Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 JULI 2024. - Besluit van de Regering houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 19-07-2024 en tekstbijwerking tot 12-11-2024)
Titre
4 JUILLET 2024. - Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des compétences entre les ministres(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 19-07-2024 et mise à jour au 12-11-2024)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "bijzondere wet" de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen verstaan.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par " loi spéciale " la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.
Art. 2. Dit besluit verdeelt de taken binnen de Regering met het oog op de voorbereiding en de uitvoering van haar beslissingen.
Art. 2. Le présent arrêté répartit les tâches au sein du Gouvernement en vue de la préparation et de l'exécution de ses décisions.
Art. 3. § 1 - De heer Oliver Paasch, minister-president, is bevoegd voor:
1° de coördinatie van het beleid van de Regering;
2° de financiën en de begroting;
3° de administratieve organisatie, met inbegrip van het administratief toezicht en het personeel;
4° de betrekkingen met het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap;
5° de internationale betrekkingen en de betrekkingen tussen de gemeenschappen met de nationale en gewestelijke instellingen, met uitzondering van de buitenlandse betrekkingen in de afzonderlijke aangelegenheden die tot de bevoegdheid van een ander lid van de Regering behoren;
6° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's, met uitzondering van onderwijs- en jeugdprogramma's;
7° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de ondergeschikte besturen, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 27 mei 2004 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 1 juni 2004 overgedragen is;
8° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van ruimtelijke ordening, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is;
9° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van energie, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is;
10° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de gemeentewegen, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is;
11° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de onteigening ten algemenen nutte, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is;
12° [1 ...]1;
13° de gemeenschapscentra;
14° het toezicht op Proma AG;
15° het strafrechtelijk beleid, zoals vermeld in artikel 11bis van de bijzondere wet;
16° de initiatieven op het gebied van duurzame ontwikkeling en regionale ontwikkeling, met inbegrip van de promotie van streekproducten;
17° de initiatieven ter ondersteuning van de economie, met inbegrip van het programma Wirtschaft macht Schule [1 ...]1;
18° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit besluit bevoegd is, alsook de infrastructuur waarvan de Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is, met uitzondering van de schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs;
19° de algemene uitvoering en begeleiding van de institutionele hervormingen.
De heer Oliver Paasch, minister-president, is bovendien bevoegd voor de volgende kernthema's: klimaatbescherming en biodiversiteit, digitalisering en geschiedenis van de regio.
§ 2 - De heer Oliver Paasch draagt de titel "Ministerpräsident, Minister für lokale Behörden, Raumordnung und Finanzen" ("Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Ruimtelijke Ordening en Financiën").
1° de coördinatie van het beleid van de Regering;
2° de financiën en de begroting;
3° de administratieve organisatie, met inbegrip van het administratief toezicht en het personeel;
4° de betrekkingen met het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap;
5° de internationale betrekkingen en de betrekkingen tussen de gemeenschappen met de nationale en gewestelijke instellingen, met uitzondering van de buitenlandse betrekkingen in de afzonderlijke aangelegenheden die tot de bevoegdheid van een ander lid van de Regering behoren;
6° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's, met uitzondering van onderwijs- en jeugdprogramma's;
7° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de ondergeschikte besturen, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 27 mei 2004 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 1 juni 2004 overgedragen is;
8° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van ruimtelijke ordening, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is;
9° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van energie, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is;
10° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de gemeentewegen, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is;
11° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de onteigening ten algemenen nutte, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is;
12° [1 ...]1;
13° de gemeenschapscentra;
14° het toezicht op Proma AG;
15° het strafrechtelijk beleid, zoals vermeld in artikel 11bis van de bijzondere wet;
16° de initiatieven op het gebied van duurzame ontwikkeling en regionale ontwikkeling, met inbegrip van de promotie van streekproducten;
17° de initiatieven ter ondersteuning van de economie, met inbegrip van het programma Wirtschaft macht Schule [1 ...]1;
18° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit besluit bevoegd is, alsook de infrastructuur waarvan de Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is, met uitzondering van de schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs;
19° de algemene uitvoering en begeleiding van de institutionele hervormingen.
De heer Oliver Paasch, minister-president, is bovendien bevoegd voor de volgende kernthema's: klimaatbescherming en biodiversiteit, digitalisering en geschiedenis van de regio.
§ 2 - De heer Oliver Paasch draagt de titel "Ministerpräsident, Minister für lokale Behörden, Raumordnung und Finanzen" ("Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Ruimtelijke Ordening en Financiën").
