Artikel 1. In artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 2023, wordt aan DEFINTIES ALGEMEEN de volgende definitie toegevoegd:
"- kunststof granulaat: een overkoepelende term voor granulaat, korrels, pellets, nurdles, vlokken, flakes, fluff en poeder, die uit kunststof vervaardigd zijn.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
6 SEPTEMBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, wat betreft kunststof granulaat, brandstoffen en brandbare vloeistoffen, de opslag van gevaarlijke producten en particuliere stookolietanks en tot aanpassing van een inwerkingtredingsbepaling
Titre
6 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, en ce qui concerne les granulés plastiques, les carburants et les liquides inflammables, le stockage des produits dangereux et les citernes à mazout privées, et adaptant une disposition d'entrée en vigueur
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (83)
Texte (83)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement
Article 1er. Dans l'article 1.1.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2023, la définition suivante est ajoutée à DEFINITIONS GENERAL :
" - granulés plastiques : un terme générique recouvrant les granulés, grains, pellets, nurdles, flocons, flakes, fluff et poudre, fabriqués en plastique. ".
" - granulés plastiques : un terme générique recouvrant les granulés, grains, pellets, nurdles, flocons, flakes, fluff et poudre, fabriqués en plastique. ".
Art. 2. Aan deel 4, hoofdstuk 4.2, afdeling 4.2.3bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, wordt een artikel 4.2.3bis.5 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 4.2.3bis.5. De koolwaterstofafscheider voldoet aan de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Art. 4.2.3bis.5. De koolwaterstofafscheider voldoet aan de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 2. La partie 4, chapitre 4.2, section 4.2.3bis du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, est complétée par un article 4.2.3bis.5, rédigé comme suit :
" Art. 4.2.3bis.5. Le séparateur d'hydrocarbures est conforme aux dispositions énoncées à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. ".
" Art. 4.2.3bis.5. Le séparateur d'hydrocarbures est conforme aux dispositions énoncées à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. ".
Art. 3. Aan deel 4 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, wordt een hoofdstuk 4.11, dat bestaat uit artikel 4.11.1 tot en met 4.11.4, toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Hoofdstuk 4.11. Beheersing van verontreiniging door kunststof granulaat
"Hoofdstuk 4.11. Beheersing van verontreiniging door kunststof granulaat
Art. 3. La partie 4 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2023, est complétée par un chapitre 4.11, comprenant les articles 4.11.1 à 4.11.4, rédigé comme suit :
" Chapitre 4.11. Maîtrise de la pollution par les granulés plastiques
" Chapitre 4.11. Maîtrise de la pollution par les granulés plastiques
Art. 4. 11.1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de ingedeelde inrichtingen of activiteiten waar verlies van kunststof granulaat kan optreden. Deze voorwaarden zijn niet van toepassing op de uitbating van kunstgrasvelden.
Art. 4. 11.1. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux établissements ou activités classés où des pertes de granulés plastiques peuvent se produire. Ces conditions ne s'appliquent pas à l'exploitation des terrains de gazon synthétique.
Art. 5. 11.2. § 1. De exploitant past de beste beschikbare technieken toe om de verspreiding van kunststof granulaat naar het milieu te voorkomen of te beperken.
§ 2. Op de ingedeelde inrichting of activiteit is voldoende aangepast reinigingsmateriaal aanwezig om gemorst kunststof granulaat op te ruimen.
Gemorst kunststof granulaat als vermeld in het eerste lid, wordt uiterlijk na de beëindiging van de handeling opgeruimd en in een daarvoor bestemde recipiënt verzameld. Als dat mogelijk is, wordt het gemorste kunststof granulaat opnieuw ingezet als grondstof. Als het gemorste kunststof granulaat niet opnieuw als grondstof kan worden ingezet, wordt het opgehaald en afgevoerd conform de regelgeving over afvalstoffen.
§ 2. Op de ingedeelde inrichting of activiteit is voldoende aangepast reinigingsmateriaal aanwezig om gemorst kunststof granulaat op te ruimen.
Gemorst kunststof granulaat als vermeld in het eerste lid, wordt uiterlijk na de beëindiging van de handeling opgeruimd en in een daarvoor bestemde recipiënt verzameld. Als dat mogelijk is, wordt het gemorste kunststof granulaat opnieuw ingezet als grondstof. Als het gemorste kunststof granulaat niet opnieuw als grondstof kan worden ingezet, wordt het opgehaald en afgevoerd conform de regelgeving over afvalstoffen.
Art. 5. 11.2. § 1er. L'exploitant applique les meilleures techniques disponibles pour prévenir ou limiter la dispersion des granulés plastiques dans l'environnement.
§ 2. L'établissement ou l'activité classés disposent de suffisamment de matériel de nettoyage adapté pour ramasser les granulés plastiques dispersés.
Les granulés plastiques dispersés, visés à l'alinéa 1er, sont ramassés au plus tard à l'issue de l'opération et collectés dans un récipient prévu à cet effet. Dans la mesure du possible, les granulés plastiques dispersés sont réutilisés comme matière première. Si les granulés plastiques dispersés ne peuvent pas être réutilisés comme matière première, ils sont collectés et évacués conformément à la réglementation sur les déchets.
§ 2. L'établissement ou l'activité classés disposent de suffisamment de matériel de nettoyage adapté pour ramasser les granulés plastiques dispersés.
Les granulés plastiques dispersés, visés à l'alinéa 1er, sont ramassés au plus tard à l'issue de l'opération et collectés dans un récipient prévu à cet effet. Dans la mesure du possible, les granulés plastiques dispersés sont réutilisés comme matière première. Si les granulés plastiques dispersés ne peuvent pas être réutilisés comme matière première, ils sont collectés et évacués conformément à la réglementation sur les déchets.
Art. 6.11.3. § 1. De exploitant heeft procedures en instructies om verontreiniging door kunststof granulaat te beheersen. De voormelde procedures zijn bestemd voor het eigen personeel en derden die op de ingedeelde inrichting of activiteit activiteiten uitvoeren met mogelijke emissies van kunststof granulaat tot gevolg.
De exploitant staat in voor een duidelijke toelichting over de procedures en instructies, vermeld in het eerste lid, voor de beheersing van verontreiniging door kunststof granulaat.
De exploitant ziet toe op de nauwgezette naleving door het eigen personeel en derden van de procedures en instructies, vermeld in het eerste lid.
De procedures, instructies, vermeld in het eerste lid, en een overzicht van de opleidingsmomenten van het personeel worden ter inzage gehouden van de toezichthouder.
§ 2. Voor inrichtingen die voor 1 januari 2025 vergund zijn of waarvan voor 1 januari 2025 akte genomen is, gelden de verplichtingen, vermeld in paragraaf 1, vanaf 1 januari 2026.
De exploitant staat in voor een duidelijke toelichting over de procedures en instructies, vermeld in het eerste lid, voor de beheersing van verontreiniging door kunststof granulaat.
De exploitant ziet toe op de nauwgezette naleving door het eigen personeel en derden van de procedures en instructies, vermeld in het eerste lid.
De procedures, instructies, vermeld in het eerste lid, en een overzicht van de opleidingsmomenten van het personeel worden ter inzage gehouden van de toezichthouder.
§ 2. Voor inrichtingen die voor 1 januari 2025 vergund zijn of waarvan voor 1 januari 2025 akte genomen is, gelden de verplichtingen, vermeld in paragraaf 1, vanaf 1 januari 2026.
Art. 6. 11.3. § 1er. L'exploitant dispose de procédures et d'instructions pour maîtriser la pollution par les granulés plastiques. Les procédures précitées sont destinées au propre personnel et aux tiers qui exercent des activités dans l'établissement ou l'activité classés pouvant entraîner des émissions de granulés plastiques.
L'exploitant veille à une explication claire des procédures et instructions, visées à l'alinéa 1er, visant à maîtriser la pollution par les granulés plastiques.
L'exploitant veille à la stricte application par son propre personnel et par les tiers des procédures et instructions, visées à l'alinéa 1er.
Les procédures, instructions, visées à l'alinéa 1er, et un aperçu des moments de formation du personnel sont tenus à la disposition du superviseur.
§ 2. Pour les établissements autorisés ou actés avant le 1er janvier 2025, les obligations énoncées au paragraphe 1er s'appliquent à partir du 1er janvier 2026.
L'exploitant veille à une explication claire des procédures et instructions, visées à l'alinéa 1er, visant à maîtriser la pollution par les granulés plastiques.
L'exploitant veille à la stricte application par son propre personnel et par les tiers des procédures et instructions, visées à l'alinéa 1er.
Les procédures, instructions, visées à l'alinéa 1er, et un aperçu des moments de formation du personnel sont tenus à la disposition du superviseur.
§ 2. Pour les établissements autorisés ou actés avant le 1er janvier 2025, les obligations énoncées au paragraphe 1er s'appliquent à partir du 1er janvier 2026.
Art. 7. 11.4. § 1. De exploitant staat in voor het toezicht op de laad- en losactiviteiten van kunststof granulaat op de ingedeelde inrichting of activiteit en zorgt ervoor dat bij het verlaten van de ingedeelde inrichting of activiteit:
1° de laadruimte van de container of trailer van het voertuig veegschoon is na het lossen;
2° het laadcompartiment van het voertuig goed afgesloten is om verliezen te voorkomen;
3° de buitenkant van het voertuig vrij is van kunststof granulaat.
De exploitant verzamelt de restladingen kunststof granulaat en het veegvuil in een recipiënt dat daarvoor is bestemd. Als dat mogelijk is, worden de restladingen kunststof granulaat en het veegvuil opnieuw ingezet als grondstof. Als de restladingen kunststof granulaat en het veegvuil niet opnieuw als grondstof kunnen worden ingezet, worden ze opgehaald en afgevoerd conform de regelgeving over afvalstoffen.
1° de laadruimte van de container of trailer van het voertuig veegschoon is na het lossen;
2° het laadcompartiment van het voertuig goed afgesloten is om verliezen te voorkomen;
3° de buitenkant van het voertuig vrij is van kunststof granulaat.
De exploitant verzamelt de restladingen kunststof granulaat en het veegvuil in een recipiënt dat daarvoor is bestemd. Als dat mogelijk is, worden de restladingen kunststof granulaat en het veegvuil opnieuw ingezet als grondstof. Als de restladingen kunststof granulaat en het veegvuil niet opnieuw als grondstof kunnen worden ingezet, worden ze opgehaald en afgevoerd conform de regelgeving over afvalstoffen.
Art. 7. 11.4. § 1er. L'exploitant veille à la surveillance des activités de chargement et de déchargement des granulés plastiques dans l'établissement ou l'activité classés et s'assure qu'à la sortie de l'établissement ou de l'activité classés :
1° l'espace de chargement du conteneur ou de la remorque du véhicule est balayé après le déchargement ;
2° le compartiment de chargement du véhicule est dûment fermé pour éviter les pertes ;
3° l'extérieur du véhicule est exempt de granulés plastiques.
L'exploitant collecte les chargements de résidus de granulés plastiques et les balayures dans un récipient prévu à cet effet. Dans la mesure du possible, les chargements de résidus de granulés plastiques et les balayures sont réutilisés comme matière première. Si les chargements de résidus de granulés plastiques et les balayures ne peuvent pas être réutilisés comme matière première, ils sont collectés et évacués conformément à la réglementation sur les déchets. ".
1° l'espace de chargement du conteneur ou de la remorque du véhicule est balayé après le déchargement ;
2° le compartiment de chargement du véhicule est dûment fermé pour éviter les pertes ;
3° l'extérieur du véhicule est exempt de granulés plastiques.
L'exploitant collecte les chargements de résidus de granulés plastiques et les balayures dans un récipient prévu à cet effet. Dans la mesure du possible, les chargements de résidus de granulés plastiques et les balayures sont réutilisés comme matière première. Si les chargements de résidus de granulés plastiques et les balayures ne peuvent pas être réutilisés comme matière première, ils sont collectés et évacués conformément à la réglementation sur les déchets. ".
Art. 8. In artikel 5.6.1.1.10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
"4° om overvulling te voorkomen, wordt bij de vaste houders in een van de volgende systemen tegen overvulling voorzien conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd:
a) een overvulwaarschuwingssysteem met een akoestisch signaal dat verwittigt zodra de te vullen houder voor 95% is gevuld, en dat hoorbaar is voor de leverancier. Het voormelde systeem kan mechanisch of elektronisch zijn. Een houder die is geplaatst voor 1 januari 2025, met alleen een alarmfluit als waarschuwingssysteem is maar afdoende tot en met 31 december 2027 om te voldoen aan deze bepaling;
b) een overvulbeveiligingssysteem waarbij de vloeistoftoevoer automatisch wordt afgesloten zodra de te vullen houder voor maximaal 98% is gevuld. Het voormelde systeem kan mechanisch of elektronisch zijn;";
2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
"6° de standplaats van de tankwagen of -wagon, de zones waar de vul- en lospunten van de vaste houders gegroepeerd zijn, en de vulzones bij de verdeelinstallatie bevinden zich altijd op het terrein van de inrichting, zijn voldoende draagkrachtig en bestand tegen de vloeistoffen die er verladen worden. Om gelekte vloeistoffen te kunnen opvangen en afvoeren, en brandverspreiding tegen te gaan, zijn de voormelde zones op de volgende wijze uitgerust:
a) de standplaats van de tankwagen of -wagon voor het vullen van de vaste houders is uitgerust met een vaste vloeistofdichte zone van minimaal 8 m2 waarboven de pompen van de tankwagen of -wagon en de aansluitingen tussen de tankwagen of -wagon en de leidingen naar de vul- en lospunten zich moeten bevinden. De voormelde vaste vloeistofdichte zone wordt duidelijk en onuitwisbaar gemarkeerd, behalve als de volledige standplaats van de tankwagen of -wagon vloeistofdicht is ingericht. De voormelde vaste vloeistofdichte zone is voorzien van de nodige hellingen en eventueel opstaande randen, zodat alle gelekte vloeistoffen afvloeien naar een opvangsysteem, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd;
b) de volledige standplaats van de tankwagen of -wagon voor het vullen van de tankwagen of -wagon is uitgerust met een vaste vloeistofdichte zone. De voormelde vaste vloeistofdichte zone is voorzien van de nodige hellingen en eventueel opstaande randen, zodat alle gelekte vloeistoffen afvloeien naar een opvangsysteem, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd;
c) als de vul- en lospunten van de vaste houders zich buiten de inkuiping en buiten de vaste vloeistofdichte zone bevinden, is die zone rond de vul- en lospunten voorzien van een vaste vloeistofdichte voorziening;
d) eventuele koppelingen van leidingen tussen de tankwagen of -wagon en de vul- en lospunten zijn voorzien van een vloeistofdichte voorziening, wanneer deze zich buiten de inkuiping en buiten de vaste vloeistofdichte zone bevinden;
e) de vulzones bij de verdeelinstallatie zijn vloeistofdicht uitgevoerd;
f) de opgevangen vloeistoffen worden verwijderd conform de reglementaire bepalingen, met name over de verwijdering van afvalstoffen;
g) naargelang de eigenschappen van de opgeslagen producten en de manier en frequentie van verladen bepaalt de exploitant de capaciteit en inrichting van het opvangsysteem, en treft de exploitant de nodige bijkomende maatregelen ter bescherming van mens en milieu, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd;";
3° punt 8° wordt vervangen door wat volgt:
"8° een houder kan niet gevuld worden met een andere vloeistof dan de vloeistof waarvoor de houder is ontworpen, tenzij na een onderzoek conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, door een milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen, of door een bevoegd deskundige is bewezen dat die houder geschikt is en dat de installatie voldoet aan de voorschriften, vermeld in dit besluit.";
4° er worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"In afwijking van het eerste lid, 6°, kunnen gelijkwaardige voorzieningen of maatregelen in de omgevingsvergunning worden toegelaten.
Het eerste lid, 6°, is niet van toepassing op:
1° opslagplaatsen die uitsluitend bestemd zijn voor de verwarming van gebouwen;
2° opslagplaatsen van brandbare vloeistoffen die in klasse 3 zijn ingedeeld.".
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
"4° om overvulling te voorkomen, wordt bij de vaste houders in een van de volgende systemen tegen overvulling voorzien conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd:
a) een overvulwaarschuwingssysteem met een akoestisch signaal dat verwittigt zodra de te vullen houder voor 95% is gevuld, en dat hoorbaar is voor de leverancier. Het voormelde systeem kan mechanisch of elektronisch zijn. Een houder die is geplaatst voor 1 januari 2025, met alleen een alarmfluit als waarschuwingssysteem is maar afdoende tot en met 31 december 2027 om te voldoen aan deze bepaling;
b) een overvulbeveiligingssysteem waarbij de vloeistoftoevoer automatisch wordt afgesloten zodra de te vullen houder voor maximaal 98% is gevuld. Het voormelde systeem kan mechanisch of elektronisch zijn;";
2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
"6° de standplaats van de tankwagen of -wagon, de zones waar de vul- en lospunten van de vaste houders gegroepeerd zijn, en de vulzones bij de verdeelinstallatie bevinden zich altijd op het terrein van de inrichting, zijn voldoende draagkrachtig en bestand tegen de vloeistoffen die er verladen worden. Om gelekte vloeistoffen te kunnen opvangen en afvoeren, en brandverspreiding tegen te gaan, zijn de voormelde zones op de volgende wijze uitgerust:
a) de standplaats van de tankwagen of -wagon voor het vullen van de vaste houders is uitgerust met een vaste vloeistofdichte zone van minimaal 8 m2 waarboven de pompen van de tankwagen of -wagon en de aansluitingen tussen de tankwagen of -wagon en de leidingen naar de vul- en lospunten zich moeten bevinden. De voormelde vaste vloeistofdichte zone wordt duidelijk en onuitwisbaar gemarkeerd, behalve als de volledige standplaats van de tankwagen of -wagon vloeistofdicht is ingericht. De voormelde vaste vloeistofdichte zone is voorzien van de nodige hellingen en eventueel opstaande randen, zodat alle gelekte vloeistoffen afvloeien naar een opvangsysteem, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd;
b) de volledige standplaats van de tankwagen of -wagon voor het vullen van de tankwagen of -wagon is uitgerust met een vaste vloeistofdichte zone. De voormelde vaste vloeistofdichte zone is voorzien van de nodige hellingen en eventueel opstaande randen, zodat alle gelekte vloeistoffen afvloeien naar een opvangsysteem, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd;
c) als de vul- en lospunten van de vaste houders zich buiten de inkuiping en buiten de vaste vloeistofdichte zone bevinden, is die zone rond de vul- en lospunten voorzien van een vaste vloeistofdichte voorziening;
d) eventuele koppelingen van leidingen tussen de tankwagen of -wagon en de vul- en lospunten zijn voorzien van een vloeistofdichte voorziening, wanneer deze zich buiten de inkuiping en buiten de vaste vloeistofdichte zone bevinden;
e) de vulzones bij de verdeelinstallatie zijn vloeistofdicht uitgevoerd;
f) de opgevangen vloeistoffen worden verwijderd conform de reglementaire bepalingen, met name over de verwijdering van afvalstoffen;
g) naargelang de eigenschappen van de opgeslagen producten en de manier en frequentie van verladen bepaalt de exploitant de capaciteit en inrichting van het opvangsysteem, en treft de exploitant de nodige bijkomende maatregelen ter bescherming van mens en milieu, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd;";
3° punt 8° wordt vervangen door wat volgt:
"8° een houder kan niet gevuld worden met een andere vloeistof dan de vloeistof waarvoor de houder is ontworpen, tenzij na een onderzoek conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, door een milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen, of door een bevoegd deskundige is bewezen dat die houder geschikt is en dat de installatie voldoet aan de voorschriften, vermeld in dit besluit.";
4° er worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"In afwijking van het eerste lid, 6°, kunnen gelijkwaardige voorzieningen of maatregelen in de omgevingsvergunning worden toegelaten.
Het eerste lid, 6°, is niet van toepassing op:
1° opslagplaatsen die uitsluitend bestemd zijn voor de verwarming van gebouwen;
2° opslagplaatsen van brandbare vloeistoffen die in klasse 3 zijn ingedeeld.".
Art. 8. A l'article 5.6.1.1.10 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° pour éviter le surremplissage, les réservoirs fixes sont équipés de l'un des systèmes anti-surremplissage suivants, conformément à l'annexe 5.17.7 jointe au présent arrêté :
a) un système d'alerte de surremplissage avec un signal acoustique qui avertit dès que le réservoir à remplir est rempli à 95 % et qui est audible pour le fournisseur. Le système précité peut être mécanique ou électronique. Les réservoirs installés avant le 1er janvier 2025 et équipés uniquement d'un sifflet d'alarme comme système d'alerte, sont considérés conformes à la présente disposition jusqu'au 31 décembre 2027 ;
b) un système de protection contre le surremplissage où l'alimentation en liquide est automatiquement coupée dès que le réservoir à remplir est rempli à un maximum de 98 %. Le système précité peut être mécanique ou électronique ; " ;
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6° l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne, les zones où sont regroupés les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes, et les zones de remplissage de l'installation de distribution se trouvent toujours sur le site de l'établissement, sont suffisamment porteurs et résistants aux liquides qui y sont chargés. Afin de pouvoir recueillir et évacuer les liquides déversés et de prévenir la propagation des incendies, les zones précitées sont équipées de la manière suivante :
a) l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne pour le remplissage des réservoirs fixes est équipé d'une zone fixe étanche aux liquides d'au moins 8 m2, au-dessus de laquelle doivent se trouver les pompes du camion-citerne ou du wagon-citerne ainsi que les raccordements entre le camion-citerne ou le wagon-citerne et les conduites vers les points de remplissage et de déchargement. La zone fixe étanche précitée est clairement et indélébilement marquée, sauf si l'emplacement entier du camion-citerne ou du wagon-citerne est aménagé de manière étanche aux liquides. La zone fixe étanche précitée est dotée des pentes nécessaires et éventuellement de rebords surélevés, de sorte que tous les liquides déversés s'écoulent vers un système de collecte, conformément aux dispositions visées à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ;
b) l'emplacement entier du camion-citerne ou du wagon-citerne pour le remplissage du camion-citerne ou du wagon-citerne est équipé d'une zone fixe étanche aux liquides. La zone fixe étanche précitée est dotée des pentes nécessaires et éventuellement de rebords surélevés, de sorte que tous les liquides déversés s'écoulent vers un système de collecte, conformément aux dispositions visées à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ;
c) si les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes se trouvent en dehors de la cuvette de rétention et en dehors de la zone fixe étanche aux liquides, cette zone autour des points de remplissage et de déchargement est dotée d'une installation fixe étanche aux liquides ;
d) les raccords éventuels des conduites entre le camion-citerne ou le wagon-citerne et les points de remplissage et de déchargement sont dotés d'une installation étanche aux liquides lorsqu'ils se trouvent en dehors de la cuvette de rétention et en dehors de la zone fixe étanche aux liquides ;
e) les zones de remplissage de l'installation de distribution sont réalisées de manière étanche aux liquides ;
f) les liquides recueillis sont éliminés conformément aux dispositions réglementaires, notamment en matière d'élimination des déchets ;
g) en fonction des caractéristiques des produits stockés et de la manière et de la fréquence de chargement, l'exploitant détermine la capacité et l'aménagement du système de collecte, et prend les mesures supplémentaires nécessaires pour protéger l'homme et l'environnement, conformément aux dispositions visées à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ; " ;
3° le point 8° est remplacé par ce qui suit :
" 8° un réservoir ne peut être rempli avec un autre liquide que celui pour lequel il est conçu, sauf après une enquête conforme à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, par un expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses, ou sauf si un expert habilité a prouvé que ce réservoir est adapté et que l'installation est conforme aux prescriptions énoncées au présent arrêté. " ;
4° il est ajouté des alinéas 2 et 3, rédigés comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, 6°, des installations ou mesures équivalentes peuvent être autorisées par le permis d'environnement.
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux :
1° lieux de stockage exclusivement destinés au chauffage des bâtiments ;
2° lieux de stockage de liquides inflammables classés en classe 3. ".
1° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° pour éviter le surremplissage, les réservoirs fixes sont équipés de l'un des systèmes anti-surremplissage suivants, conformément à l'annexe 5.17.7 jointe au présent arrêté :
a) un système d'alerte de surremplissage avec un signal acoustique qui avertit dès que le réservoir à remplir est rempli à 95 % et qui est audible pour le fournisseur. Le système précité peut être mécanique ou électronique. Les réservoirs installés avant le 1er janvier 2025 et équipés uniquement d'un sifflet d'alarme comme système d'alerte, sont considérés conformes à la présente disposition jusqu'au 31 décembre 2027 ;
b) un système de protection contre le surremplissage où l'alimentation en liquide est automatiquement coupée dès que le réservoir à remplir est rempli à un maximum de 98 %. Le système précité peut être mécanique ou électronique ; " ;
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6° l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne, les zones où sont regroupés les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes, et les zones de remplissage de l'installation de distribution se trouvent toujours sur le site de l'établissement, sont suffisamment porteurs et résistants aux liquides qui y sont chargés. Afin de pouvoir recueillir et évacuer les liquides déversés et de prévenir la propagation des incendies, les zones précitées sont équipées de la manière suivante :
a) l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne pour le remplissage des réservoirs fixes est équipé d'une zone fixe étanche aux liquides d'au moins 8 m2, au-dessus de laquelle doivent se trouver les pompes du camion-citerne ou du wagon-citerne ainsi que les raccordements entre le camion-citerne ou le wagon-citerne et les conduites vers les points de remplissage et de déchargement. La zone fixe étanche précitée est clairement et indélébilement marquée, sauf si l'emplacement entier du camion-citerne ou du wagon-citerne est aménagé de manière étanche aux liquides. La zone fixe étanche précitée est dotée des pentes nécessaires et éventuellement de rebords surélevés, de sorte que tous les liquides déversés s'écoulent vers un système de collecte, conformément aux dispositions visées à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ;
b) l'emplacement entier du camion-citerne ou du wagon-citerne pour le remplissage du camion-citerne ou du wagon-citerne est équipé d'une zone fixe étanche aux liquides. La zone fixe étanche précitée est dotée des pentes nécessaires et éventuellement de rebords surélevés, de sorte que tous les liquides déversés s'écoulent vers un système de collecte, conformément aux dispositions visées à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ;
c) si les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes se trouvent en dehors de la cuvette de rétention et en dehors de la zone fixe étanche aux liquides, cette zone autour des points de remplissage et de déchargement est dotée d'une installation fixe étanche aux liquides ;
d) les raccords éventuels des conduites entre le camion-citerne ou le wagon-citerne et les points de remplissage et de déchargement sont dotés d'une installation étanche aux liquides lorsqu'ils se trouvent en dehors de la cuvette de rétention et en dehors de la zone fixe étanche aux liquides ;
e) les zones de remplissage de l'installation de distribution sont réalisées de manière étanche aux liquides ;
f) les liquides recueillis sont éliminés conformément aux dispositions réglementaires, notamment en matière d'élimination des déchets ;
g) en fonction des caractéristiques des produits stockés et de la manière et de la fréquence de chargement, l'exploitant détermine la capacité et l'aménagement du système de collecte, et prend les mesures supplémentaires nécessaires pour protéger l'homme et l'environnement, conformément aux dispositions visées à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ; " ;
3° le point 8° est remplacé par ce qui suit :
" 8° un réservoir ne peut être rempli avec un autre liquide que celui pour lequel il est conçu, sauf après une enquête conforme à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, par un expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses, ou sauf si un expert habilité a prouvé que ce réservoir est adapté et que l'installation est conforme aux prescriptions énoncées au présent arrêté. " ;
4° il est ajouté des alinéas 2 et 3, rédigés comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, 6°, des installations ou mesures équivalentes peuvent être autorisées par le permis d'environnement.
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux :
1° lieux de stockage exclusivement destinés au chauffage des bâtiments ;
2° lieux de stockage de liquides inflammables classés en classe 3. ".
Art. 9. Artikel 5.6.1.1.11 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 5.6.1.1.11. Het systeem tegen overvulling wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwd systeem tegen overvulling wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde systemen tegen overvulling kan worden beperkt tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elk in serie gebouwd systeem tegen overvulling over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elk systeem tegen overvulling wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Art. 5.6.1.1.11. Het systeem tegen overvulling wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwd systeem tegen overvulling wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde systemen tegen overvulling kan worden beperkt tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elk in serie gebouwd systeem tegen overvulling over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elk systeem tegen overvulling wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 9. L'article 5.6.1.1.11 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 5.6.1.1.11. Le système anti-surremplissage est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un système anti-surremplissage construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des systèmes anti-surremplissage construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque système anti-surremplissage construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque système anti-surremplissage conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. ".
" Art. 5.6.1.1.11. Le système anti-surremplissage est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un système anti-surremplissage construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des systèmes anti-surremplissage construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque système anti-surremplissage construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque système anti-surremplissage conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. ".
Art. 10. Aan deel 5, hoofdstuk 5.6, afdeling 5.6.1, subafdeling 5.6.1.1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, 27 november 2015 en 3 mei 2019, wordt een artikel 5.6.1.1.14 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 5.6.1.1.14. Het permanente lekdetectiesysteem wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwd lekdetectiesysteem wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde lekdetectiesystemen kan worden beperkt tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elk in serie gebouwde lekdetectiesysteem over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elk lekdetectiesysteem wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Art. 5.6.1.1.14. Het permanente lekdetectiesysteem wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwd lekdetectiesysteem wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde lekdetectiesystemen kan worden beperkt tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elk in serie gebouwde lekdetectiesysteem over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elk lekdetectiesysteem wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 10. La partie 5, chapitre 5.6, section 5.6.1, sous-section 5.6.1.1, du même arrêté, modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mai 2014, 27 novembre 2015 et 3 mai 2019, est complétée par un article 5.6.1.1.14, rédigé comme suit :
" Art. 5.6.1.1.14. Le système permanent de détection de fuites est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un système de détection de fuites construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des systèmes de détection de fuites construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque système de détection de fuites construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque système de détection de fuites conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. ".
" Art. 5.6.1.1.14. Le système permanent de détection de fuites est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un système de détection de fuites construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des systèmes de détection de fuites construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque système de détection de fuites construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque système de détection de fuites conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. ".
Art. 11. In artikel 5.6.1.2.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
" § 1. Op de vaste houder wordt naast het mangat of ter hoogte van de vulleiding een duidelijk zichtbare kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
" § 1. Op de vaste houder wordt naast het mangat of ter hoogte van de vulleiding een duidelijk zichtbare kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 11. Dans l'article 5.6.1.2.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Une plaque signalétique clairement visible est apposée sur le réservoir fixe à côté de la trappe ou au niveau de la conduite de remplissage, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
" § 1er. Une plaque signalétique clairement visible est apposée sur le réservoir fixe à côté de la trappe ou au niveau de la conduite de remplissage, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
Art. 12. In artikel 5.6.1.2.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Houders die rechtstreeks in de grond worden ingegraven, worden vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.";
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "roestvrij staal" en de woorden "die gelegen zijn" de zinsnede ", die gebouwd zijn voor 1 januari 2025," ingevoegd;
3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "nieuwe" opgeheven.
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Houders die rechtstreeks in de grond worden ingegraven, worden vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.";
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "roestvrij staal" en de woorden "die gelegen zijn" de zinsnede ", die gebouwd zijn voor 1 januari 2025," ingevoegd;
3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "nieuwe" opgeheven.
Art. 12. A l'article 5.6.1.2.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les réservoirs enterrés directement dans le sol sont fabriqués conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. " ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, entre les mots " en acier inoxydable " et le mot " situés " est inséré le membre de phrase " construits avant le 1er janvier 2025, " ;
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le mot " nouveaux " est abrogé.
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les réservoirs enterrés directement dans le sol sont fabriqués conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. " ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, entre les mots " en acier inoxydable " et le mot " situés " est inséré le membre de phrase " construits avant le 1er janvier 2025, " ;
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le mot " nouveaux " est abrogé.
Art. 13. In artikel 5.6.1.2.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Houders die in een groeve worden geplaatst, worden vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.";
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "roestvrij staal" en de woorden "die gelegen zijn" de zinsnede ", die gebouwd zijn voor 1 januari 2025," ingevoegd;
3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven.
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Houders die in een groeve worden geplaatst, worden vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.";
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "roestvrij staal" en de woorden "die gelegen zijn" de zinsnede ", die gebouwd zijn voor 1 januari 2025," ingevoegd;
3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 13. A l'article 5.6.1.2.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les réservoirs placés dans une fosse sont fabriqués conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. " ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, entre les mots " en acier inoxydable " et le mot " situés " est inséré le membre de phrase " construits avant le 1er janvier 2025, " ;
3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé.
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les réservoirs placés dans une fosse sont fabriqués conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. " ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, entre les mots " en acier inoxydable " et le mot " situés " est inséré le membre de phrase " construits avant le 1er janvier 2025, " ;
3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 14. Artikel 5.6.1.2.6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 5.6.1.2.6. De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwde houder wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde houders kan worden beperkt tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elke in serie gebouwde houder over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Art. 5.6.1.2.6. De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwde houder wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde houders kan worden beperkt tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elke in serie gebouwde houder over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 14. L'article 5.6.1.2.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 5.6.1.2.6. Le contrôle de la construction d'un réservoir construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des réservoirs construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque réservoir construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
" Art. 5.6.1.2.6. Le contrôle de la construction d'un réservoir construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des réservoirs construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque réservoir construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
Art. 15. In artikel 5.6.1.2.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"Na de installatie, maar vóór de ingebruikname van de houder wordt gecontroleerd of de volgende zaken voldoen aan de voorschriften, vermeld in dit besluit:
1° de houder;
2° de leidingen en het toebehoren;
3° het overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem;
4° het lekdetectiesysteem;
5° in voorkomend geval, de kathodische bescherming;
6° in voorkomend geval, de vloeistofdichte piste;
7° in voorkomend geval, de KWS-afscheider of het opvangsysteem;
8° in voorkomend geval, de aanwezige voorzieningen voor damprecuperatie.";
2° tussen het tweede en derde lid worden twee leden ingevoegd, die luiden als volgt:
"Het geplaatste leidingwerk wordt onderworpen aan een dichtheidsbeproeving als vermeld in artikel 5.6.1.2.8, § 2, derde lid, 5°.
De exploitant verleent inzage in de geldende omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit of de aktename of de aanvraag van de omgevingsvergunning of de melding.".
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"Na de installatie, maar vóór de ingebruikname van de houder wordt gecontroleerd of de volgende zaken voldoen aan de voorschriften, vermeld in dit besluit:
1° de houder;
2° de leidingen en het toebehoren;
3° het overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem;
4° het lekdetectiesysteem;
5° in voorkomend geval, de kathodische bescherming;
6° in voorkomend geval, de vloeistofdichte piste;
7° in voorkomend geval, de KWS-afscheider of het opvangsysteem;
8° in voorkomend geval, de aanwezige voorzieningen voor damprecuperatie.";
2° tussen het tweede en derde lid worden twee leden ingevoegd, die luiden als volgt:
"Het geplaatste leidingwerk wordt onderworpen aan een dichtheidsbeproeving als vermeld in artikel 5.6.1.2.8, § 2, derde lid, 5°.
De exploitant verleent inzage in de geldende omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit of de aktename of de aanvraag van de omgevingsvergunning of de melding.".
Art. 15. A l'article 5.6.1.2.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Après l'installation, mais avant la mise en service du réservoir, il est vérifié si les éléments suivants sont conformes aux prescriptions énoncées au présent arrêté :
1° le réservoir ;
2° les conduites et les accessoires ;
3° le système d'alerte de surremplissage ou le système de protection contre le surremplissage ;
4° le système de détection de fuites ;
5° le cas échéant, la protection cathodique ;
6° le cas échéant, la piste étanche aux liquides ;
7° le cas échéant, le séparateur d'hydrocarbures ou le système de collecte ;
8° le cas échéant, les dispositifs de récupération des vapeurs présents. " ;
2° entre les alinéas 2 et 3 sont insérés deux alinéas, rédigés comme suit :
" Les conduites installées sont soumises à un test d'étanchéité visé à l'article 5.6.1.2.8, § 2, alinéa 3, 5°.
L'exploitant donne accès au permis d'environnement en vigueur pour l'exploitation de l'établissement ou de l'activité classés, à la prise d'acte, à la demande de permis d'environnement ou à la notification. ".
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Après l'installation, mais avant la mise en service du réservoir, il est vérifié si les éléments suivants sont conformes aux prescriptions énoncées au présent arrêté :
1° le réservoir ;
2° les conduites et les accessoires ;
3° le système d'alerte de surremplissage ou le système de protection contre le surremplissage ;
4° le système de détection de fuites ;
5° le cas échéant, la protection cathodique ;
6° le cas échéant, la piste étanche aux liquides ;
7° le cas échéant, le séparateur d'hydrocarbures ou le système de collecte ;
8° le cas échéant, les dispositifs de récupération des vapeurs présents. " ;
2° entre les alinéas 2 et 3 sont insérés deux alinéas, rédigés comme suit :
" Les conduites installées sont soumises à un test d'étanchéité visé à l'article 5.6.1.2.8, § 2, alinéa 3, 5°.
L'exploitant donne accès au permis d'environnement en vigueur pour l'exploitation de l'établissement ou de l'activité classés, à la prise d'acte, à la demande de permis d'environnement ou à la notification. ".
Art. 16. In artikel 5.6.1.2.8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede ", omvattende indien relevant:" vervangen door de volgende inleidende zin:
"Dat beperkte onderzoek omvat de volgende elementen als die relevant zijn:";
2° in paragraaf 1, 1°, worden tussen het woord "conformiteit" en de zinsnede ", in het attest" de woorden "of het verslag van de controle op de bouw" ingevoegd;
3° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "goede staat van de overvulbeveiliging" vervangen door de woorden "doeltreffendheid en de goede werking van het systeem tegen overvulling";
4° in paragraaf 1, 7°, worden tussen de woorden "de doeltreffendheid" en de zinsnede "van het lekdetectiesysteem;" de woorden "en de goede werking" ingevoegd;
5° in paragraaf 1, 9°, worden de woorden "op de goede staat" vervangen door de woorden "naar de doeltreffendheid en de goede werking";
6° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. Behalve voor houders uit gewapende thermohardende kunststoffen wordt de installatie binnen een van de volgende periodes onderworpen aan een algemeen onderzoek:
1° ten minste om de tien jaar voor houders die in de waterwingebieden of de beschermingszones liggen;
2° ten minste om de vijftien jaar voor houders die in andere gebieden dan de gebieden en zones, vermeld in punt 1°, liggen.
In afwijking van het eerste lid wordt de installatie onderworpen aan een algemeen onderzoek tijdens de kortste van de volgende de periodes voor alle houders die gebouwd zijn vanaf 1 januari 2025:
1° ten minste om de tien jaar voor houders die in de waterwingebieden of de beschermingszones liggen;
2° ten minste om de vijftien jaar voor houders die in andere gebieden dan de gebieden en zones, vermeld in punt 1°, liggen;
3° ten minste om een periode van 50% van de berekende of verwachte levensduur van de houder, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Het algemene onderzoek, vermeld in het eerste en tweede lid, omvat al de volgende elementen:
1° het beperkte onderzoek, vermeld in paragraaf 1;
2° de staat van de binnenwand bij een vastgestelde belangrijke aanwezigheid van water of slib. Als een inwendige inspectie vereist is, wordt de houder inwendig gereinigd. Als dat technisch mogelijk is, worden de binnenwand en de inwendige delen van de houder onderzocht en wordt, waar dat nodig is, een niet-destructief onderzoek uitgevoerd om de wanddikte van de houder te bepalen;
3° de staat van de buitenbekleding, als dat technisch mogelijk is en zonder dat de houder daarvoor moet worden blootgelegd;
4° in geval van de situatie, vermeld in artikel 5.6.1.2.4, § 3, de detectie van eventueel optredende corrosie aan de hand van een potentiaalmeting en een meting van de corrosiviteit van de aanpalende bodem;
5° een dichtheidsbeproeving op rechtstreeks in de grond ingegraven enkelwandige houders en niet toegankelijke enkelwandige leidingen, waarbij maximaal gezocht wordt naar niet-dichte tanks of waarbij de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur bepaald worden, uitgevoerd conform een code van goede praktijk en die aanvaard wordt door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning;
6° als de dichtheidsbeproeving op rechtstreeks in de grond ingegraven enkelwandige houders niet toelaat de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur van de houder in te schatten, de toepassing van een bijkomende controlemethode die wel de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur van de houder bepaalt. Voor ondergrondse, dubbelwandige houders wordt ook een controlemethode toegepast die de kwaliteit en de resterende minimale levensduur van de houder bepaalt. De voormelde controlemethode dient te zijn aanvaard door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning.";
7° in paragraaf 3 worden de woorden "kwaliteit en de levensduur" vervangen door de woorden "kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur";
8° aan paragraaf 3 worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Houders worden definitief uit dienst genomen conform artikel 5.6.1.2.13 op een van de volgende data die het eerste bereikt wordt:
1° de datum waarop de berekende of verwachte levensduur van de houder, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, verstreken is;
2° de datum waarop de resterende minimale levensduur van de houder is verstreken. De voormelde levensduur wordt bepaald aan de hand van de controlemethode, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 6°.
In afwijking van het tweede lid kan de levensduur verlengd worden nadat de berekende of verwachte levensduur of de minimaal resterende levensduur is bereikt, op voorwaarde dat een controlemethode gebruikt wordt die toelaat de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur in te schatten en die aanvaard wordt door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning. De deskundige stelt een attest op van de levensduurverlenging van de houder. Op de datum waarop de verlengde levensduur is verstreken, wordt de houder definitief uit dienst genomen conform artikel 5.6.1.2.13.".
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede ", omvattende indien relevant:" vervangen door de volgende inleidende zin:
"Dat beperkte onderzoek omvat de volgende elementen als die relevant zijn:";
2° in paragraaf 1, 1°, worden tussen het woord "conformiteit" en de zinsnede ", in het attest" de woorden "of het verslag van de controle op de bouw" ingevoegd;
3° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "goede staat van de overvulbeveiliging" vervangen door de woorden "doeltreffendheid en de goede werking van het systeem tegen overvulling";
4° in paragraaf 1, 7°, worden tussen de woorden "de doeltreffendheid" en de zinsnede "van het lekdetectiesysteem;" de woorden "en de goede werking" ingevoegd;
5° in paragraaf 1, 9°, worden de woorden "op de goede staat" vervangen door de woorden "naar de doeltreffendheid en de goede werking";
6° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. Behalve voor houders uit gewapende thermohardende kunststoffen wordt de installatie binnen een van de volgende periodes onderworpen aan een algemeen onderzoek:
1° ten minste om de tien jaar voor houders die in de waterwingebieden of de beschermingszones liggen;
2° ten minste om de vijftien jaar voor houders die in andere gebieden dan de gebieden en zones, vermeld in punt 1°, liggen.
In afwijking van het eerste lid wordt de installatie onderworpen aan een algemeen onderzoek tijdens de kortste van de volgende de periodes voor alle houders die gebouwd zijn vanaf 1 januari 2025:
1° ten minste om de tien jaar voor houders die in de waterwingebieden of de beschermingszones liggen;
2° ten minste om de vijftien jaar voor houders die in andere gebieden dan de gebieden en zones, vermeld in punt 1°, liggen;
3° ten minste om een periode van 50% van de berekende of verwachte levensduur van de houder, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Het algemene onderzoek, vermeld in het eerste en tweede lid, omvat al de volgende elementen:
1° het beperkte onderzoek, vermeld in paragraaf 1;
2° de staat van de binnenwand bij een vastgestelde belangrijke aanwezigheid van water of slib. Als een inwendige inspectie vereist is, wordt de houder inwendig gereinigd. Als dat technisch mogelijk is, worden de binnenwand en de inwendige delen van de houder onderzocht en wordt, waar dat nodig is, een niet-destructief onderzoek uitgevoerd om de wanddikte van de houder te bepalen;
3° de staat van de buitenbekleding, als dat technisch mogelijk is en zonder dat de houder daarvoor moet worden blootgelegd;
4° in geval van de situatie, vermeld in artikel 5.6.1.2.4, § 3, de detectie van eventueel optredende corrosie aan de hand van een potentiaalmeting en een meting van de corrosiviteit van de aanpalende bodem;
5° een dichtheidsbeproeving op rechtstreeks in de grond ingegraven enkelwandige houders en niet toegankelijke enkelwandige leidingen, waarbij maximaal gezocht wordt naar niet-dichte tanks of waarbij de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur bepaald worden, uitgevoerd conform een code van goede praktijk en die aanvaard wordt door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning;
6° als de dichtheidsbeproeving op rechtstreeks in de grond ingegraven enkelwandige houders niet toelaat de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur van de houder in te schatten, de toepassing van een bijkomende controlemethode die wel de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur van de houder bepaalt. Voor ondergrondse, dubbelwandige houders wordt ook een controlemethode toegepast die de kwaliteit en de resterende minimale levensduur van de houder bepaalt. De voormelde controlemethode dient te zijn aanvaard door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning.";
7° in paragraaf 3 worden de woorden "kwaliteit en de levensduur" vervangen door de woorden "kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur";
8° aan paragraaf 3 worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Houders worden definitief uit dienst genomen conform artikel 5.6.1.2.13 op een van de volgende data die het eerste bereikt wordt:
1° de datum waarop de berekende of verwachte levensduur van de houder, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, verstreken is;
2° de datum waarop de resterende minimale levensduur van de houder is verstreken. De voormelde levensduur wordt bepaald aan de hand van de controlemethode, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 6°.
In afwijking van het tweede lid kan de levensduur verlengd worden nadat de berekende of verwachte levensduur of de minimaal resterende levensduur is bereikt, op voorwaarde dat een controlemethode gebruikt wordt die toelaat de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur in te schatten en die aanvaard wordt door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning. De deskundige stelt een attest op van de levensduurverlenging van de houder. Op de datum waarop de verlengde levensduur is verstreken, wordt de houder definitief uit dienst genomen conform artikel 5.6.1.2.13.".
