initiale n'est pas résidentielle mais dans lequel sont effectués des travaux afin d'y créer un ou plusieurs logements est âgé de plus quinze ans à compter de la date pivot définie par le règlement spécifique d'octroi des crédits. ".
§ 2. Le logement, après intervention du Fonds dans le cadre du financement, respecte les critères minimaux de sécurité, d'étanchéité et de salubrité fixés en vertu de l'article 6, § 4, de l'arrêté prime, ainsi que les prescriptions urbanistiques et les normes en vigueur relatives à la conformité des installations électriques, de gaz et de chauffage. Dans une optique de réduction des émissions de gaz à effet de serre, la toiture du logement doit être isolée par un complexe dont la résistance thermique est égale ou supérieure à 5m2K/W. ".
Art. 15. Artikel 22 van het algemeen reglement wordt vervangen als volgt:
" § 1. Onverminderd de aanvragen voor een renolening moet de woning waarvoor een lening wordt aangevraagd op grond van artikel 3, § 1, 4°, vooraf het voorwerp uitmaken van een auditverslag zoals bedoeld in het premiebesluit. Het verslag wordt, in dit kader, geschreven door een auditeur van het Fonds of door een erkende auditeur.
§ 2. Het definitief bedrag van de premie waarvoor de investeringen in aanmerking komen, wordt geboekt als voortijdige gedeeltelijke terugbetaling van het krediet.
§ 3. In afwijking van § 1 en onverminderd artikel 14, § 2, kan de expertise die wordt uitgevoerd in het kader van de toekenning van een renopack die uitsluitend gericht is op investeringen in het dak of de in conformiteit brengen van de elektrische installatie, of elke andere categorie van werken waarnaar specifiek wordt verwezen door de Waalse Regering, als audit gelden. In dit geval bepalen de ministers bevoegd voor Huisvesting en Energie de bedragen van de woonpremies.
Art. 15. L'article 22 du règlement général est remplacé par la disposition suivante :
" § 1er. Sans préjudice des demandes de rénoprêt, le logement objet d'une demande de crédit visé à l'article 3, § 1er, 4°, fait obligatoirement et préalablement l'objet d'un rapport d'audit tel que visé à l'arrêté prime. Ce rapport est, dans ce cadre, rédigé par un auditeur du Fonds ou par un auditeur agréé.
§ 2. Le montant définitif de la prime auquel les investissements sont éligibles est comptabilisé en remboursement partiel anticipé du crédit.
§ 3. Par dérogation au § 1er et sans préjudice de l'article 14, § 2, l'expertise réalisée dans le cadre de l'octroi d'un rénopack visant uniquement des investissements à la toiture ou la mise en conformité de l'installation électrique ou toute autre catégorie de travaux spécifiquement visées par le Gouvernement wallon peut valoir audit. Dans cette hypothèse, les Ministres ayant le Logement et l'Energie dans leur compétence arrêtent les montants des primes " habitation ".
Art. 16. Artikel 26 van het algemeen reglement wordt opgeheven.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2024 tot goedkeuring van de wijzigingen aangebracht in het algemeen reglement houdende de algemene beginselen op grond waarvan de kredieten uit Fonds B2 door het "Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie" (Huisvestingsfonds van de kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden.
Art. 16. L'article 26 du règlement général est abrogé.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2024 portant approbation aux modifications apportées au règlement général définissant les principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie