Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
5 JULI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges, wat betreft de aanvulling van de procedure bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen
Titre
5 JUILLET 2024. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand modifiant l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant la procĂ©dure devant certaines juridictions administratives flamandes, en ce qui concerne le complĂ©ment de la procĂ©dure devant le Conseil du Contentieux des Permis
Documentinformatie
Info du document
Tekst (23)
Texte (23)
Artikel 1. In artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges worden tussen de woorden "bestreden beslissing" en de zinsnede ": een beslissing" de woorden "of besluit" ingevoegd.
Article 1er. Dans l'article 1er, 4°, de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant la procĂ©dure devant certaines juridictions administratives flamandes, les mots " ou arrĂȘtĂ© contestĂ© " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " dĂ©cision contestĂ©e " et le membre de phrase " : une dĂ©cision ".
Art. 2. In artikel 4 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, wordt tussen de zinsnede "het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning," en de zinsnede "het decreet van 15 juli 2016 betreffende het integraal handelsvestigingsbeleid," de zinsnede "het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten," ingevoegd.
Art. 2. Dans l'article 4 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 12 mai 2023, le membre de phrase " au dĂ©cret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes, " est insĂ©rĂ© entre le membre de phrase " au dĂ©cret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement, " et le membre de phrase " au dĂ©cret du 15 juillet 2016 relatif Ă la politique d'implantation commerciale intĂ©grale, ".
Art. 3. In artikel 8, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen de woorden "de bestreden beslissing" en de zinsnede ", de stukken" worden de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd;
  2° tussen het woord "beslissing" en de woorden "is genomen" worden de woorden "of besluit" ingevoegd;
  3° tussen het woord "beslissing" en de woorden "door het bestuur" worden de woorden "of het besluit" ingevoegd.
  1° tussen de woorden "de bestreden beslissing" en de zinsnede ", de stukken" worden de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd;
  2° tussen het woord "beslissing" en de woorden "is genomen" worden de woorden "of besluit" ingevoegd;
  3° tussen het woord "beslissing" en de woorden "door het bestuur" worden de woorden "of het besluit" ingevoegd.
Art. 3. A l'article 8, § 3, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 29 octobre 2021, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
  1° les mots " ou l'arrĂȘtĂ© contestĂ© " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " la dĂ©cision contestĂ©e " et le membre de phrase " , les piĂšces " ;
  2° les mots " ou cet arrĂȘtĂ© est pris " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " cette dĂ©cision est prise " et les mots " et le cas Ă©chĂ©ant " ;
  3° les mots " ou de l'arrĂȘtĂ© " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " de la dĂ©cision " et les mots " par l'administration ".
  1° les mots " ou l'arrĂȘtĂ© contestĂ© " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " la dĂ©cision contestĂ©e " et le membre de phrase " , les piĂšces " ;
  2° les mots " ou cet arrĂȘtĂ© est pris " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " cette dĂ©cision est prise " et les mots " et le cas Ă©chĂ©ant " ;
  3° les mots " ou de l'arrĂȘtĂ© " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " de la dĂ©cision " et les mots " par l'administration ".
Art. 4. In artikel 16, 1°, van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden "de bestreden beslissing of" en de woorden "een verklaring" de zinsnede "het bestreden besluit, dan wel" ingevoegd.
Art. 4. Dans l'article 16, 1°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le membre de phrase " de l'arrĂȘtĂ© contestĂ©, soit " est insĂ©rĂ© entre les mots " la dĂ©cision contestĂ©e ou " et les mots " une dĂ©claration ".
Art. 5. In artikel 17, § 2, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden "de bestreden beslissing of" en de woorden "een verklaring" de zinsnede "het bestreden besluit, dan wel" ingevoegd.
Art. 5. Dans l'article 17, § 2, alinĂ©a 1er, 4°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le membre de phrase " de l'arrĂȘtĂ© contestĂ©, soit " est insĂ©rĂ© entre les mots " la dĂ©cision contestĂ©e ou " et les mots " une dĂ©claration " .
Art. 6. Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 oktober 2017 en 29 oktober 2021, wordt opgeheven.
Art. 6. L'article 19 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 et modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 27 octobre 2017 et 29 octobre 2021, est abrogĂ©.
Art. 7. In artikel 54 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari 2017 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 oktober 2017 en 29 oktober 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 4.8.2" vervangen door de zinsnede "artikel 4.8.2, 3°, ";
  2° er worden een punt 4° tot en met 6° toegevoegd, die luiden als volgt:
  "4° besluiten tot definitieve vaststelling van gewestelijke, provinciale en gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen als vermeld in artikel 4.8.2, 1°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
  5° besluiten tot definitieve vaststelling van gewestelijke, provinciale en gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen als vermeld in artikel 4.8.2, 2°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
  6° definitief vastgestelde voorkeursbesluiten en definitief vastgestelde projectbesluiten als vermeld in artikel 45 van het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten.".
  1° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 4.8.2" vervangen door de zinsnede "artikel 4.8.2, 3°, ";
  2° er worden een punt 4° tot en met 6° toegevoegd, die luiden als volgt:
  "4° besluiten tot definitieve vaststelling van gewestelijke, provinciale en gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen als vermeld in artikel 4.8.2, 1°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
  5° besluiten tot definitieve vaststelling van gewestelijke, provinciale en gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen als vermeld in artikel 4.8.2, 2°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
  6° definitief vastgestelde voorkeursbesluiten en definitief vastgestelde projectbesluiten als vermeld in artikel 45 van het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten.".
Art. 7. A l'article 54 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 10 fĂ©vrier 2017 et modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 27 octobre 2017 et 29 octobre 2021, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
  1° au point 1°, le membre de phrase " 4.8.2 " est remplacé par le membre de phrase " 4.8.2, 3°, " ;
  2° il est inséré les points 4° à 6°, rédigés comme suit :
  " 4° des arrĂȘtĂ©s portant la fixation dĂ©finitive de plans d'exĂ©cution spatiale rĂ©gionaux, provinciaux et communaux, tels que visĂ©s Ă l'article 4.8.2, 1°, du Code flamand de l'AmĂ©nagement du Territoire ;
  5° des arrĂȘtĂ©s portant la fixation dĂ©finitive de rĂšglements d'urbanisme rĂ©gionaux, provinciaux et communaux, tels que visĂ©s Ă l'article 4.8.2, 2°, du Code flamand de l'AmĂ©nagement du Territoire ;
  6° des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prĂ©fĂ©rence fixĂ©s dĂ©finitivement et des arrĂȘtĂ©s relatifs au projet fixĂ©s dĂ©finitivement, tels que visĂ©s Ă l'article 45 du dĂ©cret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes. ".
  1° au point 1°, le membre de phrase " 4.8.2 " est remplacé par le membre de phrase " 4.8.2, 3°, " ;
  2° il est inséré les points 4° à 6°, rédigés comme suit :
  " 4° des arrĂȘtĂ©s portant la fixation dĂ©finitive de plans d'exĂ©cution spatiale rĂ©gionaux, provinciaux et communaux, tels que visĂ©s Ă l'article 4.8.2, 1°, du Code flamand de l'AmĂ©nagement du Territoire ;
  5° des arrĂȘtĂ©s portant la fixation dĂ©finitive de rĂšglements d'urbanisme rĂ©gionaux, provinciaux et communaux, tels que visĂ©s Ă l'article 4.8.2, 2°, du Code flamand de l'AmĂ©nagement du Territoire ;
  6° des arrĂȘtĂ©s relatifs Ă la prĂ©fĂ©rence fixĂ©s dĂ©finitivement et des arrĂȘtĂ©s relatifs au projet fixĂ©s dĂ©finitivement, tels que visĂ©s Ă l'article 45 du dĂ©cret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes. ".
Art. 8. Aan deel 3, hoofdstuk 2, afdeling 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt een artikel 58/1 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 58/1. De griffier betekent met een beveiligde zending een afschrift van het verzoekschrift aan:
  1° de verweerder;
  2° de belanghebbenden bij de zaak, als ze kunnen worden bepaald op basis van het verzoekschrift en de bijkomende overtuigingsstukken;
  3° de vergunninghouder of de persoon die de melding heeft verricht en die wordt vermeld in de bestreden beslissing of in de bestreden aktename of niet-aktename;
  4° de personen die zich als belanghebbenden bij de zaak hebben aangemeld, conform het derde en het vierde lid.
  Als het verzoekschrift een vordering tot schorsing bij hoogdringendheid bevat, betekent de griffier het afschrift binnen een ordetermijn van twintig dagen, die ingaat de dag na de dag waarop de griffie het verzoekschrift heeft ontvangen. Die ordetermijn geldt niet in een verkorte procedure als vermeld in artikel 59/2.
  Als een verzoekschrift tegen een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, wordt ingediend, laat de griffier in het Belgisch Staatsblad een bericht in het Nederlands bekendmaken dat al de volgende gegevens bevat:
  1° het besluit waarvan de vernietiging of de schorsing bij hoogdringendheid wordt gevorderd;
  2° de datum van de bekendmaking van het besluit;
  3° het rolnummer waaronder het beroep is ingeschreven;
  4° de termijn waarin personen zich kunnen aanmelden als belanghebbende bij de zaak.
  De termijn, vermeld in het derde lid, 4°, bedraagt twintig dagen vanaf de dag die volgt op de bekendmaking van het beroep in het Belgisch Staatsblad, vermeld in het derde lid.".
  "Art. 58/1. De griffier betekent met een beveiligde zending een afschrift van het verzoekschrift aan:
  1° de verweerder;
  2° de belanghebbenden bij de zaak, als ze kunnen worden bepaald op basis van het verzoekschrift en de bijkomende overtuigingsstukken;
  3° de vergunninghouder of de persoon die de melding heeft verricht en die wordt vermeld in de bestreden beslissing of in de bestreden aktename of niet-aktename;
  4° de personen die zich als belanghebbenden bij de zaak hebben aangemeld, conform het derde en het vierde lid.
  Als het verzoekschrift een vordering tot schorsing bij hoogdringendheid bevat, betekent de griffier het afschrift binnen een ordetermijn van twintig dagen, die ingaat de dag na de dag waarop de griffie het verzoekschrift heeft ontvangen. Die ordetermijn geldt niet in een verkorte procedure als vermeld in artikel 59/2.
  Als een verzoekschrift tegen een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, wordt ingediend, laat de griffier in het Belgisch Staatsblad een bericht in het Nederlands bekendmaken dat al de volgende gegevens bevat:
  1° het besluit waarvan de vernietiging of de schorsing bij hoogdringendheid wordt gevorderd;
  2° de datum van de bekendmaking van het besluit;
  3° het rolnummer waaronder het beroep is ingeschreven;
  4° de termijn waarin personen zich kunnen aanmelden als belanghebbende bij de zaak.
  De termijn, vermeld in het derde lid, 4°, bedraagt twintig dagen vanaf de dag die volgt op de bekendmaking van het beroep in het Belgisch Staatsblad, vermeld in het derde lid.".
Art. 8. La partie 3, chapitre 2, section 1re, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, est complĂ©tĂ©e par un article 58/1, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 58/1. Le greffier notifie une copie de la requĂȘte, par envoi sĂ©curisĂ© :
  1° au défendeur ;
  2° aux intĂ©ressĂ©s de l'affaire, pour autant qu'ils puissent ĂȘtre dĂ©terminĂ©s sur la base de la requĂȘte et des piĂšces Ă conviction complĂ©mentaires ;
  3° au titulaire de l'autorisation ou à la personne qui a fait la notification et qui est mentionnée dans la décision contestée ou dans la prise d'acte ou la non-prise d'acte contestée ;
  4° aux personnes qui se sont manifestées comme intéressés de l'affaire, conformément aux alinéas 3 et 4.
  Si la requĂȘte contient une demande de suspension d'urgence, le greffier notifie la copie dans un dĂ©lai d'ordre de vingt jours, qui commence Ă courir le lendemain du jour oĂč le greffe a reçu la requĂȘte. Ce dĂ©lai d'ordre ne s'applique pas dans une procĂ©dure abrĂ©gĂ©e telle que visĂ©e Ă l'article 59/2.
  Si une requĂȘte est introduite contre un arrĂȘtĂ© tel que visĂ© Ă l'article 54, 4° Ă 6°, le greffier fait publier au Moniteur belge un avis en nĂ©erlandais, comprenant toutes les donnĂ©es suivantes :
  1° l'arrĂȘtĂ© dont l'annulation ou la suspension est requis d'urgence ;
  2° la date de publication de l'arrĂȘtĂ© ;
  3° le numéro de rÎle sous lequel le recours est inscrit ;
  4° le délai dans lequel des personnes peuvent se manifester comme intéressé de l'affaire.
  Le délai visé à l'alinéa 3, 4°, est de vingt jours à partir du jour qui suit la publication du recours au Moniteur belge, visée à l'alinéa 3. ".
  " Art. 58/1. Le greffier notifie une copie de la requĂȘte, par envoi sĂ©curisĂ© :
  1° au défendeur ;
  2° aux intĂ©ressĂ©s de l'affaire, pour autant qu'ils puissent ĂȘtre dĂ©terminĂ©s sur la base de la requĂȘte et des piĂšces Ă conviction complĂ©mentaires ;
  3° au titulaire de l'autorisation ou à la personne qui a fait la notification et qui est mentionnée dans la décision contestée ou dans la prise d'acte ou la non-prise d'acte contestée ;
  4° aux personnes qui se sont manifestées comme intéressés de l'affaire, conformément aux alinéas 3 et 4.
  Si la requĂȘte contient une demande de suspension d'urgence, le greffier notifie la copie dans un dĂ©lai d'ordre de vingt jours, qui commence Ă courir le lendemain du jour oĂč le greffe a reçu la requĂȘte. Ce dĂ©lai d'ordre ne s'applique pas dans une procĂ©dure abrĂ©gĂ©e telle que visĂ©e Ă l'article 59/2.
  Si une requĂȘte est introduite contre un arrĂȘtĂ© tel que visĂ© Ă l'article 54, 4° Ă 6°, le greffier fait publier au Moniteur belge un avis en nĂ©erlandais, comprenant toutes les donnĂ©es suivantes :
  1° l'arrĂȘtĂ© dont l'annulation ou la suspension est requis d'urgence ;
  2° la date de publication de l'arrĂȘtĂ© ;
  3° le numéro de rÎle sous lequel le recours est inscrit ;
  4° le délai dans lequel des personnes peuvent se manifester comme intéressé de l'affaire.
  Le délai visé à l'alinéa 3, 4°, est de vingt jours à partir du jour qui suit la publication du recours au Moniteur belge, visée à l'alinéa 3. ".
Art. 9. In artikel 59/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2021, wordt het derde lid vervangen door wat volgt:
  "Bij ontstentenis van een betekening conform artikel 58/1, eerste lid, kan een latere tussenkomst alsnog worden toegelaten, als dat de procedure niet vertraagt.".
  "Bij ontstentenis van een betekening conform artikel 58/1, eerste lid, kan een latere tussenkomst alsnog worden toegelaten, als dat de procedure niet vertraagt.".
Art. 9. Dans l'article 59/3 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 et remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 29 octobre 2021, l'alinĂ©a 3 est remplacĂ© par ce qui suit :
  " A dĂ©faut d'une notification conformĂ©ment Ă l'article 58/1, alinĂ©a 1er, une intervention ultĂ©rieure peut encore ĂȘtre admise si elle ne retarde pas la procĂ©dure. ".
  " A dĂ©faut d'une notification conformĂ©ment Ă l'article 58/1, alinĂ©a 1er, une intervention ultĂ©rieure peut encore ĂȘtre admise si elle ne retarde pas la procĂ©dure. ".
Art. 10. In artikel 60 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3, tweede lid, en artikel 59/4, eerste lid" vervangen door de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3 en 59/4";
  2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3, tweede lid, en artikel 59/4, eerste lid," opgeheven.
  1° in het eerste lid wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3, tweede lid, en artikel 59/4, eerste lid" vervangen door de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3 en 59/4";
  2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3, tweede lid, en artikel 59/4, eerste lid," opgeheven.