Art. 16. A l'article 5.6.1.2.8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 novembre 2015 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, le membre de phrase " , comprenant, si pertinent : " est remplacé par la phrase introductive suivante :
" Cet examen limité comprend les éléments suivants s'ils sont pertinents : " ;
2° dans le paragraphe 1er, 1°, entre le mot " conformité " et le membre de phrase " , du certificat " sont insérés les mots " ou du rapport de contrôle de la construction " ;
3° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots " de l'état de fonctionnement de la sécurité contre le remplissage excédentaire " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement du système anti-surremplissage " ;
4° dans le paragraphe 1er, 7°, entre les mots " de l'efficacité " et le membre de phrase " du système de détection des fuites ; " sont insérés les mots " et du bon fonctionnement " ;
5° dans le paragraphe 1er, 9°, les mots " du bon état " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement " ;
6° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Sauf pour les réservoirs en plastiques thermodurcissables renforcés, l'installation est soumise à un examen général dans l'un des délais suivants :
1° au moins tous les dix ans pour les réservoirs situés dans les zones de captage d'eau ou les zones de protection ;
2° au moins tous les quinze ans pour les réservoirs situés dans d'autres zones que celles visées au point 1°.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'installation est soumise à un examen général dans le plus court des délais suivants pour tous les réservoirs construits à partir du 1er janvier 2025 :
1° au moins tous les dix ans pour les réservoirs situés dans les zones de captage d'eau ou les zones de protection ;
2° au moins tous les quinze ans pour les réservoirs situés dans d'autres zones que celles visées au point 1° ;
3° au moins dans un délai de chaque fois 50 % de la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
L'examen général, visé aux alinéas 1er et 2, comprend l'ensemble des éléments suivants :
1° l'examen limité, visé au paragraphe 1er ;
2° l'état de la paroi intérieure en cas de présence importante d'eau ou de boue. Si une inspection interne est nécessaire, l'intérieur du réservoir est nettoyé. Si cela est techniquement possible, la paroi intérieure et les parties internes du réservoir sont examinées et, si nécessaire, un examen non destructif est effectué pour déterminer l'épaisseur de la paroi du réservoir ;
3° l'état du revêtement extérieur, si cela est techniquement possible et sans que le réservoir doive être exposé ;
4° dans la situation visée à l'article 5.6.1.2.4, § 3, la détection de toute corrosion éventuelle au moyen d'une mesure de potentiel et d'une mesure de la corrosivité du sol adjacent ;
5° un test d'étanchéité sur les réservoirs à paroi simple enterrés directement dans le sol et les conduites à paroi simple non accessibles, visant à détecter au maximum les réservoirs non étanches ou à déterminer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante, effectué conformément à un code de bonne pratique et accepté par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement ;
6° si le test d'étanchéité sur les réservoirs à paroi simple enterrés directement dans le sol ne permet pas d'évaluer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir, l'application d'une méthode de contrôle supplémentaire qui détermine l'état de qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir. Pour les réservoirs souterrains à double paroi, une méthode de contrôle est également appliquée pour déterminer la qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir. La méthode de contrôle précitée doit être acceptée par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement. " ;
7° dans le paragraphe 3 les mots " la qualité et la durée de vie " sont remplacés par les mots " l'état de qualité et la durée de vie minimale restante " ;
8° le paragraphe 3 est complété par des alinéas 2 et 3, rédigés comme suit :
" Les réservoirs sont définitivement mis hors service conformément à l'article 5.6.1.2.13 à la première date atteinte parmi les dates suivantes :
1° la date à laquelle la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, est écoulée ;
2° la date à laquelle la durée de vie minimale restante du réservoir est écoulée. La durée de vie précitée est déterminée sur la base de la méthode de contrôle visée au paragraphe 2, alinéa 3, 6°.
Par dérogation à l'alinéa 2, la durée de vie peut être prolongée après que la durée de vie calculée ou prévue ou la durée de vie minimale restante a été atteinte, à condition qu'une méthode de contrôle soit utilisée qui permet d'évaluer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante, et qui est acceptée par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement. L'expert établit une attestation de la prolongation de la durée de vie du réservoir. A la date à laquelle la durée de vie prolongée est écoulée, le réservoir est définitivement mis hors service conformément à l'article 5.6.1.2.13. ".
1° au paragraphe 1er, le membre de phrase " , comprenant, si pertinent : " est remplacé par la phrase introductive suivante :
" Cet examen limité comprend les éléments suivants s'ils sont pertinents : " ;
2° dans le paragraphe 1er, 1°, entre le mot " conformité " et le membre de phrase " , du certificat " sont insérés les mots " ou du rapport de contrôle de la construction " ;
3° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots " de l'état de fonctionnement de la sécurité contre le remplissage excédentaire " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement du système anti-surremplissage " ;
4° dans le paragraphe 1er, 7°, entre les mots " de l'efficacité " et le membre de phrase " du système de détection des fuites ; " sont insérés les mots " et du bon fonctionnement " ;
5° dans le paragraphe 1er, 9°, les mots " du bon état " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement " ;
6° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Sauf pour les réservoirs en plastiques thermodurcissables renforcés, l'installation est soumise à un examen général dans l'un des délais suivants :
1° au moins tous les dix ans pour les réservoirs situés dans les zones de captage d'eau ou les zones de protection ;
2° au moins tous les quinze ans pour les réservoirs situés dans d'autres zones que celles visées au point 1°.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'installation est soumise à un examen général dans le plus court des délais suivants pour tous les réservoirs construits à partir du 1er janvier 2025 :
1° au moins tous les dix ans pour les réservoirs situés dans les zones de captage d'eau ou les zones de protection ;
2° au moins tous les quinze ans pour les réservoirs situés dans d'autres zones que celles visées au point 1° ;
3° au moins dans un délai de chaque fois 50 % de la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
L'examen général, visé aux alinéas 1er et 2, comprend l'ensemble des éléments suivants :
1° l'examen limité, visé au paragraphe 1er ;
2° l'état de la paroi intérieure en cas de présence importante d'eau ou de boue. Si une inspection interne est nécessaire, l'intérieur du réservoir est nettoyé. Si cela est techniquement possible, la paroi intérieure et les parties internes du réservoir sont examinées et, si nécessaire, un examen non destructif est effectué pour déterminer l'épaisseur de la paroi du réservoir ;
3° l'état du revêtement extérieur, si cela est techniquement possible et sans que le réservoir doive être exposé ;
4° dans la situation visée à l'article 5.6.1.2.4, § 3, la détection de toute corrosion éventuelle au moyen d'une mesure de potentiel et d'une mesure de la corrosivité du sol adjacent ;
5° un test d'étanchéité sur les réservoirs à paroi simple enterrés directement dans le sol et les conduites à paroi simple non accessibles, visant à détecter au maximum les réservoirs non étanches ou à déterminer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante, effectué conformément à un code de bonne pratique et accepté par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement ;
6° si le test d'étanchéité sur les réservoirs à paroi simple enterrés directement dans le sol ne permet pas d'évaluer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir, l'application d'une méthode de contrôle supplémentaire qui détermine l'état de qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir. Pour les réservoirs souterrains à double paroi, une méthode de contrôle est également appliquée pour déterminer la qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir. La méthode de contrôle précitée doit être acceptée par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement. " ;
7° dans le paragraphe 3 les mots " la qualité et la durée de vie " sont remplacés par les mots " l'état de qualité et la durée de vie minimale restante " ;
8° le paragraphe 3 est complété par des alinéas 2 et 3, rédigés comme suit :
" Les réservoirs sont définitivement mis hors service conformément à l'article 5.6.1.2.13 à la première date atteinte parmi les dates suivantes :
1° la date à laquelle la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, est écoulée ;
2° la date à laquelle la durée de vie minimale restante du réservoir est écoulée. La durée de vie précitée est déterminée sur la base de la méthode de contrôle visée au paragraphe 2, alinéa 3, 6°.
Par dérogation à l'alinéa 2, la durée de vie peut être prolongée après que la durée de vie calculée ou prévue ou la durée de vie minimale restante a été atteinte, à condition qu'une méthode de contrôle soit utilisée qui permet d'évaluer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante, et qui est acceptée par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement. L'expert établit une attestation de la prolongation de la durée de vie du réservoir. A la date à laquelle la durée de vie prolongée est écoulée, le réservoir est définitivement mis hors service conformément à l'article 5.6.1.2.13. ".
Art. 17. In artikel 5.6.1.2.9, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede ", vermeld in artikel 5.6.1.2.7, bij de plaatsing" wordt vervangen door de zinsnede "bij de plaatsing, vermeld in artikel 5.6.1.2.7,";
2° de woorden "Voormeld conformiteitsattest" worden vervangen door de woorden "Het voormelde attest";
3° de volgende zin wordt toegevoegd:
"De deskundige of erkende technicus ondertekent het voormelde attest.".
1° de zinsnede ", vermeld in artikel 5.6.1.2.7, bij de plaatsing" wordt vervangen door de zinsnede "bij de plaatsing, vermeld in artikel 5.6.1.2.7,";
2° de woorden "Voormeld conformiteitsattest" worden vervangen door de woorden "Het voormelde attest";
3° de volgende zin wordt toegevoegd:
"De deskundige of erkende technicus ondertekent het voormelde attest.".
Art. 17. A l'article 5.6.1.2.9, alinéa 1er du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " , visé à l'article 5.6.1.2.7, lors de l'installation " est remplacé par le membre de phrase " lors de l'installation, visée à l'article 5.6.1.2.7, " ;
2° les mots " L'attestation de conformité précitée " sont remplacés par les mots " L'attestation précitée " ;
3° la phrase suivante est ajoutée :
" L'expert ou le technicien agréé signe l'attestation précitée. ".
1° le membre de phrase " , visé à l'article 5.6.1.2.7, lors de l'installation " est remplacé par le membre de phrase " lors de l'installation, visée à l'article 5.6.1.2.7, " ;
2° les mots " L'attestation de conformité précitée " sont remplacés par les mots " L'attestation précitée " ;
3° la phrase suivante est ajoutée :
" L'expert ou le technicien agréé signe l'attestation précitée. ".
Art. 18. In artikel 5.6.1.2.10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016 en 21 mei 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het vijfde lid worden de woorden "de exploitant of op zijn verzoek" opgeheven;
2° in het vijfde lid worden de woorden "de entiteit van de Vlaamse Milieumaatschappij die bevoegd is voor grondwateradvisering" vervangen door de zinsnede "de toezichthouder en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of in een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, ook bij de betrokken drinkwatermaatschappij.".
1° in het vijfde lid worden de woorden "de exploitant of op zijn verzoek" opgeheven;
2° in het vijfde lid worden de woorden "de entiteit van de Vlaamse Milieumaatschappij die bevoegd is voor grondwateradvisering" vervangen door de zinsnede "de toezichthouder en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of in een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, ook bij de betrokken drinkwatermaatschappij.".
Art. 18. A l'article 5.6.1.2.10 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 mars 2016 et 21 mai 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 5, les mots " l'exploitant ou à sa demande " sont abrogés ;
2° dans l'alinéa 5, les mots " à l'entité de la Société flamande de l'environnement compétente pour la consultation en matière d'eau souterraine " sont remplacés par le membre de phrase " au superviseur et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou dans une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, également à la société de distribution d'eau potable concernée. ".
1° dans l'alinéa 5, les mots " l'exploitant ou à sa demande " sont abrogés ;
2° dans l'alinéa 5, les mots " à l'entité de la Société flamande de l'environnement compétente pour la consultation en matière d'eau souterraine " sont remplacés par le membre de phrase " au superviseur et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou dans une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, également à la société de distribution d'eau potable concernée. ".
Art. 19. In artikel 5.6.1.2.11 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 4, 1°, worden de woorden "waarschuwings- of beveiligingssysteem tegen overvulling" vervangen door de woorden "overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem";
2° in paragraaf 4, 2°, worden de woorden "lekdetectie die" vervangen door de woorden "lekdetectiesysteem dat";
3° in paragraaf 5, eerste lid, wordt het woord "lekdetectie" vervangen door het woord "lekdetectiesysteem";
4° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "De lekdetectie" vervangen door de woorden "Het lekdetectiesysteem".
1° in paragraaf 4, 1°, worden de woorden "waarschuwings- of beveiligingssysteem tegen overvulling" vervangen door de woorden "overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem";
2° in paragraaf 4, 2°, worden de woorden "lekdetectie die" vervangen door de woorden "lekdetectiesysteem dat";
3° in paragraaf 5, eerste lid, wordt het woord "lekdetectie" vervangen door het woord "lekdetectiesysteem";
4° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "De lekdetectie" vervangen door de woorden "Het lekdetectiesysteem".
Art. 19. A l'article 5.6.1.2.11 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 novembre 2015 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 4, 1°, les mots " système d'alerte ou de protection contre le surremplissage " sont remplacés par les mots " système d'alerte de surremplissage ou système de protection contre le surremplissage " ;
2° dans le paragraphe 4, 2°, les mots " une détection de fuites qui " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites qui " ;
3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots " une détection de fuites " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites " ;
4° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots " La détection de fuites " sont remplacés par les mots " Le système de détection de fuites ".
1° dans le paragraphe 4, 1°, les mots " système d'alerte ou de protection contre le surremplissage " sont remplacés par les mots " système d'alerte de surremplissage ou système de protection contre le surremplissage " ;
2° dans le paragraphe 4, 2°, les mots " une détection de fuites qui " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites qui " ;
3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots " une détection de fuites " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites " ;
4° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots " La détection de fuites " sont remplacés par les mots " Le système de détection de fuites ".
Art. 20. In artikel 5.6.1.2.12 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "het waarschuwings- of beveiligingssysteem tegen overvulling" vervangen door de woorden "een overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem";
2° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden "de lekdetectie die" vervangen door de woorden "een lekdetectiesysteem dat";
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt het woord "lekdetectie" vervangen door het woord "lekdetectiesysteem";
4° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "De lekdetectie" vervangen door de woorden "Het lekdetectiesysteem".
1° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "het waarschuwings- of beveiligingssysteem tegen overvulling" vervangen door de woorden "een overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem";
2° in paragraaf 2, 2°, worden de woorden "de lekdetectie die" vervangen door de woorden "een lekdetectiesysteem dat";
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt het woord "lekdetectie" vervangen door het woord "lekdetectiesysteem";
4° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "De lekdetectie" vervangen door de woorden "Het lekdetectiesysteem".
Art. 20. A l'article 5.6.1.2.12 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 février 2017, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, 1°, les mots " le système d'alerte ou de protection contre le surremplissage " sont remplacés par les mots " un système d'alerte de surremplissage ou un système de protection contre le surremplissage " ;
2° dans le paragraphe 2, 2°, les mots " la détection de fuites qui " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites qui " ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " une détection de fuites " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites " ;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots " La détection de fuites " sont remplacés par les mots " Le système de détection de fuites ".
1° dans le paragraphe 2, 1°, les mots " le système d'alerte ou de protection contre le surremplissage " sont remplacés par les mots " un système d'alerte de surremplissage ou un système de protection contre le surremplissage " ;
2° dans le paragraphe 2, 2°, les mots " la détection de fuites qui " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites qui " ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " une détection de fuites " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites " ;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots " La détection de fuites " sont remplacés par les mots " Le système de détection de fuites ".
Art. 21. Aan artikel 5.6.1.2.13, § 3, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt de volgende zin toegevoegd:
"De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.".
"De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.".
Art. 21. A l'article 5.6.1.2.13, § 3, alinéa 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
" Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
" Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
Art. 22. Aan artikel 5.6.1.3.1, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt de volgende zin toegevoegd:
"Het voormelde lekdetectiesysteem beantwoordt aan de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Het voormelde lekdetectiesysteem beantwoordt aan de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 22. L'article 5.6.1.3.1 alinéa 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est complété par la phrase suivante :
" Le système de détection de fuites précité répond aux dispositions visées à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. ".
" Le système de détection de fuites précité répond aux dispositions visées à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. ".
Art. 23. Artikel 5.6.1.3.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 5.6.1.3.3. De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwde houder wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde houders kan beperkt worden tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elke in serie gebouwde houder over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Art. 5.6.1.3.3. De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwde houder wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde houders kan beperkt worden tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elke in serie gebouwde houder over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 23. L'article 5.6.1.3.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 5.6.1.3.3. Le contrôle de la construction d'un réservoir construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des réservoirs construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque réservoir construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
" Art. 5.6.1.3.3. Le contrôle de la construction d'un réservoir construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des réservoirs construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque réservoir construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
Art. 24. In artikel 5.6.1.3.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"Na de installatie, maar vóór de ingebruikname van de houder wordt gecontroleerd of de volgende zaken voldoen aan de voorschriften, vermeld in dit besluit:
1° de houder;
2° de leidingen en het toebehoren;
3° het overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem;
4° het lekdetectiesysteem;
5° de brandbestrijdingsmiddelen;
6° in voorkomend geval, de inkuiping;
7° in voorkomend geval, de vloeistofdichte piste;
8° in voorkomend geval, de KWS-afscheider of het opvangsysteem;
9° in voorkomend geval, de aanwezige voorzieningen voor damprecuperatie.";
2° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De exploitant verleent inzage in de geldende omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit of de aktename of de aanvraag van de omgevingsvergunning of de melding.".
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"Na de installatie, maar vóór de ingebruikname van de houder wordt gecontroleerd of de volgende zaken voldoen aan de voorschriften, vermeld in dit besluit:
1° de houder;
2° de leidingen en het toebehoren;
3° het overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem;
4° het lekdetectiesysteem;
5° de brandbestrijdingsmiddelen;
6° in voorkomend geval, de inkuiping;
7° in voorkomend geval, de vloeistofdichte piste;
8° in voorkomend geval, de KWS-afscheider of het opvangsysteem;
9° in voorkomend geval, de aanwezige voorzieningen voor damprecuperatie.";
2° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De exploitant verleent inzage in de geldende omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit of de aktename of de aanvraag van de omgevingsvergunning of de melding.".
Art. 24. A l'article 5.6.1.3.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Après l'installation, mais avant la mise en service du réservoir, il est vérifié si les éléments suivants sont conformes aux prescriptions énoncées au présent arrêté :
1° le réservoir ;
2° les conduites et les accessoires ;
3° le système d'alerte de surremplissage ou le système de protection contre le surremplissage ;
4° le système de détection de fuites ;
5° les moyens de lutte contre l'incendie ;
6° le cas échéant, la cuvette de rétention ;
7° le cas échéant, la piste étanche aux liquides ;
8° le cas échéant, le séparateur d'hydrocarbures ou le système de collecte ;
9° le cas échéant, les dispositifs de récupération des vapeurs présents. " ;
2° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit :
" L'exploitant donne accès au permis d'environnement en vigueur pour l'exploitation de l'établissement ou de l'activité classés, à la prise d'acte, à la demande de permis d'environnement ou à la notification. ".
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Après l'installation, mais avant la mise en service du réservoir, il est vérifié si les éléments suivants sont conformes aux prescriptions énoncées au présent arrêté :
1° le réservoir ;
2° les conduites et les accessoires ;
3° le système d'alerte de surremplissage ou le système de protection contre le surremplissage ;
4° le système de détection de fuites ;
5° les moyens de lutte contre l'incendie ;
6° le cas échéant, la cuvette de rétention ;
7° le cas échéant, la piste étanche aux liquides ;
8° le cas échéant, le séparateur d'hydrocarbures ou le système de collecte ;
9° le cas échéant, les dispositifs de récupération des vapeurs présents. " ;
2° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit :
" L'exploitant donne accès au permis d'environnement en vigueur pour l'exploitation de l'établissement ou de l'activité classés, à la prise d'acte, à la demande de permis d'environnement ou à la notification. ".
Art. 25. In artikel 5.6.1.3.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
" § 1. Op de vaste houder wordt naast het mangat of ter hoogte van de vulleiding een duidelijk zichtbare kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
" § 1. Op de vaste houder wordt naast het mangat of ter hoogte van de vulleiding een duidelijk zichtbare kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 25. Dans l'article 5.6.1.3.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Une plaque signalétique clairement visible est apposée sur le réservoir fixe à côté de la trappe ou au niveau de la conduite de remplissage, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
" § 1er. Une plaque signalétique clairement visible est apposée sur le réservoir fixe à côté de la trappe ou au niveau de la conduite de remplissage, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
Art. 26. In artikel 5.6.1.3.11, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, worden de woorden "lokale waterbedelingsmaatschappij of een MER-deskundige" vervangen door de woorden "lokale waterbedelingsmaatschappij en een MER-deskundige".
Art. 26. A l'article 5.6.1.3.11, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, les mots " société locale de distribution d'eau ou un expert RIE " sont remplacés par les mots " société locale de distribution d'eau et un expert RIE ".
Art. 27. In artikel 5.6.1.3.14 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden tussen het woord "conformiteit" en de zinsnede ", in het attest" de woorden "of het verslag van de controle op de bouw" ingevoegd;
2° in paragraaf 1, tweede lid, 2°, worden de woorden "de controle op de goede staat van de overvulbeveiliging" vervangen door de woorden "de controle op de doeltreffendheid en de goede werking van het systeem tegen overvulling en het lekdetectiesysteem";
3° in paragraaf 1, tweede lid, 4°, j), worden de woorden "van de goede staat" vervangen door de woorden "naar de doeltreffendheid en de goede werking";
4° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"In afwijking van het eerste lid geldt voor houders die vanaf 1 januari 2025 zijn gebouwd, dat de installatie wordt onderworpen aan een algemeen onderzoek ten minste om de twintig jaar of ten minste om de periode die 75% van de berekende of verwachte levensduur van de houder betreft, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, afhankelijk van welke periode de kortste is.";
5° in de bestaande paragraaf 2, tweede lid, die paragraaf 2, derde lid, wordt, wordt de zinsnede "Dit onderzoek omvat:" vervangen door de zinsnede "Het algemene onderzoek omvat:".
1° in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden tussen het woord "conformiteit" en de zinsnede ", in het attest" de woorden "of het verslag van de controle op de bouw" ingevoegd;
2° in paragraaf 1, tweede lid, 2°, worden de woorden "de controle op de goede staat van de overvulbeveiliging" vervangen door de woorden "de controle op de doeltreffendheid en de goede werking van het systeem tegen overvulling en het lekdetectiesysteem";
3° in paragraaf 1, tweede lid, 4°, j), worden de woorden "van de goede staat" vervangen door de woorden "naar de doeltreffendheid en de goede werking";
4° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"In afwijking van het eerste lid geldt voor houders die vanaf 1 januari 2025 zijn gebouwd, dat de installatie wordt onderworpen aan een algemeen onderzoek ten minste om de twintig jaar of ten minste om de periode die 75% van de berekende of verwachte levensduur van de houder betreft, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, afhankelijk van welke periode de kortste is.";
5° in de bestaande paragraaf 2, tweede lid, die paragraaf 2, derde lid, wordt, wordt de zinsnede "Dit onderzoek omvat:" vervangen door de zinsnede "Het algemene onderzoek omvat:".
