Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
18 APRIL 2024. - Besluit van de Regering tot wijziging van het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling
Titre
18 AVRIL 2024. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement modifiant la partie rĂ©glementaire du Code du DĂ©veloppement territorial
Documentinformatie
Info du document
Tekst (102)
Texte (102)
Artikel 1 - In artikel R.0.1-1 van het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling wordt de bepaling onder 6° opgeheven.
Article 1er - Dans l'article R.0.1-1 de la partie réglementaire du Code du Développement territorial, le 6° est abrogé.
Art. 2. - In artikel R.0.1-2 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019 en bij het besluit van de Regering van 19 december 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "en de beslissingen" ingevoegd tussen het woord "procedure" en het woord "tot";
2° in het tweede lid worden de woorden "en de beslissingen" ingevoegd tussen het woord "procedure" en het woord "voor" en worden de woorden "te herontwikkelen locatie, al dan niet opgenomen in de lijst van de locaties met te herontwikkelen landschappen en milieus" vervangen door het woord "saneringslocatie";
3° het derde lid wordt vervangen als volgt:
"In de gevallen vermeld in het tweede lid is de Minister van Ruimtelijke Ordening ook bevoegd voor de gecombineerde procedure en de beslissingen bedoeld in artikel D.II.54.";
4° het vijfde lid wordt opgeheven.
1° in het eerste lid worden de woorden "en de beslissingen" ingevoegd tussen het woord "procedure" en het woord "tot";
2° in het tweede lid worden de woorden "en de beslissingen" ingevoegd tussen het woord "procedure" en het woord "voor" en worden de woorden "te herontwikkelen locatie, al dan niet opgenomen in de lijst van de locaties met te herontwikkelen landschappen en milieus" vervangen door het woord "saneringslocatie";
3° het derde lid wordt vervangen als volgt:
"In de gevallen vermeld in het tweede lid is de Minister van Ruimtelijke Ordening ook bevoegd voor de gecombineerde procedure en de beslissingen bedoeld in artikel D.II.54.";
4° het vijfde lid wordt opgeheven.
Art. 2. - A l'article R.0.1-2 du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 mai 2019 et l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 19 dĂ©cembre 2019, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " et les décisions " sont insérés entre les mots " la procédure " et les mots " d'approbation de l'élaboration ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " et les décisions " sont insérés entre les mots " la procédure " et les mots " d'élaboration ", et les mots " compris ou non dans la liste des sites de réhabilitation paysagÚre et environnementale " sont abrogés;
3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est, dans les cas visés à l'alinéa 2, également compétent pour la procédure conjointe et les décisions visées à l'article D.II.54. ";
4° l'alinéa 5 est abrogé.
1° dans l'alinéa 1er, les mots " et les décisions " sont insérés entre les mots " la procédure " et les mots " d'approbation de l'élaboration ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " et les décisions " sont insérés entre les mots " la procédure " et les mots " d'élaboration ", et les mots " compris ou non dans la liste des sites de réhabilitation paysagÚre et environnementale " sont abrogés;
3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est, dans les cas visés à l'alinéa 2, également compétent pour la procédure conjointe et les décisions visées à l'article D.II.54. ";
4° l'alinéa 5 est abrogé.
Art. 3. - In boek 1, enige titel, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van afdeling 2 vervangen als volgt:
"Afdeling 2 - Beroepscommissie"
"Afdeling 2 - Beroepscommissie"
Art. 3. - Dans le Livre 1er, titre unique, chapitre III, du mĂȘme Code, l'intitulĂ© de la section 2 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Section 2 - La commission de recours "
" Section 2 - La commission de recours "
Art. 4. - In artikel R.I.6-1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt het woord "Commissie" vervangen door het woord "beroepscommissie".
Art. 4. - Dans l'article R.I.6-1, alinĂ©a 1er, du mĂȘme Code, le mot " Commission " est remplacĂ© par les mots " commission de recours ".
Art. 5. - In artikel R.I.6-2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het besluit van 19 december 2019, wordt het woord "commissieleden" vervangen door de woorden "leden van de beroepscommissie".
Art. 5. - Dans l'article R.I.6-2, alinĂ©a 1er, du mĂȘme Code, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 19 dĂ©cembre 2019, le mot " Commission " est remplacĂ© par les mots " commission de recours ".
Art. 6. - In artikel R.I.6-3 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 december 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt het woord "commissie" vervangen door het woord "beroepscommissie";
2° in paragraaf 2 wordt het woord "Commissie" telkens vervangen door het woord "beroepscommissie".
1° in paragraaf 1 wordt het woord "commissie" vervangen door het woord "beroepscommissie";
2° in paragraaf 2 wordt het woord "Commissie" telkens vervangen door het woord "beroepscommissie".
Art. 6. - A l'article R.I.6-3 du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 19 dĂ©cembre 2019, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le § 1er, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours ";
2° dans le § 2, le mot " Commission " est chaque fois remplacé par les mots " commission de recours ".
1° dans le § 1er, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours ";
2° dans le § 2, le mot " Commission " est chaque fois remplacé par les mots " commission de recours ".
Art. 7. - In artikel R.I.6-4 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 december 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt het woord "Commissie" vervangen door het woord "beroepscommissie" en voorts wordt het eerste lid aangevuld met de volgende zin:
"Het advies bevat een met redenen omkleed voorstel tot beslissing."
2° in het derde lid wordt het woord "Commissie" vervangen door het woord "beroepscommissie";
3° in het vierde lid wordt het woord "Commissie" telkens vervangen door het woord "beroepscommissie";
4° in het vijfde lid wordt het woord "Commissie" vervangen door het woord "beroepscommissie".
1° in het eerste lid wordt het woord "Commissie" vervangen door het woord "beroepscommissie" en voorts wordt het eerste lid aangevuld met de volgende zin:
"Het advies bevat een met redenen omkleed voorstel tot beslissing."
2° in het derde lid wordt het woord "Commissie" vervangen door het woord "beroepscommissie";
3° in het vierde lid wordt het woord "Commissie" telkens vervangen door het woord "beroepscommissie";
4° in het vijfde lid wordt het woord "Commissie" vervangen door het woord "beroepscommissie".
Art. 7. - A l'article R.I.6-4 du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 19 dĂ©cembre 2019, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 1er, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours " et l'alinéa est complété par une phrase rédigée comme suit :
" L'avis comprend une proposition motivée de décision. ";
2° dans l'alinéa 3, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours ";
3° dans l'alinéa 4, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours " et la deuxiÚme phrase est complétée par les mots " de recours ";
4° dans l'alinéa 5, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours ".
1° dans l'alinéa 1er, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours " et l'alinéa est complété par une phrase rédigée comme suit :
" L'avis comprend une proposition motivée de décision. ";
2° dans l'alinéa 3, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours ";
3° dans l'alinéa 4, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours " et la deuxiÚme phrase est complétée par les mots " de recours ";
4° dans l'alinéa 5, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours ".
Art. 8. - In artikel R.I.6-5 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 december 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt:
"De voorzitter van de beroepscommissie of diens plaatsvervanger heeft recht op presentiegeld ten belope van 75 euro per behandeld dossier, met een minimumbedrag van 150 euro en een maximumbedrag van 300 euro per dag, alsook op de reisvergoeding bepaald in het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap.";
2° in het tweede lid wordt het woord "commissieleden" vervangen door de woorden "leden van de beroepscommissie".
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt:
"De voorzitter van de beroepscommissie of diens plaatsvervanger heeft recht op presentiegeld ten belope van 75 euro per behandeld dossier, met een minimumbedrag van 150 euro en een maximumbedrag van 300 euro per dag, alsook op de reisvergoeding bepaald in het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap.";
2° in het tweede lid wordt het woord "commissieleden" vervangen door de woorden "leden van de beroepscommissie".
Art. 8. - A l'article R.I.6-5 du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 19 dĂ©cembre 2019, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Le prĂ©sident de la commission de recours ou son supplĂ©ant ont droit Ă un jeton de prĂ©sence de 75 euros par dossier traitĂ©, avec un minimum de 150 euros et un maximum de 300 euros par journĂ©e, ainsi qu'aux indemnitĂ©s prĂ©vues en matiĂšre de frais de parcours visĂ©es dans l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de prĂ©sence et des indemnitĂ©s de dĂ©placement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la CommunautĂ© germanophone. ";
2° dans l'alinéa 2, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours ".
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Le prĂ©sident de la commission de recours ou son supplĂ©ant ont droit Ă un jeton de prĂ©sence de 75 euros par dossier traitĂ©, avec un minimum de 150 euros et un maximum de 300 euros par journĂ©e, ainsi qu'aux indemnitĂ©s prĂ©vues en matiĂšre de frais de parcours visĂ©es dans l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de prĂ©sence et des indemnitĂ©s de dĂ©placement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la CommunautĂ© germanophone. ";
2° dans l'alinéa 2, le mot " Commission " est remplacé par les mots " commission de recours ".
Art. 9. - In boek 1, enige titel, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk V.1 ingevoegd, luidende:
"Hoofdstuk V.1 - Duurzaamheidsfonds"
"Hoofdstuk V.1 - Duurzaamheidsfonds"
Art. 9. - Dans le Livre 1er, titre unique, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un chapitre V.1 intitulĂ© comme suit :
" Chapitre V.1 - Fonds pour la durabilité ".
" Chapitre V.1 - Fonds pour la durabilité ".
Art. 10. - Het opschrift van boek 2 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Boek 2 - Planning en omtrekken"
"Boek 2 - Planning en omtrekken"
Art. 10. - L'intitulĂ© du Livre 2 du mĂȘme Code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Livre 2 - Planification et périmÚtres ".
" Livre 2 - Planification et périmÚtres ".
Art. 11. - Boek 2, titel 2, hoofdstuk II, afdeling 1, onderafdeling 3, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een artikel R.II.21-11, luidende:
"Art. R.II.21-11 - De gecoördineerde gewestplannen van de Duitstalige Gemeenschap omvatten de delen van de gewestplannen VERVIERS-EUPEN, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 1979, HOGE VENEN, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 1979, en MALMEDY-SANKT-VITH, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 19 november 1979, die betrekking hebben op het Duitse taalgebied."
"Art. R.II.21-11 - De gecoördineerde gewestplannen van de Duitstalige Gemeenschap omvatten de delen van de gewestplannen VERVIERS-EUPEN, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 1979, HOGE VENEN, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 1979, en MALMEDY-SANKT-VITH, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 19 november 1979, die betrekking hebben op het Duitse taalgebied."
Art. 11. - Dans le Livre 2, titre 2, chapitre II, section 1re, sous-section 3, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.II.21-11 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.II.21-11 - Les plans de secteur coordonnĂ©s de la CommunautĂ© germanophone comprennent les zones des plans de secteur de VERVIERS - EUPEN, approuvĂ© par arrĂȘtĂ© royal du 28 aoĂ»t 1979, des HAUTES-FAGNES, approuvĂ© par arrĂȘtĂ© royal du 28 aoĂ»t 1979, et de MALMEDY - SAINT-VITH, approuvĂ© par arrĂȘtĂ© royal du 19 novembre 1979, qui concernent la rĂ©gion de langue allemande. "
" Art. R.II.21-11 - Les plans de secteur coordonnĂ©s de la CommunautĂ© germanophone comprennent les zones des plans de secteur de VERVIERS - EUPEN, approuvĂ© par arrĂȘtĂ© royal du 28 aoĂ»t 1979, des HAUTES-FAGNES, approuvĂ© par arrĂȘtĂ© royal du 28 aoĂ»t 1979, et de MALMEDY - SAINT-VITH, approuvĂ© par arrĂȘtĂ© royal du 19 novembre 1979, qui concernent la rĂ©gion de langue allemande. "
Art. 12. - Artikel R.II.36-5 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 1 juli 2021, wordt vervangen als volgt:
"Art. R.II.36-5 - Vijvers
Een of meer vijvers worden tegen de volgende cumulatieve voorwaarden toegelaten:
1° de vijver of vijvers hebben een waterdiepte van maximaal twee meter;
2° de vijver of vijvers hebben een totale oppervlakte van maximaal 10 are;
3° minstens een derde van de grond rond de vijver of vijvers is zeer zacht hellend;
4° de omtreklijnen van de vijver of vijvers zijn onregelmatig;
5° de vijver of vijvers worden omringd door een onbewerkt of niet extensief bewerkt buffergebied;
6° het wateroppervlak ligt door boombeplanting gedeeltelijk in de schaduw."
"Art. R.II.36-5 - Vijvers
Een of meer vijvers worden tegen de volgende cumulatieve voorwaarden toegelaten:
1° de vijver of vijvers hebben een waterdiepte van maximaal twee meter;
2° de vijver of vijvers hebben een totale oppervlakte van maximaal 10 are;
3° minstens een derde van de grond rond de vijver of vijvers is zeer zacht hellend;
4° de omtreklijnen van de vijver of vijvers zijn onregelmatig;
5° de vijver of vijvers worden omringd door een onbewerkt of niet extensief bewerkt buffergebied;
6° het wateroppervlak ligt door boombeplanting gedeeltelijk in de schaduw."
Art. 12. - L'article R.II.36-5 du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 1er juillet 2021, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. R.II.36-5 - Etangs
Un ou plusieurs étangs sont autorisés aux conditions cumulatives suivantes :
1° la profondeur d'eau de l'étang ou des étangs est de 2 mÚtres maximum;
2° la superficie totale de l'étang ou des étangs est de 10 ares maximum;
3° au moins un tiers du périmÚtre de l'étang ou des étangs présente une pente trÚs douce;
4° le contour de l'étang ou des étangs est irrégulier;
5° l'étang ou les étangs sont entourés d'une zone tampon non exploitée ou exploitée de maniÚre extensive;
6° le plan d'eau est en partie ombragé par la plantation d'arbres. "
" Art. R.II.36-5 - Etangs
Un ou plusieurs étangs sont autorisés aux conditions cumulatives suivantes :
1° la profondeur d'eau de l'étang ou des étangs est de 2 mÚtres maximum;
2° la superficie totale de l'étang ou des étangs est de 10 ares maximum;
3° au moins un tiers du périmÚtre de l'étang ou des étangs présente une pente trÚs douce;
4° le contour de l'étang ou des étangs est irrégulier;
5° l'étang ou les étangs sont entourés d'une zone tampon non exploitée ou exploitée de maniÚre extensive;
6° le plan d'eau est en partie ombragé par la plantation d'arbres. "
Art. 13. - In artikel R.II.36-11 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 1 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° (geldt alleen voor de Duitse tekst);
2° in het derde lid, 1°, wordt het woord "bestaand" vervangen door de woorden "legaal bestaand".
1° (geldt alleen voor de Duitse tekst);
2° in het derde lid, 1°, wordt het woord "bestaand" vervangen door de woorden "legaal bestaand".
Art. 13. - A l'article R.II.36-11 du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 1er juillet 2021, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 2, le mot " installation " est inséré entre le mot " Une " et le mot " éolienne ";
2° dans l'alinéa 3, le 1° est complété par les mots " dûment autorisé ".
1° dans l'alinéa 2, le mot " installation " est inséré entre le mot " Une " et le mot " éolienne ";
2° dans l'alinéa 3, le 1° est complété par les mots " dûment autorisé ".
Art. 14. - (Geldt alleen voor de Duitse tekst.)
Art. 14. - (Concerne le texte allemand.)
Art. 15. - In artikel R.II.37-14, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "stedenbouwkundige vergunning" telkens vervangen door het woord "vergunning".
Art. 15. - Dans l'article R.II.37-14, alinĂ©a 1er, du mĂȘme Code, les mots " et tout permis d'urbanisme ou " sont remplacĂ©s par les mots " ou tout permis ou ".
Art. 16. - Artikel R.II.45-1, § 1, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
" § 1 - Een compensatie, omschreven in operationele termen, draagt met name bij tot:
1° het uitvoeren van handelingen en werken inzake sanering, renovatie en bodemsanering en inzake bouw of heropbouw, om het bebouwingspotentieel van het betrokken goed te herstellen;
2° het uitvoeren van maatregelen voor plattelandsontwikkeling;
3° het uitvoeren van maatregelen inzake herwaardering en ontwikkeling van stedelijke functies."
" § 1 - Een compensatie, omschreven in operationele termen, draagt met name bij tot:
1° het uitvoeren van handelingen en werken inzake sanering, renovatie en bodemsanering en inzake bouw of heropbouw, om het bebouwingspotentieel van het betrokken goed te herstellen;
2° het uitvoeren van maatregelen voor plattelandsontwikkeling;
3° het uitvoeren van maatregelen inzake herwaardering en ontwikkeling van stedelijke functies."
Art. 16. - Dans l'article R.II.45-1 du mĂȘme Code, le § 1er est remplacĂ© par ce qui suit :
" § 1er - Une compensation définie en terme opérationnel contribue notamment à :
1° réaliser des actes et travaux de réhabilitation, de rénovation, d'assainissement, de construction ou de reconstruction afin de rétablir le potentiel d'urbanisation du bien concerné;
2° réaliser des opérations de développement rural;
3° réaliser des opérations de requalification et de développement de fonctions urbaines. "
" § 1er - Une compensation définie en terme opérationnel contribue notamment à :
1° réaliser des actes et travaux de réhabilitation, de rénovation, d'assainissement, de construction ou de reconstruction afin de rétablir le potentiel d'urbanisation du bien concerné;
2° réaliser des opérations de développement rural;
3° réaliser des opérations de requalification et de développement de fonctions urbaines. "
Art. 17. - Artikel R.II.45-2, derde lid, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"De aard van de alternatieve compensatie is bij voorkeur verbonden aan de aard van de impact die gecompenseerd dient te worden. Er is een combinatie mogelijk van maatregelen van operationele, leefmilieugerelateerde, energiegerelateerde of mobiliteitsgerelateerde aard."
"De aard van de alternatieve compensatie is bij voorkeur verbonden aan de aard van de impact die gecompenseerd dient te worden. Er is een combinatie mogelijk van maatregelen van operationele, leefmilieugerelateerde, energiegerelateerde of mobiliteitsgerelateerde aard."
Art. 17. - Dans l'article R.II.45-2 du mĂȘme Code, l'alinĂ©a 3 est remplacĂ© par ce qui suit :
" La nature de la compensation alternative est de préférence liée à la nature de l'impact à compenser. Une combinaison de mesures opérationnelles, environnementales, énergétiques ou de mobilité est possible. "
" La nature de la compensation alternative est de préférence liée à la nature de l'impact à compenser. Une combinaison de mesures opérationnelles, environnementales, énergétiques ou de mobilité est possible. "
Art. 18. - In boek 2 van hetzelfde Wetboek wordt een titel 2.1 ingevoegd, luidende:
"Titel 2.1 - Omtrekken"
"Titel 2.1 - Omtrekken"
Art. 18. - Le Livre 2 du mĂȘme Code est complĂ©tĂ© par un titre 2.1 intitulĂ© comme suit :
" Titre 2.1 - PérimÚtres ".
" Titre 2.1 - PérimÚtres ".
Art. 19. - In boek 2, titel 2.1, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk I ingevoegd, dat de artikelen R.II.57.1-1 tot R.II.57.1-3 omvat, luidende:
"HOOFDSTUK I - Algemeen"
"HOOFDSTUK I - Algemeen"
Art. 19. - Dans le Livre 2, titre 2.1, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un chapitre Ier, comportant les articles R.II.57.1-1 Ă R.II.57.1-3, intitulĂ© comme suit :
" Chapitre Ier - Généralités ".
" Chapitre Ier - Généralités ".
Art. 20. - In boek 2, titel 2.1, hoofdstuk I, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.II.57.1-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.II.57.1-1 - De saneringshandelingen en -werken bedoeld in artikel D.II.57.1, § 1, 2°, omvatten:
1° de dringende maatregelen die verband houden met:
a) de afbraakwerken bevolen bij een besluit van de burgemeester om redenen van openbare veiligheid;
b) de opheffing van het gevaar voor de buurt in verband met het instabiliteitsrisico van bouwwerken, bouwelementen of uitrustingen;
c) de beperking van risico's op ongevallen voor de personen die het goed betreden, in verband met gevaarlijke gronden, bouwwerken, bouwelementen of uitrustingen;
d) de beperking van ongeoorloofde betredingen, voor voertuigen of personen, van gronden of bouwwerken die een makkelijke prooi zijn voor krakers, kleine delinquenten, daders van ongeoorloofde activiteiten, sluik- of afvalstorters, al naar gelang de aard van de locatie;
e) bewarende maatregelen voor in stand te houden bouwwerken, bouwelementen of uitrustingen die aangetast dreigen te worden door menselijk toedoen (vandalisme, moedwillige afbraak, diefstallen) of door de weersomstandigheden, zoals de instandhoudingswerken, het afdekken van daken met zeilen, het dichtmetselen van openingen, het herstellen van regenpijpen of het weghalen van wildgroeiende planten;
2° de inzameling, de verwijdering of de verwerking van producten, materialen, materieel, puin en afval die achtergelaten werden of afkomstig zijn van de verrichtingen; het leegpompen van kelders, tanks, leidingen, het reinigen van putten, vijvers en bekkens; de afvalwaterverwerking; de verwijdering en verwerking van afvalstoffen overeenkomstig het decreet van het Waals Gewest van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen;
3° de afbraak van bouwwerken en uitrustingen, met inbegrip van ingegraven structuren en volgens hiernavolgende bepalingen:
a) het laten instorten van ingegraven holle structuren, kelders, leidingen, onderaardse gangen en tanks, ongeacht hoe diep hun ligging is;
b) de afbraak van ingegraven dichte structuren, funderingen, onderbouwen en vloerplaten tot op een diepte van één meter onder het afgewerkte niveau of dieper indien ze hinderend zijn voor heropbouw;
c) het in kaart brengen van de ingegraven structuren die behouden werden, uitgezonderd de herbruikbare funderingen, gedocumenteerd met een plan;
4° het verwijderen van het struikgewas en het opruimen van de gronden;
5° de grondwerken en het effenen van de grond, met inbegrip van de afvoer, de toevoer en de stabilisering van de gronden;
6° het inzaaien van grasperken, het planten van sierplanten en het aanleggen van bossen;
7° het herstellen van bouwwerken voor het draineren, vergaren en opvangen van regenwater, bestemd voor exclusief gebruik van de locatie;
8° de herstellingen, de beschermingen en de stabiliseringen van gronden, installaties en uitrustingen die vrijgekomen zijn bij afbraakwerken of voortvloeien uit erfdienstbaarheden die op het onroerend goed wegen;
9° de herstelling, de vervanging of de plaatsing van afsluitingen, omringende muren, poorten en hoofdingangen;
10° het saneren van de bodem, onverminderd het decreet van het Waals Gewest van 1 maart 2018 betreffende bodembeheer en bodemsanering;
11° de gedeeltelijke ontmantelingen en het schoonmaken in de bouwwerken die in stand te houden zijn."
"Art. R.II.57.1-1 - De saneringshandelingen en -werken bedoeld in artikel D.II.57.1, § 1, 2°, omvatten:
1° de dringende maatregelen die verband houden met:
a) de afbraakwerken bevolen bij een besluit van de burgemeester om redenen van openbare veiligheid;
b) de opheffing van het gevaar voor de buurt in verband met het instabiliteitsrisico van bouwwerken, bouwelementen of uitrustingen;
c) de beperking van risico's op ongevallen voor de personen die het goed betreden, in verband met gevaarlijke gronden, bouwwerken, bouwelementen of uitrustingen;
d) de beperking van ongeoorloofde betredingen, voor voertuigen of personen, van gronden of bouwwerken die een makkelijke prooi zijn voor krakers, kleine delinquenten, daders van ongeoorloofde activiteiten, sluik- of afvalstorters, al naar gelang de aard van de locatie;
e) bewarende maatregelen voor in stand te houden bouwwerken, bouwelementen of uitrustingen die aangetast dreigen te worden door menselijk toedoen (vandalisme, moedwillige afbraak, diefstallen) of door de weersomstandigheden, zoals de instandhoudingswerken, het afdekken van daken met zeilen, het dichtmetselen van openingen, het herstellen van regenpijpen of het weghalen van wildgroeiende planten;
2° de inzameling, de verwijdering of de verwerking van producten, materialen, materieel, puin en afval die achtergelaten werden of afkomstig zijn van de verrichtingen; het leegpompen van kelders, tanks, leidingen, het reinigen van putten, vijvers en bekkens; de afvalwaterverwerking; de verwijdering en verwerking van afvalstoffen overeenkomstig het decreet van het Waals Gewest van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen;
3° de afbraak van bouwwerken en uitrustingen, met inbegrip van ingegraven structuren en volgens hiernavolgende bepalingen:
a) het laten instorten van ingegraven holle structuren, kelders, leidingen, onderaardse gangen en tanks, ongeacht hoe diep hun ligging is;
b) de afbraak van ingegraven dichte structuren, funderingen, onderbouwen en vloerplaten tot op een diepte van één meter onder het afgewerkte niveau of dieper indien ze hinderend zijn voor heropbouw;
c) het in kaart brengen van de ingegraven structuren die behouden werden, uitgezonderd de herbruikbare funderingen, gedocumenteerd met een plan;
4° het verwijderen van het struikgewas en het opruimen van de gronden;
5° de grondwerken en het effenen van de grond, met inbegrip van de afvoer, de toevoer en de stabilisering van de gronden;
6° het inzaaien van grasperken, het planten van sierplanten en het aanleggen van bossen;
7° het herstellen van bouwwerken voor het draineren, vergaren en opvangen van regenwater, bestemd voor exclusief gebruik van de locatie;
8° de herstellingen, de beschermingen en de stabiliseringen van gronden, installaties en uitrustingen die vrijgekomen zijn bij afbraakwerken of voortvloeien uit erfdienstbaarheden die op het onroerend goed wegen;
9° de herstelling, de vervanging of de plaatsing van afsluitingen, omringende muren, poorten en hoofdingangen;
10° het saneren van de bodem, onverminderd het decreet van het Waals Gewest van 1 maart 2018 betreffende bodembeheer en bodemsanering;
11° de gedeeltelijke ontmantelingen en het schoonmaken in de bouwwerken die in stand te houden zijn."
Art. 20. - Dans le Livre 2, titre 2.1, chapitre Ier, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.II.57.1-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.II.57.1-1 - Les actes et travaux de réhabilitation visés à l'article D.II.57.1, § 1er, 2°, comprennent :
1° les mesures d'urgence qui se rapportent :
a) aux dĂ©molitions ordonnĂ©es par un arrĂȘtĂ© du bourgmestre pour des raisons de sĂ©curitĂ© publique;
b) à la suppression des dangers pour le voisinage liés au risque d'instabilité de constructions, d'éléments constructifs ou d'équipements;
c) à la limitation des risques d'accident pour les personnes pénétrant sur le bien, liés aux terrains, constructions, éléments constructifs ou équipements dangereux;
d) à la limitation d'accÚs illicite, aux véhicules ou aux personnes, des terrains ou constructions propices au squattage, à la petite délinquance, aux activités illicites, aux versages clandestins ou à la constitution de dépotoirs, en fonction de la configuration des lieux;
e) aux mesures conservatoires des constructions, éléments constructifs ou équipements à maintenir, menacés de dégradations du fait de l'Homme (vandalisme, démolitions sauvages, vols) ou du fait des conditions climatiques, par exemple les travaux de sauvegarde, le bùchage des toitures, l'obturation des baies, la canalisation des descentes d'eau défectueuses ou la suppression de la végétation parasite;
2° la collecte, l'élimination et le traitement des produits, matériaux, matériels, décombres et déchets abandonnés ou provenant des opérations; la vidange des caves, citernes, canalisations, le curage des fosses, mares et bassins; le traitement des effluents; l'élimination et le traitement des déchets en application du décret de la Région wallonne du 27 juin 1996 relatif aux déchets;
3° la démolition des constructions et équipements, en ce compris les structures enterrées et selon les dispositions qui suivent :
a) le défoncement des structures enterrées creuses, caves, canalisations, galeries et citernes, quelle que soit leur profondeur;
b) la dĂ©molition des structures enterrĂ©es pleines, fondations, massifs et dalles de sol jusqu'Ă une profondeur d'un mĂštre sous le niveau fini ou sur une profondeur supĂ©rieure lĂ oĂč ils font obstacle Ă la reconstruction;
c) le report sur plan de repérage des structures enterrées maintenues, à l'exception des fondations réutilisables, moyennant production d'un plan à l'appui;
4° le débroussaillement et le nettoyage des terrains;
5° les terrassements et nivellements, en ce compris les évacuations, les apports et la stabilisation des terrains;
6° l'engazonnement, les plantations et le boisement;
7° la réparation des ouvrages de drainage, de collecte et de reprise des eaux pluviales, destinés à l'usage exclusif du site;
8° les réparations, les protections et les stabilisations des terrains, constructions et équipements dégagés lors des démolitions ou résultant de servitudes grevant le bien immobilier;
9° la réparation, le remplacement ou l'établissement des clÎtures, murs d'enceinte, portes et portails;
10° sans préjudice du décret de la Région wallonne du 1er mars 2018 relatif à la gestion et à l'assainissement des sols, l'assainissement du sol;
11° les démontages partiels et le nettoyage dans les constructions à maintenir. "
" Art. R.II.57.1-1 - Les actes et travaux de réhabilitation visés à l'article D.II.57.1, § 1er, 2°, comprennent :
1° les mesures d'urgence qui se rapportent :
a) aux dĂ©molitions ordonnĂ©es par un arrĂȘtĂ© du bourgmestre pour des raisons de sĂ©curitĂ© publique;
b) à la suppression des dangers pour le voisinage liés au risque d'instabilité de constructions, d'éléments constructifs ou d'équipements;
c) à la limitation des risques d'accident pour les personnes pénétrant sur le bien, liés aux terrains, constructions, éléments constructifs ou équipements dangereux;
d) à la limitation d'accÚs illicite, aux véhicules ou aux personnes, des terrains ou constructions propices au squattage, à la petite délinquance, aux activités illicites, aux versages clandestins ou à la constitution de dépotoirs, en fonction de la configuration des lieux;
e) aux mesures conservatoires des constructions, éléments constructifs ou équipements à maintenir, menacés de dégradations du fait de l'Homme (vandalisme, démolitions sauvages, vols) ou du fait des conditions climatiques, par exemple les travaux de sauvegarde, le bùchage des toitures, l'obturation des baies, la canalisation des descentes d'eau défectueuses ou la suppression de la végétation parasite;
2° la collecte, l'élimination et le traitement des produits, matériaux, matériels, décombres et déchets abandonnés ou provenant des opérations; la vidange des caves, citernes, canalisations, le curage des fosses, mares et bassins; le traitement des effluents; l'élimination et le traitement des déchets en application du décret de la Région wallonne du 27 juin 1996 relatif aux déchets;
3° la démolition des constructions et équipements, en ce compris les structures enterrées et selon les dispositions qui suivent :
a) le défoncement des structures enterrées creuses, caves, canalisations, galeries et citernes, quelle que soit leur profondeur;
b) la dĂ©molition des structures enterrĂ©es pleines, fondations, massifs et dalles de sol jusqu'Ă une profondeur d'un mĂštre sous le niveau fini ou sur une profondeur supĂ©rieure lĂ oĂč ils font obstacle Ă la reconstruction;
c) le report sur plan de repérage des structures enterrées maintenues, à l'exception des fondations réutilisables, moyennant production d'un plan à l'appui;
4° le débroussaillement et le nettoyage des terrains;
5° les terrassements et nivellements, en ce compris les évacuations, les apports et la stabilisation des terrains;
6° l'engazonnement, les plantations et le boisement;
7° la réparation des ouvrages de drainage, de collecte et de reprise des eaux pluviales, destinés à l'usage exclusif du site;
8° les réparations, les protections et les stabilisations des terrains, constructions et équipements dégagés lors des démolitions ou résultant de servitudes grevant le bien immobilier;
9° la réparation, le remplacement ou l'établissement des clÎtures, murs d'enceinte, portes et portails;
10° sans préjudice du décret de la Région wallonne du 1er mars 2018 relatif à la gestion et à l'assainissement des sols, l'assainissement du sol;
11° les démontages partiels et le nettoyage dans les constructions à maintenir. "
Art. 21. - In boek 2, titel 2.1, hoofdstuk I, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.II.57.1-2 ingevoegd, luidende:
"Art. R.II.57.1-2 - De renovatiehandelingen en -werken bedoeld in artikel D.II.57.1, § 1, 2°, omvatten voor de bestaande, ter plaatse in stand gehouden gebouwen waarvan de afmeting nageleefd wordt, de schimmeldodende behandelingen, de ontmanteling, het schoonmaken, het herstel in oorspronkelijke staat of de vervanging van de structuurelementen en de buitenmuren, met inbegrip van de bescherming via gevelbekleding of vochtwerende middelen en hun isolatie, evenals het buitenschrijnwerk, het dakgebinte, de bedekking en de isolatie van daken, de zonnepanelen als ze volledig deel uitmaken van de bedekking, de schoorstenen, de kroonlijsten, de dakgoten, de regenpijpen en de werken die de afvoer van de regen mogelijk maken, alsook de onderzoeken ernaar."
"Art. R.II.57.1-2 - De renovatiehandelingen en -werken bedoeld in artikel D.II.57.1, § 1, 2°, omvatten voor de bestaande, ter plaatse in stand gehouden gebouwen waarvan de afmeting nageleefd wordt, de schimmeldodende behandelingen, de ontmanteling, het schoonmaken, het herstel in oorspronkelijke staat of de vervanging van de structuurelementen en de buitenmuren, met inbegrip van de bescherming via gevelbekleding of vochtwerende middelen en hun isolatie, evenals het buitenschrijnwerk, het dakgebinte, de bedekking en de isolatie van daken, de zonnepanelen als ze volledig deel uitmaken van de bedekking, de schoorstenen, de kroonlijsten, de dakgoten, de regenpijpen en de werken die de afvoer van de regen mogelijk maken, alsook de onderzoeken ernaar."
Art. 21. - Dans le Livre 2, titre 2.1, chapitre Ier, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.II.57.1-2 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.II.57.1-2 - Les actes et travaux de rénovation visés à l'article D.II.57.1, § 1er, 2°, comprennent - concernant les immeubles existants, maintenus sur place et dont le gabarit est respecté - le traitement antifongique, le démontage, le nettoyage, la remise en état ou le remplacement des éléments de structure et des murs extérieurs, en ce compris la protection par bardage ou hydrofugation et leur isolation ainsi que les menuiseries extérieures, les charpentes, la couverture et l'isolation des toitures, les panneaux solaires lorsqu'ils font partie intégrante de la couverture, les cheminées, les corniches, les gouttiÚres, les descentes d'eau pluviale et les ouvrages permettant leur évacuation ainsi que les études y relatives. "
" Art. R.II.57.1-2 - Les actes et travaux de rénovation visés à l'article D.II.57.1, § 1er, 2°, comprennent - concernant les immeubles existants, maintenus sur place et dont le gabarit est respecté - le traitement antifongique, le démontage, le nettoyage, la remise en état ou le remplacement des éléments de structure et des murs extérieurs, en ce compris la protection par bardage ou hydrofugation et leur isolation ainsi que les menuiseries extérieures, les charpentes, la couverture et l'isolation des toitures, les panneaux solaires lorsqu'ils font partie intégrante de la couverture, les cheminées, les corniches, les gouttiÚres, les descentes d'eau pluviale et les ouvrages permettant leur évacuation ainsi que les études y relatives. "
Art. 22. - In boek 2, titel 2.1, hoofdstuk I, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.II.57.1-3 ingevoegd, luidende:
"Art. R.II.57.1-3 - De voor de sanering en renovatie van de locatie geplande handelingen en werken die deel uitmaken van het aanvraagdossier om aanneming of wijziging van de omtrek mogen niet betrekking hebben op een onroerend goed dat met toepassing van het erfgoeddecreet voorlopig of definitief gerangschikt is of zich op een archeologische vindplaats bevindt."
"Art. R.II.57.1-3 - De voor de sanering en renovatie van de locatie geplande handelingen en werken die deel uitmaken van het aanvraagdossier om aanneming of wijziging van de omtrek mogen niet betrekking hebben op een onroerend goed dat met toepassing van het erfgoeddecreet voorlopig of definitief gerangschikt is of zich op een archeologische vindplaats bevindt."
Art. 22. - Dans le Livre 2, titre 2.1, chapitre Ier, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.II.57.1-3 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.II.57.1-3 - Les actes et travaux projetés pour la réhabilitation et la rénovation du site qui font partie du dossier de demande d'adoption ou de modification du périmÚtre ne peuvent pas porter sur un bien immobilier qui, en application du décret sur le patrimoine, est classé provisoirement ou définitivement ou se trouve sur un site archéologique. "
" Art. R.II.57.1-3 - Les actes et travaux projetés pour la réhabilitation et la rénovation du site qui font partie du dossier de demande d'adoption ou de modification du périmÚtre ne peuvent pas porter sur un bien immobilier qui, en application du décret sur le patrimoine, est classé provisoirement ou définitivement ou se trouve sur un site archéologique. "
Art. 23. - In boek 2, titel 2.1, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk II ingevoegd, luidende:
"HOOFDSTUK II - Procedure m.b.t. de aanneming van de omtrek"
"HOOFDSTUK II - Procedure m.b.t. de aanneming van de omtrek"
Art. 23. - Dans le Livre 2, titre 2.1, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un chapitre II intitulĂ© comme suit :
" Chapitre II - Procédure d'adoption du périmÚtre ".
" Chapitre II - Procédure d'adoption du périmÚtre ".
Art. 24. - In boek 2, titel 2.1, hoofdstuk II, van hetzelfde Wetboek wordt een afdeling 1 ingevoegd, die de artikelen R.II.57.3-1 tot R.II.57.3-2 omvat, luidende:
"Afdeling 1 - Initiatiefrecht en voorstel"
"Afdeling 1 - Initiatiefrecht en voorstel"
Art. 24. - Dans le Livre 2, titre 2.1, chapitre II, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© une section 1re, comportant les articles R.II.57.3-1 et R.II.57.3-2, intitulĂ©e comme suit :
" Section 1re - Droit d'initiative et proposition ".
" Section 1re - Droit d'initiative et proposition ".
Art. 25. - In boek 2, titel 2.1, hoofdstuk II, afdeling 1, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.II.57.3-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.II.57.3-1 - De Minister beslist over de volledigheid en de ontvankelijkheid van de aanvraag binnen een termijn van twintig dagen na ontvangst ervan."
"Art. R.II.57.3-1 - De Minister beslist over de volledigheid en de ontvankelijkheid van de aanvraag binnen een termijn van twintig dagen na ontvangst ervan."
Art. 25. - Dans le Livre 2, titre 2.1, chapitre II, section 1re, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.II.57.3-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.II.57.3-1 - Le Ministre statue sur le caractÚre complet et recevable de la demande dans un délai de vingt jours à compter de sa réception. "
" Art. R.II.57.3-1 - Le Ministre statue sur le caractÚre complet et recevable de la demande dans un délai de vingt jours à compter de sa réception. "
Art. 26. - In boek 2, titel 2.1, hoofdstuk II, afdeling 1, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.II.57.3-2 ingevoegd, luidende:
"Art. R.II.57.3-2 - Het kaartmodel bedoeld in artikel D.II.57.3, eerste lid, 2°, geeft de omtrek weer en bestaat uit de volgende vier luiken, elk opgesteld in A4-formaat of een veelvoud van dat formaat volgens de oppervlakte van de omtrek en gevouwen tot A4-formaat:
1° de afbakening van de geplande omtrek op een kadastraal plan, met vermelding van:
a) voor elk perceel van de omtrek, het overeenstemmende kadastraal nummer;
b) het geografische noorden;
c) de schaal van het plan;
2° de kadastrale inlichtingen, in voorkomend geval, gewijzigd bij de aanwijzingen van de ontvanger der registratie, voorgesteld onder de vorm van een tabel met evenveel lijnen als kadastrale percelen betrokken bij de ontwerp-omtrek en vijf kolommen met de volgende titels:
a) nr.: het volgnummer van de regel van de tabel;
b) perceelnummer: het kadastraal nummer van een perceel of perceelsgedeelte dat de geplande omtrek vormt alsook zijn gemeente, en zijn bij het kadaster gekende afdeling en sectie;
c) aard: de aard, volgens de kadastrale informatie, van het perceel of van het betrokken perceelsgedeelte;
d) totale oppervlakte: de oppervlakte van het betrokken perceel of perceelsgedeelte, in drie subkolommen gescheiden die respectievelijk overeenstemmen met het aantal hectaren (ha), aren (a) en centiaren (ca);
e) eigenaar(s): de identiteit en het adres van de eigenaar(s) van het perceel of van het betrokken perceelsgedeelte;
3° de afbakening van de geplande omtrek voorgesteld op een uittreksel van een NGI-kaart op schaal 1/10.000e;
4° voor de saneringslocatie, een officieel document, opgesteld door de ontvanger der registratie van het betrokken gebied, dat de eigendomstitels van de percelen opgenomen in de omtrek van de locatie vermeldt en de datum van hun opsporing.
De tabel bedoeld in het eerste lid, 2°, ziet er als volgt uit:
"Art. R.II.57.3-2 - Het kaartmodel bedoeld in artikel D.II.57.3, eerste lid, 2°, geeft de omtrek weer en bestaat uit de volgende vier luiken, elk opgesteld in A4-formaat of een veelvoud van dat formaat volgens de oppervlakte van de omtrek en gevouwen tot A4-formaat:
1° de afbakening van de geplande omtrek op een kadastraal plan, met vermelding van:
a) voor elk perceel van de omtrek, het overeenstemmende kadastraal nummer;
b) het geografische noorden;
c) de schaal van het plan;
2° de kadastrale inlichtingen, in voorkomend geval, gewijzigd bij de aanwijzingen van de ontvanger der registratie, voorgesteld onder de vorm van een tabel met evenveel lijnen als kadastrale percelen betrokken bij de ontwerp-omtrek en vijf kolommen met de volgende titels:
a) nr.: het volgnummer van de regel van de tabel;
b) perceelnummer: het kadastraal nummer van een perceel of perceelsgedeelte dat de geplande omtrek vormt alsook zijn gemeente, en zijn bij het kadaster gekende afdeling en sectie;
c) aard: de aard, volgens de kadastrale informatie, van het perceel of van het betrokken perceelsgedeelte;
d) totale oppervlakte: de oppervlakte van het betrokken perceel of perceelsgedeelte, in drie subkolommen gescheiden die respectievelijk overeenstemmen met het aantal hectaren (ha), aren (a) en centiaren (ca);
e) eigenaar(s): de identiteit en het adres van de eigenaar(s) van het perceel of van het betrokken perceelsgedeelte;
3° de afbakening van de geplande omtrek voorgesteld op een uittreksel van een NGI-kaart op schaal 1/10.000e;
4° voor de saneringslocatie, een officieel document, opgesteld door de ontvanger der registratie van het betrokken gebied, dat de eigendomstitels van de percelen opgenomen in de omtrek van de locatie vermeldt en de datum van hun opsporing.
De tabel bedoeld in het eerste lid, 2°, ziet er als volgt uit:
Art. 26. - Dans le Livre 2, titre 2.1, chapitre II, section 1re, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.II.57.3-2 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.II.57.3-2 - Le modÚle de carte visé à l'article D.II.57.3, alinéa 1er, 2°, représente le périmÚtre et est composé des quatre volets ci-aprÚs, établis chacun au format A4 ou à un multiple de ce format suivant la superficie du périmÚtre et pliés au format A4 :
1° la délimitation du périmÚtre projeté qui figure, sur un fond de plan cadastral :
a) pour chaque parcelle du périmÚtre, le numéro cadastral correspondant;
b) l'orientation du Nord géographique;
c) l'échelle du plan;
2° les renseignements cadastraux, le cas échéant, modifiés par les indications du receveur de l'enregistrement, présentés sous la forme d'un tableau comportant autant de lignes que de parcelles cadastrales concernées par le projet de périmÚtre et cinq colonnes dont les titres sont :
a) n° : le numéro d'ordre de la ligne du tableau;
b) numéro : le numéro cadastral d'une parcelle ou d'une partie de parcelle composant le périmÚtre projeté ainsi que sa commune, sa division et sa section cadastrale;
c) nature : la nature, selon l'information cadastrale, de la parcelle ou de la partie de parcelle concernée;
d) contenance totale : la contenance de la parcelle ou de la partie de parcelle concernée, décomposée en trois sous-colonnes correspondant respectivement aux nombres d'hectares (ha), d'ares (a) et de centiares (ca);
e) propriétaire(s) : l'identité et l'adresse du ou des propriétaires de la parcelle ou de la partie de parcelle concernée;
3° la délimitation du périmÚtre projeté présentée sur un extrait de carte IGN à l'échelle 1/10.000;
4° pour le site à réaménager, un document officiel, établi par le receveur de l'enregistrement de la zone concernée, qui reprend les titres de propriété des parcelles reprises dans le périmÚtre du site et la date de leur recherche.
Le tableau visé à l'alinéa 1er, 2°, est présenté comme suit :
" Art. R.II.57.3-2 - Le modÚle de carte visé à l'article D.II.57.3, alinéa 1er, 2°, représente le périmÚtre et est composé des quatre volets ci-aprÚs, établis chacun au format A4 ou à un multiple de ce format suivant la superficie du périmÚtre et pliés au format A4 :
1° la délimitation du périmÚtre projeté qui figure, sur un fond de plan cadastral :
a) pour chaque parcelle du périmÚtre, le numéro cadastral correspondant;
b) l'orientation du Nord géographique;
c) l'échelle du plan;
2° les renseignements cadastraux, le cas échéant, modifiés par les indications du receveur de l'enregistrement, présentés sous la forme d'un tableau comportant autant de lignes que de parcelles cadastrales concernées par le projet de périmÚtre et cinq colonnes dont les titres sont :
a) n° : le numéro d'ordre de la ligne du tableau;
b) numéro : le numéro cadastral d'une parcelle ou d'une partie de parcelle composant le périmÚtre projeté ainsi que sa commune, sa division et sa section cadastrale;
c) nature : la nature, selon l'information cadastrale, de la parcelle ou de la partie de parcelle concernée;
d) contenance totale : la contenance de la parcelle ou de la partie de parcelle concernée, décomposée en trois sous-colonnes correspondant respectivement aux nombres d'hectares (ha), d'ares (a) et de centiares (ca);
e) propriétaire(s) : l'identité et l'adresse du ou des propriétaires de la parcelle ou de la partie de parcelle concernée;
3° la délimitation du périmÚtre projeté présentée sur un extrait de carte IGN à l'échelle 1/10.000;
4° pour le site à réaménager, un document officiel, établi par le receveur de l'enregistrement de la zone concernée, qui reprend les titres de propriété des parcelles reprises dans le périmÚtre du site et la date de leur recherche.
Le tableau visé à l'alinéa 1er, 2°, est présenté comme suit :
| NR. | PERCEELNUMMER | AARD | TOTALE OPPERVLAKTE | EIGENAAR(S) | ||
| ha | a | ca | ||||
| Totaal: | ||||||
| N° | NUMERO | NATURE | CONTENANCE TOTALE | PROPRIETAIRE(S) | ||
| ha | a | ca | ||||
| Total : | ||||||
Total :
Les titres de propriété visés à l'alinéa 1er, 4°, indiquent :
1° s'il s'agit d'une personne physique, son nom, son ou ses prénom(s), son domicile, son lieu de naissance et sa date de naissance;
2° s'il s'agit d'une société, sa forme juridique, son nom, son siÚge social, le lieu et la date de sa constitution et le numéro d'entreprise;
3° pour chaque bien, l'origine de la propriété et le dernier titre transcrit, s'il a moins de trente ans, et l'identité du vendeur.
Lorsqu'elle envoie la carte au département, la personne visée à l'article D.II.57.2, alinéa 1er, 2° ou 3°, en envoie une version sous format de texte sur support informatique, à savoir sous format de texte pour le volet visé à l'alinéa 1er, 2°, et sous format PDF pour les volets visés à l'alinéa 1er, 1°, 3° et 4°. "
Totaal:
-
De eigendomstitels bedoeld in het eerste lid, 4°, vermelden:
1° als het gaat om een natuurlijke persoon: de naam, de voornamen, de woonplaats, de geboorteplaats en -datum;
2° als het gaat om een vennootschap: de rechtsvorm, de benaming, de maatschappelijke zetel, de oprichtingsplaats, de oprichtingsdatum en het ondernemingsnummer;
3° voor elk goed: de oorsprong van het eigendom en de laatst overgeschreven titel indien hij minder dan dertig jaar oud is en de identiteit van de verkoper.
Als hij de kaart naar het departement stuurt, stuurt de persoon bedoeld in artikel D.II.57.2, eerste lid, 2° of 3°, een versie ervan op informaticadrager, in tekstformaat voor het luik bedoeld in het eerste lid, 2°, en in pdf-formaat voor de luiken bedoeld in het eerste lid, 1°, 3° en 4°."
1° als het gaat om een natuurlijke persoon: de naam, de voornamen, de woonplaats, de geboorteplaats en -datum;
2° als het gaat om een vennootschap: de rechtsvorm, de benaming, de maatschappelijke zetel, de oprichtingsplaats, de oprichtingsdatum en het ondernemingsnummer;
3° voor elk goed: de oorsprong van het eigendom en de laatst overgeschreven titel indien hij minder dan dertig jaar oud is en de identiteit van de verkoper.
Als hij de kaart naar het departement stuurt, stuurt de persoon bedoeld in artikel D.II.57.2, eerste lid, 2° of 3°, een versie ervan op informaticadrager, in tekstformaat voor het luik bedoeld in het eerste lid, 2°, en in pdf-formaat voor de luiken bedoeld in het eerste lid, 1°, 3° en 4°."
-
Art. 27. - In boek 2, titel 2.1, hoofdstuk II, van hetzelfde Wetboek wordt een afdeling 2 ingevoegd, luidende:
"Afdeling 2 - Procedure"
"Afdeling 2 - Procedure"
Art. 27. - Dans le Livre 2, titre 2.1, chapitre II, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© une section 2 intitulĂ©e comme suit :
" Section 2 - Procédure ".
" Section 2 - Procédure ".
Art. 28. - In boek 2, titel 2.1, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk III ingevoegd, dat de artikelen R.II.57.7-1 en R.II.57.9-1 omvat, luidende:
"HOOFDSTUK III - Bijzondere bepalingen voor saneringslocaties"
"HOOFDSTUK III - Bijzondere bepalingen voor saneringslocaties"
Art. 28. - Dans le Livre 2, titre 2.1, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un chapitre III, comportant les articles R.II.57.7-1 et R.II.57.9-1, intitulĂ© comme suit :
" Chapitre III - Dispositions particuliÚres concernant les sites à réaménager ".
" Chapitre III - Dispositions particuliÚres concernant les sites à réaménager ".
Art. 29. - In boek 2, titel 2.1, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.II.57.7-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.II.57.7-1 - De Regering wijst de beambten aan die bevoegd zijn om de onderzoekingen en controles bedoeld in artikel D.II.57.7 te verrichten.
De beambten kunnen zich voor de behoorlijke uitoefening van hun opdracht laten bijstaan door elke persoon die zij noodzakelijk achten."
"Art. R.II.57.7-1 - De Regering wijst de beambten aan die bevoegd zijn om de onderzoekingen en controles bedoeld in artikel D.II.57.7 te verrichten.
De beambten kunnen zich voor de behoorlijke uitoefening van hun opdracht laten bijstaan door elke persoon die zij noodzakelijk achten."
Art. 29. - Dans le Livre 2, titre 2.1, chapitre III, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.II.57.7-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.II.57.7-1 - Le Gouvernement désigne les agents compétents pour procéder aux investigations et contrÎles visés à l'article D.II.57.7.
Les agents peuvent se faire assister de toute personne qu'ils jugent nécessaire au bon accomplissement de leur mission. "
" Art. R.II.57.7-1 - Le Gouvernement désigne les agents compétents pour procéder aux investigations et contrÎles visés à l'article D.II.57.7.
Les agents peuvent se faire assister de toute personne qu'ils jugent nécessaire au bon accomplissement de leur mission. "
Art. 30. - In boek 2, titel 2.1, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.II.57.9-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.II.57.9-1 - De Minister geeft de eigenaars toestemming om de in de voorgestelde of definitief vastgelegde omtrek van de saneringslocatie gelegen goederen te vervreemden of met zakelijke rechten te bezwaren."
"Art. R.II.57.9-1 - De Minister geeft de eigenaars toestemming om de in de voorgestelde of definitief vastgelegde omtrek van de saneringslocatie gelegen goederen te vervreemden of met zakelijke rechten te bezwaren."