Art. 3. § 1er - M. Oliver Paasch, Ministre-Président, est compétent pour :
1° la coordination de la politique du Gouvernement ;
2° les finances et le budget ;
3° l'organisation administrative, en ce compris la tutelle administrative et la gestion du personnel ;
4° les relations avec le Parlement de la Communauté germanophone ;
5° les relations internationales et intercommunautaires avec les institutions nationales et régionales, à l'exception des relations extérieures dans les domaines particuliers relevant de la compétence d'un autre membre du Gouvernement ;
6° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion, à l'exception des programmes éducatifs et pour la jeunesse ;
7° la matière régionale " pouvoirs subordonnés ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 27 mai 2004 et le décret de la Communauté germanophone du 1er juin 2004 ;
8° la matière régionale " aménagement du territoire ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ;
9° la matière régionale " énergie ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ;
10° la matière régionale " voiries communales ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ;
11° la matière régionale " expropriations pour cause d'utilité publique ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ;
12° [1 ...]1 ;
13° les Centres communautaires ;
14° la tutelle de Proma AG ;
15° la politique criminelle, telle que reprise à l'article 11bis de la loi spéciale ;
16° les initiatives dans le domaine du développement durable et du développement régional, en ce compris la promotion des produits régionaux ;
17° les initiatives dans le domaine de la promotion économique, en ce compris le programme " Wirtschaft macht Schule " [1 ...]1 ;
18° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent en vertu du présent arrêté, ainsi que l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou administrateur, dans la mesure où il ne s'agit pas de bâtiments scolaires de l'enseignement communautaire ;
19° la mise en oeuvre générale et le suivi des réformes institutionnelles.
M. Oliver Paasch, Ministre-Président, est en outre compétent pour les thèmes prioritaires que sont la protection du climat et la biodiversité, la digitalisation et l'histoire régionale.
§ 2 - M. Oliver Paasch porte le titre de " Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire et des Finances " (" Ministerpräsident, Minister für lokale Behörden, Raumordnung und Finanzen ").
1° la coordination de la politique du Gouvernement ;
2° les finances et le budget ;
3° l'organisation administrative, en ce compris la tutelle administrative et la gestion du personnel ;
4° les relations avec le Parlement de la Communauté germanophone ;
5° les relations internationales et intercommunautaires avec les institutions nationales et régionales, à l'exception des relations extérieures dans les domaines particuliers relevant de la compétence d'un autre membre du Gouvernement ;
6° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion, à l'exception des programmes éducatifs et pour la jeunesse ;
7° la matière régionale " pouvoirs subordonnés ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 27 mai 2004 et le décret de la Communauté germanophone du 1er juin 2004 ;
8° la matière régionale " aménagement du territoire ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ;
9° la matière régionale " énergie ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ;
10° la matière régionale " voiries communales ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ;
11° la matière régionale " expropriations pour cause d'utilité publique ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 3 mai 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ;
12° [1 ...]1 ;
13° les Centres communautaires ;
14° la tutelle de Proma AG ;
15° la politique criminelle, telle que reprise à l'article 11bis de la loi spéciale ;
16° les initiatives dans le domaine du développement durable et du développement régional, en ce compris la promotion des produits régionaux ;
17° les initiatives dans le domaine de la promotion économique, en ce compris le programme " Wirtschaft macht Schule " [1 ...]1 ;
18° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent en vertu du présent arrêté, ainsi que l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou administrateur, dans la mesure où il ne s'agit pas de bâtiments scolaires de l'enseignement communautaire ;
19° la mise en oeuvre générale et le suivi des réformes institutionnelles.
M. Oliver Paasch, Ministre-Président, est en outre compétent pour les thèmes prioritaires que sont la protection du climat et la biodiversité, la digitalisation et l'histoire régionale.
§ 2 - M. Oliver Paasch porte le titre de " Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire et des Finances " (" Ministerpräsident, Minister für lokale Behörden, Raumordnung und Finanzen ").