Art. 27. A l'article 5.6.1.3.14 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 novembre 2015 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, entre le mot " conformité " et le membre de phrase " , du certificat " sont insérés les mots " ou du rapport de contrôle de la construction " ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, les mots " le contrôle du bon état de la protection contre le surremplissage " sont remplacés par les mots " le contrôle de l'efficacité et du bon fonctionnement du système anti-surremplissage et du système de détection de fuites " ;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 4°, j), les mots " du bon état " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement " ;
4° au paragraphe 2, entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les réservoirs construits à partir du 1er janvier 2025, l'installation est soumise à un examen général au moins tous les vingt ans ou au moins après la période correspondant à 75 % de la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, selon laquelle de ces périodes est la plus courte. " ;
5° au paragraphe 2 existant, alinéa 2, qui devient le paragraphe 2, alinéa 3, le membre de phrase " Cet examen comprend : " est remplacé par le membre de phrase " L'examen général comprend : ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, entre le mot " conformité " et le membre de phrase " , du certificat " sont insérés les mots " ou du rapport de contrôle de la construction " ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, les mots " le contrôle du bon état de la protection contre le surremplissage " sont remplacés par les mots " le contrôle de l'efficacité et du bon fonctionnement du système anti-surremplissage et du système de détection de fuites " ;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 4°, j), les mots " du bon état " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement " ;
4° au paragraphe 2, entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les réservoirs construits à partir du 1er janvier 2025, l'installation est soumise à un examen général au moins tous les vingt ans ou au moins après la période correspondant à 75 % de la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, selon laquelle de ces périodes est la plus courte. " ;
5° au paragraphe 2 existant, alinéa 2, qui devient le paragraphe 2, alinéa 3, le membre de phrase " Cet examen comprend : " est remplacé par le membre de phrase " L'examen général comprend : ".
Art. 28. In artikel 5.6.1.3.15, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede ", vermeld in artikel 5.6.1.3.4, bij de plaatsing" wordt vervangen door de zinsnede "bij de plaatsing, vermeld in artikel 5.6.1.3.4,";
2° de zinsnede ", stelt de deskundigen of de erkende stookolietechnicus" wordt vervangen door de zinsnede ", stelt de deskundige of de erkende stookolietechnicus";
4° de volgende zin wordt toegevoegd:
"De deskundige of erkende technicus ondertekent het voormelde attest.".
1° de zinsnede ", vermeld in artikel 5.6.1.3.4, bij de plaatsing" wordt vervangen door de zinsnede "bij de plaatsing, vermeld in artikel 5.6.1.3.4,";
2° de zinsnede ", stelt de deskundigen of de erkende stookolietechnicus" wordt vervangen door de zinsnede ", stelt de deskundige of de erkende stookolietechnicus";
4° de volgende zin wordt toegevoegd:
"De deskundige of erkende technicus ondertekent het voormelde attest.".
Art. 28. A l'article 5.6.1.3.15, alinéa 1er du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " , visé à l'article 5.6.1.3.4, lors de l'installation " est remplacé par le membre de phrase " lors de l'installation, visée à l'article 5.6.1.3.4, " ;
2° dans la version néerlandaise, le membre de phrase " , stelt de deskundigen of de erkende stookolietechnicus " est remplacé par le membre de phrase " , stelt de deskundige of de erkende stookolietechnicus " ;
4° la phrase suivante est ajoutée :
" L'expert ou le technicien agréé signe l'attestation précitée. ".
1° le membre de phrase " , visé à l'article 5.6.1.3.4, lors de l'installation " est remplacé par le membre de phrase " lors de l'installation, visée à l'article 5.6.1.3.4, " ;
2° dans la version néerlandaise, le membre de phrase " , stelt de deskundigen of de erkende stookolietechnicus " est remplacé par le membre de phrase " , stelt de deskundige of de erkende stookolietechnicus " ;
4° la phrase suivante est ajoutée :
" L'expert ou le technicien agréé signe l'attestation précitée. ".
Art. 29. In artikel 5.6.1.3.16, vijfde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "de exploitant of op zijn verzoek" worden opgeheven;
2° de woorden "de entiteit van de Vlaamse Milieumaatschappij die bevoegd is voor grondwateradvisering" worden vervangen door de zinsnede "de toezichthouder en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, ook bij de betrokken drinkwatermaatschappij".
1° de woorden "de exploitant of op zijn verzoek" worden opgeheven;
2° de woorden "de entiteit van de Vlaamse Milieumaatschappij die bevoegd is voor grondwateradvisering" worden vervangen door de zinsnede "de toezichthouder en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, ook bij de betrokken drinkwatermaatschappij".
Art. 29. A l'article 5.6.1.3.16, alinéa 5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " l'exploitant ou à sa demande " sont abrogés ;
2° les mots " à l'entité de la Société flamande de l'environnement compétente pour la consultation en matière d'eau souterraine " sont remplacés par le membre de phrase " au superviseur et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou dans une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, également à la société de distribution d'eau potable concernée. ".
1° les mots " l'exploitant ou à sa demande " sont abrogés ;
2° les mots " à l'entité de la Société flamande de l'environnement compétente pour la consultation en matière d'eau souterraine " sont remplacés par le membre de phrase " au superviseur et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou dans une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, également à la société de distribution d'eau potable concernée. ".
Art. 30. Aan artikel 5.6.1.3.19, § 3, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt de volgende zin toegevoegd:
"De Vlaamse minister kan de minimaal vereiste inhoud nader vaststellen en de vorm van het attest bepalen.".
"De Vlaamse minister kan de minimaal vereiste inhoud nader vaststellen en de vorm van het attest bepalen.".
Art. 30. L'article 5.6.1.3.19, § 3, alinéa 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est complété par la phrase suivante :
" Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
" Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
Art. 31. In artikel 5.16.8. van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2011 en het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, wordt paragraaf 1/1 opgeheven.
Art. 31. Dans l'article 5.16.8. du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2011 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, le paragraphe 1/1 est abrogé.
Art. 32. Artikel 5.16.9.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, wordt opgeheven.
Art. 32. L'article 5.16.9.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, est abrogé.
Art. 33. In artikel 5.17.4.1.16 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
"4° om overvulling te voorkomen, wordt bij de vaste houders in een van de volgende systemen tegen overvulling voorzien conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd:
a) een overvulwaarschuwingssysteem met een akoestisch signaal dat verwittigt zodra de te vullen houder voor 95% is gevuld en dat hoorbaar is voor de leverancier. Dit systeem kan mechanisch of elektronisch zijn. Een houder die geplaatst is voor 1 januari 2025, met alleen een alarmfluit als waarschuwingssysteem is maar afdoende tot en met 31 december 2027 om aan deze bepaling te voldoen;
b) een overvulbeveiligingssysteem waarbij de vloeistoftoevoer automatisch wordt afgesloten zodra de te vullen houder voor maximaal 98% is gevuld. Dit systeem kan mechanisch of elektronisch zijn. Bij opslagplaatsen die deel uitmaken van een brandstofverdeelinstallatie voor motorvoertuigen wordt in het voormelde overvulbeveiligingssysteem voorzien;";
2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
"6° de standplaats van de tankwagen of -wagon, de zones waar de vul- en lospunten van de vaste houders gegroepeerd zijn, en de vulzones bij de verdeelinstallatie bevinden zich altijd op het terrein van de inrichting, zijn voldoende draagkrachtig, bestand tegen de vloeistoffen die er verladen worden, en brandbestendig in geval van verlading van gevaarlijke vloeistoffen van groep 1 of groep 2. Om gelekte vloeistoffen te kunnen opvangen en afvoeren, en brandverspreiding tegen te gaan, zijn de voormelde zones op de volgende wijze uitgerust:
a) de standplaats van de tankwagen of -wagon voor het vullen van de vaste houders is uitgerust met een vaste vloeistofdichte zone van minimaal 8 m2 waarboven de pompen van de tankwagen of -wagon en de aansluitingen tussen de tankwagen of -wagon en de leidingen naar de vul- en lospunten zich moeten bevinden. De voormelde vaste vloeistofdichte zone wordt duidelijk en onuitwisbaar gemarkeerd, behalve als de volledige standplaats van de tankwagen of -wagon vloeistofdicht is ingericht. De zone is voorzien van de nodige hellingen en eventueel opstaande randen, zodat alle gelekte vloeistoffen afvloeien naar een opvangsysteem, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd;
b) de volledige standplaats van de tankwagen of -wagon voor het vullen van de tankwagen of -wagon is uitgerust met een vaste vloeistofdichte zone. De voormelde zone is voorzien van de nodige hellingen en eventueel opstaande randen, zodat alle gelekte vloeistoffen afvloeien naar een opvangsysteem, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd;
c) als de vul- en lospunten van de vaste houders zich buiten de inkuiping en buiten de vaste vloeistofdichte zone bevinden, is de zone rond die punten voorzien van een vaste vloeistofdichte voorziening;
d) eventuele koppelingen van leidingen tussen de tankwagen of -wagon en de vul- en lospunten zijn voorzien van een vloeistofdichte voorziening, wanneer deze zich buiten de inkuiping en buiten de vaste vloeistofdichte zone bevinden;
e) de vulzones bij de verdeelinstallatie zijn vloeistofdicht uitgevoerd;
f) de opgevangen vloeistoffen worden verwijderd conform de reglementaire bepalingen, inzonderheid inzake de verwijdering van afvalstoffen;
g) naargelang de eigenschappen van de opgeslagen producten en de manier en frequentie van verladen, bepaalt de exploitant de capaciteit en inrichting van het opvangsysteem, en treft de exploitant de nodige bijkomende maatregelen ter bescherming van mens en milieu, rekening houdend met de bepalingen van bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
Voor gevaarlijke vloeistoffen van groep 1 bevinden de standplaats van de tankwagen of -wagon en de zones waar de vul- en lospunten van de vaste houders gegroepeerd zijn, en de vulzones bij de verdeelinstallatie zich steeds in open lucht of onder een luifel.
Onder de voormelde standplaats en zones mogen geen groeven,
kruipkelders of lokalen worden ingericht. In geval van weegbruggen worden doeltreffende voorzieningen aangebracht om de verspreiding van lekken te begrenzen en om explosiegevaar te voorkomen;"
3° punt 9° wordt vervangen door wat volgt:
"9° een houder kan niet worden gevuld met een andere vloeistof dan een vloeistof waarvoor de houder is ontworpen, tenzij na een onderzoek conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, door een milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen, of door een bevoegde deskundige is bewezen dat die houder daarvoor geschikt is en dat de installatie voldoet aan de voorschriften, vermeld in dit besluit.";
4° er worden een tweede tot en met een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"In afwijking van het eerste lid, 6°, kunnen gelijkwaardige voorzieningen of maatregelen in de omgevingsvergunning worden toegelaten.
Het eerste lid, 6°, is niet van toepassing op:
1° opslagplaatsen die uitsluitend bestemd zijn voor de verwarming van gebouwen;
2° opslagplaatsen van gevaarlijke vloeistoffen van groep 2 die in klasse 3 zijn ingedeeld.
Voor vaste houders waarvoor de opslag van gevaarlijke vloeistoffen van groep 1 of groep 2 vergund is vóór 1 januari 2025, en nog altijd vergund is, zijn de strengere voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 6°, voor de brandbestendigheid van de standplaats van de tankwagen of -wagon, de zones waar de vul- en lospunten van de vaste houders gegroepeerd zijn, en de vulzones bij de verdeelinstallatie niet van toepassing. De voormelde houders blijven, zonder afbreuk te doen aan de bijzondere voorwaarden, voldoen aan de voormelde sectorale voorwaarden zoals die golden vóór 1 januari 2025.".
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
"4° om overvulling te voorkomen, wordt bij de vaste houders in een van de volgende systemen tegen overvulling voorzien conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd:
a) een overvulwaarschuwingssysteem met een akoestisch signaal dat verwittigt zodra de te vullen houder voor 95% is gevuld en dat hoorbaar is voor de leverancier. Dit systeem kan mechanisch of elektronisch zijn. Een houder die geplaatst is voor 1 januari 2025, met alleen een alarmfluit als waarschuwingssysteem is maar afdoende tot en met 31 december 2027 om aan deze bepaling te voldoen;
b) een overvulbeveiligingssysteem waarbij de vloeistoftoevoer automatisch wordt afgesloten zodra de te vullen houder voor maximaal 98% is gevuld. Dit systeem kan mechanisch of elektronisch zijn. Bij opslagplaatsen die deel uitmaken van een brandstofverdeelinstallatie voor motorvoertuigen wordt in het voormelde overvulbeveiligingssysteem voorzien;";
2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
"6° de standplaats van de tankwagen of -wagon, de zones waar de vul- en lospunten van de vaste houders gegroepeerd zijn, en de vulzones bij de verdeelinstallatie bevinden zich altijd op het terrein van de inrichting, zijn voldoende draagkrachtig, bestand tegen de vloeistoffen die er verladen worden, en brandbestendig in geval van verlading van gevaarlijke vloeistoffen van groep 1 of groep 2. Om gelekte vloeistoffen te kunnen opvangen en afvoeren, en brandverspreiding tegen te gaan, zijn de voormelde zones op de volgende wijze uitgerust:
a) de standplaats van de tankwagen of -wagon voor het vullen van de vaste houders is uitgerust met een vaste vloeistofdichte zone van minimaal 8 m2 waarboven de pompen van de tankwagen of -wagon en de aansluitingen tussen de tankwagen of -wagon en de leidingen naar de vul- en lospunten zich moeten bevinden. De voormelde vaste vloeistofdichte zone wordt duidelijk en onuitwisbaar gemarkeerd, behalve als de volledige standplaats van de tankwagen of -wagon vloeistofdicht is ingericht. De zone is voorzien van de nodige hellingen en eventueel opstaande randen, zodat alle gelekte vloeistoffen afvloeien naar een opvangsysteem, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd;
b) de volledige standplaats van de tankwagen of -wagon voor het vullen van de tankwagen of -wagon is uitgerust met een vaste vloeistofdichte zone. De voormelde zone is voorzien van de nodige hellingen en eventueel opstaande randen, zodat alle gelekte vloeistoffen afvloeien naar een opvangsysteem, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd;
c) als de vul- en lospunten van de vaste houders zich buiten de inkuiping en buiten de vaste vloeistofdichte zone bevinden, is de zone rond die punten voorzien van een vaste vloeistofdichte voorziening;
d) eventuele koppelingen van leidingen tussen de tankwagen of -wagon en de vul- en lospunten zijn voorzien van een vloeistofdichte voorziening, wanneer deze zich buiten de inkuiping en buiten de vaste vloeistofdichte zone bevinden;
e) de vulzones bij de verdeelinstallatie zijn vloeistofdicht uitgevoerd;
f) de opgevangen vloeistoffen worden verwijderd conform de reglementaire bepalingen, inzonderheid inzake de verwijdering van afvalstoffen;
g) naargelang de eigenschappen van de opgeslagen producten en de manier en frequentie van verladen, bepaalt de exploitant de capaciteit en inrichting van het opvangsysteem, en treft de exploitant de nodige bijkomende maatregelen ter bescherming van mens en milieu, rekening houdend met de bepalingen van bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
Voor gevaarlijke vloeistoffen van groep 1 bevinden de standplaats van de tankwagen of -wagon en de zones waar de vul- en lospunten van de vaste houders gegroepeerd zijn, en de vulzones bij de verdeelinstallatie zich steeds in open lucht of onder een luifel.
Onder de voormelde standplaats en zones mogen geen groeven,
kruipkelders of lokalen worden ingericht. In geval van weegbruggen worden doeltreffende voorzieningen aangebracht om de verspreiding van lekken te begrenzen en om explosiegevaar te voorkomen;"
3° punt 9° wordt vervangen door wat volgt:
"9° een houder kan niet worden gevuld met een andere vloeistof dan een vloeistof waarvoor de houder is ontworpen, tenzij na een onderzoek conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, door een milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen, of door een bevoegde deskundige is bewezen dat die houder daarvoor geschikt is en dat de installatie voldoet aan de voorschriften, vermeld in dit besluit.";
4° er worden een tweede tot en met een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"In afwijking van het eerste lid, 6°, kunnen gelijkwaardige voorzieningen of maatregelen in de omgevingsvergunning worden toegelaten.
Het eerste lid, 6°, is niet van toepassing op:
1° opslagplaatsen die uitsluitend bestemd zijn voor de verwarming van gebouwen;
2° opslagplaatsen van gevaarlijke vloeistoffen van groep 2 die in klasse 3 zijn ingedeeld.
Voor vaste houders waarvoor de opslag van gevaarlijke vloeistoffen van groep 1 of groep 2 vergund is vóór 1 januari 2025, en nog altijd vergund is, zijn de strengere voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 6°, voor de brandbestendigheid van de standplaats van de tankwagen of -wagon, de zones waar de vul- en lospunten van de vaste houders gegroepeerd zijn, en de vulzones bij de verdeelinstallatie niet van toepassing. De voormelde houders blijven, zonder afbreuk te doen aan de bijzondere voorwaarden, voldoen aan de voormelde sectorale voorwaarden zoals die golden vóór 1 januari 2025.".
Art. 33. A l'article 5.17.4.1.16 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° pour éviter le surremplissage, les réservoirs fixes sont équipés de l'un des systèmes anti-surremplissage suivants, conformément à l'annexe 5.17.7 jointe au présent arrêté :
a) un système d'alerte de surremplissage avec un signal acoustique qui avertit dès que le réservoir à remplir est rempli à 95 % et qui est audible pour le fournisseur. Le système précité peut être mécanique ou électronique. Les réservoirs installés avant le 1er janvier 2025 et équipés uniquement d'un sifflet d'alarme comme système d'alerte, sont conformes à la présente disposition jusqu'au 31 décembre 2027 ;
b) un système de protection contre le surremplissage où l'alimentation en liquide est automatiquement coupée dès que le réservoir à remplir est rempli à un maximum de 98 %. Le système précité peut être mécanique ou électronique. Les dépôts faisant partie d'une installation de distribution de carburant pour véhicules à moteur sont équipés du système précité de protection contre le surremplissage ; " ;
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6° l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne, les zones où sont regroupés les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes, et les zones de remplissage de l'installation de distribution se trouvent toujours sur le site de l'établissement, sont suffisamment porteurs, résistants aux liquides qui y sont chargés et résistants au feu en cas de chargement de liquides dangereux des groupes 1 ou 2. Afin de pouvoir recueillir et évacuer les liquides déversés et de prévenir la propagation des incendies, les zones précitées sont équipées de la manière suivante :
a) l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne pour le remplissage des réservoirs fixes est équipé d'une zone fixe étanche aux liquides d'au moins 8 m2, au-dessus de laquelle doivent se trouver les pompes du camion-citerne ou du wagon-citerne ainsi que les raccordements entre le camion-citerne ou le wagon-citerne et les conduites vers les points de remplissage et de déchargement. La zone fixe étanche précitée est clairement et indélébilement marquée, sauf si l'emplacement entier du camion-citerne ou du wagon-citerne est aménagé de manière étanche aux liquides. La zone est dotée des pentes nécessaires et éventuellement de rebords surélevés, de sorte que tous les liquides déversés s'écoulent vers un système de collecte, conformément aux dispositions de l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ;
b) l'emplacement entier du camion-citerne ou du wagon-citerne pour le remplissage du camion-citerne ou du wagon-citerne est équipé d'une zone fixe étanche aux liquides. La zone précitée est dotée des pentes nécessaires et éventuellement de rebords surélevés, de sorte que tous les liquides déversés s'écoulent vers un système de collecte, conformément aux dispositions de l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ;
c) si les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes se trouvent en dehors de la cuvette de rétention et en dehors de la zone fixe étanche aux liquides, la zone autour de ces points est dotée d'une installation fixe étanche aux liquides ;
d) les raccords éventuels des conduites entre le camion-citerne ou le wagon-citerne et les points de remplissage et de déchargement sont dotés d'une installation étanche aux liquides lorsqu'ils se trouvent en dehors de la cuvette de rétention et en dehors de la zone fixe étanche aux liquides ;
e) les zones de remplissage de l'installation de distribution sont réalisées de manière étanche aux liquides ;
f) les liquides recueillis sont éliminés conformément aux dispositions réglementaires, notamment en matière d'élimination des déchets ;
g) en fonction des caractéristiques des produits stockés et de la manière et de la fréquence de chargement, l'exploitant détermine la capacité et l'aménagement du système de collecte, et prend les mesures supplémentaires nécessaires pour protéger l'homme et l'environnement, conformément aux dispositions visées à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ;
Pour les liquides dangereux du groupe 1, l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne et les zones où les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes sont regroupés, ainsi que les zones de remplissage de l'installation de distribution, se trouvent toujours en plein air ou sous un auvent.
Sous les zones et l'emplacement précités, aucune fosse, vide sanitaire ou local ne peut être aménagé.
En cas de ponts-bascules, des dispositifs efficaces sont mis en place pour limiter la propagation des fuites et prévenir les risques d'explosion ; " ;
3° le point 9° est remplacé par ce qui suit :
" 9° un réservoir ne peut être rempli avec un autre liquide que celui pour lequel il est conçu, sauf après une enquête conforme à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, par un expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses, ou sauf si un expert habilité a prouvé que ce réservoir est adapté et que l'installation est conforme aux prescriptions énoncées au présent arrêté. " ;
4° il est ajouté des alinéas 2 à 4, rédigés comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, 6°, des installations ou mesures équivalentes peuvent être autorisées par le permis d'environnement.
L'alinéa 1er, 6° ne s'applique pas aux :
1° lieux de stockage exclusivement destinés au chauffage des bâtiments ;
2° lieux de stockage de liquides dangereux du groupe 2 classés en classe 3.
Les conditions plus strictes, visées à l'alinéa 1er, 6°, concernant la résistance au feu de l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne, les zones où sont regroupés les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes et les zones de remplissage de l'installation de distribution, ne s'appliquent pas aux réservoirs fixes qui ont été autorisés avant le 1er janvier 2025, et qui le sont toujours, pour le stockage de liquides dangereux des groupes 1 ou 2. Sans préjudice des conditions particulières, les réservoirs précités continuent de satisfaire aux conditions sectorielles précitées telles qu'elles étaient en vigueur avant le 1er janvier 2025. ".
1° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° pour éviter le surremplissage, les réservoirs fixes sont équipés de l'un des systèmes anti-surremplissage suivants, conformément à l'annexe 5.17.7 jointe au présent arrêté :
a) un système d'alerte de surremplissage avec un signal acoustique qui avertit dès que le réservoir à remplir est rempli à 95 % et qui est audible pour le fournisseur. Le système précité peut être mécanique ou électronique. Les réservoirs installés avant le 1er janvier 2025 et équipés uniquement d'un sifflet d'alarme comme système d'alerte, sont conformes à la présente disposition jusqu'au 31 décembre 2027 ;
b) un système de protection contre le surremplissage où l'alimentation en liquide est automatiquement coupée dès que le réservoir à remplir est rempli à un maximum de 98 %. Le système précité peut être mécanique ou électronique. Les dépôts faisant partie d'une installation de distribution de carburant pour véhicules à moteur sont équipés du système précité de protection contre le surremplissage ; " ;
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6° l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne, les zones où sont regroupés les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes, et les zones de remplissage de l'installation de distribution se trouvent toujours sur le site de l'établissement, sont suffisamment porteurs, résistants aux liquides qui y sont chargés et résistants au feu en cas de chargement de liquides dangereux des groupes 1 ou 2. Afin de pouvoir recueillir et évacuer les liquides déversés et de prévenir la propagation des incendies, les zones précitées sont équipées de la manière suivante :
a) l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne pour le remplissage des réservoirs fixes est équipé d'une zone fixe étanche aux liquides d'au moins 8 m2, au-dessus de laquelle doivent se trouver les pompes du camion-citerne ou du wagon-citerne ainsi que les raccordements entre le camion-citerne ou le wagon-citerne et les conduites vers les points de remplissage et de déchargement. La zone fixe étanche précitée est clairement et indélébilement marquée, sauf si l'emplacement entier du camion-citerne ou du wagon-citerne est aménagé de manière étanche aux liquides. La zone est dotée des pentes nécessaires et éventuellement de rebords surélevés, de sorte que tous les liquides déversés s'écoulent vers un système de collecte, conformément aux dispositions de l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ;
b) l'emplacement entier du camion-citerne ou du wagon-citerne pour le remplissage du camion-citerne ou du wagon-citerne est équipé d'une zone fixe étanche aux liquides. La zone précitée est dotée des pentes nécessaires et éventuellement de rebords surélevés, de sorte que tous les liquides déversés s'écoulent vers un système de collecte, conformément aux dispositions de l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ;
c) si les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes se trouvent en dehors de la cuvette de rétention et en dehors de la zone fixe étanche aux liquides, la zone autour de ces points est dotée d'une installation fixe étanche aux liquides ;
d) les raccords éventuels des conduites entre le camion-citerne ou le wagon-citerne et les points de remplissage et de déchargement sont dotés d'une installation étanche aux liquides lorsqu'ils se trouvent en dehors de la cuvette de rétention et en dehors de la zone fixe étanche aux liquides ;
e) les zones de remplissage de l'installation de distribution sont réalisées de manière étanche aux liquides ;
f) les liquides recueillis sont éliminés conformément aux dispositions réglementaires, notamment en matière d'élimination des déchets ;
g) en fonction des caractéristiques des produits stockés et de la manière et de la fréquence de chargement, l'exploitant détermine la capacité et l'aménagement du système de collecte, et prend les mesures supplémentaires nécessaires pour protéger l'homme et l'environnement, conformément aux dispositions visées à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté ;
Pour les liquides dangereux du groupe 1, l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne et les zones où les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes sont regroupés, ainsi que les zones de remplissage de l'installation de distribution, se trouvent toujours en plein air ou sous un auvent.