Art. 30. - Dans le Livre 2, titre 2.1, chapitre III, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.II.57.9-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.II.57.9-1 - Le Ministre autorise les propriétaires à aliéner ou grever de droits réels les biens situés dans le périmÚtre du site à réaménager, qu'il soit proposé ou définitivement fixé. "
" Art. R.II.57.9-1 - Le Ministre autorise les propriétaires à aliéner ou grever de droits réels les biens situés dans le périmÚtre du site à réaménager, qu'il soit proposé ou définitivement fixé. "
Art. 31. - In artikel R.IV.1-1 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Regering van 26 januari 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° regel A2 van de nomenclatuur wordt opgeheven;
2° in regel B8 van de nomenclatuur worden de woorden "gevormde geheel" vervangen door de woorden "bestaande geheel";
3° regel D van de nomenclatuur wordt aangevuld met de woorden "of toeristische logiesverstrekkende inrichtingen";
4° in regel D1 van de nomenclatuur worden de woorden "van een woning" vervangen door de woorden "van een of meerdere woningen of een of meerdere toeristische logiesverstrekkende inrichtingen";
5° regel D2 van de nomenclatuur wordt opgeheven;
6° (geldt alleen voor de Duitse tekst);
7° (geldt alleen voor de Duitse tekst);
8° punt E van de nomenclatuur wordt aangevuld met de regels 7 tot 9, luidende:
1° regel A2 van de nomenclatuur wordt opgeheven;
2° in regel B8 van de nomenclatuur worden de woorden "gevormde geheel" vervangen door de woorden "bestaande geheel";
3° regel D van de nomenclatuur wordt aangevuld met de woorden "of toeristische logiesverstrekkende inrichtingen";
4° in regel D1 van de nomenclatuur worden de woorden "van een woning" vervangen door de woorden "van een of meerdere woningen of een of meerdere toeristische logiesverstrekkende inrichtingen";
5° regel D2 van de nomenclatuur wordt opgeheven;
6° (geldt alleen voor de Duitse tekst);
7° (geldt alleen voor de Duitse tekst);
8° punt E van de nomenclatuur wordt aangevuld met de regels 7 tot 9, luidende:
Art. 31. - A l'article R.IV.1-1 du mĂȘme Code, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 26 janvier 2023, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le point A2 de la nomenclature est abrogé;
2° dans le point B8 de la nomenclature, les mots " de l'ensemble formé " sont remplacés par les mots " de l'existant ";
3° le point D de la nomenclature est complété par les mots " ou hébergements touristiques ";
4° dans le point D1 de la nomenclature, les mots " création d'un logement ou d'un hébergement touristique " sont remplacés par les mots " création d'un ou de plusieurs logements ou d'un ou de plusieurs hébergements touristiques ";
5° le point D2 de la nomenclature est abrogé;
6° dans le point E2 de la nomenclature, les mots " Placement, transformation " sont remplacés par les mots " Installation, transformation " et les mots " la superficie totale cumulée du placement " sont remplacés par les mots " la superficie totale cumulée de l'installation ";
7° dans le point E3 de la nomenclature, le mot " placement " est remplacé par le mot " installation ";
8° le point E de la nomenclature est complété par des points E7 à E9 rédigés comme suit :
1° le point A2 de la nomenclature est abrogé;
2° dans le point B8 de la nomenclature, les mots " de l'ensemble formé " sont remplacés par les mots " de l'existant ";
3° le point D de la nomenclature est complété par les mots " ou hébergements touristiques ";
4° dans le point D1 de la nomenclature, les mots " création d'un logement ou d'un hébergement touristique " sont remplacés par les mots " création d'un ou de plusieurs logements ou d'un ou de plusieurs hébergements touristiques ";
5° le point D2 de la nomenclature est abrogé;
6° dans le point E2 de la nomenclature, les mots " Placement, transformation " sont remplacés par les mots " Installation, transformation " et les mots " la superficie totale cumulée du placement " sont remplacés par les mots " la superficie totale cumulée de l'installation ";
7° dans le point E3 de la nomenclature, le mot " placement " est remplacé par le mot " installation ";
8° le point E de la nomenclature est complété par des points E7 à E9 rédigés comme suit :
| 7 | Oppervlakten uit beton of teer herstellen, als die werken betrekking hebben op een totale oppervlakte per goed van maximaal 20 m2. | x | x | |||
| 8 | Oppervlakten uit beton of teer herstellen die niet voldoen aan de voorwaarde vermeld in punt 7. | x | ||||
| 9 | De afbraak of het weghalen van oppervlakten uit beton of teer voor zover de afval voortvloeiend uit de afbraak of het weghalen afgevoerd wordt overeenkomstig de vigerende wetgeving. | x | x |
9° in regel F4 van de nomenclatuur wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt:
"a) ze zijn gelegen in de omgeving van een legaal bestaand gebouw en vormen samen met dat gebouw een functionele eenheid;"
10° in regel F4 van de nomenclatuur wordt de bepaling onder b) vervangen als volgt:
"b) ze zijn verbonden met de openbare weg; behalve in bedrijfsruimte mag de toegang maximaal 6 meter breed zijn;"
11° in regel F4 van de nomenclatuur wordt de bepaling onder d) vervangen als volgt:
"d) ze hebben een maximale oppervlakte van:
- 300,00 m2 in bedrijfsruimte;
- 100,00 m2 in andere gebieden;"
12° regel F5 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt: "de andere dan in punt 4 bedoelde toegangen en parkeerplaatsen in de open lucht";
13° in regel H2 van de nomenclatuur worden de woorden "deze inrichtingen" vervangen door het woord "het zwembad";
14° in regel I van de nomenclatuur worden de woorden "Poel en vijver" vervangen door het woord "Vijver";
15° in regel I1 van de nomenclatuur worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) de woorden "deze inrichtingen" worden vervangen door de woorden "de vijver";
b) de woorden "poelen en" worden opgeheven;
c) tussen de zin die eindigt op de woorden "100,00 m2." en de zin die begint met het woord "De" wordt de volgende zin ingevoegd: "Minstens een derde van de oever is zeer zacht hellend (< 30°).";
16° in regel I2 van de nomenclatuur worden de woorden "en poelen" opgeheven;
17° in regel I3 van de nomenclatuur worden de woorden "en poelen" opgeheven;
18° (geldt alleen voor de Duitse tekst);
19° regel J3.1 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt:
| 7 | Travaux de remise en état et de réparation des surfaces en béton et en goudron si ces travaux concernent une superficie totale par bien n'excédant pas 20 m2. | x | x | |||
| 8 | Travaux de remise en état et de réparation des surfaces en béton et en goudron qui ne remplissent pas la condition énoncée au point 7. | x | ||||
| 9 | La démolition ou l'enlÚvement des surfaces en béton ou en goudron, pour autant que les déchets provenant de la démolition ou de l'enlÚvement soient évacués conformément à la législation en vigueur. | x | x |
9° dans le point F4 de la nomenclature, le a) est remplacé par ce qui suit :
" a) ils sont situés aux abords d'un bùtiment existant dûment autorisé et forment une unité fonctionnelle avec celui-ci; "
10° dans le point F4 de la nomenclature, le b) est remplacé par ce qui suit :
" b) ils sont reliés à la voirie de desserte publique; sauf en zone d'activité économique, l'accÚs peut présenter une largeur maximale de 6 mÚtres; "
11° dans le point F4 de la nomenclature, le d) est remplacé par ce qui suit :
" d) ils présentent une superficie maximale de
- 300,00 m2 en zone d'activité économique;
- 100,00 m2 dans d'autres zones; "
12° dans le point F5 de la nomenclature, les mots " aux abords d'une construction ou d'une installation existante dument autorisée et formant une unité fonctionnelle avec celle-ci, " sont abrogés;
13° dans le point H2 de la nomenclature, les mots " à ces aménagements " sont remplacés par les mots " à la piscine ";
14° dans le point I de la nomenclature, les mots " Mare et étang " sont remplacés par le mot " Etang ";
15° au point I1 de la nomenclature, les modifications suivantes sont apportées :
a) les mots " à ces aménagements " sont remplacés par les mots " à l'étang ";
b) les mots " mares et " sont abrogés;
c) les mots " Au moins un tiers de la berge présente une pente trÚs douce (< 30°). " sont insérés entre les mots " 100,00 m2. " et les mots " Les déblais ";
16° dans le point I2 de la nomenclature, les mots " et mares " sont abrogés;
17° dans le point I3 de la nomenclature, les mots " et mares " sont abrogés;
18° dans le point J1 de la nomenclature, le mot " aménagements " est remplacé par le mot " installations ";
19° le point J3.1 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit :
| 3.1 | Aanleg van graveltuinen met maximaal 8 m2 bedekte tuinoppervlakte per goed (buiten de wegen). | x | x |
20° regel J3.2 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt:
| 3.1 | La création de rocailles, avec une surface de jardin recouverte de 8 m2 au maximum par bien (hors chemins). | x | x |
20° le point J3.2 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit :
| 3.2 | Aanleg van graveltuinen met een totale oppervlakte per goed van meer dan 8 m2 (buiten de wegen). | x | x |
21° in regel J6 van de nomenclatuur wordt het woord "inrichtingen" vervangen door het woord "installaties";
22° regel L1 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt:
| 3.2 | La création de rocailles, avec une surface totale dépassant les 8 m2 par bien (hors chemins). | x | x |
21° dans le point J6 de la nomenclature, le mot " aménagements " est remplacé par le mot " installations ";
22° le point L1 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit :
| L | Hernieuwbare energieën Modules voor de productie van elektriciteit of warmte | 1 | 1° Het plaatsen van een of meer modules voor de productie van elektriciteit of warmte met zonne-energie als energiebron en de bijbehorende energieopslaginstallatie, voor zover ze daarmee verbonden is en op hetzelfde goed gelegen is, zoals bijvoorbeeld een batterij: a) ofwel geïntegreerd in of aangebracht op een wettelijk bestaand gebouw, ofwel op de gevel of op het dak; b) ofwel aangebracht op een wettelijk bestaande kunstmatige structuur, zoals een straat, een parkeerterrein, een spoorweg, een perron, een opslagplaats voor materialen of goederen, met uitzondering van kunstmatige watervlakken. 2° Het vervangen van een of meer wettelijk bestaande modules voor de productie van elektriciteit of warmte met zonne-energie als energiebron, als dat geen extra plaats inneemt en overeenstemt met de geldende milieumaatregelen die voor de oorspronkelijke installatie zijn vastgelegd. 3° Het plaatsen van een warmtepomp (met inbegrip van geothermische warmtepompen) met een stroomcapaciteit van minder dan 50 MW en een maximale diepte van 500 meter: a) ofwel in een wettelijk bestaand gesloten bouwwerk; b) ofwel met een geluiddempende omkasting en op minstens 2 meter afstand van de gemeenschappelijke grenzen. 4° Het plaatsen van een warmtepomp (met inbegrip van geothermische warmtepompen) met een stroomcapaciteit van hoogstens 12 kW: a) op minstens 2 meter afstand van de gemeenschappelijke grenzen; b) en ofwel met een geluiddempende omkasting, ofwel op 15 meter van het volgende woongebouw gelegen (met uitzondering van het eigen woongebouw). | x | x |
| L | Energies renouvelables Modules de production d'Ă©lectricitĂ© ou de chaleur | 1 | 1. Le placement d'un ou de plusieurs modules de production d'Ă©lectricitĂ© ou de chaleur utilisant l'Ă©nergie solaire comme source d'Ă©nergie ainsi que l'installation de stockage d'Ă©nergie correspondante, pour autant qu'elle y soit raccordĂ©e et qu'elle soit situĂ©e sur le mĂȘme bien, par exemple une batterie, si le ou les modules : a) sont intĂ©grĂ©s dans un bĂątiment existant dĂ»ment autorisĂ© ou installĂ©s sur ce dernier, soit sur la façade, soit sur le toit, b) ou bien sont installĂ©s sur une structure artificielle existante dĂ»ment autorisĂ©e, comme une voirie, un parking, une voie ferrĂ©e, un quai, un emplacement de stockage pour matĂ©riaux ou biens, Ă l'exception des plans d'eau artificiels. 2. Le remplacement d'un ou de plusieurs modules de production d'Ă©lectricitĂ© ou de chaleur existants dĂ»ment autorisĂ©s utilisant l'Ă©nergie solaire comme source d'Ă©nergie, Ă condition que ce ou ces modules ne nĂ©cessitent pas d'espace supplĂ©mentaire et rĂ©pondent aux mesures de compatibilitĂ© environnementale en vigueur, dĂ©finies pour l'installation d'origine. 3. Le placement d'une pompe Ă chaleur (en ce compris les pompes Ă chaleur gĂ©othermiques) d'une capacitĂ© Ă©lectrique infĂ©rieure Ă 50 Mw et d'une profondeur maximale de 500 mĂštres, laquelle : a) est implantĂ©e dans une construction fermĂ©e existante dĂ»ment autorisĂ©e b) ou est pourvue d'un caisson acoustique et est situĂ©e Ă une distance d'au moins 2 mĂštres par rapport Ă la limite mitoyenne. 4. Le placement d'une pompe Ă chaleur (en ce compris les pompes Ă chaleur gĂ©othermiques) d'une capacitĂ© Ă©lectrique de 12 Kw au maximum, laquelle : a) est situĂ©e Ă une distance d'au moins 2 mĂštres par rapport Ă la limite mitoyenne; b) et est soit pourvue d'un caisson acoustique, soit situĂ©e Ă 15 mĂštres de l'habitation la plus proche (Ă l'exclusion de sa propre habitation). | x | x |
23° le point L de la nomenclature est complété par un point 1.1 rédigé comme suit :
23° in punt L van de nomenclatuur wordt een regel 1.1 ingevoegd, luidende:
| 1.1 | Le placement d'une pompe à chaleur de 300 kW au maximum, qui ne remplit pas les conditions visées au point 1. | x | x |
24° dans le point L2 de la nomenclature, les mots " existant dĂ»ment autorisĂ© " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " tout bĂątiment " et les mots " situĂ© sur le mĂȘme bien ";
25° dans le point N4 de la nomenclature, les mots " des points 1 à 2 " sont remplacés par les mots " du point 2 " et la phrase est complétée par les mots " , la superficie maximale totale de l'ensemble des abris pour animaux sur le bien ne dépassant pas 100 m2 ";
26° le point N de la nomenclature est complété par un point 4.1 rédigé comme suit :
| 1.1 | Het plaatsen van een warmtepomp van maximaal 300 kW die niet voldoet aan de voorwaarden vermeld in punt 1. | x | x |
24° in regel L2 van de nomenclatuur worden de woorden "op hetzelfde goed gelegen" vervangen door de woorden "op hetzelfde goed gelegen, wettelijk bestaande";
25° in regel N4 van de nomenclatuur wordt de zin aangevuld met de woorden ", waarbij de maximale totale oppervlakte van alle hokken voor dieren op het goed hoogstens 100 m2 bedraagt" en worden de woorden "de punten 1 tot 2" vervangen door de woorden "punt 2";
26° in punt N van de nomenclatuur wordt een regel 4.1 ingevoegd, luidende:
| 4.1 | Le placement ou la construction d'abris pour animaux qui ne remplissent pas les conditions des points 2 ou 4. | x |
27° dans le point N5 de la nomenclature, le mot " ruches " est remplacé par le mot " ruchers ";
28° dans le point O5 de la nomenclature, les mots " dont la superficie maximale totale sur le bien ne dépasse pas 100 m2 et " sont insérés entre les mots " de serres-tunnels " et le mot " qui ";
29° le point O de la nomenclature est complété par un point 5.1 rédigé comme suit :
| 4.1 | De plaatsing of de bouw van hokken voor dieren die de voorwaarden van punt 2 of 4 niet vervullen. | x |
27° in regel N5 van de nomenclatuur wordt het woord "bijenkorven" vervangen door het woord "bijenstallen";
28° in regel O5 van de nomenclatuur wordt het woord "tunnelserres" vervangen door de woorden "tunnelserres met een maximale totale oppervlakte op het goed van hoogstens 100 m2";
29° in punt O van de nomenclatuur wordt een regel 5.1 ingevoegd, luidende:
| 5.1 | Les filets anti-grĂȘle et le placement de serres-tunnels qui ne remplissent pas les conditions visĂ©es aux points 4 ou 5. | x |
30° le point T2 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit :
| 5.1 | Antihagelnetten en het plaatsen van tunnelserres die de in punt 4 of 5 bedoelde voorwaarden niet vervullen. | x |
30° regel T2 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt:
| 2 | La modification sensible du relief du sol au sens de l'article R.IV.4-3 dans un rayon de 30,00 m d'une construction ou d'une installation existante, dĂ»ment autorisĂ©e, sur le mĂȘme bien. | x | x |
31° le point U1 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit :
| 2 | De merkbare wijziging van het bodemreliëf in de zin van artikel R.IV.4-3 binnen een straal van 30,00 m van een legaal bestaand bouwwerk dat of legaal bestaande installatie die op hetzelfde goed gelegen is. | x | x |
31° regel U1 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt:
| U | Utilisation d'un terrain pour dépÎts et installations mobiles | 1 | Utilisation d'un terrain pour le placement d'une ou plusieurs installations mobiles au sens de l'article D.IV.4, alinéa 1er, 15°, b), en vue de réaliser des campings à la ferme. | x |
32° le point U2 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit :
| U | Gebruik van een terrein voor opslag en voor mobiele installaties | 1 | Een terrein gebruiken voor het plaatsen van een of meer mobiele installaties in de zin van artikel D.IV.4, eerste lid, 15°, b), om kampeerterreinen op de hoeve te creëren. | x |
32° regel U2 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt:
| 2 | Utilisation habituelle d'un terrain : - pour le dépÎt d'un ou plusieurs véhicules usagés, de mitrailles, de matériaux ou de déchets; - pour le placement d'une ou plusieurs installations mobiles, telles que remorques publicitaires, roulottes, caravanes, véhicules désaffectés ou tentes, à l'exception des abris mobiles au sens du décret du 23 janvier 2017 visant à promouvoir le tourisme. | x | x |
33° le point V1 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit :
| 2 | Een terrein doorgaans gebruiken voor: - de opslag van een of meerdere afgedankte wagens, schroot, materialen of afvalstoffen; - de plaatsing van een of meer mobiele installaties, zoals reclameaanhangwagens, huifkarren, caravans, afgedankte voertuigen of tenten, met uitzondering van mobiele verblijven in de zin van het decreet van 23 januari 2017 ter bevordering van het toerisme. | x | x |
33° regel V1 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt:
| V | Structure destinĂ©e Ă l'hĂ©bergement touristique et de loisirs | 1 | Le placement d'une ou plusieurs structures destinĂ©es Ă l'hĂ©bergement touristique pour une occupation temporaire ou saisonniĂšre, conçues pour ĂȘtre dĂ©montĂ©es aisĂ©ment ou transportables, aux conditions cumulatives suivantes : a) l'abri mobile a une superficie maximale de 50,00 m2; b) son placement ou sa construction ne nĂ©cessite pas de modification sensible du relief du sol; c) il est situĂ© sur un terrain de camping au sens du dĂ©cret du 23 janvier 2017 visant Ă promouvoir le tourisme. | x | x |
34° le point V2 de la nomenclature est abrogé;
35° le point V3 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit :
| V | Structuur voor toeristische logies en recreatie | 1 | De plaatsing van een of meer gemakkelijk te demonteren en te vervoeren structuren voor toeristisch verblijf die bestemd zijn voor tijdelijk of seizoensgebonden gebruik, voor zover is voldaan aan de volgende cumulatieve voorwaarden: a) het mobiele verblijf heeft een maximale oppervlakte van 50,00 m2; b) de plaatsing of constructie ervan vereist geen belangrijke wijziging van het bodemreliëf; c) het is gelegen op een kampeerterrein in de zin van het decreet van 23 januari 2017 ter bevordering van het toerisme. | x | x |
b) de plaatsing of constructie ervan vereist geen belangrijke wijziging van het bodemreliëf;
c) het is gelegen op een kampeerterrein in de zin van het decreet van 23 januari 2017 ter bevordering van het toerisme. x x
34° regel V2 van de nomenclatuur wordt opgeheven;
35° regel V3 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt:
| 3 | La construction ou le placement par bien d'une cabane en bois ou d'une tente ou d'un tipi ou d'une yourte ou d'une bulle en zone forestiĂšre. | x | x |
3 La construction ou le placement par bien d'une cabane en bois ou d'une tente ou d'un tipi ou d'une yourte ou d'une bulle en zone forestiĂšre. x x
36° dans le point W5 de la nomenclature, les mots " de l'assiette " sont abrogés;
37° dans le point X1 de la nomenclature, le mot " aménagements " est remplacé par le mot " installations ";
38° le point X3 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit :
| 3 | De bouw of plaatsing per goed van een blokhut of een tent of een tipi of een joert of een luchtbel in een bosgebied. | x | x |
36° (geldt alleen voor de Duitse tekst);
37° in regel X1 van de nomenclatuur wordt het woord "inrichtingen" vervangen door het woord "installaties";
38° regel X3 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt:
| 3 | Le placement d'au maximum une citerne aérienne par bien. | x | x |
3 Le placement d'au maximum une citerne aérienne par bien. x x
39° le point Y14 de la nomenclature est remplacé par ce qui suit :
| 3 | Het plaatsen van hoogstens één bovengrondse tank per goed. | x | x |
39° regel Y14 van de nomenclatuur wordt vervangen als volgt:
| 14 | Le placement d'une antenne visée aux points 12 ou 13, et qui ne remplit pas les conditions visées aux points 12 ou 13. | x | x |
14 Le placement d'une antenne visée aux points 12 ou 13, et qui ne remplit pas les conditions visées aux points 12 ou 13. x x
| 14 | Het plaatsen van een in punt 12 of 13 bedoelde antenne die de voorwaarden bedoeld in punt 12 of 13 niet vervult. | x | x |
-
Art. 32. - (Geldt alleen voor de Duitse tekst.)
Art. 32. - Dans l'article R.IV.1-2 du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, le mot " Outre " est remplacĂ© par les mots " En complĂ©ment de ".
Art. 33. - In boek 4, titel 1, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk II vervangen als volgt:
"HOOFDSTUK II - Handelingen die een ontsluitingsvergunning of opsplitsingsvergunning vereisen"
"HOOFDSTUK II - Handelingen die een ontsluitingsvergunning of opsplitsingsvergunning vereisen"
Art. 33. - Dans le Livre 4, titre 1er, du mĂȘme Code, l'intitulĂ© du chapitre II est remplacĂ© par ce qui suit :
" Chapitre II - Actes soumis Ă permis d'urbaniser ou Ă permis de diviser ".
" Chapitre II - Actes soumis Ă permis d'urbaniser ou Ă permis de diviser ".
Art. 34. - In artikel R.IV.4-1, eerste lid, 5°, van hetzelfde Wetboek wordt het woord "driehonderd" vervangen door het woord "honderd".
Art. 34. - Dans l'article R.IV.4-1, alinĂ©a 1er, 5°, du mĂȘme Code, les mots " supĂ©rieur Ă trois cents mĂštres " sont remplacĂ©s par les mots " supĂ©rieur Ă cent mĂštres " et les mots " zone de d'activitĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " zone d'activitĂ© ".
Art. 35. - In artikel R.IV.4-3 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid, 10°, worden de woorden "poelen en" opgeheven;
2° het vijfde lid wordt vervangen als volgt:
"In afwijking van het eerste lid, 1° en 2°, zijn de wijzigingen van het bodemreliëf die hetzij tijdens de oprichting en de uitrusting van de bedrijfsruimte, hetzij met het oog op de sanering van de saneringslocatie zijn uitgevoerd, merkbaar als ze een hoogte hebben van meer dan een meter in de bedrijfsruimte of saneringslocatie."
1° in het eerste lid, 10°, worden de woorden "poelen en" opgeheven;
2° het vijfde lid wordt vervangen als volgt:
"In afwijking van het eerste lid, 1° en 2°, zijn de wijzigingen van het bodemreliëf die hetzij tijdens de oprichting en de uitrusting van de bedrijfsruimte, hetzij met het oog op de sanering van de saneringslocatie zijn uitgevoerd, merkbaar als ze een hoogte hebben van meer dan een meter in de bedrijfsruimte of saneringslocatie."
Art. 35. - A l'article R.IV.4-3 du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 1er, 10°, les mots " des mares et " sont abrogés;
2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, 1° et 2°, les modifications du relief du sol réalisées soit lors de la création et de l'équipement de la zone d'activité économique, soit qui visent la réhabilitation du site à réaménager sont sensibles lorsqu'elles sont d'une hauteur supérieure à un mÚtre en zone d'activité économique ou dans le site à réaménager. "
1° dans l'alinéa 1er, 10°, les mots " des mares et " sont abrogés;
2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, 1° et 2°, les modifications du relief du sol réalisées soit lors de la création et de l'équipement de la zone d'activité économique, soit qui visent la réhabilitation du site à réaménager sont sensibles lorsqu'elles sont d'une hauteur supérieure à un mÚtre en zone d'activité économique ou dans le site à réaménager. "
Art. 36. - In boek 4, titel 1, hoofdstuk IV, afdeling 2, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.IV.9.1-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.IV.9.1-1 - Een project leidt tot coherente verdichting in zones die geschikt zijn voor verdichting, voor zover wordt voldaan aan de volgende cumulatieve voorwaarden:
1° het project ligt dicht bij een dorpskern die beschikt over fundamentele verzorgingskwaliteit en bereikbaar is met het openbaar vervoer;
2° het project ligt aan een openbare weg die verhard is en die, rekening houdend met de ligging, breed genoeg is en voldoende toegerust is met waterleidingen, elektriciteitsleidingen en rioleringen, wat projecten die de opening of wijziging van een gemeenteweg vereisen, niet uitsluit, voor zover de kosten voor het aanleggen of toerusten van de weg worden gedragen door de aanvrager;
3° het project druist niet in tegen ecologische doorgangsgebieden;
4° het project betreft niet een terrein of deel van een terrein dat in de laatste vijf jaar overstroomd is geweest;
5° het project bevindt zich niet op een locatie die erkend is krachtens de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud;
6° het project bevindt zich niet in een natuurgebied;
7° het project:
a) is aangepast aan de overheersende architectuur in het omliggende gebied;
b) beantwoordt aan de typische kenmerken van de plaatselijke bouwcultuur;
c) verhindert niet de verdere ontsluiting van het gebied;
d) als het om een parkgebied gaat: leidt niet tot de volledige opheffing van de parkfunctie en houdt rekening met het karakter van het gebied."
8° als het om een ontsluitingsproject of een project voor groepen van bouwwerken gaat:
a) integreert het project een concept dat rekening houdt met de zachte mobiliteit;
b) leidt het project niet tot lintbebouwing;
c) integreert het project een bijzonder concept voor openbare ruimten en installaties, met inbegrip van een groen concept."
"Art. R.IV.9.1-1 - Een project leidt tot coherente verdichting in zones die geschikt zijn voor verdichting, voor zover wordt voldaan aan de volgende cumulatieve voorwaarden:
1° het project ligt dicht bij een dorpskern die beschikt over fundamentele verzorgingskwaliteit en bereikbaar is met het openbaar vervoer;
2° het project ligt aan een openbare weg die verhard is en die, rekening houdend met de ligging, breed genoeg is en voldoende toegerust is met waterleidingen, elektriciteitsleidingen en rioleringen, wat projecten die de opening of wijziging van een gemeenteweg vereisen, niet uitsluit, voor zover de kosten voor het aanleggen of toerusten van de weg worden gedragen door de aanvrager;
3° het project druist niet in tegen ecologische doorgangsgebieden;
4° het project betreft niet een terrein of deel van een terrein dat in de laatste vijf jaar overstroomd is geweest;
5° het project bevindt zich niet op een locatie die erkend is krachtens de wet van 12 juli 1973 over het natuurbehoud;
6° het project bevindt zich niet in een natuurgebied;
7° het project:
a) is aangepast aan de overheersende architectuur in het omliggende gebied;
b) beantwoordt aan de typische kenmerken van de plaatselijke bouwcultuur;
c) verhindert niet de verdere ontsluiting van het gebied;
d) als het om een parkgebied gaat: leidt niet tot de volledige opheffing van de parkfunctie en houdt rekening met het karakter van het gebied."