Art. 10. A l'article 60 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 29 octobre 2021, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
  1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " visé à l'article 59/3, deuxiÚme alinéa, et à l'article 59/4, premier alinéa " est remplacé par le membre de phrase " visé aux articles 59/3 et 59/4 " ;
  2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase " visé à l'article 59/3, deuxiÚme alinéa, et à l'article 59/4, premier alinéa, " est abrogé.
  1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " visé à l'article 59/3, deuxiÚme alinéa, et à l'article 59/4, premier alinéa " est remplacé par le membre de phrase " visé aux articles 59/3 et 59/4 " ;
  2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase " visé à l'article 59/3, deuxiÚme alinéa, et à l'article 59/4, premier alinéa, " est abrogé.
Art. 11. In artikel 64 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2021, wordt de zinsnede "artikel 19" vervangen door de zinsnede "artikel 58/1".
Art. 11. Dans l'article 64 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 29 octobre 2021, le membre de phrase " article 19 " est remplacĂ© par le membre de phrase " articles 58/1 ".
Art. 12. In artikel 68 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt tussen de woorden "de partijen en" en de woorden "aan het college" de zinsnede ", in voorkomend geval," ingevoegd.
Art. 12. Dans l'article 68 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase " , le cas Ă©chĂ©ant, " est insĂ©rĂ© entre les mots " aux parties et " et les mots " au collĂšge des bourgmestre ".
Art. 13. Aan deel 3, hoofdstuk 2, afdeling 4, onderafdeling 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 en 29 oktober 2021, wordt een artikel 68/1 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 68/1. In geval van de schorsing van een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, beveelt het College dat de schorsing, de datum van de uitspraak en het rolnummer worden bekendgemaakt in dezelfde vorm als het geschorste besluit. Hetzelfde geldt voor het arrest dat de schorsing opheft of wijzigt.
  De bekendmaking, vermeld in het eerste lid, gebeurt onmiddellijk door de verwerende partij.".
  "Art. 68/1. In geval van de schorsing van een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, beveelt het College dat de schorsing, de datum van de uitspraak en het rolnummer worden bekendgemaakt in dezelfde vorm als het geschorste besluit. Hetzelfde geldt voor het arrest dat de schorsing opheft of wijzigt.
  De bekendmaking, vermeld in het eerste lid, gebeurt onmiddellijk door de verwerende partij.".
Art. 13. La partie 3, chapitre 2, section 4, sous-section 4, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ©e par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 21 avril 2017 et 29 octobre 2021, est complĂ©tĂ©e par un article 68/1, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 68/1. En cas de suspension d'un arrĂȘtĂ© tel que visĂ© Ă l'article 54, 4° Ă 6°, le CollĂšge ordonne que la suspension, la date du jugement et le numĂ©ro de rĂŽle soient publiĂ©s sous la mĂȘme forme que l'arrĂȘtĂ© suspendu. Il en va de mĂȘme pour l'arrĂȘt qui abroge ou modifie la suspension.
  La publication visée à l'alinéa 1er est faite immédiatement par la partie défenderesse. ".
  " Art. 68/1. En cas de suspension d'un arrĂȘtĂ© tel que visĂ© Ă l'article 54, 4° Ă 6°, le CollĂšge ordonne que la suspension, la date du jugement et le numĂ©ro de rĂŽle soient publiĂ©s sous la mĂȘme forme que l'arrĂȘtĂ© suspendu. Il en va de mĂȘme pour l'arrĂȘt qui abroge ou modifie la suspension.
  La publication visée à l'alinéa 1er est faite immédiatement par la partie défenderesse. ".
Art. 14. In artikel 69, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 september 2014 en 21 april 2017, worden tussen de woorden "de bestreden beslissing" en het woord "vernietigen" de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd.
Art. 14. Dans l'article 69, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 26 septembre 2014 et 21 avril 2017, les mots " ou l'arrĂȘtĂ© contestĂ© " sont insĂ©rĂ©s aprĂšs les mots " annuler la dĂ©cision contestĂ©e ".