Sous les zones et l'emplacement précités, aucune fosse, vide sanitaire ou local ne peut être aménagé.
En cas de ponts-bascules, des dispositifs efficaces sont mis en place pour limiter la propagation des fuites et prévenir les risques d'explosion ; " ;
3° le point 9° est remplacé par ce qui suit :
" 9° un réservoir ne peut être rempli avec un autre liquide que celui pour lequel il est conçu, sauf après une enquête conforme à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, par un expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses, ou sauf si un expert habilité a prouvé que ce réservoir est adapté et que l'installation est conforme aux prescriptions énoncées au présent arrêté. " ;
4° il est ajouté des alinéas 2 à 4, rédigés comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, 6°, des installations ou mesures équivalentes peuvent être autorisées par le permis d'environnement.
L'alinéa 1er, 6° ne s'applique pas aux :
1° lieux de stockage exclusivement destinés au chauffage des bâtiments ;
2° lieux de stockage de liquides dangereux du groupe 2 classés en classe 3.
Les conditions plus strictes, visées à l'alinéa 1er, 6°, concernant la résistance au feu de l'emplacement du camion-citerne ou du wagon-citerne, les zones où sont regroupés les points de remplissage et de déchargement des réservoirs fixes et les zones de remplissage de l'installation de distribution, ne s'appliquent pas aux réservoirs fixes qui ont été autorisés avant le 1er janvier 2025, et qui le sont toujours, pour le stockage de liquides dangereux des groupes 1 ou 2. Sans préjudice des conditions particulières, les réservoirs précités continuent de satisfaire aux conditions sectorielles précitées telles qu'elles étaient en vigueur avant le 1er janvier 2025. ".
Art. 34. Artikel 5.17.4.1.17 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 5.17.4.1.17. Het systeem tegen overvulling wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwd systeem tegen overvulling wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie vervaardigde systemen tegen overvulling kan worden beperkt tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elk in serie gebouwd systeem tegen overvulling over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elk systeem tegen overvulling wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Art. 5.17.4.1.17. Het systeem tegen overvulling wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwd systeem tegen overvulling wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie vervaardigde systemen tegen overvulling kan worden beperkt tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elk in serie gebouwd systeem tegen overvulling over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elk systeem tegen overvulling wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.7, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 34. L'article 5.17.4.1.17 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 5.17.4.1.17. Le système anti-surremplissage est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un système anti-surremplissage construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des systèmes anti-surremplissage construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque système anti-surremplissage construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque système anti-surremplissage conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. ".
" Art. 5.17.4.1.17. Le système anti-surremplissage est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un système anti-surremplissage construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des systèmes anti-surremplissage construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque système anti-surremplissage construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque système anti-surremplissage conformément à l'annexe 5.17.7, jointe au présent arrêté. ".
Art. 35. Aan deel 5, hoofdstuk 5.17, afdeling 5.17.4, subafdeling 5.17.4.1, van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2022, wordt een artikel 5.17.4.1.21 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 5.17.4.1.21. Het lekdetectiesysteem wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwd lekdetectiesysteem wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde lekdetectiesystemen kan beperkt worden tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elk in serie gebouwd lekdetectiesysteem over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elk lekdetectiesysteem wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Art. 5.17.4.1.21. Het lekdetectiesysteem wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwd lekdetectiesysteem wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde lekdetectiesystemen kan beperkt worden tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elk in serie gebouwd lekdetectiesysteem over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elk lekdetectiesysteem wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 35. La partie 5, chapitre 5.17, section 5.17.4, sous-section 5.17.4.1, du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2022, est complétée par un article 5.17.4.1.21, rédigé comme suit :
" Art. 5.17.4.1.21. Le système de détection de fuites est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un système de détection de fuites construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des systèmes de détection de fuites construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque système de détection de fuites construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque système de détection de fuites conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. ".
" Art. 5.17.4.1.21. Le système de détection de fuites est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un système de détection de fuites construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des systèmes de détection de fuites construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque système de détection de fuites construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque système de détection de fuites conformément à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. ".
Art. 36. In artikel 5.17.4.2.2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
" § 1. Op de vaste houder wordt naast het mangat of ter hoogte van de vulleiding een duidelijk zichtbare kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
" § 1. Op de vaste houder wordt naast het mangat of ter hoogte van de vulleiding een duidelijk zichtbare kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 36. Dans l'article 5.17.4.2.2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Une plaque signalétique clairement visible est apposée sur le réservoir fixe à côté de la trappe ou au niveau de la conduite de remplissage, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
" § 1er. Une plaque signalétique clairement visible est apposée sur le réservoir fixe à côté de la trappe ou au niveau de la conduite de remplissage, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
Art. 37. In artikel 5.17.4.2.4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 februari 2017 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Houders die rechtstreeks in de grond worden ingegraven, worden vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.";
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "roestvrij staal" en de woorden "die gelegen zijn" de zinsnede ", die gebouwd zijn voor 1 januari 2025," ingevoegd;
3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "nieuwe" opgeheven.
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Houders die rechtstreeks in de grond worden ingegraven, worden vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.";
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "roestvrij staal" en de woorden "die gelegen zijn" de zinsnede ", die gebouwd zijn voor 1 januari 2025," ingevoegd;
3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "nieuwe" opgeheven.
Art. 37. A l'article 5.17.4.2.4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 février 2017 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les réservoirs enterrés directement dans le sol sont fabriqués conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. " ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, entre les mots " en acier inoxydable " et le mot " situés " est inséré le membre de phrase " construits avant le 1er janvier 2025, " ;
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le mot " nouveaux " est abrogé.
1° le paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les réservoirs enterrés directement dans le sol sont fabriqués conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. " ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, entre les mots " en acier inoxydable " et le mot " situés " est inséré le membre de phrase " construits avant le 1er janvier 2025, " ;
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le mot " nouveaux " est abrogé.
Art. 38. In artikel 5.17.4.2.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2001, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 februari 2017 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Houders die in een groeve worden geplaatst, worden vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.";
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "roestvrij staal" en de woorden "die gelegen zijn" de zinsnede ", die gebouwd zijn voor 1 januari 2025," ingevoegd;
3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven.
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Houders die in een groeve worden geplaatst, worden vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.";
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "roestvrij staal" en de woorden "die gelegen zijn" de zinsnede ", die gebouwd zijn voor 1 januari 2025," ingevoegd;
3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 38. A l'article 5.17.4.2.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2001, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 février 2017 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les réservoirs placés dans une fosse sont fabriqués conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. " ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, entre les mots " en acier inoxydable " et le mot " situés " est inséré le membre de phrase " construits avant le 1er janvier 2025, " ;
3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé.
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les réservoirs placés dans une fosse sont fabriqués conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. " ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, entre les mots " en acier inoxydable " et le mot " situés " est inséré le membre de phrase " construits avant le 1er janvier 2025, " ;
3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 39. Artikel 5.17.4.2.6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2011 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 5.17.4.2.6. De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwde houder wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.2.
De controle op de bouw van in serie gebouwde houders kan beperkt worden tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elke in serie gebouwde houder over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.2.".
"Art. 5.17.4.2.6. De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwde houder wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.2.
De controle op de bouw van in serie gebouwde houders kan beperkt worden tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elke in serie gebouwde houder over een verklaring van conformiteit conform bijlage 5.17.2.".
Art. 39. L'article 5.17.4.2.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 5.17.4.2.6. Le contrôle de la construction d'un réservoir construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.2.
Le contrôle de la construction des réservoirs construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque réservoir construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.2. ".
" Art. 5.17.4.2.6. Le contrôle de la construction d'un réservoir construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.2.
Le contrôle de la construction des réservoirs construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque réservoir construit en série d'une déclaration de conformité, conformément à l'annexe 5.17.2. ".
Art. 40. In artikel 5.17.4.2.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2011 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"Na de installatie, maar vóór de ingebruikname van de houder wordt gecontroleerd of de volgende zaken voldoen aan de voorschriften, vermeld in dit besluit:
1° de houder;
2° de leidingen en het toebehoren;
3° het overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem;
4° het lekdetectiesysteem;
5° in voorkomend geval, de kathodische bescherming;
6° in voorkomend geval, de vloeistofdichte piste;
7° in voorkomend geval, de KWS-afscheider of het opvangsysteem;
8° in voorkomend geval, de aanwezige voorzieningen voor damprecuperatie.";
2° er worden een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Het geplaatste leidingwerk wordt onderworpen aan een dichtheidsbeproeving als vermeld in artikel 5.17.4.2.8, § 2, derde lid, 5°.
De exploitant verleent inzage in de geldende omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit of de aktename of de aanvraag van de omgevingsvergunning of de melding.".
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"Na de installatie, maar vóór de ingebruikname van de houder wordt gecontroleerd of de volgende zaken voldoen aan de voorschriften, vermeld in dit besluit:
1° de houder;
2° de leidingen en het toebehoren;
3° het overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem;
4° het lekdetectiesysteem;
5° in voorkomend geval, de kathodische bescherming;
6° in voorkomend geval, de vloeistofdichte piste;
7° in voorkomend geval, de KWS-afscheider of het opvangsysteem;
8° in voorkomend geval, de aanwezige voorzieningen voor damprecuperatie.";
2° er worden een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Het geplaatste leidingwerk wordt onderworpen aan een dichtheidsbeproeving als vermeld in artikel 5.17.4.2.8, § 2, derde lid, 5°.
De exploitant verleent inzage in de geldende omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit of de aktename of de aanvraag van de omgevingsvergunning of de melding.".
Art. 40. A l'article 5.17.4.2.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Après l'installation, mais avant la mise en service du réservoir, il est vérifié si les éléments suivants sont conformes aux prescriptions énoncées au présent arrêté :
1° le réservoir ;
2° les conduites et les accessoires ;
3° le système d'alerte de surremplissage ou le système de protection contre le surremplissage ;
4° le système de détection de fuites ;
5° le cas échéant, la protection cathodique ;
6° le cas échéant, la piste étanche aux liquides ;
7° le cas échéant, le séparateur d'hydrocarbures ou le système de collecte ;
8° le cas échéant, les dispositifs de récupération des vapeurs présents. " ;
2° il est ajouté des alinéas 4 et 5, rédigés comme suit :
" Les conduites installées sont soumises à un test d'étanchéité visé à l'article 5.17.4.2.8, § 2, alinéa 3, 5°.
L'exploitant donne accès au permis d'environnement en vigueur pour l'exploitation de l'établissement ou de l'activité classés, à la prise d'acte, à la demande de permis d'environnement ou à la notification. ".
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Après l'installation, mais avant la mise en service du réservoir, il est vérifié si les éléments suivants sont conformes aux prescriptions énoncées au présent arrêté :
1° le réservoir ;
2° les conduites et les accessoires ;
3° le système d'alerte de surremplissage ou le système de protection contre le surremplissage ;
4° le système de détection de fuites ;
5° le cas échéant, la protection cathodique ;
6° le cas échéant, la piste étanche aux liquides ;
7° le cas échéant, le séparateur d'hydrocarbures ou le système de collecte ;
8° le cas échéant, les dispositifs de récupération des vapeurs présents. " ;
2° il est ajouté des alinéas 4 et 5, rédigés comme suit :
" Les conduites installées sont soumises à un test d'étanchéité visé à l'article 5.17.4.2.8, § 2, alinéa 3, 5°.
L'exploitant donne accès au permis d'environnement en vigueur pour l'exploitation de l'établissement ou de l'activité classés, à la prise d'acte, à la demande de permis d'environnement ou à la notification. ".
Art. 41. In artikel 5.17.4.2.8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2011, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, 1°, worden tussen het woord "conformiteit" en de zinsnede ", in het attest" de woorden "of het verslag van de controle op de bouw" ingevoegd;
2° in paragraaf 1 wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
"2° de controle op de doeltreffendheid en de goede werking van het systeem tegen overvulling;";
3° in paragraaf 1, 7°, wordt het woord "doeltreffendheid" vervangen door de woorden "doeltreffendheid en de goede werking";
4° in paragraaf 1, 10°, worden de woorden "van de goede staat van" vervangen door de woorden "naar de doeltreffendheid en de goede werking van";
5° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. Behalve voor houders uit gewapende thermohardende kunststoffen wordt de installatie binnen een van de volgende periodes onderworpen aan een algemeen onderzoek:
1° ten minste om de tien jaar voor houders die in de waterwingebieden of de beschermingszones liggen;
2° ten minste om de vijftien jaar voor houders die in andere gebieden liggen.
In afwijking van het eerste lid wordt de installatie binnen de volgende periodes onderworpen aan een algemeen onderzoek voor alle houders die gebouwd zijn vanaf 1 januari 2025:
1° ten minste om de tien jaar voor houders die in de waterwingebieden of de beschermingszones liggen;
2° ten minste om de vijftien jaar voor houders die in andere gebieden liggen;
3° ten minste om de periode die 50% van de berekende of verwachte levensduur van de houder betreft, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Het algemene onderzoek, vermeld in het eerste en tweede lid, omvat al de volgende elementen:
1° het beperkte onderzoek, vermeld in paragraaf 1;
2° de staat van de binnenwand bij een vastgestelde belangrijke aanwezigheid van water of slib. Als een inwendige inspectie vereist is, wordt de houder inwendig gereinigd. Als het technisch mogelijk is, worden de binnenwand en de inwendige delen van de houder onderzocht en wordt, waar dat nodig is, een niet-destructief onderzoek uitgevoerd om de wanddikte van de houder te bepalen;
3° de staat van de buitenbekleding, als dat technisch mogelijk is en zonder dat de houder daarvoor blootgelegd moet worden;
4° in geval van de situatie, vermeld in artikel 5.17.4.2.4, § 3, de detectie van eventueel optredende corrosie aan de hand van een potentiaalmeting en een meting van de corrosiviteit van de aanpalende bodem;
5° een dichtheidsbeproeving op rechtstreeks in de grond ingegraven enkelwandige houders en niet-toegankelijke enkelwandige leidingen, waarbij maximaal gezocht wordt naar niet-dichte tanks of waarbij de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur bepaald worden, uitgevoerd conform een code van goede praktijk, die aanvaard is door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning;
6° als de dichtheidsbeproeving op rechtstreeks in de grond ingegraven enkelwandige houders niet toelaat om de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur van de houder in te schatten, de toepassing van een bijkomende controlemethode die wel de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur van de houder bepaalt. Voor ondergrondse, dubbelwandige houders wordt ook een controlemethode toegepast die de kwaliteit en de resterende minimale levensduur van de houder bepaalt. De voormelde controlemethode dient te zijn aanvaard door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning.";
6° in paragraaf 3 worden de woorden "kwaliteit en de levensduur" vervangen door de woorden "kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur";
7° aan paragraaf 3 worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Houders worden definitief uit dienst genomen conform artikel 5.17.4.2.13 op een van de volgende data die het eerste bereikt wordt:
1° de datum waarop de berekende of verwachte levensduur van de houder, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, verstreken is;
2° de datum waarop de resterende minimale levensduur van de houder die is bepaald aan de hand van de controlemethode, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 6°, verstreken is.
In afwijking van het tweede lid kan de levensduur verlengd worden nadat de berekende of verwachte levensduur of de minimaal resterende levensduur is bereikt, op voorwaarde dat een controlemethode gebruikt wordt die toelaat de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur in te schatten en die aanvaard wordt door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning. De deskundige stelt een attest op van de levensduurverlenging van de houder. Op de datum waarop de verlengde levensduur is verstreken, wordt de houder definitief uit dienst genomen conform artikel 5.17.4.2.13.".
1° in paragraaf 1, 1°, worden tussen het woord "conformiteit" en de zinsnede ", in het attest" de woorden "of het verslag van de controle op de bouw" ingevoegd;
2° in paragraaf 1 wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
"2° de controle op de doeltreffendheid en de goede werking van het systeem tegen overvulling;";
3° in paragraaf 1, 7°, wordt het woord "doeltreffendheid" vervangen door de woorden "doeltreffendheid en de goede werking";
4° in paragraaf 1, 10°, worden de woorden "van de goede staat van" vervangen door de woorden "naar de doeltreffendheid en de goede werking van";
5° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. Behalve voor houders uit gewapende thermohardende kunststoffen wordt de installatie binnen een van de volgende periodes onderworpen aan een algemeen onderzoek:
1° ten minste om de tien jaar voor houders die in de waterwingebieden of de beschermingszones liggen;
2° ten minste om de vijftien jaar voor houders die in andere gebieden liggen.
In afwijking van het eerste lid wordt de installatie binnen de volgende periodes onderworpen aan een algemeen onderzoek voor alle houders die gebouwd zijn vanaf 1 januari 2025:
1° ten minste om de tien jaar voor houders die in de waterwingebieden of de beschermingszones liggen;
2° ten minste om de vijftien jaar voor houders die in andere gebieden liggen;
3° ten minste om de periode die 50% van de berekende of verwachte levensduur van de houder betreft, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Het algemene onderzoek, vermeld in het eerste en tweede lid, omvat al de volgende elementen:
1° het beperkte onderzoek, vermeld in paragraaf 1;
2° de staat van de binnenwand bij een vastgestelde belangrijke aanwezigheid van water of slib. Als een inwendige inspectie vereist is, wordt de houder inwendig gereinigd. Als het technisch mogelijk is, worden de binnenwand en de inwendige delen van de houder onderzocht en wordt, waar dat nodig is, een niet-destructief onderzoek uitgevoerd om de wanddikte van de houder te bepalen;
3° de staat van de buitenbekleding, als dat technisch mogelijk is en zonder dat de houder daarvoor blootgelegd moet worden;
4° in geval van de situatie, vermeld in artikel 5.17.4.2.4, § 3, de detectie van eventueel optredende corrosie aan de hand van een potentiaalmeting en een meting van de corrosiviteit van de aanpalende bodem;
5° een dichtheidsbeproeving op rechtstreeks in de grond ingegraven enkelwandige houders en niet-toegankelijke enkelwandige leidingen, waarbij maximaal gezocht wordt naar niet-dichte tanks of waarbij de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur bepaald worden, uitgevoerd conform een code van goede praktijk, die aanvaard is door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning;
6° als de dichtheidsbeproeving op rechtstreeks in de grond ingegraven enkelwandige houders niet toelaat om de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur van de houder in te schatten, de toepassing van een bijkomende controlemethode die wel de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur van de houder bepaalt. Voor ondergrondse, dubbelwandige houders wordt ook een controlemethode toegepast die de kwaliteit en de resterende minimale levensduur van de houder bepaalt. De voormelde controlemethode dient te zijn aanvaard door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning.";
6° in paragraaf 3 worden de woorden "kwaliteit en de levensduur" vervangen door de woorden "kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur";
7° aan paragraaf 3 worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Houders worden definitief uit dienst genomen conform artikel 5.17.4.2.13 op een van de volgende data die het eerste bereikt wordt:
1° de datum waarop de berekende of verwachte levensduur van de houder, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, verstreken is;
2° de datum waarop de resterende minimale levensduur van de houder die is bepaald aan de hand van de controlemethode, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 6°, verstreken is.
In afwijking van het tweede lid kan de levensduur verlengd worden nadat de berekende of verwachte levensduur of de minimaal resterende levensduur is bereikt, op voorwaarde dat een controlemethode gebruikt wordt die toelaat de kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur in te schatten en die aanvaard wordt door de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning. De deskundige stelt een attest op van de levensduurverlenging van de houder. Op de datum waarop de verlengde levensduur is verstreken, wordt de houder definitief uit dienst genomen conform artikel 5.17.4.2.13.".
Art. 41. A l'article 5.17.4.2.8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 novembre 2015 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, 1°, entre le mot " conformité " et le membre de phrase " , du certificat " sont insérés les mots " ou du rapport de contrôle de la construction " ;
2° au paragraphe 1er, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° le contrôle de l'efficacité et du bon fonctionnement du système anti-surremplissage ; " ;
3° dans le paragraphe 1er, 7°, les mots " de l'efficacité " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement " ;
4° dans le paragraphe 1er, 10°, les mots " du bon état " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement " ;
5° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Sauf pour les réservoirs en plastiques thermodurcissables renforcés, l'installation est soumise à un examen général dans l'un des délais suivants :
1° au moins tous les dix ans pour les réservoirs situés dans les zones de captage d'eau ou les zones de protection ;
2° au moins tous les quinze ans pour les réservoirs situés dans d'autres zones.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'installation est soumise à un examen général dans les périodes suivantes, pour tous les réservoirs construits à partir du 1er janvier 2025 :
1° au moins tous les dix ans pour les réservoirs situés dans les zones de captage d'eau ou les zones de protection ;
2° au moins tous les quinze ans pour les réservoirs situés dans d'autres zones ;
3° au moins dans un délai de chaque fois 50 % de la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
L'examen général, visé aux alinéas 1er et 2, comprend l'ensemble des éléments suivants :
1° l'examen limité, visé au paragraphe 1er ;
2° l'état de la paroi intérieure en cas de présence importante d'eau ou de boue. Si une inspection interne est nécessaire, l'intérieur du réservoir est nettoyé. Si cela est techniquement possible, la paroi intérieure et les parties internes du réservoir sont examinées et, si nécessaire, un examen non destructif est effectué pour déterminer l'épaisseur de la paroi du réservoir ;
3° l'état du revêtement extérieur, si cela est techniquement possible et sans que le réservoir doive être exposé ;
4° dans la situation visée à l'article 5.17.4.2.4, § 3, la détection de toute corrosion éventuelle au moyen d'une mesure de potentiel et d'une mesure de la corrosivité du sol adjacent ;
5° un test d'étanchéité sur les réservoirs à paroi simple enterrés directement dans le sol et les conduites à paroi simple non accessibles, visant à détecter au maximum les réservoirs non étanches ou à déterminer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante, effectué conformément à un code de bonne pratique et accepté par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement ;
6° si le test d'étanchéité sur les réservoirs à paroi simple enterrés directement dans le sol ne permet pas d'évaluer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir, l'application d'une méthode de contrôle supplémentaire qui détermine l'état de qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir. Pour les réservoirs souterrains à double paroi, une méthode de contrôle est également appliquée pour déterminer la qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir. La méthode de contrôle précitée doit être acceptée par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement. " ;
6° dans le paragraphe 3 les mots " la qualité et la durée de vie " sont remplacés par les mots " l'état de qualité et la durée de vie minimale restante " ;
7° le paragraphe 3 est complété par des alinéas 2 et 3, rédigés comme suit :
" Les réservoirs sont définitivement mis hors service conformément à l'article 5.17.4.2.13 à la première date atteinte parmi les dates suivantes :
1° la date à laquelle la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, est écoulée ;
2° la date à laquelle la durée de vie minimale restante du réservoir, déterminée sur la base de la méthode de contrôle visée au paragraphe 2, alinéa 3, 6°, est écoulée.