8° als het om een ontsluitingsproject of een project voor groepen van bouwwerken gaat:
a) integreert het project een concept dat rekening houdt met de zachte mobiliteit;
b) leidt het project niet tot lintbebouwing;
c) integreert het project een bijzonder concept voor openbare ruimten en installaties, met inbegrip van een groen concept."
Art. 36. - Dans le Livre 4, titre 1er, chapitre IV, section 2, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.IV.9.1-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.IV.9.1-1 - Un projet a pour conséquence la densification cohérente au sein de zones propices à la densification si les conditions suivantes sont remplies cumulativement :
1° le projet est situé à proximité du centre-ville et dispose d'une qualité d'approvisionnement de base et de liaisons avec les transports publics;
2° le projet est rĂ©alisĂ© en liaison avec une voirie publique pourvue d'un revĂȘtement solide ainsi que d'une largeur et d'un Ă©quipement en eau, Ă©lectricitĂ© et Ă©gouttage suffisants compte tenu du projet, ce qui n'exclut pas les projets nĂ©cessitant l'ouverture ou la modification d'une voirie communale, Ă condition que les coĂ»ts liĂ©s Ă la rĂ©alisation et Ă l'Ă©quipement de la voirie soient supportĂ©s par le demandeur;
3° le projet ne fait pas obstacle aux liaisons écologiques;
4° le projet ne concerne pas un terrain ou, selon le cas, une partie de terrain qui a directement subi des inondations dans les cinq derniÚres années;
5° le projet n'est pas situé dans un site reconnu en vertu de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature;
6° le projet n'est pas situé dans une réserve naturelle;
7° le projet :
a) est adapté à la structure prédominante du territoire environnant;
b) respecte les caractéristiques typiques locales de la culture du bùti;
c) n'empĂȘche pas de poursuivre l'urbanisation du territoire;
d) n'a pas pour conséquence, si un parc est concerné, de supprimer entiÚrement la fonction du parc, et tient compte du caractÚre du territoire;
8° s'il s'agit d'un projet d'urbanisation ou d'un projet de constructions groupées :
a) le projet intÚgre un concept tenant compte de la mobilité douce;
b) le projet ne conduit pas Ă un mitage en ruban du paysage;
c) le projet intÚgre un concept particulier pour les installations et espaces publics, en ce compris un concept écologique.
" Art. R.IV.9.1-1 - Un projet a pour conséquence la densification cohérente au sein de zones propices à la densification si les conditions suivantes sont remplies cumulativement :
1° le projet est situé à proximité du centre-ville et dispose d'une qualité d'approvisionnement de base et de liaisons avec les transports publics;
2° le projet est rĂ©alisĂ© en liaison avec une voirie publique pourvue d'un revĂȘtement solide ainsi que d'une largeur et d'un Ă©quipement en eau, Ă©lectricitĂ© et Ă©gouttage suffisants compte tenu du projet, ce qui n'exclut pas les projets nĂ©cessitant l'ouverture ou la modification d'une voirie communale, Ă condition que les coĂ»ts liĂ©s Ă la rĂ©alisation et Ă l'Ă©quipement de la voirie soient supportĂ©s par le demandeur;
3° le projet ne fait pas obstacle aux liaisons écologiques;
4° le projet ne concerne pas un terrain ou, selon le cas, une partie de terrain qui a directement subi des inondations dans les cinq derniÚres années;
5° le projet n'est pas situé dans un site reconnu en vertu de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature;
6° le projet n'est pas situé dans une réserve naturelle;
7° le projet :
a) est adapté à la structure prédominante du territoire environnant;
b) respecte les caractéristiques typiques locales de la culture du bùti;
c) n'empĂȘche pas de poursuivre l'urbanisation du territoire;
d) n'a pas pour conséquence, si un parc est concerné, de supprimer entiÚrement la fonction du parc, et tient compte du caractÚre du territoire;
8° s'il s'agit d'un projet d'urbanisation ou d'un projet de constructions groupées :
a) le projet intÚgre un concept tenant compte de la mobilité douce;
b) le projet ne conduit pas Ă un mitage en ruban du paysage;
c) le projet intÚgre un concept particulier pour les installations et espaces publics, en ce compris un concept écologique.
Art. 37. - In artikel R.IV.22-3 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "stedenbouwkundige vergunningen en attesten nr. 2" vervangen door de woorden "vergunningen en stedenbouwkundige attesten nr. 2".
Art. 37. - (Concerne le texte allemand.)
Art. 38. - Artikel R.IV.26-1, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
" § 2 - De aanvraag voor een ontsluitingsvergunning of tot wijziging of opheffing van een ontsluitingsvergunning wordt ingediend via het formulier in bijlage 10, dat de inhoud ervan vastlegt."
" § 2 - De aanvraag voor een ontsluitingsvergunning of tot wijziging of opheffing van een ontsluitingsvergunning wordt ingediend via het formulier in bijlage 10, dat de inhoud ervan vastlegt."
Art. 38. - Dans l'article R.IV.26-1 du mĂȘme Code, le § 2 est remplacĂ© par ce qui suit :
" § 2 - La demande de permis d'urbaniser ou de modification ou d'abrogation d'un permis d'urbaniser est introduite au moyen du formulaire repris en annexe 10 qui en fixe le contenu. "
" § 2 - La demande de permis d'urbaniser ou de modification ou d'abrogation d'un permis d'urbaniser est introduite au moyen du formulaire repris en annexe 10 qui en fixe le contenu. "
Art. 39. - In artikel R.IV.26-2 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 19 december 2019 en 26 januari 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "bebouwingsvergunning, van wijziging van de bebouwingsvergunning" vervangen door de woorden "ontsluitingsvergunning, van wijziging of opheffing van de ontsluitingsvergunning";
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt:
"De beslissing van de Regering in beroep en het aan de Regering gerichte voorstel van de beroepscommissie over een aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning, voor een stedenbouwkundige vergunning voor groepen van bouwwerken, voor een ontsluitingsvergunning, tot wijziging of opheffing van een ontsluitingsvergunning of voor een opsplitsingsvergunning, wordt, op straffe van nietigheid, wordt opgesteld door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 13."
1° in het eerste lid worden de woorden "bebouwingsvergunning, van wijziging van de bebouwingsvergunning" vervangen door de woorden "ontsluitingsvergunning, van wijziging of opheffing van de ontsluitingsvergunning";
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt:
"De beslissing van de Regering in beroep en het aan de Regering gerichte voorstel van de beroepscommissie over een aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning, voor een stedenbouwkundige vergunning voor groepen van bouwwerken, voor een ontsluitingsvergunning, tot wijziging of opheffing van een ontsluitingsvergunning of voor een opsplitsingsvergunning, wordt, op straffe van nietigheid, wordt opgesteld door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 13."
Art. 39. - A l'article R.IV.26-2 du mĂȘme Code, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement des 19 dĂ©cembre 2019 et 26 janvier 2023, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " de permis d'urbanisation, de modification de permis d'urbanisation " sont remplacés par les mots " de permis d'urbaniser, de modification ou d'abrogation de permis d'urbaniser ";
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" La décision du Gouvernement statuant en recours et la proposition de la commission de recours adressée au Gouvernement au sujet d'une demande de permis d'urbanisme, de permis d'urbanisme de constructions groupées, de permis d'urbaniser, de modification ou d'abrogation de permis d'urbaniser ou de permis de diviser sont émises, sous peine de nullité, en utilisant le modÚle repris en annexe 13. "
1° dans l'alinéa 1er, les mots " de permis d'urbanisation, de modification de permis d'urbanisation " sont remplacés par les mots " de permis d'urbaniser, de modification ou d'abrogation de permis d'urbaniser ";
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" La décision du Gouvernement statuant en recours et la proposition de la commission de recours adressée au Gouvernement au sujet d'une demande de permis d'urbanisme, de permis d'urbanisme de constructions groupées, de permis d'urbaniser, de modification ou d'abrogation de permis d'urbaniser ou de permis de diviser sont émises, sous peine de nullité, en utilisant le modÚle repris en annexe 13. "
Art. 40. - In artikel R.IV.26-3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 december 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "artikelen D.II.54, D.IV.22, eerste lid, 12°, en D.V.16" vervangen door de woorden "artikelen D.II.54 of D.IV.22, eerste lid, 12°";
2° in het tweede lid worden de woorden "artikelen D.II.54, D.IV.22, eerste lid, 12°, en D.V.16" vervangen door de woorden "artikelen D.II.54 of D.IV.22, eerste lid, 12°";
3° in het vijfde lid worden de woorden "artikelen D.II.54, D.IV.22, eerste lid, 12°, en D.V.16" vervangen door de woorden "artikelen D.II.54 of D.IV.22, eerste lid, 12°";
4° in het zesde lid worden de woorden "artikelen D.II.54, D.IV.22, eerste lid, 12°, en D.V.16" vervangen door de woorden "artikelen D.II.54 of D.IV.22, eerste lid, 12°".
1° in het eerste lid worden de woorden "artikelen D.II.54, D.IV.22, eerste lid, 12°, en D.V.16" vervangen door de woorden "artikelen D.II.54 of D.IV.22, eerste lid, 12°";
2° in het tweede lid worden de woorden "artikelen D.II.54, D.IV.22, eerste lid, 12°, en D.V.16" vervangen door de woorden "artikelen D.II.54 of D.IV.22, eerste lid, 12°";
3° in het vijfde lid worden de woorden "artikelen D.II.54, D.IV.22, eerste lid, 12°, en D.V.16" vervangen door de woorden "artikelen D.II.54 of D.IV.22, eerste lid, 12°";
4° in het zesde lid worden de woorden "artikelen D.II.54, D.IV.22, eerste lid, 12°, en D.V.16" vervangen door de woorden "artikelen D.II.54 of D.IV.22, eerste lid, 12°".
Art. 40. - A l'article R.IV.26-3 du mĂȘme Code, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 mai 2019 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 19 dĂ©cembre 2019, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " articles D.II.54, D.IV.22, alinéa 1er, 12° et D.V.16 " sont remplacés par les mots " articles D.II.54 ou D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " articles D.II.54, D.IV.22, alinéa 1er, 12° et D.V.16 " sont remplacés par les mots " articles D.II.54 ou D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
3° dans l'alinéa 5, les mots " articles D.II.54, D.IV.22, alinéa 1er, 12° et D.V.16 " sont remplacés par les mots " articles D.II.54 ou D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
4° dans l'alinéa 6, les mots " articles D.II.54, D.IV.22, alinéa 1er, 12° et D.V.16 " sont remplacés par les mots " articles D.II.54 ou D.IV.22, alinéa 1er, 12° ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " articles D.II.54, D.IV.22, alinéa 1er, 12° et D.V.16 " sont remplacés par les mots " articles D.II.54 ou D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " articles D.II.54, D.IV.22, alinéa 1er, 12° et D.V.16 " sont remplacés par les mots " articles D.II.54 ou D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
3° dans l'alinéa 5, les mots " articles D.II.54, D.IV.22, alinéa 1er, 12° et D.V.16 " sont remplacés par les mots " articles D.II.54 ou D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
4° dans l'alinéa 6, les mots " articles D.II.54, D.IV.22, alinéa 1er, 12° et D.V.16 " sont remplacés par les mots " articles D.II.54 ou D.IV.22, alinéa 1er, 12° ".
Art. 41. - In artikel R.IV.28-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "aanvragen tot bebouwingsvergunningen" vervangen door de woorden "aanvragen voor een ontsluitingsvergunning, dan wel tot wijziging of opheffing van een ontsluitingsvergunning".
Art. 41. - Dans l'article R.IV.28-1 du mĂȘme Code, les mots " permis d'urbanisation " sont remplacĂ©s par les mots " permis d'urbaniser ou, selon le cas, de modification ou d'abrogation d'un permis d'urbaniser ".
Art. 42. - In artikel R.IV.28-2 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "tot bebouwingsvergunning of wijziging van de bebouwingsvergunning" vervangen door de woorden "bedoeld in artikel R.IV.28-1" en worden de woorden "bijlage 11" vervangen door de woorden "bijlage 10".
Art. 42. - Dans l'article R.IV.28-2 du mĂȘme Code, les mots " de permis d'urbanisation ou de modification du permis d'urbanisation " sont remplacĂ©s par les mots " visĂ©e Ă l'article R.IV.28-1 " et les mots " annexe 11 " sont remplacĂ©s par les mots " annexe 10 ".
Art. 43. - Artikel R.IV.35-1 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 1 juli 2021, wordt vervangen als volgt:
"Art. R.IV.35-1 - De adviezen die overeenkomstig artikel D.IV.35, tweede lid, en in overeenstemming met de artikelen 12, 13 en 83 van het Samenwerkingsakkoord tijdens het onderzoek van een aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning of een stedenbouwkundig attest nr. 2 moeten worden aangevraagd, stemmen overeen met de hierna volgende tabel. Er hoeft echter geen advies te worden ingewonnen als de overheid of dienst die om advies moet worden verzocht, de overheid of dienst is die de aanvraag voor een vergunning of attest nr. 2 indient."
"Art. R.IV.35-1 - De adviezen die overeenkomstig artikel D.IV.35, tweede lid, en in overeenstemming met de artikelen 12, 13 en 83 van het Samenwerkingsakkoord tijdens het onderzoek van een aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning of een stedenbouwkundig attest nr. 2 moeten worden aangevraagd, stemmen overeen met de hierna volgende tabel. Er hoeft echter geen advies te worden ingewonnen als de overheid of dienst die om advies moet worden verzocht, de overheid of dienst is die de aanvraag voor een vergunning of attest nr. 2 indient."
Art. 43. - L'article R.IV.35-1 du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 1er juillet 2021, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. R.IV.35-1 - Les consultations obligatoires dans le cadre de l'instruction d'une demande de permis d'urbanisme ou de certificat d'urbanisme n° 2, conformément à l'article D.IV.35, alinéa 2, et en conformité avec les articles 12, 13 et 83 de l'accord de coopération, sont reprises dans le tableau qui suit. Toutefois, la consultation n'est pas obligatoire lorsque l'instance ou le service à consulter est le demandeur du permis ou du certificat n° 2.
" Art. R.IV.35-1 - Les consultations obligatoires dans le cadre de l'instruction d'une demande de permis d'urbanisme ou de certificat d'urbanisme n° 2, conformément à l'article D.IV.35, alinéa 2, et en conformité avec les articles 12, 13 et 83 de l'accord de coopération, sont reprises dans le tableau qui suit. Toutefois, la consultation n'est pas obligatoire lorsque l'instance ou le service à consulter est le demandeur du permis ou du certificat n° 2.
| Toestand/ Specificiteit van het project | Handelingen en werken | Verplichte raadplegingen | |
| 1 | Landbouwgebied van het gewestplan | Handelingen en werken gelegen in landbouwgebied met uitzondering van verbouwingen van gebouwen zonder uitbreiding en zonder wijziging van bestemming | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen |
| 2 | Bosgebied van het gewestplan | Handelingen en werken gelegen in bosgebied met uitzondering van verbouwingen van gebouwen zonder uitbreiding en zonder wijziging van bestemming | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen |
| 3 | Natuurgebied van het gewestplan | Handelingen en werken gelegen in natuurgebied met uitzondering van verbouwingen van gebouwen zonder uitbreiding en zonder wijziging van bestemming | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen |
| 4 | Verkeersinfrastructuren | Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek van een gewestweg of autosnelweg in het gewestplan | Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur |
| 5 | Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek van een spoorweg in het gewestplan | INFRABEL (infrastructuur) | |
| 6 | Gewestweg en autosnelweg: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de weg ligt | Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur | |
| 7 | Spoorweg: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de spoorweg ligt | INFRABEL (infrastructuur) | |
| 8 | Bevaarbare waterloop: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de waterloop ligt | Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Departement Waterlopen | |
| 9 | Onbevaarbare waterloop van eerste categorie: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de waterloop ligt | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen | |
| 10 | Onbevaarbare waterloop van tweede categorie of ongeklasseerde waterloop: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de waterloop ligt | Provinciale technische dienst Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen | |
| 11 | Onbevaarbare waterloop van derde categorie: bouw van een gebouw of van een installatie, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de waterloop ligt | Betrokken gemeentecollege Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen | |
| 12 | Autonoom net voor traag verkeer: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein die naast de ''RAVeL'' ligt | Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Directie Zachte Verplaatsingen en gemeentelijke partnerschappen | |
| 13 | Handelingen en werken gelegen in een domein van de autonome havens | De beheerder van de autonome haven Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Departement Waterwegen | |
| 14 | In de nabijheid van een luchthaven | Handelingen en werken gelegen in een luchthavendomein of in een reserveringsomtrek i.v.m. een luchthaven | Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Directie Luchthaven SOWAER |
| 15 | Handelingen en werken gelegen in een zone A van de ''PDLT'' in verband met een luchthaven met uitzondering van de verbouwingen van gebouwen zonder uitbreiding | Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Directie Luchthaven SOWAER SKEYES | |
| 16 | Verkeersweg over land bestemd voor openbaar verkeer en de aansluiting van gebouwen | Handelingen en werken betreffende de aanleg, de wijziging van een gemeenteweg | Brandweerdienst (hydrant, configuratie, doorgang van de voertuigen van de hulpdiensten) |
| 17 | infrastructuur voor het vervoer van vloeistoffen en energie | Hoofdleidingen bestemd voor het vervoer van vaste, vloeibare of gasvormige lichamen: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de leidingen ligt of door de leidingen doorkruist wordt | de netbeheerder Oliepijpleiding, pijpleiding: NAVO |
| 18 | Leiding van het transmissienet en elektriciteitsdistributie: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte gelegen op minder dan dertig meter van een bovengrondse hoogspanningsleiding of die naast een ondergrondse hoogspanningsleiding ligt | de netbeheerder | |
| 19 | Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek of langs het tracé van de leiding van het transmissienet en elektriciteitsdistributie | de netbeheerder | |
| 20 | Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek of het tracé van een hoofdleiding voor gas | de netbeheerder Brandweerdienst | |
| 21 | Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek of het tracé van een leiding van andere gassen | de netbeheerder Brandweerdienst | |
| 22 | Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek of het tracé van een oliepijpleiding, pijpleiding | NAVO Brandweerdienst | |
| 23 | Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek of het tracé van een hoofdleiding voor waterbevoorrading | Maatschappij voor watervoorziening betrokken bij het project | |
| 24 | Natuurlijke patrimonium | Waardevolle bomen en struiken en hagen: Omhakken, schade toebrengen aan het wortelstelsel of het aanzicht van een waardevolle boom, struik of haag wijzigen | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen |
| 25 | Handelingen en werken in een gebied dat overeenkomstig de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud erkend is of dicht bij zo'n gebied, voor zover die handelingen en werken aanzienlijke schade kunnen toebrengen aan het gebied | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen | |
| 26 | Bescherming van de personen, goederen of het leefmilieu | SEVESO-locatie: handelingen en werken met betrekking tot een nieuwe inrichting of de wijziging van een bestaande inrichting die een hoog risico vormt op een zwaar ongeval in de zin van het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - cel "RAM" Brandweerdienst |
| 27 | SEVESO-locatie: elk ontwerp waarvan de ligging het risico op een zwaar ongeval zou kunnen verhogen of de gevolgen ervan zou kunnen verergeren, ten opzichte van een bestaande inrichting die een risico vormt op een zwaar ongeval in de zin van het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - cel "RAM" Brandweerdienst | |
| 28 | risico op overstroming: elk project betreffende een onroerend goed dat door zijn ligging of aard een impact zou kunnen hebben op een waterloop of onderworpen is aan het risico op overstroming in de zin van de cartografie aangenomen door de Waalse Regering overeenkomstig artikel D.53-2 van het Waterwetboek | Bevaarbare waterloop: Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Departement Waterlopen Onbevaarbare waterloop van eerste categorie: Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen Onbevaarbare waterloop van tweede categorie of ongeklasseerde waterloop: provinciale technische dienst Onbevaarbare waterloop van derde categorie: betrokken gemeentecollege | |
| 29 | Elk project gelegen in een as van geconcentreerd afvloeiend water in de zin van artikel R.IV.4-3, eerste lid, 4° | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen | |
| 30 | Technisch ingravingscentrum. Elk project dat naast een technisch ingravingscentrum ligt of gevestigd op een voormalige site voor het ingraven van afvalstoffen | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Bodem en Afvalstoffen | |
| 31 | Beschermingsomtrek van het centrum van het Europees Ruimtevaartagentschap bedoeld in het akkoord tussen de Federale Regering en het Gewest | Centrum van het Europees Ruimtevaartagentschap | |
| 32 | Landelijke grondinrichting | Handelingen en werken in de omtrek van een landinrichting van landeigendommen (ex-landelijke ruilverkaveling) | Comité voor landinrichting ingesteld door het Waalse Landbouwwetboek |
| 33 | Toeristische uitrusting | Toeristisch project waarvan de oppervlakte hoger dan 5ha is in de zin van artikel R.IV.45-3 | Commissariaat-generaal voor toerisme van het Waals Gewest De voor toerisme bevoegde instantie van de Duitstalige Gemeenschap |
| 34 | Toeristisch project in bosgebied | Commissariaat-generaal voor toerisme van het Waals Gewest De voor toerisme bevoegde instantie van de Duitstalige Gemeenschap | |
| 35 | Veiligheid Brandnormen | Bouw van gebouwen of ruimtes open voor het publiek: 1° inrichtingen voor het opvangen of onderbrengen van ouderen en personen met een beperking; 2° ziekenhuizen, met inbegrip van klinieken; 3° medische, geestelijke, gezins- en sociale hulpcentra; 4° gebouwen en ruimtes die bestemd zijn voor sociaal-culturele, sportieve, recreatieve of toeristische activiteiten - laatstgenoemde als ze 11 of meer personen herbergen -, alsmede overdekte speelpleinen; 5° gebouwen die bestemd zijn voor de eredienst en de rouwcentra; 6° school-, universitaire en vormingsinfrastructuren; 7° internaten, studententehuizen en tehuizen voor kinderen; 8° strafinrichtingen en heropvoedingscentra; 9° gebouwen en infrastructuren waar de overheid haar dienstverlening onderbrengt, meer bepaald gemeentehuizen, hoven en rechtbanken en hun griffie, postkantoren, stations, luchthaventerminals, spoorweg-, metro- en busstations met inbegrip van de perronnen; 10° banken en andere financiële instellingen; 11° parkeerruimten waarvan de bouw bezig is; 12° gebouwen die bestemd zijn voor kantoren, handelspanden, commerciële centra, hotels, herbergen, restaurants en cafés. | Brandweerdienst |
| 36 | Bouw van meergezinswoningen | Brandweerdienst | |
| 37 | constructie of belangrijke verbouwing van industriële gebouwen | Brandweerdienst | |
| 38 | Projecten die de aanleg of de wijziging van wegen tot gevolg hebben | Brandweerdienst | |
| 39 | Het samenbrengen van inerte stoffen of de valorisering van aarde en grind | Projecten bedoeld in artikel R.II.33-2 | Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Bodem en Afvalstoffen |
| 40 | Handelsvestigingen | Projecten voor de bouw, inrichting, uitbreiding of wijziging van de aard van de handelsactiviteit van handelsvestigingen met een netto-handelsoppervlakte van meer dan 1.000 m2, voor zover de Waalse instantie niet hoeft te worden geraadpleegd op basis van andere wetgevingen. Onder netto-handelsoppervlakte wordt verstaan: de oppervlakte bestemd voor de verkoop en toegankelijk voor het publiek, met inbegrip van de niet-overdekte oppervlakte. In geval van uitbreiding is de in aanmerking te nemen netto-handelsoppervlakte de totale oppervlakte na voltooiing van het project van een handelsvestiging. Die oppervlakte omvat ook de kassazones, de zones achter de kassa's en de inkomruimte als ze ook gebruikt worden om waren uit te stallen of te verkopen. | Waalse overheidsdienst Economie, Werkgelegenheid, Wetenschappelijk Onderzoek - Departement Economische ontwikkeling - Directie Commerciële vestigingen |
Toestand/
Specificiteit van het project
Handelingen en werken
Verplichte raadplegingen 1 Landbouwgebied van het gewestplan Handelingen en werken gelegen in landbouwgebied met uitzondering van verbouwingen van gebouwen zonder uitbreiding en zonder wijziging van bestemming Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen 2 Bosgebied van het gewestplan Handelingen en werken gelegen in bosgebied met uitzondering van verbouwingen van gebouwen zonder uitbreiding en zonder wijziging van bestemming Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen 3 Natuurgebied van het gewestplan Handelingen en werken gelegen in natuurgebied met uitzondering van verbouwingen van gebouwen zonder uitbreiding en zonder wijziging van bestemming Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen 4 Verkeersinfrastructuren Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek van een gewestweg of autosnelweg in het gewestplan Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur 5 Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek van een spoorweg in het gewestplan INFRABEL (infrastructuur)6 Gewestweg en autosnelweg: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de weg ligt Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur7 Spoorweg: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de spoorweg ligt INFRABEL (infrastructuur) 8 Bevaarbare waterloop: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de waterloop ligt Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Departement Waterlopen 9 Onbevaarbare waterloop van eerste categorie: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de waterloop ligt Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen 10 Onbevaarbare waterloop van tweede categorie of ongeklasseerde waterloop: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de waterloop ligt Provinciale technische dienst Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen11 Onbevaarbare waterloop van derde categorie: bouw van een gebouw of van een installatie, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de waterloop ligt Betrokken gemeentecollege Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen 12 Autonoom net voor traag verkeer: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein die naast de ''RAVeL'' ligt Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Directie Zachte Verplaatsingen en gemeentelijke partnerschappen 13 Handelingen en werken gelegen in een domein van de autonome havens De beheerder van de autonome haven Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Departement Waterwegen 14 In de nabijheid van een luchthaven Handelingen en werken gelegen in een luchthavendomein of in een reserveringsomtrek i.v.m. een luchthaven Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Directie Luchthaven SOWAER 15 Handelingen en werken gelegen in een zone A van de ''PDLT'' in verband met een luchthaven met uitzondering van de verbouwingen van gebouwen zonder uitbreiding Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Directie Luchthaven SOWAER SKEYES 16 Verkeersweg over land bestemd voor openbaar verkeer en de aansluiting van gebouwen Handelingen en werken betreffende de aanleg, de wijziging van een gemeenteweg Brandweerdienst (hydrant, configuratie, doorgang van de voertuigen van de hulpdiensten) 17 infrastructuur voor het vervoer van vloeistoffen en energie Hoofdleidingen bestemd voor het vervoer van vaste, vloeibare of gasvormige lichamen: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte op een terrein dat naast de leidingen ligt of door de leidingen doorkruist wordt de netbeheerder Oliepijpleiding, pijpleiding: NAVO 18 Leiding van het transmissienet en elektriciteitsdistributie: bouw van een gebouw, inrichting van een parkeerruimte gelegen op minder dan dertig meter van een bovengrondse hoogspanningsleiding of die naast een ondergrondse hoogspanningsleiding ligt de netbeheerder 19 Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek of langs het tracé van de leiding van het transmissienet en elektriciteitsdistributie de netbeheerder 20 Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek of het tracé van een hoofdleiding voor gas de netbeheerder Brandweerdienst 21 Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek of het tracé van een leiding van andere gassen de netbeheerder Brandweerdienst 22 Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek of het tracé van een oliepijpleiding, pijpleiding NAVO Brandweerdienst 23 Handelingen en werken gelegen in de reserveringsomtrek of het tracé van een hoofdleiding voor waterbevoorrading Maatschappij voor watervoorziening betrokken bij het project 24 Natuurlijke patrimonium Waardevolle bomen en struiken en hagen: Omhakken, schade toebrengen aan het wortelstelsel of het aanzicht van een waardevolle boom, struik of haag wijzigen Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen 25 Handelingen en werken in een gebied dat overeenkomstig de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud erkend is of dicht bij zo'n gebied, voor zover die handelingen en werken aanzienlijke schade kunnen toebrengen aan het gebied Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Natuur en Bossen 26 Bescherming van de personen, goederen of het leefmilieu SEVESO-locatie: handelingen en werken met betrekking tot een nieuwe inrichting of de wijziging van een bestaande inrichting die een hoog risico vormt op een zwaar ongeval in de zin van het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - cel "RAM" Brandweerdienst 27 SEVESO-locatie: elk ontwerp waarvan de ligging het risico op een zwaar ongeval zou kunnen verhogen of de gevolgen ervan zou kunnen verergeren, ten opzichte van een bestaande inrichting die een risico vormt op een zwaar ongeval in de zin van het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - cel "RAM" Brandweerdienst 28 risico op overstroming: elk project betreffende een onroerend goed dat door zijn ligging of aard een impact zou kunnen hebben op een waterloop of onderworpen is aan het risico op overstroming in de zin van de cartografie aangenomen door de Waalse Regering overeenkomstig artikel D.53-2 van het Waterwetboek Bevaarbare waterloop: Waalse overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur - Departement Waterlopen Onbevaarbare waterloop van eerste categorie: Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen Onbevaarbare waterloop van tweede categorie of ongeklasseerde waterloop: provinciale technische dienst Onbevaarbare waterloop van derde categorie: betrokken gemeentecollege 29 Elk project gelegen in een as van geconcentreerd afvloeiend water in de zin van artikel R.IV.4-3, eerste lid, 4° Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen 30 Technisch ingravingscentrum. Elk project dat naast een technisch ingravingscentrum ligt of gevestigd op een voormalige site voor het ingraven van afvalstoffen Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Bodem en Afvalstoffen 31 Beschermingsomtrek van het centrum van het Europees Ruimtevaartagentschap bedoeld in het akkoord tussen de Federale Regering en het Gewest Centrum van het Europees Ruimtevaartagentschap 32 Landelijke grondinrichting Handelingen en werken in de omtrek van een landinrichting van landeigendommen (ex-landelijke ruilverkaveling) Comité voor landinrichting ingesteld door het Waalse Landbouwwetboek 33 Toeristische uitrusting Toeristisch project waarvan de oppervlakte hoger dan 5ha is in de zin van artikel R.IV.45-3 Commissariaat-generaal voor toerisme van het Waals Gewest De voor toerisme bevoegde instantie van de Duitstalige Gemeenschap 34 Toeristisch project in bosgebied Commissariaat-generaal voor toerisme van het Waals Gewest De voor toerisme bevoegde instantie van de Duitstalige Gemeenschap 35 Veiligheid Brandnormen Bouw van gebouwen of ruimtes open voor het publiek: 1° inrichtingen voor het opvangen of onderbrengen van ouderen en personen met een beperking; 2° ziekenhuizen, met inbegrip van klinieken; 3° medische, geestelijke, gezins- en sociale hulpcentra; 4° gebouwen en ruimtes die bestemd zijn voor sociaal-culturele, sportieve, recreatieve of toeristische activiteiten - laatstgenoemde als ze 11 of meer personen herbergen -, alsmede overdekte speelpleinen; 5° gebouwen die bestemd zijn voor de eredienst en de rouwcentra; 6° school-, universitaire en vormingsinfrastructuren; 7° internaten, studententehuizen en tehuizen voor kinderen; 8° strafinrichtingen en heropvoedingscentra; 9° gebouwen en infrastructuren waar de overheid haar dienstverlening onderbrengt, meer bepaald gemeentehuizen, hoven en rechtbanken en hun griffie, postkantoren, stations, luchthaventerminals, spoorweg-, metro- en busstations met inbegrip van de perronnen; 10° banken en andere financiële instellingen; 11° parkeerruimten waarvan de bouw bezig is; 12° gebouwen die bestemd zijn voor kantoren, handelspanden, commerciële centra, hotels, herbergen, restaurants en cafés. Brandweerdienst 36 Bouw van meergezinswoningen Brandweerdienst 37 constructie of belangrijke verbouwing van industriële gebouwen Brandweerdienst 38 Projecten die de aanleg of de wijziging van wegen tot gevolg hebben Brandweerdienst 39 Het samenbrengen van inerte stoffen of de valorisering van aarde en grind Projecten bedoeld in artikel R.II.33-2 Waalse overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Departement Bodem en Afvalstoffen40 Handelsvestigingen Projecten voor de bouw, inrichting, uitbreiding of wijziging van de aard van de handelsactiviteit van handelsvestigingen met een netto-handelsoppervlakte van meer dan 1.000 m2, voor zover de Waalse instantie niet hoeft te worden geraadpleegd op basis van andere wetgevingen.