Wijzigingen
Art. 4. § 1 - De heer Jérôme Franssen, minister, is bevoegd voor:
1° onderwijs, zoals vermeld in artikel 130, § 1, eerste lid, 3°, van de Grondwet, met inbegrip van het toezicht op de autonome hogeschool, het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren en het centrum voor inclusieve pedagogie;
2° de instituten voor voortgezette schoolopleiding en het afstandsonderwijs;
3° de dienst Service en Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs;
4° studietoelagen en beurzen, met inbegrip van de DuO-opleidingssteun;
5° de aanmoediging van de vorming van navorsers, zoals vermeld in artikel 4, 2°, van de bijzondere wet;
6° de voorschoolse vorming in de peutertuinen, de post- en parascolaire vorming evenals de artistieke vorming, zoals vermeld in artikel 4, 11°, 12° en 13°, van de bijzondere wet;
7° de intellectuele, morele en sociale vorming, alsook de sociale promotie, zoals vermeld in artikel 4, 14° en 15°, van de bijzondere wet;
8° de beroepsomscholing en -bijscholing zoals vermeld in artikel 4, 16°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de voorlichting en adviesverlening over voortgezette opleidingen en de ondersteuning voor het volgen van voortgezette opleidingen (BRAWO), alsook de erkenning van voortgezette opleidingen in het kader van het opleidingsverlof;
9° de stelsels van alternerend leren, zoals vermeld in artikel 4, 17°, van de bijzondere wet;
10° de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de landbouw, met inbegrip van het toezicht op het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de KMO's;
11° het wetenschappelijk onderzoek, zoals bedoeld in artikel 6bis van de bijzondere wet;
12° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van werkgelegenheid, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 en bij het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 overgedragen is, met uitzondering van de sociale economie [1 ...]1;
13° de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap;
14° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's voor onderwijs;
15° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is, voor zover het niet om schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs gaat[1 ;]1
[1 16° de beroepsopleiding, omscholing en bijscholing van gehandicapten, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet.]1
§ 2 - De heer Jérôme Franssen draagt de titel "Minister für Unterricht, Ausbildung und Beschäftigung" ("Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid").
1° onderwijs, zoals vermeld in artikel 130, § 1, eerste lid, 3°, van de Grondwet, met inbegrip van het toezicht op de autonome hogeschool, het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren en het centrum voor inclusieve pedagogie;
2° de instituten voor voortgezette schoolopleiding en het afstandsonderwijs;
3° de dienst Service en Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs;
4° studietoelagen en beurzen, met inbegrip van de DuO-opleidingssteun;
5° de aanmoediging van de vorming van navorsers, zoals vermeld in artikel 4, 2°, van de bijzondere wet;
6° de voorschoolse vorming in de peutertuinen, de post- en parascolaire vorming evenals de artistieke vorming, zoals vermeld in artikel 4, 11°, 12° en 13°, van de bijzondere wet;
7° de intellectuele, morele en sociale vorming, alsook de sociale promotie, zoals vermeld in artikel 4, 14° en 15°, van de bijzondere wet;
8° de beroepsomscholing en -bijscholing zoals vermeld in artikel 4, 16°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de voorlichting en adviesverlening over voortgezette opleidingen en de ondersteuning voor het volgen van voortgezette opleidingen (BRAWO), alsook de erkenning van voortgezette opleidingen in het kader van het opleidingsverlof;
9° de stelsels van alternerend leren, zoals vermeld in artikel 4, 17°, van de bijzondere wet;
10° de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de landbouw, met inbegrip van het toezicht op het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de KMO's;
11° het wetenschappelijk onderzoek, zoals bedoeld in artikel 6bis van de bijzondere wet;
12° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van werkgelegenheid, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 en bij het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 overgedragen is, met uitzondering van de sociale economie [1 ...]1;
13° de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap;
14° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's voor onderwijs;
15° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is, voor zover het niet om schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs gaat[1 ;]1
[1 16° de beroepsopleiding, omscholing en bijscholing van gehandicapten, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet.]1
§ 2 - De heer Jérôme Franssen draagt de titel "Minister für Unterricht, Ausbildung und Beschäftigung" ("Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid").
Art. 4. § 1er - M. Jérôme Franssen, Ministre, est compétent pour :
1° l'enseignement, tel que repris à l'article 130, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la Constitution, en ce compris la tutelle de la haute école autonome en Communauté germanophone, du centre pour le développement sain des enfants et des jeunes et du centre de pédagogie inclusive ;
2° les instituts d'enseignement de promotion sociale et enseignement à distance ;
3° le service " Service et logistique dans l'enseignement communautaire " ;
4° les allocations et bourses d'études, en ce compris l'aide à la formation DuO ;
5° l'encouragement à la formation des chercheurs, tel que repris à l'article 4, 2°, de la loi spéciale ;
6° la formation préscolaire dans les prégardiennats, la formation postscolaire et parascolaire ainsi que la formation artistique, telles que reprises à l'article 4, 11°, 12° et 13°, de la loi spéciale ;
7° la formation intellectuelle, morale et sociale, et la promotion sociale, telles que reprises à l'article 4, 14° et 15°, de la loi spéciale ;
8° la reconversion et le recyclage professionnels, tels que repris à l'article 4, 16°, de la loi spéciale, en ce compris l'information sur la formation continue, le conseil y afférent et la promotion y relative (BRAWO), ainsi que la reconnaissance de formations continues dans le cadre du congé-éducation ;
9° la formation en alternance, telle que reprise à l'article 4, 17°, de la loi spéciale ;
10° la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et dans l'agriculture, en ce compris la tutelle de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME ;
11° la recherche scientifique, telle que reprise à l'article 6bis de la loi spéciale ;
12° la matière régionale " emploi ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 6 mai 1999 et le décret de la Communauté germanophone du 10 mai 1999, à l'exception [1 ...]1 de l'économie sociale [1 ...]1 ;
13° l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone ;
14° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion dans le secteur de la formation ;
15° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou administrateur, dans la mesure où il ne s'agit pas de bâtiments scolaires de l'enseignement communautaire [1 ;]1
[1 16° la formation, la reconversion et le recyclage professionnels des handicapés, tels que repris à l'article 5, § 1er, II, 4°, de la loi spéciale.]1
§ 2 - M. Jérôme Franssen porte le titre de " Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi " (" Minister für Unterricht, Ausbildung und Beschäftigung ").