Par dérogation à l'alinéa 2, la durée de vie peut être prolongée après que la durée de vie calculée ou prévue ou la durée de vie minimale restante a été atteinte, à condition qu'une méthode de contrôle soit utilisée qui permet d'évaluer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante, et qui est acceptée par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement. L'expert établit une attestation de la prolongation de la durée de vie du réservoir. A la date à laquelle la durée de vie prolongée est écoulée, le réservoir est définitivement mis hors service conformément à l'article 5.17.4.2.13. ".
1° dans le paragraphe 1er, 1°, entre le mot " conformité " et le membre de phrase " , du certificat " sont insérés les mots " ou du rapport de contrôle de la construction " ;
2° au paragraphe 1er, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° le contrôle de l'efficacité et du bon fonctionnement du système anti-surremplissage ; " ;
3° dans le paragraphe 1er, 7°, les mots " de l'efficacité " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement " ;
4° dans le paragraphe 1er, 10°, les mots " du bon état " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement " ;
5° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Sauf pour les réservoirs en plastiques thermodurcissables renforcés, l'installation est soumise à un examen général dans l'un des délais suivants :
1° au moins tous les dix ans pour les réservoirs situés dans les zones de captage d'eau ou les zones de protection ;
2° au moins tous les quinze ans pour les réservoirs situés dans d'autres zones.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'installation est soumise à un examen général dans les périodes suivantes, pour tous les réservoirs construits à partir du 1er janvier 2025 :
1° au moins tous les dix ans pour les réservoirs situés dans les zones de captage d'eau ou les zones de protection ;
2° au moins tous les quinze ans pour les réservoirs situés dans d'autres zones ;
3° au moins dans un délai de chaque fois 50 % de la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
L'examen général, visé aux alinéas 1er et 2, comprend l'ensemble des éléments suivants :
1° l'examen limité, visé au paragraphe 1er ;
2° l'état de la paroi intérieure en cas de présence importante d'eau ou de boue. Si une inspection interne est nécessaire, l'intérieur du réservoir est nettoyé. Si cela est techniquement possible, la paroi intérieure et les parties internes du réservoir sont examinées et, si nécessaire, un examen non destructif est effectué pour déterminer l'épaisseur de la paroi du réservoir ;
3° l'état du revêtement extérieur, si cela est techniquement possible et sans que le réservoir doive être exposé ;
4° dans la situation visée à l'article 5.17.4.2.4, § 3, la détection de toute corrosion éventuelle au moyen d'une mesure de potentiel et d'une mesure de la corrosivité du sol adjacent ;
5° un test d'étanchéité sur les réservoirs à paroi simple enterrés directement dans le sol et les conduites à paroi simple non accessibles, visant à détecter au maximum les réservoirs non étanches ou à déterminer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante, effectué conformément à un code de bonne pratique et accepté par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement ;
6° si le test d'étanchéité sur les réservoirs à paroi simple enterrés directement dans le sol ne permet pas d'évaluer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir, l'application d'une méthode de contrôle supplémentaire qui détermine l'état de qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir. Pour les réservoirs souterrains à double paroi, une méthode de contrôle est également appliquée pour déterminer la qualité et la durée de vie minimale restante du réservoir. La méthode de contrôle précitée doit être acceptée par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement. " ;
6° dans le paragraphe 3 les mots " la qualité et la durée de vie " sont remplacés par les mots " l'état de qualité et la durée de vie minimale restante " ;
7° le paragraphe 3 est complété par des alinéas 2 et 3, rédigés comme suit :
" Les réservoirs sont définitivement mis hors service conformément à l'article 5.17.4.2.13 à la première date atteinte parmi les dates suivantes :
1° la date à laquelle la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, est écoulée ;
2° la date à laquelle la durée de vie minimale restante du réservoir, déterminée sur la base de la méthode de contrôle visée au paragraphe 2, alinéa 3, 6°, est écoulée.
Par dérogation à l'alinéa 2, la durée de vie peut être prolongée après que la durée de vie calculée ou prévue ou la durée de vie minimale restante a été atteinte, à condition qu'une méthode de contrôle soit utilisée qui permet d'évaluer l'état de qualité et la durée de vie minimale restante, et qui est acceptée par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement. L'expert établit une attestation de la prolongation de la durée de vie du réservoir. A la date à laquelle la durée de vie prolongée est écoulée, le réservoir est définitivement mis hors service conformément à l'article 5.17.4.2.13. ".
Art. 42. In artikel 5.17.4.2.9, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede ", vermeld in artikel 5.17.4.2.7, bij de plaatsing" wordt vervangen door de zinsnede "bij de plaatsing, vermeld in artikel 5.17.4.2.7,";
2° de woorden "Voormeld conformiteitsattest" worden vervangen door de woorden "Het voormelde attest";
3° de volgende zin wordt toegevoegd:
"De deskundige of erkende technicus ondertekent het voormelde attest.".
1° de zinsnede ", vermeld in artikel 5.17.4.2.7, bij de plaatsing" wordt vervangen door de zinsnede "bij de plaatsing, vermeld in artikel 5.17.4.2.7,";
2° de woorden "Voormeld conformiteitsattest" worden vervangen door de woorden "Het voormelde attest";
3° de volgende zin wordt toegevoegd:
"De deskundige of erkende technicus ondertekent het voormelde attest.".
Art. 42. A l'article 5.17.4.2.9, alinéa 1er du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " , visé à l'article 5.17.4.2.7, lors de l'installation " est remplacé par le membre de phrase " lors de l'installation, visée à l'article 5.17.4.2.7, " ;
2° les mots " L'attestation de conformité précitée " sont remplacés par les mots " L'attestation précitée " ;
3° la phrase suivante est ajoutée :
" L'expert ou le technicien agréé signe l'attestation précitée. ".
1° le membre de phrase " , visé à l'article 5.17.4.2.7, lors de l'installation " est remplacé par le membre de phrase " lors de l'installation, visée à l'article 5.17.4.2.7, " ;
2° les mots " L'attestation de conformité précitée " sont remplacés par les mots " L'attestation précitée " ;
3° la phrase suivante est ajoutée :
" L'expert ou le technicien agréé signe l'attestation précitée. ".
Art. 43. In artikel 5.17.4.2.10, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "de exploitant of op zijn verzoek" worden opgeheven;
2° de woorden "de entiteit van de Vlaamse Milieumaatschappij die bevoegd is voor grondwateradvisering" worden vervangen door de zinsnede "de toezichthouder en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, ook bij de betrokken drinkwatermaatschappij".
1° de woorden "de exploitant of op zijn verzoek" worden opgeheven;
2° de woorden "de entiteit van de Vlaamse Milieumaatschappij die bevoegd is voor grondwateradvisering" worden vervangen door de zinsnede "de toezichthouder en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, ook bij de betrokken drinkwatermaatschappij".
Art. 43. A l'article 5.17.4.2.10, alinéa 4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " l'exploitant ou à sa demande " sont abrogés ;
2° les mots " à l'entité de la Société flamande de l'environnement compétente pour la consultation en matière d'eau souterraine " sont remplacés par le membre de phrase " au superviseur et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou dans une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, également à la société de distribution d'eau potable concernée. ".
1° les mots " l'exploitant ou à sa demande " sont abrogés ;
2° les mots " à l'entité de la Société flamande de l'environnement compétente pour la consultation en matière d'eau souterraine " sont remplacés par le membre de phrase " au superviseur et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou dans une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, également à la société de distribution d'eau potable concernée. ".
Art. 44. In artikel 5.17.4.2.11 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 5, 1°, worden de woorden "waarschuwings- of beveiligingssysteem tegen overvulling" vervangen door de woorden "overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem";
2° in paragraaf 5, 2°, worden de woorden "lekdetectie die" vervangen door de woorden "lekdetectiesysteem dat";
3° in paragraaf 6, eerste lid, wordt het woord "lekdetectie" vervangen door het woord "lekdetectiesysteem";
4° in paragraaf 6, tweede lid, worden de woorden "De lekdetectie" vervangen door de woorden "Het lekdetectiesysteem".
1° in paragraaf 5, 1°, worden de woorden "waarschuwings- of beveiligingssysteem tegen overvulling" vervangen door de woorden "overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem";
2° in paragraaf 5, 2°, worden de woorden "lekdetectie die" vervangen door de woorden "lekdetectiesysteem dat";
3° in paragraaf 6, eerste lid, wordt het woord "lekdetectie" vervangen door het woord "lekdetectiesysteem";
4° in paragraaf 6, tweede lid, worden de woorden "De lekdetectie" vervangen door de woorden "Het lekdetectiesysteem".
Art. 44. A l'article 5.17.4.2.11 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 novembre 2015 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 5, 1°, les mots " système d'alerte ou de protection contre le surremplissage " sont remplacés par les mots " système d'alerte de surremplissage ou système de protection contre le surremplissage " ;
2° dans le paragraphe 5, 2°, les mots " une détection de fuites qui " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites qui " ;
3° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, les mots " une détection de fuites " sont remplacés par les mots" un système de détection de fuites " ;
4° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, les mots " La détection de fuites " sont remplacés par les mots " Le système de détection de fuites ".
1° dans le paragraphe 5, 1°, les mots " système d'alerte ou de protection contre le surremplissage " sont remplacés par les mots " système d'alerte de surremplissage ou système de protection contre le surremplissage " ;
2° dans le paragraphe 5, 2°, les mots " une détection de fuites qui " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites qui " ;
3° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, les mots " une détection de fuites " sont remplacés par les mots" un système de détection de fuites " ;
4° dans le paragraphe 6, alinéa 1er, les mots " La détection de fuites " sont remplacés par les mots " Le système de détection de fuites ".
Art. 45. In artikel 5.17.4.2.12 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° In paragraaf 2, 1°, worden de woorden "het waarschuwings- of beveiligingssysteem tegen overvulling" vervangen door de woorden "een overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem";
2° In paragraaf 2, 2°, worden de woorden "de lekdetectie die" vervangen door de woorden "een lekdetectiesysteem dat";
3° in paragraaf 3, eerste lid, word het woord "lekdetectie" vervangen door het woord "lekdetectieysteem";
4° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "De lekdetectie" vervangen door de woorden "Het lekdetectiesysteem".
1° In paragraaf 2, 1°, worden de woorden "het waarschuwings- of beveiligingssysteem tegen overvulling" vervangen door de woorden "een overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem";
2° In paragraaf 2, 2°, worden de woorden "de lekdetectie die" vervangen door de woorden "een lekdetectiesysteem dat";
3° in paragraaf 3, eerste lid, word het woord "lekdetectie" vervangen door het woord "lekdetectieysteem";
4° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "De lekdetectie" vervangen door de woorden "Het lekdetectiesysteem".
Art. 45. A l'article 5.17.4.2.12 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, 1°, les mots " le système d'alerte ou de protection contre le surremplissage " sont remplacés par les mots " un système d'alerte de surremplissage ou un système de protection contre le surremplissage " ;
2° dans le paragraphe 2, 2°, les mots " la détection de fuites qui " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites qui " ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " une détection de fuites " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites " ;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " La détection de fuites " sont remplacés par les mots " Le système de détection de fuites ".
1° dans le paragraphe 2, 1°, les mots " le système d'alerte ou de protection contre le surremplissage " sont remplacés par les mots " un système d'alerte de surremplissage ou un système de protection contre le surremplissage " ;
2° dans le paragraphe 2, 2°, les mots " la détection de fuites qui " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites qui " ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " une détection de fuites " sont remplacés par les mots " un système de détection de fuites " ;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " La détection de fuites " sont remplacés par les mots " Le système de détection de fuites ".
Art. 46. Aan artikel 5.17.4.2.13, § 3, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt de volgende zin toegevoegd:
"De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.".
"De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.".
Art. 46. L'article 5.17.4.2.13, § 3, alinéa 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est complété par la phrase suivante :
" Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
" Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
Art. 47. Aan artikel 5.17.4.3.1, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt de volgende zin toegevoegd:
"Het lekdetectiesysteem beantwoordt aan de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Het lekdetectiesysteem beantwoordt aan de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 47. L'article 5.17.4.3.1, § 1er, alinéa 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est complété par la phrase suivante :
" Le système de détection de fuites répond aux dispositions visées à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. ".
" Le système de détection de fuites répond aux dispositions visées à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. ".
Art. 48. Artikel 5.17.4.3.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 5.17.4.3.3. De houder wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwde houder wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde houders kan beperkt worden tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elke in serie gebouwde houder over een verklaring van conformiteit, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Art. 5.17.4.3.3. De houder wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwde houder wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde houders kan beperkt worden tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elke in serie gebouwde houder over een verklaring van conformiteit, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
Op elke houder wordt een kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 48. L'article 5.17.4.3.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 5.17.4.3.3. Le réservoir est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un réservoir construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des réservoirs construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque réservoir construit en série d'une déclaration de conformité, conformément aux dispositions de l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
" Art. 5.17.4.3.3. Le réservoir est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un réservoir construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des réservoirs construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque réservoir construit en série d'une déclaration de conformité, conformément aux dispositions de l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Une plaque signalétique est apposée sur chaque réservoir conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
Art. 49. In artikel 5.17.4.3.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"Na de installatie, maar vóór de ingebruikname van de houder wordt gecontroleerd of de volgende zaken voldoen aan de voorschriften, vermeld in dit besluit:
1° de houder;
2° de leidingen en het toebehoren;
3° het overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem;
4° de brandbestrijdingsmiddelen;
5° in voorkomend geval, het lekdetectiesysteem;
6° in voorkomend geval, de inkuiping;
7° in voorkomend geval, de vloeistofdichte piste;
8° in voorkomend geval, de KWS-afscheider of het opvangsysteem;
9° in voorkomend geval, de aanwezige voorzieningen voor damprecuperatie.";
2° tussen het tweede lid en derde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"De exploitant verleent inzage in de geldende omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit of de aktename of de aanvraag van de omgevingsvergunning of de melding.".
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"Na de installatie, maar vóór de ingebruikname van de houder wordt gecontroleerd of de volgende zaken voldoen aan de voorschriften, vermeld in dit besluit:
1° de houder;
2° de leidingen en het toebehoren;
3° het overvulwaarschuwings- of overvulbeveiligingssysteem;
4° de brandbestrijdingsmiddelen;
5° in voorkomend geval, het lekdetectiesysteem;
6° in voorkomend geval, de inkuiping;
7° in voorkomend geval, de vloeistofdichte piste;
8° in voorkomend geval, de KWS-afscheider of het opvangsysteem;
9° in voorkomend geval, de aanwezige voorzieningen voor damprecuperatie.";
2° tussen het tweede lid en derde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"De exploitant verleent inzage in de geldende omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit of de aktename of de aanvraag van de omgevingsvergunning of de melding.".
Art. 49. A l'article 5.17.4.3.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Après l'installation, mais avant la mise en service du réservoir, il est vérifié si les éléments suivants sont conformes aux prescriptions énoncées au présent arrêté :
1° le réservoir ;
2° les conduites et les accessoires ;
3° le système d'alerte de surremplissage ou le système de protection contre le surremplissage ;
4° les moyens de lutte contre l'incendie ;
5° le cas échéant, le système de détection de fuites ;
6° le cas échéant, la cuvette de rétention ;
7° le cas échéant, la piste étanche aux liquides ;
8° le cas échéant, le séparateur d'hydrocarbures ou le système de collecte ;
9° le cas échéant, les dispositifs de récupération des vapeurs présents. " ;
2° entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" L'exploitant donne accès au permis d'environnement en vigueur pour l'exploitation de l'établissement ou de l'activité classés, à la prise d'acte, à la demande de permis d'environnement ou à la notification. ".
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Après l'installation, mais avant la mise en service du réservoir, il est vérifié si les éléments suivants sont conformes aux prescriptions énoncées au présent arrêté :
1° le réservoir ;
2° les conduites et les accessoires ;
3° le système d'alerte de surremplissage ou le système de protection contre le surremplissage ;
4° les moyens de lutte contre l'incendie ;
5° le cas échéant, le système de détection de fuites ;
6° le cas échéant, la cuvette de rétention ;
7° le cas échéant, la piste étanche aux liquides ;
8° le cas échéant, le séparateur d'hydrocarbures ou le système de collecte ;
9° le cas échéant, les dispositifs de récupération des vapeurs présents. " ;
2° entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" L'exploitant donne accès au permis d'environnement en vigueur pour l'exploitation de l'établissement ou de l'activité classés, à la prise d'acte, à la demande de permis d'environnement ou à la notification. ".
Art. 50. In artikel 5.17.4.3.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
" § 1. Op de vaste houder wordt naast het mangat of ter hoogte van de vulleiding een duidelijk zichtbare kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
" § 1. Op de vaste houder wordt naast het mangat of ter hoogte van de vulleiding een duidelijk zichtbare kenplaat aangebracht conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 50. Dans l'article 5.17.4.3.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Une plaque signalétique clairement visible est apposée sur le réservoir fixe à côté de la trappe ou au niveau de la conduite de remplissage, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
" § 1er. Une plaque signalétique clairement visible est apposée sur le réservoir fixe à côté de la trappe ou au niveau de la conduite de remplissage, conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
Art. 51. In artikel 5.17.4.3.16 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden tussen het woord "conformiteit" en de zinsnede ", in het attest" de woorden "of het verslag van de controle op de bouw" ingevoegd;
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
"2° de controle op de doeltreffendheid en de goede werking van het systeem tegen overvulling en het lekdetectiesysteem;";
3° in paragraaf 1, tweede lid, 4°, k), worden de woorden "van de goede staat" vervangen door de woorden "naar de doeltreffendheid en de goede werking";
4° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"In afwijking van het eerste lid geldt voor houders die gebouwd zijn vanaf 1 januari 2025, dat de installatie wordt onderworpen aan een algemeen onderzoek ten minste om de twintig jaar of ten minste om de periode die 75% van de berekende of verwachte levensduur van de houder betreft, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, afhankelijk van welke periode de kortste is.";
5° in paragraaf 2, tweede lid, die paragraaf 2, derde lid, wordt, worden de woorden "Dit onderzoek omvat" vervangen door de woorden "Het algemene onderzoek omvat";
6° in paragraaf 4 worden de woorden "kwaliteit en de levensduur" vervangen door de woorden "kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur".
1° in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden tussen het woord "conformiteit" en de zinsnede ", in het attest" de woorden "of het verslag van de controle op de bouw" ingevoegd;
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
"2° de controle op de doeltreffendheid en de goede werking van het systeem tegen overvulling en het lekdetectiesysteem;";
3° in paragraaf 1, tweede lid, 4°, k), worden de woorden "van de goede staat" vervangen door de woorden "naar de doeltreffendheid en de goede werking";
4° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"In afwijking van het eerste lid geldt voor houders die gebouwd zijn vanaf 1 januari 2025, dat de installatie wordt onderworpen aan een algemeen onderzoek ten minste om de twintig jaar of ten minste om de periode die 75% van de berekende of verwachte levensduur van de houder betreft, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd, afhankelijk van welke periode de kortste is.";
5° in paragraaf 2, tweede lid, die paragraaf 2, derde lid, wordt, worden de woorden "Dit onderzoek omvat" vervangen door de woorden "Het algemene onderzoek omvat";
6° in paragraaf 4 worden de woorden "kwaliteit en de levensduur" vervangen door de woorden "kwaliteitstoestand en de resterende minimale levensduur".
Art. 51. A l'article 5.17.4.3.16 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 novembre 2015 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, entre le mot " conformité " et le membre de phrase " , du certificat " sont insérés les mots " ou du rapport de contrôle de la construction " ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° le contrôle de l'efficacité et du bon fonctionnement du système anti-surremplissage et du système de détection de fuites ; " ;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 4°, k), les mots " du bon état " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement " ;
4° au paragraphe 2, entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les réservoirs construits à partir du 1er janvier 2025, l'installation est soumise à un examen général au moins tous les vingt ans ou au moins après la période correspondant à 75 % de la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, selon laquelle de ces périodes est la plus courte. " ;
5° au paragraphe 2, alinéa 2, qui devient le paragraphe 2, alinéa 3, les mots " Cet examen comprend " sont remplacés par les mots " L'examen général comprend " ;
6° dans le paragraphe 4 les mots " la qualité et la durée de vie " sont remplacés par les mots " l'état de qualité et la durée de vie minimale restante ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, entre le mot " conformité " et le membre de phrase " , du certificat " sont insérés les mots " ou du rapport de contrôle de la construction " ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° le contrôle de l'efficacité et du bon fonctionnement du système anti-surremplissage et du système de détection de fuites ; " ;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 4°, k), les mots " du bon état " sont remplacés par les mots " de l'efficacité et du bon fonctionnement " ;
4° au paragraphe 2, entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les réservoirs construits à partir du 1er janvier 2025, l'installation est soumise à un examen général au moins tous les vingt ans ou au moins après la période correspondant à 75 % de la durée de vie calculée ou prévue du réservoir, visée à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté, selon laquelle de ces périodes est la plus courte. " ;
5° au paragraphe 2, alinéa 2, qui devient le paragraphe 2, alinéa 3, les mots " Cet examen comprend " sont remplacés par les mots " L'examen général comprend " ;
6° dans le paragraphe 4 les mots " la qualité et la durée de vie " sont remplacés par les mots " l'état de qualité et la durée de vie minimale restante ".
Art. 52. In artikel 5.17.4.3.17, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede ", vermeld in artikel 5.17.4.3.4, bij de plaatsing" wordt vervangen door de zinsnede "bij de plaatsing, vermeld in artikel 5.17.4.3.4,";
2° de volgende zin wordt toegevoegd:
"De deskundige of erkende technicus ondertekent het attest.".
1° de zinsnede ", vermeld in artikel 5.17.4.3.4, bij de plaatsing" wordt vervangen door de zinsnede "bij de plaatsing, vermeld in artikel 5.17.4.3.4,";
2° de volgende zin wordt toegevoegd:
"De deskundige of erkende technicus ondertekent het attest.".
Art. 52. A l'article 5.17.4.3.17, alinéa 1er du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " , visé à l'article 5.17.4.3.4, lors de l'installation " est remplacé par le membre de phrase " lors de l'installation, visée à l'article 5.17.4.3.4, " ;
2° la phrase suivante est ajoutée :
" L'expert ou le technicien agréé signe l'attestation. ".