Onder netto-handelsoppervlakte wordt verstaan: de oppervlakte bestemd voor de verkoop en toegankelijk voor het publiek, met inbegrip van de niet-overdekte oppervlakte. In geval van uitbreiding is de in aanmerking te nemen netto-handelsoppervlakte de totale oppervlakte na voltooiing van het project van een handelsvestiging. Die oppervlakte omvat ook de kassazones, de zones achter de kassa's en de inkomruimte als ze ook gebruikt worden om waren uit te stallen of te verkopen. Waalse overheidsdienst Economie, Werkgelegenheid, Wetenschappelijk Onderzoek - Departement Economische ontwikkeling - Directie Commerciële vestigingen
| Situation/Spécificité du projet | Actes et travaux | Consultations obligatoires | |
| 1. | Zone agricole du plan de secteur | Actes et travaux situés en zone agricole, à l'exclusion des transformations de bùtiments sans agrandissement et sans modification de destination | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Département de la Ruralité et des Cours d'eau |
| 2. | Zone forestiĂšre du plan de secteur | Actes et travaux situĂ©s en zone forestiĂšre, Ă l'exclusion des transformations de bĂątiments sans agrandissement et sans modification de destination | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts |
| 3. | Zone naturelle du plan de secteur | Actes et travaux situĂ©s en zone naturelle, Ă l'exclusion des transformations de bĂątiments sans agrandissement et sans modification de destination | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts |
| 4. | Infrastructures de communication | Actes et travaux situés dans le périmÚtre de réservation d'une voirie régionale ou autoroute au plan de secteur | SPW Mobilité et Infrastructures |
| 5. | Actes et travaux situés dans le périmÚtre de réservation d'une voie ferrée au plan de secteur | INFRABEL (infrastructure) | |
| 6. | Voirie régionale et autoroute : construction d'immeuble, aménagement de parking sur un terrain qui jouxte la voirie | SPW Mobilité et Infrastructures | |
| 7. | Voie ferrée : construction d'immeuble, aménagement de parking sur un terrain qui jouxte la voie ferrée | INFRABEL (infrastructure) | |
| 8. | Cours d'eau navigable : construction d'immeuble, aménagement de parking sur un terrain qui jouxte le cours d'eau | SPW Mobilité et Infrastructures - Département des Voies hydrauliques | |
| 9. | Cours d'eau non navigable de 1re catĂ©gorie : construction d'un immeuble, amĂ©nagement d'un parking sur un terrain qui jouxte le cours d'eau | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Direction des Cours d'eau non navigables SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts | |
| 10. | Cours d'eau non navigable de 2e catĂ©gorie ou cours d'eau non classĂ© : construction d'un immeuble, amĂ©nagement d'un parking sur un terrain qui jouxte le cours d'eau | Service technique provincial SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts | |
| 11. | Cours d'eau non navigable de 3e catĂ©gorie : construction d'un immeuble ou d'une installation, amĂ©nagement d'un parking sur un terrain qui jouxte le cours d'eau | CollĂšge communal concernĂ© SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts | |
| 12. | Réseau Autonome des Voies Lentes : construction d'immeuble, aménagement de parking sur un terrain qui jouxte le RAVeL | SPW Mobilité et Infrastructures - Direction des Déplacements doux et des Partenariats communaux | |
| 13. | Actes et travaux situés dans un domaine des ports autonomes | Le gestionnaire du Port autonome SPW Mobilité et Infrastructures - Département des Voies hydrauliques | |
| 14. | A proximité d'un aéroport | Actes et travaux situés dans un domaine aéroportuaire ou dans un périmÚtre de réservation lié à un aéroport | SPW Mobilité et Infrastructures - Direction de l'aéroport SOWAER |
| 15. | Actes et travaux situés dans une zone A du plan de développement à long terme lié à un aéroport, à l'exclusion des transformations de bùtiments sans agrandissement | SPW Mobilité et Infrastructures - Direction de l'aéroport SOWAER SKEYES | |
| 16. | Voirie de communication par terre affectée à la circulation du public et à la desserte d'immeuble | Actes et travaux relatifs à la création, modification d'une voirie communale | Service d'incendie (hydrant, configuration, passage des véhicules de secours) |
| 17. | Infrastructures de transport de fluide et d'énergie | Canalisations principales destinées au transport de corps solides, liquides ou gazeux : construction d'immeuble, aménagement de parking sur un terrain qui jouxte ou traversé par les canalisations | Le gestionnaire de réseau Oléoduc, pipe-line : OTAN |
| 18. | Ligne du réseau de transport et distribution d'électricité : construction d'immeuble, aménagement de parking situé à moins de trente mÚtres d'une ligne aérienne haute tension ou jouxtant une ligne haute tension enterrée | Le gestionnaire de réseau | |
| 19. | Actes et travaux situés dans le périmÚtre de réservation ou le long du tracé d'une ligne du réseau de transport et distribution d'électricité | Le gestionnaire de réseau | |
| 20. | Actes et travaux situés dans le périmÚtre de réservation ou tracé d'une canalisation principale de gaz | Le gestionnaire de réseau Service d'incendie | |
| 21. | Actes et travaux situés dans le périmÚtre de réservation ou tracé d'une canalisation d'autres gaz | Le gestionnaire de réseau Service d'incendie | |
| 22. | Actes et travaux situés dans le périmÚtre de réservation ou tracé d'un oléoduc, pipe-line | OTAN Service d'incendie | |
| 23. | Actes et travaux situés dans le périmÚtre de réservation ou tracé d'une canalisation principale d'alimentation en eau | Société de distribution d'eau concernée par le projet | |
| 24. | Patrimoine naturel | Arbres, arbustes et haies remarquables : abattre, porter prĂ©judice au systĂšme racinaire ou modifier l'aspect d'un arbre ou arbuste remarquable ou d'une haie remarquable | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts |
| 25. | Actes et travaux situĂ©s Ă l'intĂ©rieur d'une zone reconnue en vertu de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature ou aux abords d'une telle zone, dans la mesure oĂč ces actes et travaux peuvent sĂ©rieusement porter atteinte Ă la zone. | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts | |
| 26. | Protection des personnes, des biens ou de l'environnement | Site SEVESO : actes et travaux se rapportant à un nouvel établissement ou la modification d'un établissement existant présentant un risque d'accident majeur au sens du décret de la Région wallonne du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Cellule "RAM" Service d'incendie |
| 27. | Site SEVESO : tout projet dont la localisation est susceptible d'accroßtre le risque d'accident majeur ou d'en aggraver les conséquences, vis-à -vis d'un établissement existant présentant un risque d'accident majeur au sens du décret de la Région wallonne du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Cellule "RAM" Service d'incendie | |
| 28. | Aléa d'inondation : tout projet relatif à un bien immobilier qui, de par sa localisation ou sa nature, est susceptible de produire un impact sur un cours d'eau ou est soumis à l'aléa d'inondation au sens de la cartographie adoptée par le Gouvernement wallon en application de l'article D.53-2 du Code de l'Eau | Cours d'eau navigable : SPW Mobilité et Infrastructures - Département des Voies hydrauliques; Cours d'eau non navigable de 1re catégorie : SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Département de la Ruralité et des Cours d'eau Cours d'eau non navigable de 2e catégorie ou cours d'eau non classé : service technique provincial Cours d'eau non navigable de 3e catégorie : collÚge communal concerné | |
| 29. | Tout projet situé dans un axe de ruissellement concentré au sens de l'article R.IV.4-3, alinéa 1er, 4° | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Département de la Ruralité et des Cours d'eau | |
| 30. | Centre d'enfouissement technique Tout projet jouxtant un centre d'enfouissement technique ou implanté sur un ancien site d'enfouissement de déchets | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Département du Sol et des Déchets | |
| 31. | PérimÚtre de protection du centre de l'Agence spatiale européenne visé dans l'accord entre le Fédéral et la Région | Centre de l'Agence spatiale européenne | |
| 32. | Aménagement foncier rural | Actes et travaux dans le périmÚtre d'un aménagement foncier de biens ruraux (ex-remembrement rural) | Comité d'aménagement foncier institué du Code wallon de l'Agriculture |
| 33. | Equipement touristique | Projet touristique dont la superficie est supérieure à 5 ha au sens de l'article R.IV.45-3 | Commissariat Général au Tourisme de la Région wallonne L'autorité de la Communauté germanophone compétente en matiÚre de tourisme |
| 34. | Projet touristique en zone forestiÚre | Commissariat Général au Tourisme de la Région wallonne L'autorité de la Communauté germanophone compétente en matiÚre de tourisme | |
| 35. | SĂ©curitĂ© Normes incendie | Construction de bĂątiments ou espaces ouverts au public : 1° les immeubles destinĂ©s Ă l'accueil ou l'hĂ©bergement de personnes ĂągĂ©es ou handicapĂ©es; 2° les hĂŽpitaux, dont les cliniques; 3° les centres d'aide mĂ©dicale, psychique, familiale et sociale; 4° les bĂątiments et espaces destinĂ©s aux activitĂ©s socio-culturelles, sportives, rĂ©crĂ©atives ou touristiques, ces derniers s'ils hĂ©bergent un nombre de personnes Ă©gal ou supĂ©rieur Ă 11, ainsi que les aires de jeux couvertes; 5° les Ă©tablissements destinĂ©s Ă la pratique du culte et les centres funĂ©raires; 6° les bĂątiments et infrastructures scolaires, universitaires et de formation; 7° les internats, les homes pour Ă©tudiants et les homes pour enfants; 8° les Ă©tablissements pĂ©nitentiaires et de rééducation; 9° les bĂątiments et infrastructures oĂč sont assurĂ©es des missions de service public, notamment les maisons communales, les cours et tribunaux et leur greffe, les bureaux de poste, les gares, les aĂ©rogares et les stations de chemin de fer, de mĂ©tro et de bus, en ce compris les quais; 10° les banques et autres Ă©tablissements financiers; 11° les parkings en ouvrage; 12° les immeubles Ă usage de bureaux, les commerces, les centres commerciaux, les hĂŽtels, les auberges, les restaurants et les cafĂ©s. | Service d'incendie |
| 36. | Construction de bĂątiments d'immeubles de logements multiples | Service d'incendie | |
| 37. | Construction ou transformation majeure de bĂątiments industriels | Service d'incendie | |
| 38. | Projets impliquant la création ou la modification de voiries | Service d'incendie | |
| 39. | Regroupement de déchets inertes ou valorisation de terres et cailloux | Projets visés à l'article R.II.33-2 | SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Département du Sol et des Déchets |
| 40. | Implantations commerciales | Projets de construction, de placement, d'extension ou de modification du type de l'activitĂ© commerciale d'implantations commerciales prĂ©sentant une surface commerciale nette supĂ©rieure Ă 1 000 m2, dans la mesure oĂč l'avis de l'autoritĂ© wallonne ne doit pas ĂȘtre sollicitĂ© sur la base d'autres lĂ©gislations. Il convient d'entendre par "surface commerciale nette" la surface destinĂ©e Ă la vente et accessible au public, y compris les surfaces non couvertes. En cas d'extension, la surface commerciale nette Ă prendre en considĂ©ration est la surface totale aprĂšs rĂ©alisation du projet d'implantation commerciale. Cette surface inclut notamment les zones de caisses, les zones situĂ©es Ă l'arriĂšre des caisses et les halls d'entrĂ©e lorsque ceux-ci sont aussi utilisĂ©s Ă des fins d'expositions ou de ventes de marchandises. | SPW Economie, Emploi, Recherche - DĂ©partement du DĂ©veloppement Ă©conomique - Direction des Implantations commerciales |
Situation/SpĂ©cificitĂ© du projet Actes et travaux Consultations obligatoires 1. Zone agricole du plan de secteur Actes et travaux situĂ©s en zone agricole, Ă l'exclusion des transformations de bĂątiments sans agrandissement et sans modification de destination SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la RuralitĂ© et des Cours d'eau 2. Zone forestiĂšre du plan de secteur Actes et travaux situĂ©s en zone forestiĂšre, Ă l'exclusion des transformations de bĂątiments sans agrandissement et sans modification de destination SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts 3. Zone naturelle du plan de secteur Actes et travaux situĂ©s en zone naturelle, Ă l'exclusion des transformations de bĂątiments sans agrandissement et sans modification de destination SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts 4. Infrastructures de communication Actes et travaux situĂ©s dans le pĂ©rimĂštre de rĂ©servation d'une voirie rĂ©gionale ou autoroute au plan de secteur SPW MobilitĂ© et Infrastructures 5. Actes et travaux situĂ©s dans le pĂ©rimĂštre de rĂ©servation d'une voie ferrĂ©e au plan de secteur INFRABEL (infrastructure) 6. Voirie rĂ©gionale et autoroute : construction d'immeuble, amĂ©nagement de parking sur un terrain qui jouxte la voirie SPW MobilitĂ© et Infrastructures 7. Voie ferrĂ©e : construction d'immeuble, amĂ©nagement de parking sur un terrain qui jouxte la voie ferrĂ©e INFRABEL (infrastructure) 8. Cours d'eau navigable : construction d'immeuble, amĂ©nagement de parking sur un terrain qui jouxte le cours d'eau SPW MobilitĂ© et Infrastructures - DĂ©partement des Voies hydrauliques9. Cours d'eau non navigable de 1re catĂ©gorie : construction d'un immeuble, amĂ©nagement d'un parking sur un terrain qui jouxte le cours d'eau SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Direction des Cours d'eau non navigables SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts 10. Cours d'eau non navigable de 2e catĂ©gorie ou cours d'eau non classĂ© : construction d'un immeuble, amĂ©nagement d'un parking sur un terrain qui jouxte le cours d'eau Service technique provincial SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts11. Cours d'eau non navigable de 3e catĂ©gorie : construction d'un immeuble ou d'une installation, amĂ©nagement d'un parking sur un terrain qui jouxte le cours d'eau CollĂšge communal concernĂ© SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts 12. RĂ©seau Autonome des Voies Lentes : construction d'immeuble, amĂ©nagement de parking sur un terrain qui jouxte le RAVeL SPW MobilitĂ© et Infrastructures - Direction des DĂ©placements doux et des Partenariats communaux 13. Actes et travaux situĂ©s dans un domaine des ports autonomes Le gestionnaire du Port autonome SPW MobilitĂ© et Infrastructures - DĂ©partement des Voies hydrauliques 14. A proximitĂ© d'un aĂ©roport Actes et travaux situĂ©s dans un domaine aĂ©roportuaire ou dans un pĂ©rimĂštre de rĂ©servation liĂ© Ă un aĂ©roport SPW MobilitĂ© et Infrastructures - Direction de l'aĂ©roport SOWAER 15. Actes et travaux situĂ©s dans une zone A du plan de dĂ©veloppement Ă long terme liĂ© Ă un aĂ©roport, Ă l'exclusion des transformations de bĂątiments sans agrandissement SPW MobilitĂ© et Infrastructures - Direction de l'aĂ©roport SOWAER SKEYES 16. Voirie de communication par terre affectĂ©e Ă la circulation du public et Ă la desserte d'immeuble Actes et travaux relatifs Ă la crĂ©ation, modification d'une voirie communale Service d'incendie (hydrant, configuration, passage des vĂ©hicules de secours) 17. Infrastructures de transport de fluide et d'Ă©nergie Canalisations principales destinĂ©es au transport de corps solides, liquides ou gazeux : construction d'immeuble, amĂ©nagement de parking sur un terrain qui jouxte ou traversĂ© par les canalisations Le gestionnaire de rĂ©seau OlĂ©oduc, pipe-line : OTAN 18. Ligne du rĂ©seau de transport et distribution d'Ă©lectricitĂ© : construction d'immeuble, amĂ©nagement de parking situĂ© Ă moins de trente mĂštres d'une ligne aĂ©rienne haute tension ou jouxtant une ligne haute tension enterrĂ©e Le gestionnaire de rĂ©seau 19. Actes et travaux situĂ©s dans le pĂ©rimĂštre de rĂ©servation ou le long du tracĂ© d'une ligne du rĂ©seau de transport et distribution d'Ă©lectricitĂ© Le gestionnaire de rĂ©seau 20. Actes et travaux situĂ©s dans le pĂ©rimĂštre de rĂ©servation ou tracĂ© d'une canalisation principale de gaz Le gestionnaire de rĂ©seau Service d'incendie 21. Actes et travaux situĂ©s dans le pĂ©rimĂštre de rĂ©servation ou tracĂ© d'une canalisation d'autres gaz Le gestionnaire de rĂ©seau Service d'incendie 22. Actes et travaux situĂ©s dans le pĂ©rimĂštre de rĂ©servation ou tracĂ© d'un olĂ©oduc, pipe-line OTAN Service d'incendie 23. Actes et travaux situĂ©s dans le pĂ©rimĂštre de rĂ©servation ou tracĂ© d'une canalisation principale d'alimentation en eau SociĂ©tĂ© de distribution d'eau concernĂ©e par le projet 24. Patrimoine naturel Arbres, arbustes et haies remarquables : abattre, porter prĂ©judice au systĂšme racinaire ou modifier l'aspect d'un arbre ou arbuste remarquable ou d'une haie remarquable SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts25. Actes et travaux situĂ©s Ă l'intĂ©rieur d'une zone reconnue en vertu de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature ou aux abords d'une telle zone, dans la mesure oĂč ces actes et travaux peuvent sĂ©rieusement porter atteinte Ă la zone. SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la Nature et des ForĂȘts 26. Protection des personnes, des biens ou de l'environnement Site SEVESO : actes et travaux se rapportant Ă un nouvel Ă©tablissement ou la modification d'un Ă©tablissement existant prĂ©sentant un risque d'accident majeur au sens du dĂ©cret de la RĂ©gion wallonne du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Cellule "RAM" Service d'incendie 27. Site SEVESO : tout projet dont la localisation est susceptible d'accroĂźtre le risque d'accident majeur ou d'en aggraver les consĂ©quences, vis-Ă -vis d'un Ă©tablissement existant prĂ©sentant un risque d'accident majeur au sens du dĂ©cret de la RĂ©gion wallonne du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - Cellule "RAM" Service d'incendie 28. AlĂ©a d'inondation : tout projet relatif Ă un bien immobilier qui, de par sa localisation ou sa nature, est susceptible de produire un impact sur un cours d'eau ou est soumis Ă l'alĂ©a d'inondation au sens de la cartographie adoptĂ©e par le Gouvernement wallon en application de l'article D.53-2 du Code de l'Eau Cours d'eau navigable : SPW MobilitĂ© et Infrastructures - DĂ©partement des Voies hydrauliques; Cours d'eau non navigable de 1re catĂ©gorie : SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la RuralitĂ© et des Cours d'eau Cours d'eau non navigable de 2e catĂ©gorie ou cours d'eau non classĂ© : service technique provincial Cours d'eau non navigable de 3e catĂ©gorie : collĂšge communal concernĂ© 29. Tout projet situĂ© dans un axe de ruissellement concentrĂ© au sens de l'article R.IV.4-3, alinĂ©a 1er, 4° SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement de la RuralitĂ© et des Cours d'eau 30. Centre d'enfouissement technique Tout projet jouxtant un centre d'enfouissement technique ou implantĂ© sur un ancien site d'enfouissement de dĂ©chets SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement du Sol et des DĂ©chets 31. PĂ©rimĂštre de protection du centre de l'Agence spatiale europĂ©enne visĂ© dans l'accord entre le FĂ©dĂ©ral et la RĂ©gion Centre de l'Agence spatiale europĂ©enne 32. AmĂ©nagement foncier rural Actes et travaux dans le pĂ©rimĂštre d'un amĂ©nagement foncier de biens ruraux (ex-remembrement rural) ComitĂ© d'amĂ©nagement foncier instituĂ© du Code wallon de l'Agriculture 33. Equipement touristique Projet touristique dont la superficie est supĂ©rieure Ă 5 ha au sens de l'article R.IV.45-3 Commissariat GĂ©nĂ©ral au Tourisme de la RĂ©gion wallonne L'autoritĂ© de la CommunautĂ© germanophone compĂ©tente en matiĂšre de tourisme 34. Projet touristique en zone forestiĂšre Commissariat GĂ©nĂ©ral au Tourisme de la RĂ©gion wallonne L'autoritĂ© de la CommunautĂ© germanophone compĂ©tente en matiĂšre de tourisme35. SĂ©curitĂ© Normes incendie Construction de bĂątiments ou espaces ouverts au public : 1° les immeubles destinĂ©s Ă l'accueil ou l'hĂ©bergement de personnes ĂągĂ©es ou handicapĂ©es; 2° les hĂŽpitaux, dont les cliniques; 3° les centres d'aide mĂ©dicale, psychique, familiale et sociale; 4° les bĂątiments et espaces destinĂ©s aux activitĂ©s socio-culturelles, sportives, rĂ©crĂ©atives ou touristiques, ces derniers s'ils hĂ©bergent un nombre de personnes Ă©gal ou supĂ©rieur Ă 11, ainsi que les aires de jeux couvertes; 5° les Ă©tablissements destinĂ©s Ă la pratique du culte et les centres funĂ©raires; 6° les bĂątiments et infrastructures scolaires, universitaires et de formation; 7° les internats, les homes pour Ă©tudiants et les homes pour enfants; 8° les Ă©tablissements pĂ©nitentiaires et de rééducation; 9° les bĂątiments et infrastructures oĂč sont assurĂ©es des missions de service public, notamment les maisons communales, les cours et tribunaux et leur greffe, les bureaux de poste, les gares, les aĂ©rogares et les stations de chemin de fer, de mĂ©tro et de bus, en ce compris les quais; 10° les banques et autres Ă©tablissements financiers; 11° les parkings en ouvrage; 12° les immeubles Ă usage de bureaux, les commerces, les centres commerciaux, les hĂŽtels, les auberges, les restaurants et les cafĂ©s. Service d'incendie 36. Construction de bĂątiments d'immeubles de logements multiples Service d'incendie 37. Construction ou transformation majeure de bĂątiments industriels Service d'incendie 38. Projets impliquant la crĂ©ation ou la modification de voiries Service d'incendie 39. Regroupement de dĂ©chets inertes ou valorisation de terres et cailloux Projets visĂ©s Ă l'article R.II.33-2 SPW Agriculture, Ressources naturelles et Environnement - DĂ©partement du Sol et des DĂ©chets 40. Implantations commerciales Projets de construction, de placement, d'extension ou de modification du type de l'activitĂ© commerciale d'implantations commerciales prĂ©sentant une surface commerciale nette supĂ©rieure Ă 1 000 m2, dans la mesure oĂč l'avis de l'autoritĂ© wallonne ne doit pas ĂȘtre sollicitĂ© sur la base d'autres lĂ©gislations.