1° l'enseignement, tel que repris à l'article 130, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la Constitution, en ce compris la tutelle de la haute école autonome en Communauté germanophone, du centre pour le développement sain des enfants et des jeunes et du centre de pédagogie inclusive ;
2° les instituts d'enseignement de promotion sociale et enseignement à distance ;
3° le service " Service et logistique dans l'enseignement communautaire " ;
4° les allocations et bourses d'études, en ce compris l'aide à la formation DuO ;
5° l'encouragement à la formation des chercheurs, tel que repris à l'article 4, 2°, de la loi spéciale ;
6° la formation préscolaire dans les prégardiennats, la formation postscolaire et parascolaire ainsi que la formation artistique, telles que reprises à l'article 4, 11°, 12° et 13°, de la loi spéciale ;
7° la formation intellectuelle, morale et sociale, et la promotion sociale, telles que reprises à l'article 4, 14° et 15°, de la loi spéciale ;
8° la reconversion et le recyclage professionnels, tels que repris à l'article 4, 16°, de la loi spéciale, en ce compris l'information sur la formation continue, le conseil y afférent et la promotion y relative (BRAWO), ainsi que la reconnaissance de formations continues dans le cadre du congé-éducation ;
9° la formation en alternance, telle que reprise à l'article 4, 17°, de la loi spéciale ;
10° la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et dans l'agriculture, en ce compris la tutelle de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME ;
11° la recherche scientifique, telle que reprise à l'article 6bis de la loi spéciale ;
12° la matière régionale " emploi ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 6 mai 1999 et le décret de la Communauté germanophone du 10 mai 1999, à l'exception [1 ...]1 de l'économie sociale [1 ...]1 ;
13° l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone ;
14° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion dans le secteur de la formation ;
15° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou administrateur, dans la mesure où il ne s'agit pas de bâtiments scolaires de l'enseignement communautaire [1 ;]1
[1 16° la formation, la reconversion et le recyclage professionnels des handicapés, tels que repris à l'article 5, § 1er, II, 4°, de la loi spéciale.]1
§ 2 - M. Jérôme Franssen porte le titre de " Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi " (" Minister für Unterricht, Ausbildung und Beschäftigung ").
Wijzigingen
Art. 5. § 1 - De heer Gregor Freches, minister, is bevoegd voor:
1° de bescherming en de luister van de taal, zoals vermeld in artikel 4, 1°, van de bijzondere wet;
2° de schone kunsten, zoals vermeld in artikel 4, 3°, van de bijzondere wet;
3° het cultureel patrimonium, de musea en de andere wetenschappelijk-culturele instellingen, zoals vermeld in artikel 4, 4°, van de bijzondere wet;
4° de bibliotheken, discotheken en soortgelijke diensten, zoals vermeld in artikel 4, 5°, van de bijzondere wet;
5° de inhoudelijke en technische aspecten van de audiovisuele en de auditieve mediadiensten, zoals vermeld in artikel 4, 6°, van de bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (BRF);
6° de hulp aan de geschreven pers, zoals vermeld in artikel 4, 6°bis, van de bijzondere wet;
7° het jeugdbeleid, zoals vermeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere wet;
8° de permanente opvoeding, zoals vermeld in artikel 4, 8°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de instellingen voor volwassenenonderwijs;
9° de culturele animatie, zoals vermeld in artikel 4, 8°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de creatieve ateliers;
10° de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, zoals vermeld in artikel 4, 9°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de sportgeneeskunde;
11° de vrijetijdsbesteding, zoals vermeld in artikel 4, 10°, van de bijzondere wet;
12° de filmkeuring, zoals vermeld in artikel 5, § 1, V, van de bijzondere wet;
13° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van monumenten en landschappen met inbegrip van de opgravingen, zoals de uitoefening ervan bij de decreten van het Waalse Gewest van 17 december 1993 en 6 mei 1999 en bij de decreten van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari 1994 en 10 mei 1999 overgedragen is, alsook de benaming van openbare wegen;
14° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van toerisme, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 27 maart 2014 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 31 maart 2014 overgedragen is;
15° het Mediacentrum, met inbegrip van de uitleendienst voor materiaal;
16° de initiatieven op het gebied van natuurbehoud en landelijke ontwikkeling in het kader van de bevoegdheden van de Duitstalige Gemeenschap;
17° de initiatieven ter bevordering van de bouwcultuur in de Duitstalige Gemeenschap;
18° de coördinatie van de initiatieven ter bevordering van het vrijwilligerswerk;
19° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's voor de jeugd;
20° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is.