1° le membre de phrase " , visé à l'article 5.17.4.3.4, lors de l'installation " est remplacé par le membre de phrase " lors de l'installation, visée à l'article 5.17.4.3.4, " ;
2° la phrase suivante est ajoutée :
" L'expert ou le technicien agréé signe l'attestation. ".
Art. 53. In artikel 5.17.4.3.18, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "de exploitant of op zijn verzoek" worden opgeheven;
2° de woorden "de entiteit van de Vlaamse Milieumaatschappij die bevoegd is voor grondwateradvisering" worden vervangen door de zinsnede "de toezichthouder en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, ook bij de betrokken drinkwatermaatschappij".
1° de woorden "de exploitant of op zijn verzoek" worden opgeheven;
2° de woorden "de entiteit van de Vlaamse Milieumaatschappij die bevoegd is voor grondwateradvisering" worden vervangen door de zinsnede "de toezichthouder en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, ook bij de betrokken drinkwatermaatschappij".
Art. 53. A l'article 5.17.4.3.18, alinéa 4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " l'exploitant ou à sa demande " sont abrogés ;
2° les mots " à l'entité de la Société flamande de l'environnement compétente pour la consultation en matière d'eau souterraine " sont remplacés par le membre de phrase " au superviseur et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou dans une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, également à la société de distribution d'eau potable concernée. ".
1° les mots " l'exploitant ou à sa demande " sont abrogés ;
2° les mots " à l'entité de la Société flamande de l'environnement compétente pour la consultation en matière d'eau souterraine " sont remplacés par le membre de phrase " au superviseur et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou dans une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, également à la société de distribution d'eau potable concernée. ".
Art. 54. Aan artikel 5.17.4.3.21, § 3, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt de volgende zin toegevoegd:
"De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.".
"De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.".
Art. 54. L'article 5.17.4.3.21, § 3, alinéa 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est complété par la phrase suivante :
" Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
" Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
Art. 55. In artikel 6.5.1.1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "waarschuwings- of beveiligingssysteem" vervangen door de woorden "het systeem tegen overvulling";
2° in het tweede lid wordt tussen het woord "volgens" en de woorden "de toepasselijke codes" de zinsnede "bijlage 5.17.2 en" ingevoegd.
1° in het eerste lid worden de woorden "waarschuwings- of beveiligingssysteem" vervangen door de woorden "het systeem tegen overvulling";
2° in het tweede lid wordt tussen het woord "volgens" en de woorden "de toepasselijke codes" de zinsnede "bijlage 5.17.2 en" ingevoegd.
Art. 55. A l'article 6.5.1.1 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mai 2014 et 18 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " du système d'alerte ou de sécurité " sont remplacés par les mots " du système anti-surremplissage " ;
2° dans l'alinéa 2, entre le mot " conformément " et les mots " aux codes " est inséré le membre de phrase " à l'annexe 5.17.2 et ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " du système d'alerte ou de sécurité " sont remplacés par les mots " du système anti-surremplissage " ;
2° dans l'alinéa 2, entre le mot " conformément " et les mots " aux codes " est inséré le membre de phrase " à l'annexe 5.17.2 et ".
Art. 56. Artikel 6.5.1.3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 6.5.1.3. De houder is uitgerust met:
1° een van de volgende systemen conform bijlage 5.17.7:
a) een overvulwaarschuwingssysteem met een akoestisch signaal dat verwittigt zodra de te vullen houder voor 95% is gevuld, en dat hoorbaar is voor de leverancier. Het voormelde systeem kan mechanisch of elektronisch zijn. Een houder die geplaatst is voor 1 januari 2025, met alleen een alarmfluit als waarschuwingssysteem is maar afdoende tot en met 31 december 2035;
b) een overvulbeveiligingssysteem waarbij de vloeistoftoevoer automatisch wordt afgesloten zodra de te vullen houder voor maximaal 98% is gevuld. Het voormelde systeem kan mechanisch of elektronisch zijn;
2° een ontluchtingssysteem dat uitmondt op een plaats waar de mogelijke hinder voor de buurt zo beperkt mogelijk is. Alle nodige maatregelen worden getroffen om waterinfiltratie via het ontluchtingssysteem te voorkomen;
3° een mogelijkheid tot peilmeting.".
"Art. 6.5.1.3. De houder is uitgerust met:
1° een van de volgende systemen conform bijlage 5.17.7:
a) een overvulwaarschuwingssysteem met een akoestisch signaal dat verwittigt zodra de te vullen houder voor 95% is gevuld, en dat hoorbaar is voor de leverancier. Het voormelde systeem kan mechanisch of elektronisch zijn. Een houder die geplaatst is voor 1 januari 2025, met alleen een alarmfluit als waarschuwingssysteem is maar afdoende tot en met 31 december 2035;
b) een overvulbeveiligingssysteem waarbij de vloeistoftoevoer automatisch wordt afgesloten zodra de te vullen houder voor maximaal 98% is gevuld. Het voormelde systeem kan mechanisch of elektronisch zijn;
2° een ontluchtingssysteem dat uitmondt op een plaats waar de mogelijke hinder voor de buurt zo beperkt mogelijk is. Alle nodige maatregelen worden getroffen om waterinfiltratie via het ontluchtingssysteem te voorkomen;
3° een mogelijkheid tot peilmeting.".
Art. 56. L'article 6.5.1.3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6.5.1.3. Le réservoir est équipé de :
1° l'un des systèmes suivants, conformément à l'annexe 5.17.7 :
a) un système d'alerte de surremplissage avec un signal acoustique qui avertit dès que le réservoir à remplir est rempli à 95 % et qui est audible pour le fournisseur. Le système précité peut être mécanique ou électronique. Les réservoirs installés avant le 1er janvier 2025 et équipés uniquement d'un sifflet d'alarme comme système d'alerte, sont considérés conformes jusqu'au 31 décembre 2035 ;
b) un système de protection contre le surremplissage où l'alimentation en liquide est automatiquement coupée dès que le réservoir à remplir est rempli à un maximum de 98 %. Le système précité peut être mécanique ou électronique ;
2° un système de désaération qui débouche à un endroit où les nuisances potentielles pour le voisinage sont aussi limitées que possible. Toutes les mesures nécessaires sont prises pour prévenir l'infiltration d'eau par le système de désaération ;
3° une possibilité de mesure de niveau. ".
" Art. 6.5.1.3. Le réservoir est équipé de :
1° l'un des systèmes suivants, conformément à l'annexe 5.17.7 :
a) un système d'alerte de surremplissage avec un signal acoustique qui avertit dès que le réservoir à remplir est rempli à 95 % et qui est audible pour le fournisseur. Le système précité peut être mécanique ou électronique. Les réservoirs installés avant le 1er janvier 2025 et équipés uniquement d'un sifflet d'alarme comme système d'alerte, sont considérés conformes jusqu'au 31 décembre 2035 ;
b) un système de protection contre le surremplissage où l'alimentation en liquide est automatiquement coupée dès que le réservoir à remplir est rempli à un maximum de 98 %. Le système précité peut être mécanique ou électronique ;
2° un système de désaération qui débouche à un endroit où les nuisances potentielles pour le voisinage sont aussi limitées que possible. Toutes les mesures nécessaires sont prises pour prévenir l'infiltration d'eau par le système de désaération ;
3° une possibilité de mesure de niveau. ".
Art. 57. In artikel 6.5.1.5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de volgende zin wordt toegevoegd:
"Elke vulverrichting gebeurt onder het toezicht van de persoon, rechtspersoon of zijn aangestelde die instaat voor het gebruik of het in stand houden van de houder.";
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Een houder met een rode merkplaat of een houder waarvan de merkplaat ontbreekt, kan niet worden gevuld. Vóór de levering wordt op verzoek van de brandstofleverancier het attest van de installatie of het attest van de laatste periodieke controle voorgelegd.".
1° de volgende zin wordt toegevoegd:
"Elke vulverrichting gebeurt onder het toezicht van de persoon, rechtspersoon of zijn aangestelde die instaat voor het gebruik of het in stand houden van de houder.";
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Een houder met een rode merkplaat of een houder waarvan de merkplaat ontbreekt, kan niet worden gevuld. Vóór de levering wordt op verzoek van de brandstofleverancier het attest van de installatie of het attest van de laatste periodieke controle voorgelegd.".
Art. 57. A l'article 6.5.1.5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
1° la phrase suivante est ajoutée :
Chaque opération de remplissage se fait sous la supervision de la personne, de la personne morale ou de son préposé, responsable de l'utilisation ou de l'entretien du réservoir. " ;
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Un réservoir avec une plaque de marquage rouge ou un réservoir dont la plaque de marquage est manquante ne peut pas être rempli. Avant la livraison, à la demande du fournisseur de carburant, le certificat d'installation ou le certificat du dernier contrôle périodique est présenté. ".
1° la phrase suivante est ajoutée :
Chaque opération de remplissage se fait sous la supervision de la personne, de la personne morale ou de son préposé, responsable de l'utilisation ou de l'entretien du réservoir. " ;
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Un réservoir avec une plaque de marquage rouge ou un réservoir dont la plaque de marquage est manquante ne peut pas être rempli. Avant la livraison, à la demande du fournisseur de carburant, le certificat d'installation ou le certificat du dernier contrôle périodique est présenté. ".
Art. 58. Aan artikel 6.5.2.2, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt de volgende zin toegevoegd:
"Het lekdetectiesysteem beantwoordt aan de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Het lekdetectiesysteem beantwoordt aan de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.3, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 58. L'article 6.5.2.2, alinéa 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, est complété par la phrase suivante :
" Le système de détection de fuites répond aux dispositions visées à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. ".
" Le système de détection de fuites répond aux dispositions visées à l'annexe 5.17.3, jointe au présent arrêté. ".
Art. 59. In artikel 6.5.3.1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, wordt het woord "Onverminderd" telkens vervangen door de woorden "Met behoud van toepassing van".
Art. 59. A l'article 6.5.3.1 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, entre les mots " Sans préjudice " et les mots " des dispositions " sont insérés les mots " de l'application ".
Art. 60. In artikel 6.5.4.1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013 en 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "dienen geplaatst" worden vervangen door de woorden "worden geplaatst";
2° het woord "certificaat" wordt telkens vervangen door het woord "attest";
3° het woord "bovendien" wordt opgeheven;
4° de volgende zin wordt toegevoegd:
"De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.".
1° de woorden "dienen geplaatst" worden vervangen door de woorden "worden geplaatst";
2° het woord "certificaat" wordt telkens vervangen door het woord "attest";
3° het woord "bovendien" wordt opgeheven;
4° de volgende zin wordt toegevoegd:
"De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.".
Art. 60. A l'article 6.5.4.1 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 1er mars 2013 et 18 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " doivent être installées " sont remplacés par les mots " sont installées " ;
2° le mot " certificat " est chaque fois remplacé par le mot " attestation " ;
3° les mots " en outre " sont abrogés ;
4° la phrase suivante est ajoutée :
" Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
1° les mots " doivent être installées " sont remplacés par les mots " sont installées " ;
2° le mot " certificat " est chaque fois remplacé par le mot " attestation " ;
3° les mots " en outre " sont abrogés ;
4° la phrase suivante est ajoutée :
" Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
Art. 61. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, wordt een artikel 6.5.4.1/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 6.5.4.1/1 De houder wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwde houder wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde houders kan beperkt worden tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elke in serie gebouwde houder over een verklaring van conformiteit, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
"Art. 6.5.4.1/1 De houder wordt vervaardigd conform een code van goede praktijk als vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van een afzonderlijk gebouwde houder wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt over het verslag van de controle op de bouw, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.
De controle op de bouw van in serie gebouwde houders kan beperkt worden tot één prototypekeuring per model en wordt uitgevoerd conform bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd. De exploitant beschikt voor elke in serie gebouwde houder over een verklaring van conformiteit, rekening houdend met de bepalingen, vermeld in bijlage 5.17.2, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 61. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, il est inséré un article 6.5.4.1/1 rédigé comme suit :
" Art. 6.5.4.1/1 Le réservoir est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un réservoir construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des réservoirs construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque réservoir construit en série d'une déclaration de conformité, conformément aux dispositions de l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
" Art. 6.5.4.1/1 Le réservoir est fabriqué conformément à un code de bonne pratique tel que visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction d'un réservoir construit individuellement est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose du rapport de contrôle de la construction, visé à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté.
Le contrôle de la construction des réservoirs construits en série peut être limité à une inspection de prototype par modèle et est effectué conformément à l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. L'exploitant dispose pour chaque réservoir construit en série d'une déclaration de conformité, conformément aux dispositions de l'annexe 5.17.2, jointe au présent arrêté. ".
Art. 62. In artikel 6.5.4.2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt het woord "certificaat" vervangen door het woord "attest".
Art. 62. Dans l'article 6.5.4.2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, le mot " certificat " est remplacé par le mot " attestation ".
Art. 63. In artikel 6.5.4.4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013 en 18 maart 2016, wordt het woord "certificaat" telkens vervangen door het woord "attest" en wordt het woord "certificaten" vervangen door het woord "attesten".
Art. 63. Dans l'article 6.5.4.4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 1er mars 2013 et 18 mars 2016, le mot " certificat " est chaque fois remplacé par le mot " attestation " et le mot " certificats " est remplacé par le mot " attestations ".
Art. 64. Artikel 6.5.5.1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 6.5.5.1. § 1. Opslaginstallaties met ondergrondse houders worden vanaf de datum van de plaatsing vijfjaarlijks onderworpen aan een periodieke controle.
De periodieke controle, vermeld in het eerste lid, wordt uitgevoerd door een erkende technicus of een milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen.
§ 2. De periodieke controle, vermeld in paragraaf 1, omvat:
1° een controle van de opslaginstallatie met inbegrip van een controle van de wanden van de houder als dat niet het uitgraven van de houder of het verwijderen van het aanvullingsmateriaal vereist;
2° een controle op verontreiniging in de directe omgeving van de opslaginstallatie;
3° een controle van het systeem tegen overvulling;
4° een controle op de aanwezigheid van water en slib in de houder;
5° een controle van de doeltreffendheid van het eventueel aanwezige lekdetectiesysteem;
6° een controle van het attest van de vorige controle;
7° als dat mogelijk is, een meting van het potentiaalverschil tussen de rechtstreeks in de grond ingegraven metalen houder en de omhullende bodem of aanvulling;
8° de uitvoering van een dichtheidsbeproeving op rechtstreeks in de grond ingegraven houders die niet zijn uitgerust met een permanent lekdetectiesysteem en de niet-toegankelijke enkelwandige leidingen, waarbij maximaal gezocht wordt naar het detecteren van niet-dichte houders of het classificeren van houders naargelang de kwaliteitstoestand. De voormelde dichtheidsbeproeving wordt uitgevoerd conform een code van goede praktijk die de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning, heeft aanvaard.".
"Art. 6.5.5.1. § 1. Opslaginstallaties met ondergrondse houders worden vanaf de datum van de plaatsing vijfjaarlijks onderworpen aan een periodieke controle.
De periodieke controle, vermeld in het eerste lid, wordt uitgevoerd door een erkende technicus of een milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen.
§ 2. De periodieke controle, vermeld in paragraaf 1, omvat:
1° een controle van de opslaginstallatie met inbegrip van een controle van de wanden van de houder als dat niet het uitgraven van de houder of het verwijderen van het aanvullingsmateriaal vereist;
2° een controle op verontreiniging in de directe omgeving van de opslaginstallatie;
3° een controle van het systeem tegen overvulling;
4° een controle op de aanwezigheid van water en slib in de houder;
5° een controle van de doeltreffendheid van het eventueel aanwezige lekdetectiesysteem;
6° een controle van het attest van de vorige controle;
7° als dat mogelijk is, een meting van het potentiaalverschil tussen de rechtstreeks in de grond ingegraven metalen houder en de omhullende bodem of aanvulling;
8° de uitvoering van een dichtheidsbeproeving op rechtstreeks in de grond ingegraven houders die niet zijn uitgerust met een permanent lekdetectiesysteem en de niet-toegankelijke enkelwandige leidingen, waarbij maximaal gezocht wordt naar het detecteren van niet-dichte houders of het classificeren van houders naargelang de kwaliteitstoestand. De voormelde dichtheidsbeproeving wordt uitgevoerd conform een code van goede praktijk die de afdeling Milieu, bevoegd voor de omgevingsvergunning, heeft aanvaard.".
Art. 64. L'article 6.5.5.1 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6.5.5.1. § 1er. Les installations de stockage avec réservoirs souterrains sont soumises à un contrôle périodique quinquennal à partir de leur date d'installation.
Le contrôle périodique, visé à l'alinéa 1er, est effectué par un technicien agréé ou un expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses.
§ 2. Le contrôle périodique, visé au paragraphe 1er, comprend :
1° un contrôle de l'installation de stockage, y compris un contrôle des parois du réservoir si cela ne nécessite pas l'excavation du réservoir ou l'enlèvement du matériau de remplissage ;
2° un contrôle de la contamination dans l'environnement immédiat de l'installation de stockage ;
3° un contrôle du système anti-surremplissage ;
4° un contrôle de la présence d'eau et de boue dans le réservoir ;
5° un contrôle de l'efficacité du système de détection de fuites, si d'application ;
6° un contrôle de l'attestation du contrôle précédent ;
7° si possible, une mesure de la différence de potentiel entre le réservoir métallique directement enterré dans le sol, et le sol ou le matériau de remplissage environnants ;
8° la réalisation d'un test d'étanchéité sur les réservoirs directement enterrés dans le sol qui ne sont pas équipés d'un système de détection de fuites permanent et sur les conduites à paroi simple non accessibles, visant à détecter au maximum les réservoirs non étanches ou à classifier les réservoirs selon leur état de qualité. Le test d'étanchéité précité est réalisé conformément à un code de bonne pratique accepté par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement. ".
" Art. 6.5.5.1. § 1er. Les installations de stockage avec réservoirs souterrains sont soumises à un contrôle périodique quinquennal à partir de leur date d'installation.
Le contrôle périodique, visé à l'alinéa 1er, est effectué par un technicien agréé ou un expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses.
§ 2. Le contrôle périodique, visé au paragraphe 1er, comprend :
1° un contrôle de l'installation de stockage, y compris un contrôle des parois du réservoir si cela ne nécessite pas l'excavation du réservoir ou l'enlèvement du matériau de remplissage ;
2° un contrôle de la contamination dans l'environnement immédiat de l'installation de stockage ;
3° un contrôle du système anti-surremplissage ;
4° un contrôle de la présence d'eau et de boue dans le réservoir ;
5° un contrôle de l'efficacité du système de détection de fuites, si d'application ;
6° un contrôle de l'attestation du contrôle précédent ;
7° si possible, une mesure de la différence de potentiel entre le réservoir métallique directement enterré dans le sol, et le sol ou le matériau de remplissage environnants ;
8° la réalisation d'un test d'étanchéité sur les réservoirs directement enterrés dans le sol qui ne sont pas équipés d'un système de détection de fuites permanent et sur les conduites à paroi simple non accessibles, visant à détecter au maximum les réservoirs non étanches ou à classifier les réservoirs selon leur état de qualité. Le test d'étanchéité précité est réalisé conformément à un code de bonne pratique accepté par la division Environnement, compétente pour le permis d'environnement. ".
Art. 65. Artikel 6.5.5.2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 6.5.5.2. § 1. Na de controle, vermeld in artikel 6.5.5.1, reikt de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen een attest uit waaruit ondubbelzinnig blijkt of de opslaginstallatie voldoet aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk.
Het attest, vermeld in het eerste lid, vermeldt al de volgende gegevens:
1° de naam, het erkenningsnummer van de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen die de controle heeft uitgevoerd;
2° de datum van de controle en de uiterste datum van de eerstvolgende controle.
De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.
Naargelang het resultaat van de controle wordt de houder gemerkt met een duidelijk leesbare en onuitwisbare groene, oranje of rode merkplaat. Op de voormelde merkplaat wordt onuitwisbaar het erkenningsnummer van de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen, de datum van de controle en de uiterste datum van de eerstvolgende controle aangebracht.
§ 2. Een groene merkplaat als vermeld in paragraaf 1, vierde lid, betekent dat de opslaginstallatie voldoet aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, en kan worden gevuld, bijgevuld en verder gebruikt.
§ 3. Een oranje merkplaat als vermeld in paragraaf 1, vierde lid, betekent dat de opslaginstallatie niet voldoet aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, maar dat de vastgestelde gebreken geen aanleiding kunnen geven tot verontreiniging buiten de houder.
Er kan één keer een oranje merkplaat worden verleend voor de vastgestelde gebreken. Het voormelde betekent dat de oranje merkplaat, afhankelijk van het al dan niet voldoen van de voorheen vastgestelde gebreken aan de bepalingen van dit hoofdstuk, gevolgd wordt door een groene of rode merkplaat.
De opslaginstallatie kan worden gevuld of bijgevuld tijdens een overgangsperiode van maximaal zes maanden, die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand die is vermeld op de oranje merkplaat. De exploitant treft alle nodige maatregelen, overeenkomstig het verslag van de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen om de opslaginstallatie weer in goede staat te brengen. Vóór de overgangsperiode is verstreken, wordt de opslaginstallatie opnieuw aan een controle onderworpen.
In afwijking van het derde lid kan de overgangsperiode van zes maanden door de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen uitzonderlijk verlengd worden voor maatregelen die niet binnen die zes maanden uitgevoerd kunnen worden. De maatregelen en termijnen worden in dat geval schriftelijk vastgelegd. De erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen volgt de implementatie van de maatregelen verder op en beslist of frequentere tussentijdse controles van de betrokken houder en de installatie nodig zijn. Als de overgangsperiode is afgelopen en de initieel vastgestelde gebreken niet zijn verholpen, krijgen de houder en de installatie een rode klever of plaat.
§ 4. Een rode merkplaat als vermeld in paragraaf 1, vierde lid, betekent dat de opslaginstallatie niet voldoet aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, of dat volgend op een periode van maximaal zes maanden met oranje merkplaat nog altijd dezelfde gebreken aan de houder en de installatie worden vastgesteld. De exploitant treft alle nodige maatregelen, overeenkomstig het verslag van de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen, om de opslaginstallatie weer in goede staat te brengen. Daarna wordt de opslaginstallatie opnieuw aan een controle onderworpen. Binnen veertien dagen nadat een rode merkplaat is aangebracht, brengt de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen de toezichthouder daarvan op de hoogte en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, wordt ook de betrokken drinkwatermaatschappij op de hoogte gebracht.
§ 5. In geval van een rode merkplaat als vermeld in paragraaf 1, vierde lid, en paragraaf 4, of als een merkplaat ontbreekt, kan de houder niet worden gevuld of kan men ze niet laten vullen.
§ 6. De periodieke controles die conform de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, voor 1 maart 2009 zijn uitgevoerd, blijven rechtsgeldig, ook als die controles geen dichtheidsbeproeving als vermeld in artikel 6.5.5.1, § 2, 8° omvatten.".
"Art. 6.5.5.2. § 1. Na de controle, vermeld in artikel 6.5.5.1, reikt de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen een attest uit waaruit ondubbelzinnig blijkt of de opslaginstallatie voldoet aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk.
Het attest, vermeld in het eerste lid, vermeldt al de volgende gegevens:
1° de naam, het erkenningsnummer van de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen die de controle heeft uitgevoerd;
2° de datum van de controle en de uiterste datum van de eerstvolgende controle.
De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.