Il convient d'entendre par "surface commerciale nette" la surface destinée à la vente et accessible au public, y compris les surfaces non couvertes. En cas d'extension, la surface commerciale nette à prendre en considération est la surface totale aprÚs réalisation du projet d'implantation commerciale. Cette surface inclut notamment les zones de caisses, les zones situées à l'arriÚre des caisses et les halls d'entrée lorsque ceux-ci sont aussi utilisés à des fins d'expositions ou de ventes de marchandises. SPW Economie, Emploi, Recherche - Département du Développement économique - Direction des Implantations commerciales
".
Art. 44. - In artikel R.IV.40-1 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt het woord "bebouwingsvergunningen" vervangen door het woord "ontsluitingsvergunning" en wordt het woord "bebouwingsvergunning" telkens vervangen door het woord "ontsluitingsvergunning".
Art. 44. - Dans l'article R.IV.40-1 du mĂȘme Code, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, les mots " permis d'urbanisation " sont chaque fois remplacĂ©s par les mots " permis d'urbaniser ".
Art. 45. - In artikel R.IV.40-2 van hetzelfde Wetboek wordt het woord "bebouwingsvergunning" telkens vervangen door het woord "ontsluitingsvergunning".
Art. 45. - Dans l'article R.IV.40-2 du mĂȘme Code, les mots " permis d'urbanisation " sont chaque fois remplacĂ©s par les mots " permis d'urbaniser ".
Art. 46. - In boek 4, titel 2, hoofdstuk VI, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van afdeling 4 vervangen als volgt:
"Afdeling 4 - Opschorting van de procedure om de vergunningsaanvraag te rectificeren"
"Afdeling 4 - Opschorting van de procedure om de vergunningsaanvraag te rectificeren"
Art. 46. - Dans le Livre 4, titre 2, chapitre VI, du mĂȘme Code, l'intitulĂ© de la section 4 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Section 4 - Suspension de la procédure en vue de rectifier la demande de permis ".
" Section 4 - Suspension de la procédure en vue de rectifier la demande de permis ".
Art. 47. - In artikel R.IV.45-5 wordt het woord "bebouwingsvergunning" vervangen door het woord "ontsluitingsvergunning" en worden de woorden "of 11" opgeheven.
Art. 47. - Dans l'article R.IV.45-5, les mots " permis d'urbanisation " sont remplacés par les mots " permis d'urbaniser " et les mots " ou 11 " sont abrogés.
Art. 48. - In boek 4, titel 2, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk VII vervangen als volgt:
"HOOFDSTUK VII - Beslissing over de aanvragen voor een vergunning of voor een stedenbouwkundig attest"
"HOOFDSTUK VII - Beslissing over de aanvragen voor een vergunning of voor een stedenbouwkundig attest"
Art. 48. - Dans le Livre 4, titre 2, du mĂȘme Code, l'intitulĂ© du chapitre VII est remplacĂ© par ce qui suit :
" Chapitre VII - Décision sur les demandes de permis ou de certificat d'urbanisme ".
" Chapitre VII - Décision sur les demandes de permis ou de certificat d'urbanisme ".
Art. 49. - In boek 4, titel 2, hoofdstuk VII, afdeling 2, onderafdeling 2, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.IV.54-4 ingevoegd, luidende:
"Art. R.IV.54-4 - § 1 - De last vermeld in artikel D.IV.54, § 2, eerste lid, 2°, die bestaat in de gratis afstand van een of meer wooneenheden aan de openbare huisvestingsmaatschappij waarbij de betrokken gemeente aangesloten is, wordt uitgevoerd via een schenkingsovereenkomst.
Er wordt bepaald dat, voor projecten waarbij minstens 600 m2 bruto-woonoppervlakte via nieuwbouw, verbouwing of renovatie wordt gecreëerd, gratis afstand doen van 10
van de totale bruto-woonoppervlakte van het project overeenstemt met het evenredigheidsbeginsel. De woonoppervlakte waarvan afstand moet worden gedaan, wordt geĂŻntegreerd in het totaalproject in de vorm van een of meer wooneenheden. De uitrusting ervan stemt overeen met de uitrusting van de andere wooneenheden, voor zover geen bijzondere uitrusting met de huisvestingsmaatschappij wordt overeengekomen.
§ 2 - De last vermeld in artikel D.IV.54, § 2, eerste lid, 1°, die bestaat in de schriftelijk overeengekomen terbeschikkingstelling van een of meer wooneenheden aan de openbare huisvestingsmaatschappij waarbij de betrokken gemeente aangesloten is, is beperkt tot een periode van negen jaar.
Er wordt bepaald dat, voor projecten waarbij minstens 600 m2 bruto-woonoppervlakte via nieuwbouw, verbouwing of renovatie wordt gecreëerd, een schriftelijk overeengekomen terbeschikkingstelling van 20
van de totale bruto-woonoppervlakte van het project overeenstemt met het evenredigheidsbeginsel. De ter beschikking te stellen woonoppervlakte wordt geĂŻntegreerd in het totaalproject in de vorm van een of meer wooneenheden. De uitrusting ervan stemt overeen met de uitrusting van de andere wooneenheden, voor zover geen bijzondere uitrusting met de huisvestingsmaatschappij wordt overeengekomen.
De huisvestingsmaatschappij is bevoegd voor het beheer van de woning en, in voorkomend geval, voor het herstel van de woning op het einde van de overeenkomst. Het zoeken van een huurder, het opstellen van huurovereenkomsten en plaatsbeschrijvingen, het controleren van de naleving van de verplichtingen van de huurder, het waarborgen van de betaling van de huur, het controleren van de instandhouding van het onroerend goed door de huurder en het herstellen van eventuele beschadiging zijn ten laste van de huisvestingsmaatschappij.
§ 3 - De last vermeld in artikel D.IV.54, § 2, eerste lid, 2° of 3°, die bestaat in de verkoop tegen een bepaalde prijs van een of meer wooneenheden aan de openbare huisvestingsmaatschappij waarbij de betrokken gemeente aangesloten is of aan privaatrechtelijke of publiekrechtelijke personen voor wie de toegang tot eigendom moet worden bevorderd, wordt uitgevoerd via een koopovereenkomst, een koopoptie of een andere overeenkomst.
De prijs wordt bepaald met hulp van de comités voor de aankoop van onroerende goederen van het Waals Gewest en met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel. Het is de taak van de gemeenten om op basis van objectieve criteria te bepalen voor welke personen de toegang tot eigendom moet worden bevorderd.
§ 4 - De bruto-woonoppervlakte in de zin van de paragrafen 1 en 2 omvat alle bebouwde oppervlakten die bestemd zijn voor bewoning, met inbegrip van bijruimten (technische ruimten, toegangen enz.), met uitzondering van:
1° kelders, ondergrondse garages en zolders;
2° niet-omsloten ruimten, met inbegrip van loggia's, balkons en carports."
"Art. R.IV.54-4 - § 1 - De last vermeld in artikel D.IV.54, § 2, eerste lid, 2°, die bestaat in de gratis afstand van een of meer wooneenheden aan de openbare huisvestingsmaatschappij waarbij de betrokken gemeente aangesloten is, wordt uitgevoerd via een schenkingsovereenkomst.
Er wordt bepaald dat, voor projecten waarbij minstens 600 m2 bruto-woonoppervlakte via nieuwbouw, verbouwing of renovatie wordt gecreëerd, gratis afstand doen van 10
van de totale bruto-woonoppervlakte van het project overeenstemt met het evenredigheidsbeginsel. De woonoppervlakte waarvan afstand moet worden gedaan, wordt geĂŻntegreerd in het totaalproject in de vorm van een of meer wooneenheden. De uitrusting ervan stemt overeen met de uitrusting van de andere wooneenheden, voor zover geen bijzondere uitrusting met de huisvestingsmaatschappij wordt overeengekomen.
§ 2 - De last vermeld in artikel D.IV.54, § 2, eerste lid, 1°, die bestaat in de schriftelijk overeengekomen terbeschikkingstelling van een of meer wooneenheden aan de openbare huisvestingsmaatschappij waarbij de betrokken gemeente aangesloten is, is beperkt tot een periode van negen jaar.
Er wordt bepaald dat, voor projecten waarbij minstens 600 m2 bruto-woonoppervlakte via nieuwbouw, verbouwing of renovatie wordt gecreëerd, een schriftelijk overeengekomen terbeschikkingstelling van 20
van de totale bruto-woonoppervlakte van het project overeenstemt met het evenredigheidsbeginsel. De ter beschikking te stellen woonoppervlakte wordt geĂŻntegreerd in het totaalproject in de vorm van een of meer wooneenheden. De uitrusting ervan stemt overeen met de uitrusting van de andere wooneenheden, voor zover geen bijzondere uitrusting met de huisvestingsmaatschappij wordt overeengekomen.
De huisvestingsmaatschappij is bevoegd voor het beheer van de woning en, in voorkomend geval, voor het herstel van de woning op het einde van de overeenkomst. Het zoeken van een huurder, het opstellen van huurovereenkomsten en plaatsbeschrijvingen, het controleren van de naleving van de verplichtingen van de huurder, het waarborgen van de betaling van de huur, het controleren van de instandhouding van het onroerend goed door de huurder en het herstellen van eventuele beschadiging zijn ten laste van de huisvestingsmaatschappij.
§ 3 - De last vermeld in artikel D.IV.54, § 2, eerste lid, 2° of 3°, die bestaat in de verkoop tegen een bepaalde prijs van een of meer wooneenheden aan de openbare huisvestingsmaatschappij waarbij de betrokken gemeente aangesloten is of aan privaatrechtelijke of publiekrechtelijke personen voor wie de toegang tot eigendom moet worden bevorderd, wordt uitgevoerd via een koopovereenkomst, een koopoptie of een andere overeenkomst.
De prijs wordt bepaald met hulp van de comités voor de aankoop van onroerende goederen van het Waals Gewest en met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel. Het is de taak van de gemeenten om op basis van objectieve criteria te bepalen voor welke personen de toegang tot eigendom moet worden bevorderd.
§ 4 - De bruto-woonoppervlakte in de zin van de paragrafen 1 en 2 omvat alle bebouwde oppervlakten die bestemd zijn voor bewoning, met inbegrip van bijruimten (technische ruimten, toegangen enz.), met uitzondering van:
1° kelders, ondergrondse garages en zolders;
2° niet-omsloten ruimten, met inbegrip van loggia's, balkons en carports."
Art. 49. - Dans le Livre 4, titre 2, chapitre VII, section 2, sous-section 2, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.IV.54-4 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.IV.54-4 - § 1er - La charge mentionnée à l'article D.IV.54, § 2, alinéa 1er, 2°, consistant en la cession à titre gratuit d'une ou de plusieurs unités de logement à la société de logement de service public à laquelle est affiliée la commune concernée, est mise en oeuvre par un contrat de donation.
Il est établi que, pour les projets prévoyant la création d'une surface habitable brute d'au moins 600 m2 par la construction, la transformation ou la rénovation, une cession à titre gratuit de 10
de la surface habitable brute totale du projet est conforme au principe de proportionnalité. La surface habitable à céder est intégrée dans l'ensemble du projet sous forme d'une ou de plusieurs unités de logement. Son équipement correspond à l'équipement des unités de logement restantes, sauf si un équipement particulier est convenu avec la société de logement.
§ 2 - La charge mentionnée à l'article D.IV.54, § 2, alinéa 1er, 1°, consistant en la mise à disposition, par accord écrit, d'une ou de plusieurs unités de logement à la société de logement de service public à laquelle est affiliée la commune concernée, est limitée à une période de neuf ans.
Il est établi que, pour les projets prévoyant la création d'une surface habitable brute d'au moins 600 m2 par la construction, la transformation ou la rénovation, une mise à disposition, par accord écrit, de 20
de la surface habitable brute totale du projet est conforme au principe de proportionnalité. La surface habitable à mettre à disposition est intégrée dans l'ensemble du projet sous forme d'une ou de plusieurs unités de logement. Son équipement correspond à l'équipement des unités de logement restantes, sauf si un équipement particulier est convenu avec la société de logement.
La société de logement est compétente pour la gestion du logement et, le cas échéant, pour sa remise en état au terme de l'accord. La recherche d'un locataire, l'établissement des contrats de location et des états des lieux, le contrÎle du respect des obligations du locataire, la garantie du paiement du loyer, le contrÎle de l'entretien du bien immobilier par le locataire et la remise en état du bien immobilier en cas de détérioration sont à la charge de la société de logement.
§ 3 - La charge mentionnĂ©e Ă l'article D.IV.54, § 2, alinĂ©a 1er, 2° ou 3°, consistant en la vente, Ă un prix dĂ©terminĂ©, d'une ou de plusieurs unitĂ©s de logement Ă la sociĂ©tĂ© de logement de service public Ă laquelle est affiliĂ©e la commune concernĂ©e ou Ă des personnes de droit privĂ© ou public dont l'accĂšs Ă la propriĂ©tĂ© doit ĂȘtre promu, est mise en oeuvre par un contrat d'achat, une option d'achat ou un autre instrument contractuel.
Le prix est dĂ©terminĂ© avec l'aide du ComitĂ© d'acquisition d'immeubles de la RĂ©gion wallonne et en tenant compte du principe de proportionnalitĂ©. La dĂ©termination des personnes dont l'accĂšs Ă la propriĂ©tĂ© doit ĂȘtre promu appartient aux communes et s'effectue sur la base de critĂšres sĂ©lectionnĂ©s de maniĂšre objective.
§ 4 - La surface habitable brute au sens des § § 1er et 2 comprend toutes les surfaces bùties à des fins d'habitation, en ce compris les surfaces auxiliaires (locaux techniques, accÚs, etc.), à l'exception des :
1° caves, parkings souterrains et greniers;
2° surfaces non closes, en ce compris les loggias, les balcons et les carports. "
" Art. R.IV.54-4 - § 1er - La charge mentionnée à l'article D.IV.54, § 2, alinéa 1er, 2°, consistant en la cession à titre gratuit d'une ou de plusieurs unités de logement à la société de logement de service public à laquelle est affiliée la commune concernée, est mise en oeuvre par un contrat de donation.
Il est établi que, pour les projets prévoyant la création d'une surface habitable brute d'au moins 600 m2 par la construction, la transformation ou la rénovation, une cession à titre gratuit de 10
de la surface habitable brute totale du projet est conforme au principe de proportionnalité. La surface habitable à céder est intégrée dans l'ensemble du projet sous forme d'une ou de plusieurs unités de logement. Son équipement correspond à l'équipement des unités de logement restantes, sauf si un équipement particulier est convenu avec la société de logement.
§ 2 - La charge mentionnée à l'article D.IV.54, § 2, alinéa 1er, 1°, consistant en la mise à disposition, par accord écrit, d'une ou de plusieurs unités de logement à la société de logement de service public à laquelle est affiliée la commune concernée, est limitée à une période de neuf ans.
Il est établi que, pour les projets prévoyant la création d'une surface habitable brute d'au moins 600 m2 par la construction, la transformation ou la rénovation, une mise à disposition, par accord écrit, de 20
de la surface habitable brute totale du projet est conforme au principe de proportionnalité. La surface habitable à mettre à disposition est intégrée dans l'ensemble du projet sous forme d'une ou de plusieurs unités de logement. Son équipement correspond à l'équipement des unités de logement restantes, sauf si un équipement particulier est convenu avec la société de logement.
La société de logement est compétente pour la gestion du logement et, le cas échéant, pour sa remise en état au terme de l'accord. La recherche d'un locataire, l'établissement des contrats de location et des états des lieux, le contrÎle du respect des obligations du locataire, la garantie du paiement du loyer, le contrÎle de l'entretien du bien immobilier par le locataire et la remise en état du bien immobilier en cas de détérioration sont à la charge de la société de logement.
§ 3 - La charge mentionnĂ©e Ă l'article D.IV.54, § 2, alinĂ©a 1er, 2° ou 3°, consistant en la vente, Ă un prix dĂ©terminĂ©, d'une ou de plusieurs unitĂ©s de logement Ă la sociĂ©tĂ© de logement de service public Ă laquelle est affiliĂ©e la commune concernĂ©e ou Ă des personnes de droit privĂ© ou public dont l'accĂšs Ă la propriĂ©tĂ© doit ĂȘtre promu, est mise en oeuvre par un contrat d'achat, une option d'achat ou un autre instrument contractuel.
Le prix est dĂ©terminĂ© avec l'aide du ComitĂ© d'acquisition d'immeubles de la RĂ©gion wallonne et en tenant compte du principe de proportionnalitĂ©. La dĂ©termination des personnes dont l'accĂšs Ă la propriĂ©tĂ© doit ĂȘtre promu appartient aux communes et s'effectue sur la base de critĂšres sĂ©lectionnĂ©s de maniĂšre objective.
§ 4 - La surface habitable brute au sens des § § 1er et 2 comprend toutes les surfaces bùties à des fins d'habitation, en ce compris les surfaces auxiliaires (locaux techniques, accÚs, etc.), à l'exception des :
1° caves, parkings souterrains et greniers;
2° surfaces non closes, en ce compris les loggias, les balcons et les carports. "
Art. 50. - In boek 4, titel 2, hoofdstuk VII, afdeling 2, onderafdeling 2, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.IV.54-5 ingevoegd, luidende:
"Art. R.IV.54-5 - § 1 - De last vermeld in artikel D.IV.54, § 3, eerste lid, 1°, die bestaat in de gratis afstand van een of meer percelen aan de openbare huisvestingsmaatschappij waarbij de betrokken gemeente aangesloten is, wordt uitgevoerd via een schenkingsovereenkomst.
Er wordt bepaald dat, voor ontsluitingen of opsplitsingen die voorzien in de creatie van minstens tien voor bewoning gebruikte of bruikbare percelen, de gratis afstand, vanaf het tiende perceel, van één perceel per vijf gecreëerde percelen overeenstemt met het evenredigheidsbeginsel.
"Art. R.IV.54-5 - § 1 - De last vermeld in artikel D.IV.54, § 3, eerste lid, 1°, die bestaat in de gratis afstand van een of meer percelen aan de openbare huisvestingsmaatschappij waarbij de betrokken gemeente aangesloten is, wordt uitgevoerd via een schenkingsovereenkomst.
Er wordt bepaald dat, voor ontsluitingen of opsplitsingen die voorzien in de creatie van minstens tien voor bewoning gebruikte of bruikbare percelen, de gratis afstand, vanaf het tiende perceel, van één perceel per vijf gecreëerde percelen overeenstemt met het evenredigheidsbeginsel.
Art. 50. - Dans le Livre 4, titre 2, chapitre VII, section 2, sous-section 2, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.IV.54-5 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.IV.54-5 - § 1er - La charge mentionnée à l'article D.IV.54, § 3, alinéa 1er, 1°, consistant en la cession à titre gratuit d'un ou de plusieurs lots à la société de logement de service public à laquelle est affiliée la commune concernée, est mise en oeuvre par un contrat de donation.
Il est établi que, pour les urbanisations ou les divisions prévoyant la création d'au moins dix lots utilisés ou utilisables à des fins d'habitation, la cession à titre gratuit, à partir du dixiÚme lot, d'un lot pour cinq lots créés est conforme au principe de proportionnalité.
" Art. R.IV.54-5 - § 1er - La charge mentionnée à l'article D.IV.54, § 3, alinéa 1er, 1°, consistant en la cession à titre gratuit d'un ou de plusieurs lots à la société de logement de service public à laquelle est affiliée la commune concernée, est mise en oeuvre par un contrat de donation.
Il est établi que, pour les urbanisations ou les divisions prévoyant la création d'au moins dix lots utilisés ou utilisables à des fins d'habitation, la cession à titre gratuit, à partir du dixiÚme lot, d'un lot pour cinq lots créés est conforme au principe de proportionnalité.
| Aantal voor bewoning gebruikte of bruikbare percelen die door het project worden gecreëerd | Aantal percelen die gratis moeten worden afgestaan |
| Tussen 1 en 9 percelen | / |
| Tussen 10 en 14 percelen | 1 perceel |
| Tussen 15 en 19 percelen | 2 percelen |
| Tussen 20 en 24 percelen | 3 percelen |
| Tussen 25 en 29 percelen | 4 percelen |
| enz. | enz. |
§ 2 - De last vermeld in artikel D.IV.54, § 3, eerste lid, 1° en 2°, die bestaat in de verkoop tegen een bepaalde prijs van een of meer voor bewoning gebruikte of bruikbare percelen aan de openbare huisvestingsmaatschappij waarbij de betrokken gemeente aangesloten is of aan privaatrechtelijke of publiekrechtelijke personen voor wie de toegang tot eigendom moet worden bevorderd, wordt uitgevoerd via een koopovereenkomst, een koopoptie of een andere overeenkomst.
Er wordt bepaald dat, voor ontsluitingen of opsplitsingen die voorzien in de creatie van minstens vijf voor bewoning gebruikte of bruikbare percelen, de verkoop tegen kostprijs, vanaf het vijfde perceel, van één perceel per vijf gecreëerde percelen, overeenstemt met het evenredigheidsbeginsel.
| Nombre de lots utilisés ou utilisables à des fins d'habitation, créés par le projet | Nombre de lots à céder à titre gratuit |
| Entre 1 et 9 lots | / |
| Entre 10 et 14 lots | 1 lot |
| Entre 15 et 19 lots | 2 lots |
| Entre 20 et 24 lots | 3 lots |
| Entre 25 et 29 lots | 4 lots |
| etc. | etc. |
§ 2 - La charge mentionnĂ©e Ă l'article D.IV.54, § 3, alinĂ©a 1er, 1° et 2°, consistant en la vente, Ă un prix dĂ©terminĂ©, d'un ou de plusieurs lots, utilisĂ©s ou utilisables Ă des fins d'habitation, Ă la sociĂ©tĂ© de logement de service public Ă laquelle est affiliĂ©e la commune concernĂ©e ou Ă des personnes de droit privĂ© ou public dont l'accĂšs Ă la propriĂ©tĂ© doit ĂȘtre promu, est mise en oeuvre par un contrat d'achat, une option d'achat ou un autre instrument contractuel.
Il est établi que, pour les urbanisations ou les divisions prévoyant la création d'au moins cinq lots utilisés ou utilisables à des fins d'habitation, la vente à prix coûtant, à partir du cinquiÚme lot, d'un lot pour cinq lots créés est conforme au principe de proportionnalité.
| Aantal voor bewoning gebruikte of bruikbare percelen die door het project worden gecreëerd | Aantal percelen die tegen kostprijs moeten worden verkocht |
| Tussen 1 en 4 percelen | / |
| Tussen 5 en 9 percelen | 1 perceel |
| Tussen 10 en 14 percelen | 2 percelen |
| Tussen 15 en 19 percelen | 3 percelen |
| Tussen 20 en 24 percelen | 4 percelen |
| enz. | enz. |
De prijs stemt overeen met de kostprijs van de percelen en dus met de vergoeding van de kosten die de aanvrager maakt om de percelen op te splitsen en/of te ontsluiten.
Het is de taak van de gemeenten om op basis van objectieve criteria te bepalen voor welke personen de toegang tot eigendom moet worden bevorderd."
| Nombre de lots utilisés ou utilisables à des fins d'habitation, créés par le projet | Nombre de lots à vendre à prix coûtant |
| Entre 1 et 4 lots | / |
| Entre 5 et 9 lots | 1 lot |
| Entre 10 et 14 lots | 2 lots |
| Entre 15 et 19 lots | 3 lots |
| Entre 20 et 24 lots | 4 lots |
| etc. | etc. |
Le prix correspond au prix coûtant des lots, et donc au remboursement des frais dont s'acquitte le demandeur pour la division et/ou l'urbanisation des lots.
La dĂ©termination des personnes dont l'accĂšs Ă la propriĂ©tĂ© doit ĂȘtre promu appartient aux communes et s'effectue sur la base de critĂšres sĂ©lectionnĂ©s de maniĂšre objective. "
Art. 51. - In boek 4, titel 2, hoofdstuk VII, afdeling 3, onderafdeling 2, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.IV.60-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.IV.60-1 - De in artikel D.IV.60, vierde lid, vermelde, door de bevoegde overheid geëiste financiële garantie voor het indienen van de stukken overeenkomstig artikel D.IV.73 bedraagt minstens 100 euro voor een vergunningsaanvraag zonder tussenkomst van een architect en minstens 750 euro voor een vergunningsaanvraag met tussenkomst van een architect."
"Art. R.IV.60-1 - De in artikel D.IV.60, vierde lid, vermelde, door de bevoegde overheid geëiste financiële garantie voor het indienen van de stukken overeenkomstig artikel D.IV.73 bedraagt minstens 100 euro voor een vergunningsaanvraag zonder tussenkomst van een architect en minstens 750 euro voor een vergunningsaanvraag met tussenkomst van een architect."
Art. 51. - Dans le Livre 4, titre 2, chapitre VII, section 3, sous-section 2, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.IV.60-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.IV.60-1 - La garantie financiÚre exigée par l'autorité compétente, visée à l'article D.IV.60, alinéa 4, pour l'introduction des documents énumérés à l'article D.IV.73, s'élÚve à au moins 100 euros pour une demande de permis sans l'intervention d'un architecte et à au moins 750 euros pour une demande de permis avec l'intervention d'un architecte. "
" Art. R.IV.60-1 - La garantie financiÚre exigée par l'autorité compétente, visée à l'article D.IV.60, alinéa 4, pour l'introduction des documents énumérés à l'article D.IV.73, s'élÚve à au moins 100 euros pour une demande de permis sans l'intervention d'un architecte et à au moins 750 euros pour une demande de permis avec l'intervention d'un architecte. "
Art. 52. - In boek 4, titel 2, hoofdstuk X, van hetzelfde Wetboek wordt een afdeling 3.1 ingevoegd, die een artikel R.IV.72-1 bevat, luidende:
"Afdeling 3.1 - Vereenvoudigde aanvraag tot wijziging van de toegekende vergunning voorafgaand aan of tijdens de uitvoering van de werken"
"Afdeling 3.1 - Vereenvoudigde aanvraag tot wijziging van de toegekende vergunning voorafgaand aan of tijdens de uitvoering van de werken"
Art. 52. - Dans le Livre 4, titre 2, chapitre X, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© une section 3.1, comportant l'article R.IV.72-1, intitulĂ©e comme suit :
" Section 3.1 - Demande simplifiée de modifications du permis délivré avant ou pendant la réalisation des travaux ".