§ 2 - De heer Gregor Freches draagt de titel "Minister für Kultur, Sport, Tourismus und Medien" ("Minister van Cultuur, Sport, Toerisme en Media").
1° de bescherming en de luister van de taal, zoals vermeld in artikel 4, 1°, van de bijzondere wet;
2° de schone kunsten, zoals vermeld in artikel 4, 3°, van de bijzondere wet;
3° het cultureel patrimonium, de musea en de andere wetenschappelijk-culturele instellingen, zoals vermeld in artikel 4, 4°, van de bijzondere wet;
4° de bibliotheken, discotheken en soortgelijke diensten, zoals vermeld in artikel 4, 5°, van de bijzondere wet;
5° de inhoudelijke en technische aspecten van de audiovisuele en de auditieve mediadiensten, zoals vermeld in artikel 4, 6°, van de bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (BRF);
6° de hulp aan de geschreven pers, zoals vermeld in artikel 4, 6°bis, van de bijzondere wet;
7° het jeugdbeleid, zoals vermeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere wet;
8° de permanente opvoeding, zoals vermeld in artikel 4, 8°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de instellingen voor volwassenenonderwijs;
9° de culturele animatie, zoals vermeld in artikel 4, 8°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de creatieve ateliers;
10° de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, zoals vermeld in artikel 4, 9°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de sportgeneeskunde;
11° de vrijetijdsbesteding, zoals vermeld in artikel 4, 10°, van de bijzondere wet;
12° de filmkeuring, zoals vermeld in artikel 5, § 1, V, van de bijzondere wet;
13° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van monumenten en landschappen met inbegrip van de opgravingen, zoals de uitoefening ervan bij de decreten van het Waalse Gewest van 17 december 1993 en 6 mei 1999 en bij de decreten van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari 1994 en 10 mei 1999 overgedragen is, alsook de benaming van openbare wegen;
14° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van toerisme, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 27 maart 2014 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 31 maart 2014 overgedragen is;
15° het Mediacentrum, met inbegrip van de uitleendienst voor materiaal;
16° de initiatieven op het gebied van natuurbehoud en landelijke ontwikkeling in het kader van de bevoegdheden van de Duitstalige Gemeenschap;
17° de initiatieven ter bevordering van de bouwcultuur in de Duitstalige Gemeenschap;
18° de coördinatie van de initiatieven ter bevordering van het vrijwilligerswerk;
19° de coördinatie en het beheer van Europese stimuleringsprogramma's voor de jeugd;
20° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is.
§ 2 - De heer Gregor Freches draagt de titel "Minister für Kultur, Sport, Tourismus und Medien" ("Minister van Cultuur, Sport, Toerisme en Media").