Naargelang het resultaat van de controle wordt de houder gemerkt met een duidelijk leesbare en onuitwisbare groene, oranje of rode merkplaat. Op de voormelde merkplaat wordt onuitwisbaar het erkenningsnummer van de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen, de datum van de controle en de uiterste datum van de eerstvolgende controle aangebracht.
§ 2. Een groene merkplaat als vermeld in paragraaf 1, vierde lid, betekent dat de opslaginstallatie voldoet aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, en kan worden gevuld, bijgevuld en verder gebruikt.
§ 3. Een oranje merkplaat als vermeld in paragraaf 1, vierde lid, betekent dat de opslaginstallatie niet voldoet aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, maar dat de vastgestelde gebreken geen aanleiding kunnen geven tot verontreiniging buiten de houder.
Er kan één keer een oranje merkplaat worden verleend voor de vastgestelde gebreken. Het voormelde betekent dat de oranje merkplaat, afhankelijk van het al dan niet voldoen van de voorheen vastgestelde gebreken aan de bepalingen van dit hoofdstuk, gevolgd wordt door een groene of rode merkplaat.
De opslaginstallatie kan worden gevuld of bijgevuld tijdens een overgangsperiode van maximaal zes maanden, die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand die is vermeld op de oranje merkplaat. De exploitant treft alle nodige maatregelen, overeenkomstig het verslag van de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen om de opslaginstallatie weer in goede staat te brengen. Vóór de overgangsperiode is verstreken, wordt de opslaginstallatie opnieuw aan een controle onderworpen.
In afwijking van het derde lid kan de overgangsperiode van zes maanden door de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen uitzonderlijk verlengd worden voor maatregelen die niet binnen die zes maanden uitgevoerd kunnen worden. De maatregelen en termijnen worden in dat geval schriftelijk vastgelegd. De erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen volgt de implementatie van de maatregelen verder op en beslist of frequentere tussentijdse controles van de betrokken houder en de installatie nodig zijn. Als de overgangsperiode is afgelopen en de initieel vastgestelde gebreken niet zijn verholpen, krijgen de houder en de installatie een rode klever of plaat.
§ 4. Een rode merkplaat als vermeld in paragraaf 1, vierde lid, betekent dat de opslaginstallatie niet voldoet aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, of dat volgend op een periode van maximaal zes maanden met oranje merkplaat nog altijd dezelfde gebreken aan de houder en de installatie worden vastgesteld. De exploitant treft alle nodige maatregelen, overeenkomstig het verslag van de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen, om de opslaginstallatie weer in goede staat te brengen. Daarna wordt de opslaginstallatie opnieuw aan een controle onderworpen. Binnen veertien dagen nadat een rode merkplaat is aangebracht, brengt de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen de toezichthouder daarvan op de hoogte en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, wordt ook de betrokken drinkwatermaatschappij op de hoogte gebracht.
§ 5. In geval van een rode merkplaat als vermeld in paragraaf 1, vierde lid, en paragraaf 4, of als een merkplaat ontbreekt, kan de houder niet worden gevuld of kan men ze niet laten vullen.
§ 6. De periodieke controles die conform de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk, voor 1 maart 2009 zijn uitgevoerd, blijven rechtsgeldig, ook als die controles geen dichtheidsbeproeving als vermeld in artikel 6.5.5.1, § 2, 8° omvatten.".
Art. 65. L'article 6.5.5.2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6.5.5.2. § 1er. Après le contrôle, visé à l'article 6.5.5.1, le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses délivre une attestation indiquant sans équivoque si l'installation de stockage est conforme ou non aux dispositions du présent chapitre.
l'attestation, visée à l'alinéa 1er, mentionne les données suivantes :
1° le nom et le numéro d'agrément du technicien agréé ou de l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses qui a effectué le contrôle ;
2° la date du contrôle et la date limite du prochain contrôle.
Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation.
Selon le résultat du contrôle, le réservoir est marqué d'une plaque verte, orange ou rouge clairement lisible et indélébile. Sur la plaque de marquage précitée, le numéro d'agrément du technicien agréé ou de l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses, la date du contrôle et la date limite du prochain contrôle sont inscrits de manière indélébile.
§ 2. Une plaque de marquage verte, visée au paragraphe 1er, alinéa 4, signifie que l'installation de stockage est conforme aux dispositions du présent chapitre et peut être remplie, rechargée et utilisée ultérieurement.
§ 3. Une plaque de marquage orange, visée au paragraphe 1er, alinéa 4, signifie que l'installation de stockage n'est pas conforme aux dispositions du présent chapitre, mais que les défauts constatés ne peuvent pas entraîner de contamination en dehors du réservoir.
Une plaque de marquage orange peut être délivrée une seule fois pour les défauts constatés. Ce qui précède signifie que la plaque de marquage orange, selon que les défauts précédemment constatés sont mis en conformité ou non aux dispositions du présent chapitre, est suivie d'une plaque de marquage verte ou rouge.
L'installation de stockage peut être remplie ou rechargée pendant une période de transition de six mois maximum, qui commence le premier jour du mois suivant le mois mentionné sur la plaque de marquage orange. L'exploitant prend toutes les mesures nécessaires, conformément au rapport du technicien agréé ou de l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses, pour remettre l'installation de stockage en bon état. Avant la fin de la période de transition, l'installation de stockage est soumise à un nouveau contrôle.
Par dérogation à l'alinéa 3, la période de transition de six mois peut être exceptionnellement prolongée par le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses pour des mesures qui ne peuvent être exécutées dans ce délai. Dans ce cas, les mesures et les délais sont consignés par écrit. Le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses suit la mise en oeuvre des mesures et décide si des contrôles intermédiaires plus fréquents du réservoir et de l'installation concernés sont nécessaires. Si, à l'issue de la période de transition, les défauts initialement constatés persistent, le réservoir et l'installation sont marqués d'un autocollant ou d'une plaque rouges.
§ 4. Une plaque de marquage rouge, visée au paragraphe 1er, alinéa 4, signifie que l'installation de stockage n'est pas conforme aux dispositions du présent chapitre, ou qu'après une période de six mois maximum avec une plaque de marquage orange, le réservoir et l'installation présentent toujours les mêmes défauts. L'exploitant prend toutes les mesures nécessaires, conformément au rapport du technicien agréé ou de l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses, pour remettre l'installation de stockage en bon état. Ensuite, l'installation de stockage est soumise à un nouveau contrôle. Dans les quatorze jours suivant l'apposition d'une plaque de marquage rouge, le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses en informe le superviseur et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, la société de distribution d'eau potable concernée.
§ 5. On ne peut remplir ou faire remplir un réservoir marqué d'une plaque de marquage rouge, visée au paragraphe 1er, alinéa 4, et au paragraphe 4, ou sans plaque de marquage.
§ 6. Les contrôles périodiques effectués conformément aux dispositions du présent chapitre avant le 1er mars 2009 restent valables, même s'ils n'incluent pas de test d'étanchéité, visé à l'article 6.5.5.1, § 2, 8°. ".
" Art. 6.5.5.2. § 1er. Après le contrôle, visé à l'article 6.5.5.1, le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses délivre une attestation indiquant sans équivoque si l'installation de stockage est conforme ou non aux dispositions du présent chapitre.
l'attestation, visée à l'alinéa 1er, mentionne les données suivantes :
1° le nom et le numéro d'agrément du technicien agréé ou de l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses qui a effectué le contrôle ;
2° la date du contrôle et la date limite du prochain contrôle.
Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation.
Selon le résultat du contrôle, le réservoir est marqué d'une plaque verte, orange ou rouge clairement lisible et indélébile. Sur la plaque de marquage précitée, le numéro d'agrément du technicien agréé ou de l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses, la date du contrôle et la date limite du prochain contrôle sont inscrits de manière indélébile.
§ 2. Une plaque de marquage verte, visée au paragraphe 1er, alinéa 4, signifie que l'installation de stockage est conforme aux dispositions du présent chapitre et peut être remplie, rechargée et utilisée ultérieurement.
§ 3. Une plaque de marquage orange, visée au paragraphe 1er, alinéa 4, signifie que l'installation de stockage n'est pas conforme aux dispositions du présent chapitre, mais que les défauts constatés ne peuvent pas entraîner de contamination en dehors du réservoir.
Une plaque de marquage orange peut être délivrée une seule fois pour les défauts constatés. Ce qui précède signifie que la plaque de marquage orange, selon que les défauts précédemment constatés sont mis en conformité ou non aux dispositions du présent chapitre, est suivie d'une plaque de marquage verte ou rouge.
L'installation de stockage peut être remplie ou rechargée pendant une période de transition de six mois maximum, qui commence le premier jour du mois suivant le mois mentionné sur la plaque de marquage orange. L'exploitant prend toutes les mesures nécessaires, conformément au rapport du technicien agréé ou de l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses, pour remettre l'installation de stockage en bon état. Avant la fin de la période de transition, l'installation de stockage est soumise à un nouveau contrôle.
Par dérogation à l'alinéa 3, la période de transition de six mois peut être exceptionnellement prolongée par le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses pour des mesures qui ne peuvent être exécutées dans ce délai. Dans ce cas, les mesures et les délais sont consignés par écrit. Le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses suit la mise en oeuvre des mesures et décide si des contrôles intermédiaires plus fréquents du réservoir et de l'installation concernés sont nécessaires. Si, à l'issue de la période de transition, les défauts initialement constatés persistent, le réservoir et l'installation sont marqués d'un autocollant ou d'une plaque rouges.
§ 4. Une plaque de marquage rouge, visée au paragraphe 1er, alinéa 4, signifie que l'installation de stockage n'est pas conforme aux dispositions du présent chapitre, ou qu'après une période de six mois maximum avec une plaque de marquage orange, le réservoir et l'installation présentent toujours les mêmes défauts. L'exploitant prend toutes les mesures nécessaires, conformément au rapport du technicien agréé ou de l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses, pour remettre l'installation de stockage en bon état. Ensuite, l'installation de stockage est soumise à un nouveau contrôle. Dans les quatorze jours suivant l'apposition d'une plaque de marquage rouge, le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses en informe le superviseur et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, la société de distribution d'eau potable concernée.
§ 5. On ne peut remplir ou faire remplir un réservoir marqué d'une plaque de marquage rouge, visée au paragraphe 1er, alinéa 4, et au paragraphe 4, ou sans plaque de marquage.
§ 6. Les contrôles périodiques effectués conformément aux dispositions du présent chapitre avant le 1er mars 2009 restent valables, même s'ils n'incluent pas de test d'étanchéité, visé à l'article 6.5.5.1, § 2, 8°. ".
Art. 66. Artikel 6.5.5.3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2022, wordt opgeheven.
Art. 66. L'article 6.5.5.3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2022, est abrogé.
Art. 67. In artikel 6.5.5.4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid worden tussen de woorden "de houder" en het woord "geledigd" de woorden "gereinigd en" ingevoegd, en wordt tussen het woord "toezichthouder" en het woord "onmiddellijk" de zinsnede ", en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, ook de betrokken drinkwatermaatschappij," ingevoegd;
2° het derde lid wordt opgeheven;
3° in het bestaande vierde lid, dat het derde lid wordt, wordt de zinsnede "als vermeld in artikel 6.5.5.3" vervangen door de zinsnede "als vermeld in artikel 6.5.5.1, § 2, 8° ".
1° in het tweede lid worden tussen de woorden "de houder" en het woord "geledigd" de woorden "gereinigd en" ingevoegd, en wordt tussen het woord "toezichthouder" en het woord "onmiddellijk" de zinsnede ", en, als het gaat om houders die zich bevinden in waterwingebied of een beschermingszone van type I, II of III van grondwaterwinningen die bestemd is voor de openbare watervoorziening, ook de betrokken drinkwatermaatschappij," ingevoegd;
2° het derde lid wordt opgeheven;
3° in het bestaande vierde lid, dat het derde lid wordt, wordt de zinsnede "als vermeld in artikel 6.5.5.3" vervangen door de zinsnede "als vermeld in artikel 6.5.5.1, § 2, 8° ".
Art. 67. A l'article 6.5.5.4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 2, entre les mots " le réservoir est " et le mot " vidé " sont insérés les mots " nettoyé et ", et les mots " est immédiatement notifié " sont remplacés par le membre de phrase " , et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, la société de distribution d'eau potable concernée, sont immédiatement notifiés " ;
2° l'alinéa 3 est abrogé ;
3° à l'alinéa 4 existant, qui devient l'alinéa 3, le membre de phrase " visé à l'article 6.5.5.3 " est remplacé par le membre de phrase " visé à l'article 6.5.5.1, § 2, 8° ".
1° à l'alinéa 2, entre les mots " le réservoir est " et le mot " vidé " sont insérés les mots " nettoyé et ", et les mots " est immédiatement notifié " sont remplacés par le membre de phrase " , et, s'il s'agit de réservoirs situés dans une zone de captage d'eau ou une zone de protection de type I, II ou III des captages d'eau souterraine destinés à l'approvisionnement public en eau, la société de distribution d'eau potable concernée, sont immédiatement notifiés " ;
2° l'alinéa 3 est abrogé ;
3° à l'alinéa 4 existant, qui devient l'alinéa 3, le membre de phrase " visé à l'article 6.5.5.3 " est remplacé par le membre de phrase " visé à l'article 6.5.5.1, § 2, 8° ".
Art. 68. Artikel 6.5.5.5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en 3 mei 2019, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 6.5.5.5. Met behoud van de toepassing van het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen worden de houders van een opslaginstallatie die de eigenaar definitief buiten gebruik stelt, binnen 36 maanden na de buitengebruikstelling, geledigd en gereinigd.
Als de bovengrondse houder ook wordt verwijderd, stelt de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen vanaf 1 oktober 2019 een attest op waaruit ondubbelzinnig blijkt dat de buitengebruikstelling is uitgevoerd volgens de regels van het vak. Dat attest vermeldt bovendien de naam en het erkenningsnummer van de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen. De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.
Rechtstreeks in de grond ingegraven houders worden verwijderd. Als het onmogelijk is om de houder te verwijderen, wordt in overleg met een erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen de houder gevuld met zand, schuim of een ander inert materiaal. Alle nodige maatregelen worden genomen om milieuverontreiniging te voorkomen.
Naar aanleiding van de buitengebruikstelling van de rechtstreeks in de grond ingegraven houder stelt de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen vanaf 1 maart 2009 een attest op waaruit ondubbelzinnig blijkt dat de buitengebruikstelling is uitgevoerd volgens de regels van het vak. Als de houder wordt opgevuld, motiveert de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen op het attest waarom de houder niet kan worden verwijderd. Het attest vermeldt bovendien de naam en het erkenningsnummer van de erkende technicus. De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.".
"Art. 6.5.5.5. Met behoud van de toepassing van het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen worden de houders van een opslaginstallatie die de eigenaar definitief buiten gebruik stelt, binnen 36 maanden na de buitengebruikstelling, geledigd en gereinigd.
Als de bovengrondse houder ook wordt verwijderd, stelt de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen vanaf 1 oktober 2019 een attest op waaruit ondubbelzinnig blijkt dat de buitengebruikstelling is uitgevoerd volgens de regels van het vak. Dat attest vermeldt bovendien de naam en het erkenningsnummer van de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen. De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.
Rechtstreeks in de grond ingegraven houders worden verwijderd. Als het onmogelijk is om de houder te verwijderen, wordt in overleg met een erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen de houder gevuld met zand, schuim of een ander inert materiaal. Alle nodige maatregelen worden genomen om milieuverontreiniging te voorkomen.
Naar aanleiding van de buitengebruikstelling van de rechtstreeks in de grond ingegraven houder stelt de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen vanaf 1 maart 2009 een attest op waaruit ondubbelzinnig blijkt dat de buitengebruikstelling is uitgevoerd volgens de regels van het vak. Als de houder wordt opgevuld, motiveert de erkende technicus of milieudeskundige in de discipline houders voor gassen of gevaarlijke stoffen op het attest waarom de houder niet kan worden verwijderd. Het attest vermeldt bovendien de naam en het erkenningsnummer van de erkende technicus. De Vlaamse minister kan de verdere minimaal vereiste inhoud en de vorm van het attest vaststellen.".
Art. 68. L'article 6.5.5.5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mai 2014 et 3 mai 2019, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6.5.5.5. Sans préjudice de l'application du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, les réservoirs d'une installation de stockage que le propriétaire met définitivement hors service sont vidés et nettoyés dans les 36 mois suivant la mise hors service.
Si le réservoir hors sol est également retiré, le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses établit, à partir du 1er octobre 2019, une attestation indiquant sans équivoque que la mise hors service a été effectuée conformément aux règles de l'art. L'attestation précitée mentionne également le nom et le numéro d'agrément du technicien agréé ou de l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses. Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation.
Les réservoirs directement enterrés dans le sol sont retirés. S'il est impossible de retirer le réservoir, celui-ci est rempli de sable, de mousse ou d'un autre matériau inerte en concertation avec un technicien agréé ou un expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses. Toutes les mesures nécessaires sont prises pour prévenir la pollution de l'environnement.
A la suite de la mise hors service du réservoir directement enterré dans le sol, le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses établit, à partir du 1er mars 2009, une attestation indiquant sans équivoque que la mise hors service a été effectuée conformément aux règles de l'art. Si le réservoir est rempli, le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses précise sur l'attestation les raisons pour lesquelles le réservoir ne peut pas être retiré. L'attestation mentionne en outre le nom et le numéro d'agrément du technicien agréé. Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
" Art. 6.5.5.5. Sans préjudice de l'application du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, les réservoirs d'une installation de stockage que le propriétaire met définitivement hors service sont vidés et nettoyés dans les 36 mois suivant la mise hors service.
Si le réservoir hors sol est également retiré, le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses établit, à partir du 1er octobre 2019, une attestation indiquant sans équivoque que la mise hors service a été effectuée conformément aux règles de l'art. L'attestation précitée mentionne également le nom et le numéro d'agrément du technicien agréé ou de l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses. Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation.
Les réservoirs directement enterrés dans le sol sont retirés. S'il est impossible de retirer le réservoir, celui-ci est rempli de sable, de mousse ou d'un autre matériau inerte en concertation avec un technicien agréé ou un expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses. Toutes les mesures nécessaires sont prises pour prévenir la pollution de l'environnement.
A la suite de la mise hors service du réservoir directement enterré dans le sol, le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses établit, à partir du 1er mars 2009, une attestation indiquant sans équivoque que la mise hors service a été effectuée conformément aux règles de l'art. Si le réservoir est rempli, le technicien agréé ou l'expert environnemental dans la discipline réservoirs pour gaz ou substances dangereuses précise sur l'attestation les raisons pour lesquelles le réservoir ne peut pas être retiré. L'attestation mentionne en outre le nom et le numéro d'agrément du technicien agréé. Le ministre flamand peut arrêter le contenu minimal requis et la forme de l'attestation. ".
Art. 69. In artikel 6.5.6.1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, wordt het woord "certificaat" vervangen door het woord "attest".
Art. 69. Dans l'article 6.5.6.1 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2013, le mot " certificat " est remplacé par le mot " attestation ".
Art. 70. In artikel 6.5.7.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 70. Dans l'article 6.5.7.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 71. Artikel 6.5.7.2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 en 18 maart 2016, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 6.5.7.2. Opslaginstallaties met ondergrondse houders die in gebruik zijn genomen vóór 1 januari 2025, blijven, in afwijking van artikel 6.5.5.1, de datum van de eerstvolgende controle behouden.
Na de controle, vermeld in het eerste lid, worden de periodieke controles uitgevoerd conform de periodiciteit, vermeld in artikel 6.5.5.1.".
"Art. 6.5.7.2. Opslaginstallaties met ondergrondse houders die in gebruik zijn genomen vóór 1 januari 2025, blijven, in afwijking van artikel 6.5.5.1, de datum van de eerstvolgende controle behouden.
Na de controle, vermeld in het eerste lid, worden de periodieke controles uitgevoerd conform de periodiciteit, vermeld in artikel 6.5.5.1.".
Art. 71. L'article 6.5.7.2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 avril 2009 et 18 mars 2016, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6.5.7.2. Par dérogation à l'article 6.5.5.1, pour les installations de stockage avec des réservoirs souterrains mis en service avant le 1er janvier 2025, la date du prochain contrôle demeure inchangée.
Après le contrôle, visé à l'alinéa 1er, les contrôles périodiques sont effectués selon la périodicité visée à l'article 6.5.5.1. ".
" Art. 6.5.7.2. Par dérogation à l'article 6.5.5.1, pour les installations de stockage avec des réservoirs souterrains mis en service avant le 1er janvier 2025, la date du prochain contrôle demeure inchangée.
Après le contrôle, visé à l'alinéa 1er, les contrôles périodiques sont effectués selon la périodicité visée à l'article 6.5.5.1. ".
Art. 72. Bijlage 5.17.2 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 1996, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 1999 en het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, wordt vervangen door de bijlage die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 72. L'annexe 5.17.2 du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 1996, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 1999 et modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, est remplacée par l'annexe jointe comme annexe 1re au présent arrêté.
Art. 73. Bijlage 5.17.3 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 1999 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, wordt vervangen door de bijlage die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 73. L'annexe 5.17.3 du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 1999 et modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, est remplacée par l'annexe jointe comme annexe 2 au présent arrêté.
Art. 74. Bijlage 5.17.7 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 1999 en het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, wordt vervangen door de bijlage die als bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 74. L'annexe 5.17.7 du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 1999 et modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, est remplacée par l'annexe jointe comme annexe 3 au présent arrêté.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2022 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake erkenningen met betrekking tot het leefmilieu, het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot regeling van de informatie-, preventie-, inperkings- en herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om maatregelen en de beroepsprocedure, het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning, het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019 tot wijziging van diverse besluiten inzake leefmilieu en landbouw
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2022 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 novembre 2010 établissant le règlement flamand en matière d'agréments relatifs à l'environnement, l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 réglant le devoir d'information, de prévention, de restriction et de réparation en matière de dommages environnementaux, la demande de mesures et la procédure de recours, l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019 modifiant divers arrêtés en matière d'environnement et d'agriculture
Art. 75. In artikel 90 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2022 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake erkenningen met betrekking tot het leefmilieu, het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013 tot regeling van de informatie-, preventie-, inperkings- en herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om maatregelen en de beroepsprocedure, het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning, het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019 tot wijziging van diverse besluiten inzake leefmilieu en landbouw wordt het jaartal "2025" vervangen door het jaartal "2027".
Art. 75. Dans l'article 90 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2022 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 novembre 2010 établissant le règlement flamand en matière d'agréments relatifs à l'environnement, l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013 réglant le devoir d'information, de prévention, de restriction et de réparation en matière de dommages environnementaux, la demande de mesures et la procédure de recours, l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019 modifiant divers arrêtés en matière d'environnement et d'agriculture, le millésime " 2025 " est remplacée par le millésime " 2027 ".
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling
CHAPITRE 3. - Disposition finale
Art. 76. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025, met uitzondering van artikel 71, dat in werking treedt op 31 december 2024.
Art. 76. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025, à l'exception de l'article 71, qui entre en vigueur le 31 décembre 2024.
Art. 77. De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 77. Le ministre flamand qui a l'environnement et la nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van30-10-2024, BLZ 234597)
Art. N1 (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 30-10-2024, p. 124655)
Art. N2. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van30-10-2024, BLZ 234613)
Art. N2 (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 30-10-2024, p. 124671)