" Section 3.1 - Demande simplifiée de modifications du permis délivré avant ou pendant la réalisation des travaux ".
Art. 53. - In boek 4, titel 2, hoofdstuk X, afdeling 3.1, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.IV.72-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.IV.72-1 - De vereenvoudigde aanvraag tot wijziging van de toegekende vergunning voorafgaand aan of tijdens de uitvoering van de werken wordt, afhankelijk van de vorm van de aanvraag, ingediend via het formulier opgenomen in bijlage 4, 5 of 10, dat de inhoud ervan vastlegt."
"Art. R.IV.72-1 - De vereenvoudigde aanvraag tot wijziging van de toegekende vergunning voorafgaand aan of tijdens de uitvoering van de werken wordt, afhankelijk van de vorm van de aanvraag, ingediend via het formulier opgenomen in bijlage 4, 5 of 10, dat de inhoud ervan vastlegt."
Art. 53. - Dans le Livre 4, titre 2, chapitre X, section 3.1, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.IV.72-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.IV.72-1 - La demande simplifiée de modifications aprÚs délivrance du permis, avant ou pendant l'achÚvement des travaux est introduite, selon la forme de la demande, au moyen du formulaire repris en annexe 4, 5 ou 10 qui en fixe le contenu. "
" Art. R.IV.72-1 - La demande simplifiée de modifications aprÚs délivrance du permis, avant ou pendant l'achÚvement des travaux est introduite, selon la forme de la demande, au moyen du formulaire repris en annexe 4, 5 ou 10 qui en fixe le contenu. "
Art. 54. - In boek 4, titel 2, hoofdstuk X, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van afdeling 4, gewijzigd bij het besluit van 26 januari 2023, vervangen als volgt:
"Afdeling 4 - Documenten na uitvoering van de handelingen of werken"
"Afdeling 4 - Documenten na uitvoering van de handelingen of werken"
Art. 54. - Dans le livre 4, titre 2, chapitre X, du mĂȘme Code, l'intitulĂ© de la section 4, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du 26 janvier 2023, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Section 4 - Documents aprÚs réalisation des actes ou travaux ".
" Section 4 - Documents aprÚs réalisation des actes ou travaux ".
Art. 55. - Artikel R.IV.73-1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van 26 januari 2023, wordt vervangen als volgt:
"Art. R.IV.73-1 - De documenten na uitvoering van de handelingen of werken worden ingediend door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 34, dat de inhoud ervan vastlegt.
De documenten na uitvoering van de handelingen of werken bedoeld in artikel D.IV.73.1, § 1, 2° en 3°, bevatten de inhoud van de overeenkomstig artikel D.IV.26 ingediende plannen van de vergunning en beschrijven de werkelijke situatie na uitvoering van de handelingen of werken, alsook de stedenbouwkundige lasten. Verschillen tussen de vergunde plannen en de documenten na uitvoering van de handelingen of werken worden in het rood weergegeven.
Verschillen zijn niet uitgevoerde, anders uitgevoerde of bijkomend uitgevoerde werken en handelingen."
"Art. R.IV.73-1 - De documenten na uitvoering van de handelingen of werken worden ingediend door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 34, dat de inhoud ervan vastlegt.
De documenten na uitvoering van de handelingen of werken bedoeld in artikel D.IV.73.1, § 1, 2° en 3°, bevatten de inhoud van de overeenkomstig artikel D.IV.26 ingediende plannen van de vergunning en beschrijven de werkelijke situatie na uitvoering van de handelingen of werken, alsook de stedenbouwkundige lasten. Verschillen tussen de vergunde plannen en de documenten na uitvoering van de handelingen of werken worden in het rood weergegeven.
Verschillen zijn niet uitgevoerde, anders uitgevoerde of bijkomend uitgevoerde werken en handelingen."
Art. 55. - L'article R.IV.73-1 du mĂȘme Code, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du 26 janvier 2023, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. R.IV.73-1 - Les documents aprÚs réalisation des actes ou travaux sont introduits en utilisant le modÚle repris en annexe 34, qui en définit le contenu.
Les documents aprÚs réalisation des actes ou travaux tels que visés à l'article D.IV.73.1, § 1er, 2° et 3°, présentent le contenu des plans du permis qui ont été introduits conformément à l'article D.IV.26 et représentent la situation réelle aprÚs la réalisation des actes ou des travaux ainsi que des charges. Les différences entre les plans approuvés et les documents aprÚs réalisation des actes ou travaux sont représentées en rouge.
Il faut entendre par "différences" les travaux et les actes non exécutés, exécutés différemment ou exécutés en supplément. "
" Art. R.IV.73-1 - Les documents aprÚs réalisation des actes ou travaux sont introduits en utilisant le modÚle repris en annexe 34, qui en définit le contenu.
Les documents aprÚs réalisation des actes ou travaux tels que visés à l'article D.IV.73.1, § 1er, 2° et 3°, présentent le contenu des plans du permis qui ont été introduits conformément à l'article D.IV.26 et représentent la situation réelle aprÚs la réalisation des actes ou des travaux ainsi que des charges. Les différences entre les plans approuvés et les documents aprÚs réalisation des actes ou travaux sont représentées en rouge.
Il faut entendre par "différences" les travaux et les actes non exécutés, exécutés différemment ou exécutés en supplément. "
Art. 56. - In artikel R.IV.73.1-1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 26 januari 2023, wordt het eerste lid vervangen als volgt:
"De verklaring vermeld in artikel D.IV.73-1, tweede lid, wordt opgesteld door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 33, dat de inhoud ervan vastlegt."
"De verklaring vermeld in artikel D.IV.73-1, tweede lid, wordt opgesteld door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 33, dat de inhoud ervan vastlegt."
Art. 56. - Dans l'article R.IV.73.1-1 du mĂȘme Code, l'alinĂ©a 1er, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 26 janvier 2023, est remplacĂ© par ce qui suit :
" La déclaration visée à l'article D.IV.73-1, alinéa 2, est créée en utilisant le modÚle repris en annexe 33, qui en définit le contenu. "
" La déclaration visée à l'article D.IV.73-1, alinéa 2, est créée en utilisant le modÚle repris en annexe 33, qui en définit le contenu. "
Art. 57. - Artikel R.IV.73.1-2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 26 januari 2023, wordt opgeheven.
Art. 57. - L'article R.IV.73.1-2 du mĂȘme Code, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 26 janvier 2023, est abrogĂ©.
Art. 58. - In boek 4, titel 3, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van afdeling 1 vervangen als volgt:
"Afdeling 1 - Het vervallen van de ontsluitings- of opsplitsingsvergunning"
"Afdeling 1 - Het vervallen van de ontsluitings- of opsplitsingsvergunning"
Art. 58. - Dans le Livre 4, titre 3, chapitre III, du mĂȘme Code, l'intitulĂ© de la section 1re est remplacĂ© par ce qui suit :
" Section 1re - Péremption du permis d'urbaniser ou de diviser ".
" Section 1re - Péremption du permis d'urbaniser ou de diviser ".
Art. 59. - In boek 4, titel 3, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk V vervangen als volgt:
"HOOFDSTUK V - Intrekking van de vergunning"
"HOOFDSTUK V - Intrekking van de vergunning"
Art. 59. - (Concerne le texte allemand.)
Art. 60. - In boek 4, titel 3, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk VIII vervangen als volgt:
"HOOFDSTUK VIII - Wijziging of opheffing van de ontsluitings- of opsplitsingsvergunning"
"HOOFDSTUK VIII - Wijziging of opheffing van de ontsluitings- of opsplitsingsvergunning"
Art. 60. - Dans le Livre 4, titre 3, du mĂȘme Code, l'intitulĂ© du chapitre VIII est remplacĂ© par ce qui suit :
" Chapitre VIII - Modification et abrogation du permis d'urbaniser ou de diviser ".
" Chapitre VIII - Modification et abrogation du permis d'urbaniser ou de diviser ".
Art. 61. - In boek 4, titel 5, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk III vervangen als volgt:
"HOOFDSTUK III - Akte na de wijziging van de ontsluitingsvergunning"
"HOOFDSTUK III - Akte na de wijziging van de ontsluitingsvergunning"
Art. 61. - Dans le Livre 4, titre 5, du mĂȘme Code, l'intitulĂ© du chapitre III est remplacĂ© par ce qui suit :
" Chapitre III - Acte postérieur à la modification du permis d'urbaniser ".
" Chapitre III - Acte postérieur à la modification du permis d'urbaniser ".
Art. 62. - In boek 4 van hetzelfde Wetboek wordt een titel 7.1 ingevoegd, luidende:
"Titel 7.1 - Spoedprocedure"
"Titel 7.1 - Spoedprocedure"
Art. 62. - Dans le Livre 4 du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un titre 7.1 intitulĂ© comme suit :
" Titre 7.1 - Procédure d'urgence ".
" Titre 7.1 - Procédure d'urgence ".
Art. 63. - In boek 4, titel 7.1, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk I ingevoegd, luidende:
"HOOFDSTUK I - Toepassingsgebied"
"HOOFDSTUK I - Toepassingsgebied"
Art. 63. - Dans le Livre 4, titre 7.1, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un chapitre Ier intitulĂ© comme suit :
" Chapitre Ier - Champ d'application ".
" Chapitre Ier - Champ d'application ".
Art. 64. - In boek 4, titel 7.1, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk II ingevoegd, luidende:
"HOOFDSTUK II - Afwijkingen en verschillen"
"HOOFDSTUK II - Afwijkingen en verschillen"
Art. 64. - Dans le Livre 4, titre 7.1, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un chapitre II intitulĂ© comme suit :
" Chapitre II - Exceptions et dérogations ".
" Chapitre II - Exceptions et dérogations ".
Art. 65. - In boek 4, titel 7.1, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk III ingevoegd, dat de artikel en R.IV.109.5-1 tot R.IV.109.11-1 omvat, luidende:
"HOOFDSTUK III - Procedure"
"HOOFDSTUK III - Procedure"
Art. 65. - Dans le Livre 4, titre 7.1, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un chapitre III, comportant les articles R.IV.109.5-1 Ă R.IV.109.11-1, intitulĂ© comme suit :
" Chapitre III - Procédure ".
" Chapitre III - Procédure ".
Art. 66. - In boek 4, titel 7.1, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.IV.109.5-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.IV.109.5-1 - De vergunningsaanvraag in het kader van de spoedprocedure wordt, afhankelijk van de vorm van de aanvraag, ingediend via het formulier opgenomen in bijlage 4 of 5, dat de inhoud ervan vastlegt."
"Art. R.IV.109.5-1 - De vergunningsaanvraag in het kader van de spoedprocedure wordt, afhankelijk van de vorm van de aanvraag, ingediend via het formulier opgenomen in bijlage 4 of 5, dat de inhoud ervan vastlegt."
Art. 66. - Dans le Livre 4, titre 7.1, chapitre III, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.IV.109.5-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.IV.109.5-1 - La demande de permis dans le cadre de la procédure d'urgence est introduite, selon la forme de la demande, au moyen du formulaire repris en annexe 4 ou 5 qui en fixe le contenu. "
" Art. R.IV.109.5-1 - La demande de permis dans le cadre de la procédure d'urgence est introduite, selon la forme de la demande, au moyen du formulaire repris en annexe 4 ou 5 qui en fixe le contenu. "
Art. 67. - In boek 4, titel 7.1, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.IV.109.7-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.IV.109.7-1 - Het door de Minister afgegeven bericht van formele volledigheid in het kader van de spoedprocedure wordt opgesteld door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 19."
"Art. R.IV.109.7-1 - Het door de Minister afgegeven bericht van formele volledigheid in het kader van de spoedprocedure wordt opgesteld door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 19."
Art. 67. - Dans le Livre 4, titre 7.1, chapitre III, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.IV.109.7-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.IV.109.7-1 - L'avis de complétude formelle délivré par le Ministre dans le cadre de la procédure d'urgence est émis en utilisant le modÚle repris en annexe 19. "
" Art. R.IV.109.7-1 - L'avis de complétude formelle délivré par le Ministre dans le cadre de la procédure d'urgence est émis en utilisant le modÚle repris en annexe 19. "
Art. 68. - In boek 4, titel 7.1, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.IV.109.11-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.IV.109.11-1 - De beslissing van de Minister tot toekenning of weigering van een aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning of voor een stedenbouwkundige vergunning voor groepen van bouwwerken in het kader van een spoedprocedure wordt, op straffe van nietigheid, genomen door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 12."
"Art. R.IV.109.11-1 - De beslissing van de Minister tot toekenning of weigering van een aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning of voor een stedenbouwkundige vergunning voor groepen van bouwwerken in het kader van een spoedprocedure wordt, op straffe van nietigheid, genomen door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 12."
Art. 68. - Dans le Livre 4, titre 7.1, chapitre III, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.IV.109.11-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.IV.109.11-1 - La décision du Ministre d'octroi ou de refus d'un permis d'urbanisme ou d'un permis d'urbanisme de constructions groupées dans le cadre d'une procédure d'urgence est prise, sous peine de nullité, en utilisant le modÚle repris en annexe 12. "
" Art. R.IV.109.11-1 - La décision du Ministre d'octroi ou de refus d'un permis d'urbanisme ou d'un permis d'urbanisme de constructions groupées dans le cadre d'une procédure d'urgence est prise, sous peine de nullité, en utilisant le modÚle repris en annexe 12. "
Art. 69. - In boek 4, titel 7.1, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk IV ingevoegd, luidende:
"HOOFDSTUK IV - Van toepassing zijnde bepalingen"
"HOOFDSTUK IV - Van toepassing zijnde bepalingen"
Art. 69. - Dans le Livre 4, titre 7.1, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un chapitre IV intitulĂ© comme suit :
" Chapitre IV - Dispositions applicables ".
" Chapitre IV - Dispositions applicables ".
Art. 70. - Boek 5 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Regering van 1 juli 2021, wordt opgeheven.
Art. 70. - Le Livre 5 du mĂȘme Code, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 1er juillet 2021, est abrogĂ©.
Art. 71. - In boek 7 van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk Ibis ingevoegd, luidende:
"HOOFDSTUK Ibis - Handelingen en werken die vermoedelijk in overeenstemming zijn met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw"
"HOOFDSTUK Ibis - Handelingen en werken die vermoedelijk in overeenstemming zijn met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw"
Art. 71. - Dans le Livre 7 du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un chapitre Ierbis intitulĂ© comme suit :
" Chapitre Ierbis - Actes et travaux présumés conformes au droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ".
" Chapitre Ierbis - Actes et travaux présumés conformes au droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ".
Art. 72. - In boek 7 van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk Iter ingevoegd, dat de artikel en R.VII.1ter-1 tot R.VII.1ter-2 omvat, luidende:
"HOOFDSTUK Iter - Verklaringen betreffende de overeenstemming van handelingen en werken met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw"
"HOOFDSTUK Iter - Verklaringen betreffende de overeenstemming van handelingen en werken met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw"
Art. 72. - Dans le Livre 7 du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un chapitre Ierter, comportant les articles R.VII.1ter-1 Ă R.VII.1ter-2, intitulĂ© comme suit :
" Chapitre Ierter - Déclarations de conformité d'actes ou de travaux avec le droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ".
" Chapitre Ierter - Déclarations de conformité d'actes ou de travaux avec le droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ".
Art. 73. - In boek 7, hoofdstuk Iter, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.VII.1ter-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.VII.1ter-1 - De aanvraag tot het verkrijgen van een verklaring betreffende de overeenstemming van handelingen of werken met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw wordt ingediend door gebruik te maken van het formulier opgenomen in bijlage 30, dat de inhoud ervan vastlegt."
"Art. R.VII.1ter-1 - De aanvraag tot het verkrijgen van een verklaring betreffende de overeenstemming van handelingen of werken met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw wordt ingediend door gebruik te maken van het formulier opgenomen in bijlage 30, dat de inhoud ervan vastlegt."
Art. 73. - Dans le Livre 7, chapitre Ierter, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.VII.1ter-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.VII.1ter-1 - La demande de déclaration de conformité avec le droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme est introduite en utilisant le formulaire repris en annexe 30, qui en fixe le contenu. "
" Art. R.VII.1ter-1 - La demande de déclaration de conformité avec le droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme est introduite en utilisant le formulaire repris en annexe 30, qui en fixe le contenu. "
Art. 74. - In boek 7, hoofdstuk Iter, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.VII.1ter-2 ingevoegd, luidende:
"Art. R.VII.1ter-2 - De verklaring betreffende de overeenstemming met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw wordt, op straffe van nietigheid, afgegeven door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 31."
"Art. R.VII.1ter-2 - De verklaring betreffende de overeenstemming met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw wordt, op straffe van nietigheid, afgegeven door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 31."
Art. 74. - Dans le Livre 7, chapitre Ierter, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.VII.1ter-2 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.VII.1ter-2 - La déclaration de conformité avec le droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme est faite, sous peine de nullité, en utilisant le modÚle repris en annexe 31. "
" Art. R.VII.1ter-2 - La déclaration de conformité avec le droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme est faite, sous peine de nullité, en utilisant le modÚle repris en annexe 31. "
Art. 75. - In boek 7, hoofdstuk III, afdeling 2, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.VII.4-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.VII.4-1 - De door de vaststellende beambten opgestelde voorafgaande waarschuwing in de zin van artikel D.VII.4 wordt, op straffe van nietigheid, afgegeven door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 32."
"Art. R.VII.4-1 - De door de vaststellende beambten opgestelde voorafgaande waarschuwing in de zin van artikel D.VII.4 wordt, op straffe van nietigheid, afgegeven door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 32."
Art. 75. - Dans le Livre 7, chapitre III, section 2, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.VII.4-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.VII.4-1 - L'avertissement préalable établi par les agents constatateurs au sens de l'article D.VII.4 est émis, sous peine de nullité, en utilisant le modÚle repris en annexe 32. "
" Art. R.VII.4-1 - L'avertissement préalable établi par les agents constatateurs au sens de l'article D.VII.4 est émis, sous peine de nullité, en utilisant le modÚle repris en annexe 32. "
Art. 76. - In boek 7 van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk VI vervangen als volgt:
"HOOFDSTUK VI - Buitengerechtelijke maatregelen na het opstellen van een proces-verbaal"
"HOOFDSTUK VI - Buitengerechtelijke maatregelen na het opstellen van een proces-verbaal"
Art. 76. - Dans le Livre 7 du mĂȘme Code, l'intitulĂ© du chapitre VI est remplacĂ© par ce qui suit :
" Chapitre VI - Mesures extrajudiciaires aprĂšs verbalisation ".
" Chapitre VI - Mesures extrajudiciaires aprĂšs verbalisation ".
Art. 77. - In boek 7, hoofdstuk VI, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van afdeling 3 vervangen als volgt:
"Afdeling 3 - Regularisatieonderzoek en vergelijk"
"Afdeling 3 - Regularisatieonderzoek en vergelijk"
Art. 77. - Dans le Livre 7, chapitre VI, du mĂȘme Code, l'intitulĂ© de la section 3 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Section 3 - ContrÎle de régularisation et transaction ".
" Section 3 - ContrÎle de régularisation et transaction ".
Art. 78. - In boek 7, hoofdstuk VI, afdeling 3, van hetzelfde Wetboek wordt onderafdeling 1 opgeheven.
Art. 78. - Dans le Livre 7, chapitre VI, section 3, du mĂȘme Code, la sous-section 1re est abrogĂ©e.
Art. 79. - In boek 7, hoofdstuk VI, afdeling 3, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.VII.18-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.VII.18-1 - De beslissing van de Regering over de aanvraag voor een regularisatieonderzoek wordt, op straffe van nietigheid, genomen door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 12."
"Art. R.VII.18-1 - De beslissing van de Regering over de aanvraag voor een regularisatieonderzoek wordt, op straffe van nietigheid, genomen door gebruik te maken van het model opgenomen in bijlage 12."
Art. 79. - Dans le Livre 7, chapitre VI, section 3, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.VII.18-1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.VII.18-1 - La décision du Gouvernement relative à la demande de contrÎle de régularisation est prise, sous peine de nullité, en utilisant le modÚle repris en annexe 12. "
" Art. R.VII.18-1 - La décision du Gouvernement relative à la demande de contrÎle de régularisation est prise, sous peine de nullité, en utilisant le modÚle repris en annexe 12. "
Art. 80. - In boek 7, hoofdstuk VI, afdeling 3, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.VII.18-2 ingevoegd, luidende:
"R.VII.18-2 - Het bedrag van de transactiesom bedoeld in artikel D.VII.18 wordt berekend als volgt:
1° bouw, heropbouw of uitbreiding van bouwwerken, secundaire volumes, aanbouwvolumes, overdekte oppervlakten die niet gebruikt worden voor industriële doeleinden, handelsdoeleinden of beroepsdoeleinden:
a) als het buiten gemeten strafbare volume minder dan 100 m3 bedraagt: 25 euro/m3;
b) als het buiten gemeten strafbare volume meer dan 100 m3, maar minder dan 200 m3 bedraagt: 35 euro/m3;
2° bouw, heropbouw of uitbreiding van bouwwerken, secundaire volumes, aanbouwvolumes, overdekte oppervlakten voor industriële doeleinden, handelsdoeleinden of beroepsdoeleinden:
a) als het buiten gemeten strafbare volume minder dan 100 m3 bedraagt: 35 euro/m3;
b) als het buiten gemeten strafbare volume meer dan 100 m3, maar minder dan 200 m3 bedraagt: 60 euro/m3;
c) als het buiten gemeten strafbare volume meer dan 200 m3 bedraagt: 80 euro/m3;
3° plaatsen van vaste installaties, muren en omheiningen: 50 euro/m2 grondinneming of door de installatie ingenomen plaats of 50 euro per in de hoogte of lengte berekende strekkende meter bij puntvormige of lineaire installaties, muren en omheiningen;
4° plaatsen van uithang- en reclameborden: 200 euro/m2;
5° sloop: 100 euro per buiten gemeten m3;
6° werken aan de dragende structuur van een gebouw zonder wijziging van het volume of de bestemming: 250 euro;
7° wijziging van het uitzicht van de dakmaterialen of bekleding van de opgaande muren: 25 euro/m2;
8° maken of wijzigen van openingen of deuren en ramen in het dakvlak of in opgaande muren: 100 euro per opening;
9° vervanging van buitendeuren of ramen: 250 euro per deur of raam;
10° herstellen van oppervlakten uit beton of teer: 100 euro per m2 strafbaar gestelde oppervlakte;
11° verharding van oppervlakten door ononderbroken en ondoordringbare materialen: 150 euro per m2 strafbaar gestelde oppervlakte;
12° creatie van een nieuwe woning of een toeristische logiesverstrekkende inrichting in een bestaand gebouw: 5.000 euro per woning of toeristische logiesverstrekkende inrichting;
13° gehele of gedeeltelijke wijziging van de bestemming van een goed: 25 euro/m3 van het buiten gemeten gebouw, als de wijziging van de bestemming buiten een bestaand gebouw plaatsvindt;
14° wijziging in een gebouw waarvan de bij stedenbouwkundige vergunning toegelaten bestemming commercieel is: wijziging van de verdeling van de verkoopoppervlakten en van de toegelaten handelsactiviteiten: 35 euro/m2;
15° merkbare wijziging van het reliëf van de bodem, met inbegrip van het aanleggen van dammen of het uitgraven van holtes: 10 euro/m3;
16° bebossing, ontbossing, met inbegrip van de bosbouw en de kerstbomenteelt: 5 euro per m2 beboste of ontboste oppervlakte of oppervlakte die het voorwerp uitmaakt van een kerstbomenteelt;
17° vellen van alleenstaande hoogstammige bomen in groengebieden die krachtens het geldend gewestplan of een geldend lokaal beleidsontwikkelingsplan zijn ingericht: 1.000 euro per gevelde boom;
18° vellen van hagen of alleeën: 100 euro per strekkende meter gevelde haag, 500 euro per in de allee gevelde boom;
19° vellen van waardevolle bomen, struiken of hagen: 1.000 euro per boom, 500 euro per struik, 100 euro per strekkende meter gevelde haag;
20° wijziging van het uitzicht van waardevolle bomen, struiken of hagen: 500 euro per boom, 250 euro per struik, 10 euro per strekkende meter gewijzigde haag;
21° werken die het wortelstelsel van waardevolle bomen, struiken of hagen beschadigen: 350 euro per boom, 175 euro per struik, 10 euro per strekkende meter gevelde haag;
22° rooien van de beplanting bedoeld in artikel D.IV.4, eerste lid, 13°: 125 euro per m2 gerooide oppervlakte;
23° wijzigen van de beplanting bedoeld in artikel D.IV.4, eerste lid, 13°: 15 euro per m2 gewijzigde oppervlakte;
24° opslag van afgedankte wagens: 250 euro per voertuig;
25° opslag van oud ijzer, materialen, afvalstoffen: 100 euro/m3;
26° plaatsen van mobiele installaties zoals woonwagens, caravans en tenten: 100 euro/m2 ingenomen plaats op de grond;
27° bouwen van kunstwerken zoals bruggen, tunnels, wegen, leidingen: 10
van de geraamde kostprijs van de werken;
28° uitvoering van handelingen of werken die niet in de punten 1° tot 27° bedoeld worden: minimum 250 euro."