Art. 5. § 1er - M. Gregor Freches, Ministre, est compétent pour :
1° la défense et l'illustration de la langue, telles que reprises à l'article 4, 1°, de la loi spéciale ;
2° les beaux-arts, tels que repris à l'article 4, 3°, de la loi spéciale ;
3° le patrimoine culturel, les musées et les autres institutions scientifiques culturelles, tels que repris à l'article 4, 4°, de la loi spéciale ;
4° les bibliothèques, discothèques et services similaires, tels que repris à l'article 4, 5°, de la loi spéciale ;
5° les aspects de contenu et techniques des services de médias audiovisuels et sonores, tels que repris à l'article 4, 6°, de la loi spéciale, en ce compris la tutelle du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone ;
6° le soutien à la presse écrite, tel que repris à l'article 4, 6bis, de la loi spéciale ;
7° la politique de la jeunesse, telle que reprise à l'article 4, 7°, de la loi spéciale ;
8° l'éducation permanente, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la loi spéciale, en ce compris les établissements de formation pour adultes ;
9° l'animation culturelle, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la loi spéciale, en ce compris les ateliers créatifs ;
10° l'éducation physique, les sports et la vie en plein air, tels que repris à l'article 4, 9°, de la loi spéciale, en ce compris l'encadrement médico-sportif ;
11° les loisirs, tels que repris à l'article 4, 10°, de la loi spéciale ;
12° le contrôle des films, tel que repris à l'article 5, § 1er, V, de la loi spéciale ;
13° la matière régionale " monuments et sites ", en ce compris les fouilles, telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par les décrets de la Région wallonne des 17 décembre 1993 et 6 mai 1999 ainsi que par les décrets de la Communauté germanophone des 17 janvier 1994 et 10 mai 1999, ainsi que la dénomination des voies publiques ;
14° la matière régionale " tourisme ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 27 mars 2014 et le décret de la Communauté germanophone du 31 mars 2014 ;
15° le Centre des Médias, en ce compris le service de prêt de matériel ;
16° les initiatives dans le domaine de la protection de la nature et du développement rural dans le cadre des compétences de la Communauté germanophone ;
17° les initiatives visant à promouvoir la culture du bâti en Communauté germanophone ;
18° la coordination des initiatives visant l'encouragement du bénévolat ;
19° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion dans le secteur de la jeunesse ;
20° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou administrateur.
§ 2 - M. Gregor Freches porte le titre de " Ministre de la Culture, des Sports, du Tourisme et des Médias " (" Minister für Kultur, Sport, Tourismus und Medien ").
1° la défense et l'illustration de la langue, telles que reprises à l'article 4, 1°, de la loi spéciale ;
2° les beaux-arts, tels que repris à l'article 4, 3°, de la loi spéciale ;
3° le patrimoine culturel, les musées et les autres institutions scientifiques culturelles, tels que repris à l'article 4, 4°, de la loi spéciale ;
4° les bibliothèques, discothèques et services similaires, tels que repris à l'article 4, 5°, de la loi spéciale ;
5° les aspects de contenu et techniques des services de médias audiovisuels et sonores, tels que repris à l'article 4, 6°, de la loi spéciale, en ce compris la tutelle du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone ;
6° le soutien à la presse écrite, tel que repris à l'article 4, 6bis, de la loi spéciale ;
7° la politique de la jeunesse, telle que reprise à l'article 4, 7°, de la loi spéciale ;
8° l'éducation permanente, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la loi spéciale, en ce compris les établissements de formation pour adultes ;
9° l'animation culturelle, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la loi spéciale, en ce compris les ateliers créatifs ;
10° l'éducation physique, les sports et la vie en plein air, tels que repris à l'article 4, 9°, de la loi spéciale, en ce compris l'encadrement médico-sportif ;
11° les loisirs, tels que repris à l'article 4, 10°, de la loi spéciale ;
12° le contrôle des films, tel que repris à l'article 5, § 1er, V, de la loi spéciale ;
13° la matière régionale " monuments et sites ", en ce compris les fouilles, telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par les décrets de la Région wallonne des 17 décembre 1993 et 6 mai 1999 ainsi que par les décrets de la Communauté germanophone des 17 janvier 1994 et 10 mai 1999, ainsi que la dénomination des voies publiques ;
14° la matière régionale " tourisme ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 27 mars 2014 et le décret de la Communauté germanophone du 31 mars 2014 ;
15° le Centre des Médias, en ce compris le service de prêt de matériel ;
16° les initiatives dans le domaine de la protection de la nature et du développement rural dans le cadre des compétences de la Communauté germanophone ;
17° les initiatives visant à promouvoir la culture du bâti en Communauté germanophone ;
18° la coordination des initiatives visant l'encouragement du bénévolat ;
19° la coordination et la gestion de programmes européens de promotion dans le secteur de la jeunesse ;
20° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou administrateur.
§ 2 - M. Gregor Freches porte le titre de " Ministre de la Culture, des Sports, du Tourisme et des Médias " (" Minister für Kultur, Sport, Tourismus und Medien ").
Art. 6. § 1 - Mevrouw Lydia Klinkenberg, minister, is bevoegd voor:
1° het gezondheidsbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet, met inbegrip van verslavingspreventie en gezondheid op school;
2° het gezinsbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 1°, van de bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op het centrum voor kinderopvang van de Duitstalige Gemeenschap en de voorlichting en bewustmaking inzake de rechten van het kind;
3° het beleid inzake maatschappelijk welzijn, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de initiatieven op het gebied van huisvesting;
4° het beleid inzake onthaal en integratie van inwijkelingen, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet;
5° [1 het gehandicaptenbeleid, met inbegrip van de mobiliteitshulpmiddelen, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet, met uitzondering van de beroepsopleiding, omscholing en bijscholing van gehandicapten;]1
6° het bejaardenbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 5°, van de bijzondere wet;
7° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;
8° de jeugdbescherming, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 6°, van de bijzondere wet;
9° de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale re-integratie, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 7°, van de bijzondere wet;
10° de juridische eerstelijnsbijstand, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 8°, van de bijzondere wet;
11° de justitiehuizen en de uitwerking en de opvolging van het elektronisch toezicht, zoals vermeld in artikel 5, § 1, III, van de bijzondere wet;
12° de gezinsbijslagen, zoals vermeld in artikel 5, § 1, IV, van de bijzondere wet;
13° de gewestelijke aangelegenheid op het gebied van werkgelegenheid die beperkt is tot de sociale economie, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 overgedragen is;
14° de ondersteuning van initiatieven in de derde wereld;
15° de consumentenbescherming in het kader van de bevoegdheden van de Duitstalige Gemeenschap;
16° de uitvoering van het gelijkekansenbeleid in het kader van de bevoegdheden van de Duitstalige Gemeenschap;
17° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van huisvesting, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 30 april 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is;
18° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor zij krachtens dit besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is.
§ 2 - Mevrouw Lydia Klinkenberg draagt de titel "Minister für Familie, Soziales, Wohnen und Gesundheit" ("Minister van Gezin, Sociale Aangelegenheden, Huisvesting en Gezondheid").
1° het gezondheidsbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet, met inbegrip van verslavingspreventie en gezondheid op school;
2° het gezinsbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 1°, van de bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op het centrum voor kinderopvang van de Duitstalige Gemeenschap en de voorlichting en bewustmaking inzake de rechten van het kind;
3° het beleid inzake maatschappelijk welzijn, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de initiatieven op het gebied van huisvesting;
4° het beleid inzake onthaal en integratie van inwijkelingen, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet;
5° [1 het gehandicaptenbeleid, met inbegrip van de mobiliteitshulpmiddelen, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet, met uitzondering van de beroepsopleiding, omscholing en bijscholing van gehandicapten;]1
6° het bejaardenbeleid, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 5°, van de bijzondere wet;
7° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;
8° de jeugdbescherming, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 6°, van de bijzondere wet;
9° de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale re-integratie, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 7°, van de bijzondere wet;
10° de juridische eerstelijnsbijstand, zoals vermeld in artikel 5, § 1, II, 8°, van de bijzondere wet;
11° de justitiehuizen en de uitwerking en de opvolging van het elektronisch toezicht, zoals vermeld in artikel 5, § 1, III, van de bijzondere wet;
12° de gezinsbijslagen, zoals vermeld in artikel 5, § 1, IV, van de bijzondere wet;
13° de gewestelijke aangelegenheid op het gebied van werkgelegenheid die beperkt is tot de sociale economie, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 overgedragen is;
14° de ondersteuning van initiatieven in de derde wereld;
15° de consumentenbescherming in het kader van de bevoegdheden van de Duitstalige Gemeenschap;
16° de uitvoering van het gelijkekansenbeleid in het kader van de bevoegdheden van de Duitstalige Gemeenschap;
17° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van huisvesting, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 30 april 2019 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 april 2019 overgedragen is;
18° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor zij krachtens dit besluit bevoegd is, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de Duitstalige Gemeenschap eigenaar, mede-eigenaar of beheerder is.
§ 2 - Mevrouw Lydia Klinkenberg draagt de titel "Minister für Familie, Soziales, Wohnen und Gesundheit" ("Minister van Gezin, Sociale Aangelegenheden, Huisvesting en Gezondheid").