"R.VII.18-2 - Het bedrag van de transactiesom bedoeld in artikel D.VII.18 wordt berekend als volgt:
1° bouw, heropbouw of uitbreiding van bouwwerken, secundaire volumes, aanbouwvolumes, overdekte oppervlakten die niet gebruikt worden voor industriële doeleinden, handelsdoeleinden of beroepsdoeleinden:
a) als het buiten gemeten strafbare volume minder dan 100 m3 bedraagt: 25 euro/m3;
b) als het buiten gemeten strafbare volume meer dan 100 m3, maar minder dan 200 m3 bedraagt: 35 euro/m3;
2° bouw, heropbouw of uitbreiding van bouwwerken, secundaire volumes, aanbouwvolumes, overdekte oppervlakten voor industriële doeleinden, handelsdoeleinden of beroepsdoeleinden:
a) als het buiten gemeten strafbare volume minder dan 100 m3 bedraagt: 35 euro/m3;
b) als het buiten gemeten strafbare volume meer dan 100 m3, maar minder dan 200 m3 bedraagt: 60 euro/m3;
c) als het buiten gemeten strafbare volume meer dan 200 m3 bedraagt: 80 euro/m3;
3° plaatsen van vaste installaties, muren en omheiningen: 50 euro/m2 grondinneming of door de installatie ingenomen plaats of 50 euro per in de hoogte of lengte berekende strekkende meter bij puntvormige of lineaire installaties, muren en omheiningen;
4° plaatsen van uithang- en reclameborden: 200 euro/m2;
5° sloop: 100 euro per buiten gemeten m3;
6° werken aan de dragende structuur van een gebouw zonder wijziging van het volume of de bestemming: 250 euro;
7° wijziging van het uitzicht van de dakmaterialen of bekleding van de opgaande muren: 25 euro/m2;
8° maken of wijzigen van openingen of deuren en ramen in het dakvlak of in opgaande muren: 100 euro per opening;
9° vervanging van buitendeuren of ramen: 250 euro per deur of raam;
10° herstellen van oppervlakten uit beton of teer: 100 euro per m2 strafbaar gestelde oppervlakte;
11° verharding van oppervlakten door ononderbroken en ondoordringbare materialen: 150 euro per m2 strafbaar gestelde oppervlakte;
12° creatie van een nieuwe woning of een toeristische logiesverstrekkende inrichting in een bestaand gebouw: 5.000 euro per woning of toeristische logiesverstrekkende inrichting;
13° gehele of gedeeltelijke wijziging van de bestemming van een goed: 25 euro/m3 van het buiten gemeten gebouw, als de wijziging van de bestemming buiten een bestaand gebouw plaatsvindt;
14° wijziging in een gebouw waarvan de bij stedenbouwkundige vergunning toegelaten bestemming commercieel is: wijziging van de verdeling van de verkoopoppervlakten en van de toegelaten handelsactiviteiten: 35 euro/m2;
15° merkbare wijziging van het reliëf van de bodem, met inbegrip van het aanleggen van dammen of het uitgraven van holtes: 10 euro/m3;
16° bebossing, ontbossing, met inbegrip van de bosbouw en de kerstbomenteelt: 5 euro per m2 beboste of ontboste oppervlakte of oppervlakte die het voorwerp uitmaakt van een kerstbomenteelt;
17° vellen van alleenstaande hoogstammige bomen in groengebieden die krachtens het geldend gewestplan of een geldend lokaal beleidsontwikkelingsplan zijn ingericht: 1.000 euro per gevelde boom;
18° vellen van hagen of alleeën: 100 euro per strekkende meter gevelde haag, 500 euro per in de allee gevelde boom;
19° vellen van waardevolle bomen, struiken of hagen: 1.000 euro per boom, 500 euro per struik, 100 euro per strekkende meter gevelde haag;
20° wijziging van het uitzicht van waardevolle bomen, struiken of hagen: 500 euro per boom, 250 euro per struik, 10 euro per strekkende meter gewijzigde haag;
21° werken die het wortelstelsel van waardevolle bomen, struiken of hagen beschadigen: 350 euro per boom, 175 euro per struik, 10 euro per strekkende meter gevelde haag;
22° rooien van de beplanting bedoeld in artikel D.IV.4, eerste lid, 13°: 125 euro per m2 gerooide oppervlakte;
23° wijzigen van de beplanting bedoeld in artikel D.IV.4, eerste lid, 13°: 15 euro per m2 gewijzigde oppervlakte;
24° opslag van afgedankte wagens: 250 euro per voertuig;
25° opslag van oud ijzer, materialen, afvalstoffen: 100 euro/m3;
26° plaatsen van mobiele installaties zoals woonwagens, caravans en tenten: 100 euro/m2 ingenomen plaats op de grond;
27° bouwen van kunstwerken zoals bruggen, tunnels, wegen, leidingen: 10
van de geraamde kostprijs van de werken;
28° uitvoering van handelingen of werken die niet in de punten 1° tot 27° bedoeld worden: minimum 250 euro."
Art. 80. - Dans le Livre 7, chapitre VI, section 3, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.VII.18-2 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.VII.18-2 - Le montant de la transaction visé à l'article D.VII.18 est calculé comme suit :
1° construction, reconstruction ou extension de constructions, de volumes secondaires, de volumes annexes, de surfaces couvertes à usage non industriel, commercial ou professionnel :
a) si le volume infractionnel mesuré à l'extérieur est inférieur à 100 m3 : 25 euros / m3;
b) si le volume infractionnel mesuré à l'extérieur est supérieur à 100 m3, mais inférieur à 200 m3 : 35 euros / m3;
2° construction, reconstruction ou extension de constructions, de volumes secondaires, de volumes annexes, de surfaces couvertes à usage industriel, commercial ou professionnel :
a) si le volume infractionnel mesuré à l'extérieur est inférieur à 100 m3 : 35 euros / m3;
b) si le volume infractionnel mesuré à l'extérieur est supérieur à 100 m3, mais inférieur à 200 m3 : 60 euros / m3;
c) si le volume infractionnel mesuré à l'extérieur est supérieur à 200 m3 : 80 euros / m3;
3° pose d'installations, de murs et de clÎtures fixes : 50 euros / m2 d'emprise au sol ou, selon le cas, de surface de pose de l'installation, ou 50 euros par mÚtre courant calculé en hauteur ou en longueur pour les installations, murs et clÎtures ponctuels ou linéaires;
4° placement d'enseignes et de dispositifs de publicité : 200 euros / m2;
5° démolition : 100 euros / m3 de volume mesuré à l'extérieur;
6° travaux sur la structure portante d'un bùtiment sans modification de son volume ou de sa destination : 250 euros;
7° modification de l'aspect de matériaux de toiture ou de parement des élévations : 25 euros / m2;
8° ouverture ou modification de baies ou de chĂąssis de fenĂȘtres et de chĂąssis de portes extĂ©rieures en toiture ou en Ă©lĂ©vation : 100 euros par baie;
9° remplacement de chĂąssis de fenĂȘtres ou de chĂąssis de portes extĂ©rieures : 250 euros par porte ou chĂąssis de fenĂȘtre;
10° travaux de remise en état et de réparation sur des surfaces en béton et en goudron : 100 euros / m2 de surface concernée par l'infraction;
11° imperméabilisation de surfaces avec des matériaux continus et imperméables : 150 euros / m2 de surface concernée par l'infraction;
12° création d'un nouveau logement ou d'un hébergement touristique dans une construction existante : 5 000 euros par logement ou hébergement touristique;
13° modification de la destination de tout ou partie d'un bien : 25 euros /m3 de bùtiment mesuré à l'extérieur lorsque la modification de destination est réalisée en dehors d'une construction existante;
14° modification, dans un bùtiment dont la destination autorisée par permis d'urbanisme est commerciale, de la répartition des surfaces de vente et des activités commerciales autorisées : 35 euros / m2;
15° modification sensible du relief du sol, en ce compris la création de retenues d'eau ou le creusement d'excavations : 10 euros / m3;
16° boisement, déboisement, en ce compris la sylviculture et la culture de sapins de Noël : 5 euros / m2 de surface boisée, déboisée ou faisant l'objet d'une culture de sapins de Noël;
17° abattage d'arbres isolés à haute tige dans les zones d'espaces verts prévues par le plan de secteur en vigueur ou, selon le cas, par un schéma d'orientation local en vigueur : 1 000 euros par arbre abattu;
18° abattage de haies ou d'allées : 100 euros par mÚtre courant de haie abattue, 500 euros par arbre abattu dans l'allée;
19° abattage d'arbres, d'arbustes ou de haies remarquables : 1 000 euros par arbre, 500 euros par arbuste ou 100 euros par mÚtre courant de haie abattue;
20° modification de la silhouette d'arbres, d'arbustes ou de haies remarquables : 500 euros par arbre, 250 euros par arbuste, 10 euros par mÚtre courant de haie modifiée;
21° travaux portant atteinte au systÚme racinaire d'arbres, d'arbustes ou de haies remarquables : 350 euros par arbre, 175 euros par arbuste, 10 euros par mÚtre courant de haie abattue;
22° défrichage de la végétation visée à l'article D.IV.4, alinéa 1er, 13° : 125 euros / m2 de surface défrichée;
23° modification de la végétation visée à l'article D.IV.4, alinéa 1er, 13° : 15 euros / m2 de surface modifiée;
24° dépÎt de véhicules usagés : 250 euros par véhicule;
25° dépÎt de mitrailles, de matériaux ou de déchets : 100 euros / m3;
26° placement d'installations mobiles, telles que roulottes, caravanes et tentes : 100 euros / m2 de surface de pose;
27° réalisation d'ouvrages techniques, tels que ponts, tunnels, routes, canalisations : 10
du coût estimé des travaux;
28° exécution d'actes ou de travaux non visés aux points 1° à 27° : 250 euros minimum. "
" Art. R.VII.18-2 - Le montant de la transaction visé à l'article D.VII.18 est calculé comme suit :
1° construction, reconstruction ou extension de constructions, de volumes secondaires, de volumes annexes, de surfaces couvertes à usage non industriel, commercial ou professionnel :
a) si le volume infractionnel mesuré à l'extérieur est inférieur à 100 m3 : 25 euros / m3;
b) si le volume infractionnel mesuré à l'extérieur est supérieur à 100 m3, mais inférieur à 200 m3 : 35 euros / m3;
2° construction, reconstruction ou extension de constructions, de volumes secondaires, de volumes annexes, de surfaces couvertes à usage industriel, commercial ou professionnel :
a) si le volume infractionnel mesuré à l'extérieur est inférieur à 100 m3 : 35 euros / m3;
b) si le volume infractionnel mesuré à l'extérieur est supérieur à 100 m3, mais inférieur à 200 m3 : 60 euros / m3;
c) si le volume infractionnel mesuré à l'extérieur est supérieur à 200 m3 : 80 euros / m3;
3° pose d'installations, de murs et de clÎtures fixes : 50 euros / m2 d'emprise au sol ou, selon le cas, de surface de pose de l'installation, ou 50 euros par mÚtre courant calculé en hauteur ou en longueur pour les installations, murs et clÎtures ponctuels ou linéaires;
4° placement d'enseignes et de dispositifs de publicité : 200 euros / m2;
5° démolition : 100 euros / m3 de volume mesuré à l'extérieur;
6° travaux sur la structure portante d'un bùtiment sans modification de son volume ou de sa destination : 250 euros;
7° modification de l'aspect de matériaux de toiture ou de parement des élévations : 25 euros / m2;
8° ouverture ou modification de baies ou de chĂąssis de fenĂȘtres et de chĂąssis de portes extĂ©rieures en toiture ou en Ă©lĂ©vation : 100 euros par baie;
9° remplacement de chĂąssis de fenĂȘtres ou de chĂąssis de portes extĂ©rieures : 250 euros par porte ou chĂąssis de fenĂȘtre;
10° travaux de remise en état et de réparation sur des surfaces en béton et en goudron : 100 euros / m2 de surface concernée par l'infraction;
11° imperméabilisation de surfaces avec des matériaux continus et imperméables : 150 euros / m2 de surface concernée par l'infraction;
12° création d'un nouveau logement ou d'un hébergement touristique dans une construction existante : 5 000 euros par logement ou hébergement touristique;
13° modification de la destination de tout ou partie d'un bien : 25 euros /m3 de bùtiment mesuré à l'extérieur lorsque la modification de destination est réalisée en dehors d'une construction existante;
14° modification, dans un bùtiment dont la destination autorisée par permis d'urbanisme est commerciale, de la répartition des surfaces de vente et des activités commerciales autorisées : 35 euros / m2;
15° modification sensible du relief du sol, en ce compris la création de retenues d'eau ou le creusement d'excavations : 10 euros / m3;
16° boisement, déboisement, en ce compris la sylviculture et la culture de sapins de Noël : 5 euros / m2 de surface boisée, déboisée ou faisant l'objet d'une culture de sapins de Noël;
17° abattage d'arbres isolés à haute tige dans les zones d'espaces verts prévues par le plan de secteur en vigueur ou, selon le cas, par un schéma d'orientation local en vigueur : 1 000 euros par arbre abattu;
18° abattage de haies ou d'allées : 100 euros par mÚtre courant de haie abattue, 500 euros par arbre abattu dans l'allée;
19° abattage d'arbres, d'arbustes ou de haies remarquables : 1 000 euros par arbre, 500 euros par arbuste ou 100 euros par mÚtre courant de haie abattue;
20° modification de la silhouette d'arbres, d'arbustes ou de haies remarquables : 500 euros par arbre, 250 euros par arbuste, 10 euros par mÚtre courant de haie modifiée;
21° travaux portant atteinte au systÚme racinaire d'arbres, d'arbustes ou de haies remarquables : 350 euros par arbre, 175 euros par arbuste, 10 euros par mÚtre courant de haie abattue;
22° défrichage de la végétation visée à l'article D.IV.4, alinéa 1er, 13° : 125 euros / m2 de surface défrichée;
23° modification de la végétation visée à l'article D.IV.4, alinéa 1er, 13° : 15 euros / m2 de surface modifiée;
24° dépÎt de véhicules usagés : 250 euros par véhicule;
25° dépÎt de mitrailles, de matériaux ou de déchets : 100 euros / m3;
26° placement d'installations mobiles, telles que roulottes, caravanes et tentes : 100 euros / m2 de surface de pose;
27° réalisation d'ouvrages techniques, tels que ponts, tunnels, routes, canalisations : 10
du coût estimé des travaux;
28° exécution d'actes ou de travaux non visés aux points 1° à 27° : 250 euros minimum. "
Art. 81. - In boek 7, hoofdstuk VI, afdeling 3, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.VII.18-3 ingevoegd, luidende:
"Art. R.VII.18-3 - Het bedrag van de transactiesom vermeld in artikel R.VII.18-2 wordt verdubbeld als de handelingen en werken betrekking hebben op onroerende goederen die met toepassing van het erfgoeddecreet voorlopig of definitief gerangschikt zijn, in het beschermingsgebied van een voorlopig of definitief gerangschikt goed liggen of zich op een archeologische vindplaats bevinden."
"Art. R.VII.18-3 - Het bedrag van de transactiesom vermeld in artikel R.VII.18-2 wordt verdubbeld als de handelingen en werken betrekking hebben op onroerende goederen die met toepassing van het erfgoeddecreet voorlopig of definitief gerangschikt zijn, in het beschermingsgebied van een voorlopig of definitief gerangschikt goed liggen of zich op een archeologische vindplaats bevinden."
Art. 81. - Dans le Livre 7, chapitre VI, section 3, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article R.VII.18-3 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. R.VII.18-3 - Le montant de la transaction visé à l'article R.VII.18-2 est doublé lorsque les actes et travaux concernent des biens immeubles qui, en application du décret sur le patrimoine, sont provisoirement ou définitivement classés, se situent dans la zone de protection d'un tel bien ou sur un site archéologique. "
" Art. R.VII.18-3 - Le montant de la transaction visé à l'article R.VII.18-2 est doublé lorsque les actes et travaux concernent des biens immeubles qui, en application du décret sur le patrimoine, sont provisoirement ou définitivement classés, se situent dans la zone de protection d'un tel bien ou sur un site archéologique. "
Art. 82. - Artikel R.VII.19-1 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 1 juli 2021, wordt opgeheven.
Art. 82. - L'article R.VII.19-1 du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 1er juillet 2021, est abrogĂ©.
Art. 83. - Artikel R.VII.19-2 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het besluit van de Regering van 19 december 2019, wordt opgeheven.
Art. 83. - L'article R.VII.19-2 du mĂȘme Code, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 19 dĂ©cembre 2019, est abrogĂ©.
Art. 84. - In boek 7, hoofdstuk VI, afdeling 3, van hetzelfde Wetboek wordt onderafdeling 2 opgeheven.
Art. 84. - Dans le Livre 7, chapitre VI, section 3, du mĂȘme Code, la sous-section 2 est abrogĂ©e.
Art. 85. - In boek 7, hoofdstuk VI, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van afdeling 4 vervangen als volgt:
"Afdeling 4 - Administratieve maatregelen"
"Afdeling 4 - Administratieve maatregelen"
Art. 85. - Dans le Livre 7, chapitre VI, du mĂȘme Code, l'intitulĂ© de la section 4 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Section 4 - Mesures administratives ".
" Section 4 - Mesures administratives ".
Art. 86. - In boek 7, hoofdstuk VI, van hetzelfde Wetboek wordt een afdeling 5 ingevoegd, luidende:
"Afdeling 5 - Compenserende maatregelen"
"Afdeling 5 - Compenserende maatregelen"
Art. 86. - Dans le Livre 7, chapitre VI, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© une section 5 intitulĂ©e comme suit :
" Section 5 - Mesures compensatoires ".
" Section 5 - Mesures compensatoires ".
Art. 87. - In boek 7, hoofdstuk VI, van hetzelfde Wetboek wordt een afdeling 6 ingevoegd, luidende:
"Afdeling 6 - Administratieve geldboetes"
"Afdeling 6 - Administratieve geldboetes"
Art. 87. - Dans le Livre 7, chapitre VI, du mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© une section 6 intitulĂ©e comme suit :
" Section 6 - Amendes administratives ".
" Section 6 - Amendes administratives ".
Art. 88. - In artikel R.VIII.7-1, derde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden "omtrek met betrekking tot een herin te richten locatie, van een omtrek voor landschappelijk en milieuherstel" vervangen door het woord "saneringslocatie".
Art. 88. - Dans l'article R.VIII.7-1, alinĂ©a 3, du mĂȘme Code, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " , d'un pĂ©rimĂštre de rĂ©habilitation paysagĂšre et environnementale " sont abrogĂ©s.
Art. 89. - In hetzelfde Wetboek wordt de bijlage 4, vervangen bij het besluit van de Regering van 1 juli 2021, vervangen door de bijlage 1 gevoegd bij dit besluit.
Art. 89. - L'annexe 4 du mĂȘme Code, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 1er juillet 2021, est remplacĂ©e par l'Annexe 1re du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 90. - In hetzelfde Wetboek wordt de bijlage 5, vervangen bij het besluit van de Regering van 1 juli 2021, vervangen door de bijlage 2 gevoegd bij dit besluit.
Art. 90. - L'annexe 5 du mĂȘme Code, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 1er juillet 2021, est remplacĂ©e par l'Annexe 2 du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 91. - In hetzelfde Wetboek wordt de bijlage 10, vervangen bij het besluit van de Regering van 19 december 2019, vervangen door de bijlage 3 gevoegd bij dit besluit.
Art. 91. - L'annexe 10 du mĂȘme Code, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 19 dĂ©cembre 2019, est remplacĂ©e par l'Annexe 3 du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 92. - In hetzelfde Wetboek wordt de bijlage 11, vervangen bij het besluit van de Regering van 19 december 2019, opgeheven.
Art. 92. - L'annexe 11 du mĂȘme Code, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 19 dĂ©cembre 2019, est abrogĂ©e.
Art. 93. - In hetzelfde Wetboek wordt een bijlage 32 ingevoegd die als bijlage 4 is gevoegd bij dit besluit (zie Duitse versie).
Art. 93. - L'Annexe 4 du prĂ©sent arrĂȘtĂ© est insĂ©rĂ©e dans le mĂȘme Code en tant qu'annexe 32.
Art. 94. - In hetzelfde Wetboek wordt de bijlage 30 vervangen door de bijlage 5 gevoegd bij dit besluit (zie Duitse versie).
Art. 94. - L'Annexe 5 du prĂ©sent arrĂȘtĂ© remplace l'annexe 30 du mĂȘme Code.
Art. 95. - In hetzelfde Wetboek wordt de bijlage 31 vervangen door de bijlage 6 gevoegd bij dit besluit (zie Duitse versie).
Art. 95. - L'Annexe 6 du prĂ©sent arrĂȘtĂ© remplace l'annexe 31 du mĂȘme Code.
Art. 96. - In hetzelfde Wetboek wordt een bijlage 33 ingevoegd die als bijlage 7 is gevoegd bij dit besluit (zie Duitse versie).
Art. 96. - L'Annexe 7 du prĂ©sent arrĂȘtĂ© est insĂ©rĂ©e dans le mĂȘme Code en tant qu'annexe 33.
Art. 97. - In hetzelfde Wetboek wordt een bijlage 34 ingevoegd die als bijlage 8 is gevoegd bij dit besluit (zie Duitse versie).
Art. 97. - L'Annexe 8 du prĂ©sent arrĂȘtĂ© est insĂ©rĂ©e dans le mĂȘme Code en tant qu'annexe 34.
Art. 98. - In artikel 1 van het besluit van de Regering van 6 februari 2020 tot aanwijzing van de personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap die belast zijn met de invordering van administratieve geldboeten, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 31 augustus 2023, wordt een bepaling onder 1.1° ingevoegd, luidende:
"1.1° Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling;"
"1.1° Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling;"
Art. 98. - Dans l'article 1er de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 6 fĂ©vrier 2020 portant dĂ©signation des agents du MinistĂšre de la CommunautĂ© germanophone chargĂ©s du recouvrement d'amendes administratives, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement du 31 aoĂ»t 2023, il est insĂ©rĂ© un 1.1° rĂ©digĂ© comme suit :
" 1.1° Code du Développement territorial; ".
" 1.1° Code du Développement territorial; ".
Art. 99. - Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2024.
Art. 99. - Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er mai 2024.
Art. 100. - De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 100. - Le Ministre compĂ©tent en matiĂšre d'AmĂ©nagement du territoire est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N. Bijlage 1 (vervangt bijlage 4 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bijlage 4 - Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning met medewerking van een architect (zie Duitse versie)
Bijlage 2 (vervangt bijlage 5 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bijlage 5 - Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning zonder medewerking van een architect (zie Duitse versie)
Bijlage 3 (vervangt bijlage 10 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bijlage 10 - Aanvraag voor een ontsluitingsvergunning of tot wijziging van een ontsluitingsvergunning of tot opheffing van een ontsluitingsvergunning (zie Duitse versie)
Bijlage 4 (voert bijlage 32 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling in):
Bijlage 32 - Voorafgaande waarschuwing - Overtreding in de zin van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening (zie Duitse versie)
Bijlage 5 (vervangt bijlage 30 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bijlage 30 - Aanvraag om de overeenstemming met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw te controleren (zie Duitse versie)
Bijlage 6 (vervangt bijlage 31 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bijlage 31 - Verklaring betreffende de overeenstemming van handelingen en werken met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw (zie Duitse versie)
Bijlage 7 (voert bijlage 33 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling in):
Bijlage 33 - Verklaring betreffende de documenten na uitvoering van de handelingen en werken (zie Duitse versie)
Bijlage 8 (voert bijlage 34 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling in):
Bijlage 34 - Formulier voor het indienen van documenten betreffende de uitvoering (zie Duitse versie)
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering tot wijziging van het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling.
Eupen, 18 april 2024.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH
De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting,
A. ANTONIADIS
Bijlage 4 - Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning met medewerking van een architect (zie Duitse versie)
Bijlage 2 (vervangt bijlage 5 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bijlage 5 - Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning zonder medewerking van een architect (zie Duitse versie)
Bijlage 3 (vervangt bijlage 10 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bijlage 10 - Aanvraag voor een ontsluitingsvergunning of tot wijziging van een ontsluitingsvergunning of tot opheffing van een ontsluitingsvergunning (zie Duitse versie)
Bijlage 4 (voert bijlage 32 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling in):
Bijlage 32 - Voorafgaande waarschuwing - Overtreding in de zin van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening (zie Duitse versie)
Bijlage 5 (vervangt bijlage 30 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bijlage 30 - Aanvraag om de overeenstemming met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw te controleren (zie Duitse versie)
Bijlage 6 (vervangt bijlage 31 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bijlage 31 - Verklaring betreffende de overeenstemming van handelingen en werken met het recht inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw (zie Duitse versie)
Bijlage 7 (voert bijlage 33 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling in):
Bijlage 33 - Verklaring betreffende de documenten na uitvoering van de handelingen en werken (zie Duitse versie)
Bijlage 8 (voert bijlage 34 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling in):
Bijlage 34 - Formulier voor het indienen van documenten betreffende de uitvoering (zie Duitse versie)
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering tot wijziging van het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling.
Eupen, 18 april 2024.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH
De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting,
A. ANTONIADIS
Art. N. Annexe 1re (remplace l'annexe 4 du Code du Développement territorial) :
Annexe 4 - Demande de permis d'urbanisme avec concours d'un architecte
Annexe 2 (remplace l'annexe 5 du Code du Développement territorial) :
Annexe 5 - Demande de permis d'urbanisme sans concours d'un architecte
Annexe 3 (remplace l'annexe 10 du Code du Développement territorial) :
Annexe 10 - Demande de permis d'urbaniser ou de modification d'un permis d'urbaniser ou d'abrogation du permis d'urbaniser
Annexe 4 (introduit l'annexe 32 du Code du Développement territorial) :
Annexe 32 - Avertissement préalable - Infraction au sens du Code du Développement territorial
Annexe 5 (remplace l'annexe 30 du Code du Développement territorial) :
Annexe 30 - Demande de contrÎle de la conformité avec le droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme
Annexe 6 (remplace l'annexe 31 du Code du Développement territorial) :
Annexe 31 - Déclaration de conformité d'actes ou de travaux avec le droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme
Annexe 7 (introduit l'annexe 33 du Code du Développement territorial) :
Annexe 33 - Déclaration concernant les documents introduits aprÚs réalisation des actes et travaux
Annexe 8 (introduit l'annexe 34 du Code du Développement territorial) :
Annexe 34 - Formulaire relatif à l'introduction des documents de réalisation
Vu pour ĂȘtre annexĂ© Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement modifiant la partie rĂ©glementaire du Code du DĂ©veloppement territorial.
Eupen, le 18 avril 2024.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances,
O. PAASCH
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement,
A. ANTONIADIS
Annexe 4 - Demande de permis d'urbanisme avec concours d'un architecte
Annexe 2 (remplace l'annexe 5 du Code du Développement territorial) :
Annexe 5 - Demande de permis d'urbanisme sans concours d'un architecte
Annexe 3 (remplace l'annexe 10 du Code du Développement territorial) :
Annexe 10 - Demande de permis d'urbaniser ou de modification d'un permis d'urbaniser ou d'abrogation du permis d'urbaniser
Annexe 4 (introduit l'annexe 32 du Code du Développement territorial) :
Annexe 32 - Avertissement préalable - Infraction au sens du Code du Développement territorial
Annexe 5 (remplace l'annexe 30 du Code du Développement territorial) :
Annexe 30 - Demande de contrÎle de la conformité avec le droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme
Annexe 6 (remplace l'annexe 31 du Code du Développement territorial) :
Annexe 31 - Déclaration de conformité d'actes ou de travaux avec le droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme
Annexe 7 (introduit l'annexe 33 du Code du Développement territorial) :
Annexe 33 - Déclaration concernant les documents introduits aprÚs réalisation des actes et travaux
Annexe 8 (introduit l'annexe 34 du Code du Développement territorial) :
Annexe 34 - Formulaire relatif à l'introduction des documents de réalisation
Vu pour ĂȘtre annexĂ© Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement modifiant la partie rĂ©glementaire du Code du DĂ©veloppement territorial.
Eupen, le 18 avril 2024.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances,
O. PAASCH
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement,
A. ANTONIADIS