Art. 6. § 1er - Mme Lydia Klinkenberg, Ministre, est compétente pour :
1° la politique de santé, telle que reprise à l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale, en ce compris la prévention de la toxicomanie et la médecine scolaire ;
2° la politique familiale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 1°, de la loi spéciale, en ce compris la tutelle du centre de la Communauté germanophone pour l'accueil d'enfants ainsi que l'information et la sensibilisation aux droits de l'enfant ;
3° la politique d'aide sociale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 2°, de la loi spéciale, en ce compris les initiatives dans le domaine du logement ;
4° la politique d'accueil et d'intégration des immigrés, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 3°, de la loi spéciale ;
5° [1 la politique des handicapés, en ce compris les aides à la mobilité, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 4°, de la loi spéciale, à l'exception de la formation, de la reconversion et du recyclage professionnels des handicapés]1 ;
6° la politique du troisième âge, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 5°, de la loi spéciale ;
7° l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée ;
8° la protection de la jeunesse, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 6°, de la loi spéciale ;
9° l'aide sociale aux détenus, en vue de leur réinsertion sociale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 7°, de la loi spéciale ;
10° l'aide juridique de première ligne, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 8°, de la loi spéciale ;
11° les maisons de justice ainsi que la mise en oeuvre et le suivi de la surveillance électronique, telle que reprise à l'article 5, § 1er, III, de la loi spéciale ;
12° les prestations familiales, telles que reprises à l'article 5, § 1er, IV, de la loi spéciale ;
13° la matière régionale " emploi ", limitée à l'économie sociale, telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 6 mai 1999 et le décret de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 ;
14° le soutien d'initiatives dans le tiers-monde ;
15° la protection des consommateurs dans le cadre des compétences de la Communauté germanophone ;
16° la mise en oeuvre de la politique de l'égalité des chances dans le cadre des compétences de la Communauté germanophone ;
17° la matière régionale " logement ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 30 avril 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ;
18° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles elle est compétente en vertu du présent arrêté, à l'exception de l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou administrateur.
§ 2 - Mme Lydia Klinkenberg porte le titre de " Ministre de la Famille, des Affaires sociales, du Logement et de la Santé " (" Ministerin für Familie, Soziales, Wohnen und Gesundheit ").
1° la politique de santé, telle que reprise à l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale, en ce compris la prévention de la toxicomanie et la médecine scolaire ;
2° la politique familiale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 1°, de la loi spéciale, en ce compris la tutelle du centre de la Communauté germanophone pour l'accueil d'enfants ainsi que l'information et la sensibilisation aux droits de l'enfant ;
3° la politique d'aide sociale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 2°, de la loi spéciale, en ce compris les initiatives dans le domaine du logement ;
4° la politique d'accueil et d'intégration des immigrés, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 3°, de la loi spéciale ;
5° [1 la politique des handicapés, en ce compris les aides à la mobilité, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 4°, de la loi spéciale, à l'exception de la formation, de la reconversion et du recyclage professionnels des handicapés]1 ;
6° la politique du troisième âge, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 5°, de la loi spéciale ;
7° l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée ;
8° la protection de la jeunesse, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 6°, de la loi spéciale ;
9° l'aide sociale aux détenus, en vue de leur réinsertion sociale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 7°, de la loi spéciale ;
10° l'aide juridique de première ligne, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 8°, de la loi spéciale ;
11° les maisons de justice ainsi que la mise en oeuvre et le suivi de la surveillance électronique, telle que reprise à l'article 5, § 1er, III, de la loi spéciale ;
12° les prestations familiales, telles que reprises à l'article 5, § 1er, IV, de la loi spéciale ;
13° la matière régionale " emploi ", limitée à l'économie sociale, telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 6 mai 1999 et le décret de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 ;
14° le soutien d'initiatives dans le tiers-monde ;
15° la protection des consommateurs dans le cadre des compétences de la Communauté germanophone ;
16° la mise en oeuvre de la politique de l'égalité des chances dans le cadre des compétences de la Communauté germanophone ;
17° la matière régionale " logement ", telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 30 avril 2019 et le décret de la Communauté germanophone du 29 avril 2019 ;
18° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles elle est compétente en vertu du présent arrêté, à l'exception de l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou administrateur.
§ 2 - Mme Lydia Klinkenberg porte le titre de " Ministre de la Famille, des Affaires sociales, du Logement et de la Santé " (" Ministerin für Familie, Soziales, Wohnen und Gesundheit ").
Wijzigingen
Art. 7. Elke minister is bevoegd voor het uitwerken van alle ontwerpen betreffende de oprichting, de organisatie en de controle van de instellingen of inrichtingen die tot haar/zijn bevoegdheid behoren.
Art. 7. Chaque Ministre est compétent pour élaborer tout projet de création, d'organisation et de contrôle des institutions ou établissements qui relèvent de ses attributions.
Art. 8. Het besluit van de Regering van 20 juni 2019 houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 12 oktober 2020, wordt opgeheven.
Art. 8. L'arrêté du Gouvernement du 20 juin 2019 fixant la répartition des compétences entre les ministres, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 12 octobre 2020, est abrogé.
Art. 9. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.
Art. 9. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.
Art. 10. De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.