Art. 15. In artikel 71 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan het eerste lid worden de woorden "of het bestreden besluit" toegevoegd;
  2° in het derde lid worden tussen de woorden "de bestreden beslissing" en het woord "onmiddellijk" de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd;
  3° in het vijfde lid worden tussen de woorden "de bestreden beslissing" en het woord "onmiddellijk" de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd.
  1° aan het eerste lid worden de woorden "of het bestreden besluit" toegevoegd;
  2° in het derde lid worden tussen de woorden "de bestreden beslissing" en het woord "onmiddellijk" de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd;
  3° in het vijfde lid worden tussen de woorden "de bestreden beslissing" en het woord "onmiddellijk" de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd.
Art. 15. A l'article 71 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
  1° l'alinĂ©a 1er est complĂ©tĂ© par les mots " ou de l'arrĂȘtĂ© contestĂ© " ;
  2° dans l'alinĂ©a 3, les mots " ou l'arrĂȘtĂ© contestĂ© " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " la dĂ©cision contestĂ©e " et le mot " immĂ©diatement " ;
  3° dans l'alinĂ©a 5, les mots " ou l'arrĂȘtĂ© contestĂ© " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " la dĂ©cision contestĂ©e " et le mot " ou ".
  1° l'alinĂ©a 1er est complĂ©tĂ© par les mots " ou de l'arrĂȘtĂ© contestĂ© " ;
  2° dans l'alinĂ©a 3, les mots " ou l'arrĂȘtĂ© contestĂ© " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " la dĂ©cision contestĂ©e " et le mot " immĂ©diatement " ;
  3° dans l'alinĂ©a 5, les mots " ou l'arrĂȘtĂ© contestĂ© " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " la dĂ©cision contestĂ©e " et le mot " ou ".
Art. 16. In artikel 91 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt tussen de woorden "de partijen en" en de woorden "aan het college" de zinsnede ", in voorkomend geval," ingevoegd.
Art. 16. Dans l'article 91 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase " , le cas Ă©chĂ©ant, " est insĂ©rĂ© entre les mots " aux parties et " et les mots " au collĂšge des bourgmestre ".
Art. 17. Aan deel 3, hoofdstuk 2, afdeling 5, onderafdeling 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt een artikel 91/1 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 91/1. In geval van vernietiging van een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, beveelt het College dat de vernietiging, de datum van de uitspraak en het rolnummer worden bekendgemaakt in dezelfde vorm als het besluit dat is vernietigd.
  De bekendmaking, vermeld in het eerste lid, gebeurt onmiddellijk door de verwerende partij.".
  "Art. 91/1. In geval van vernietiging van een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, beveelt het College dat de vernietiging, de datum van de uitspraak en het rolnummer worden bekendgemaakt in dezelfde vorm als het besluit dat is vernietigd.
  De bekendmaking, vermeld in het eerste lid, gebeurt onmiddellijk door de verwerende partij.".
Art. 17. La partie 3, chapitre 2, section 5, sous-section 4, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, est complĂ©tĂ©e par un article 91/1, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 91/1. En cas d'annulation d'un arrĂȘtĂ© tel que visĂ© Ă l'article 54, 4° Ă 6°, le CollĂšge ordonne que l'annulation, la date du jugement et le numĂ©ro de rĂŽle soient publiĂ©s sous la mĂȘme forme que l'arrĂȘtĂ© annulĂ©.
  La publication visée à l'alinéa 1er est faite immédiatement par la partie défenderesse. ".
  " Art. 91/1. En cas d'annulation d'un arrĂȘtĂ© tel que visĂ© Ă l'article 54, 4° Ă 6°, le CollĂšge ordonne que l'annulation, la date du jugement et le numĂ©ro de rĂŽle soient publiĂ©s sous la mĂȘme forme que l'arrĂȘtĂ© annulĂ©.
  La publication visée à l'alinéa 1er est faite immédiatement par la partie défenderesse. ".
Art. 18. In artikel 104, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt tussen de woorden "de partijen en" en de woorden "aan het college" de zinsnede ", in voorkomend geval," ingevoegd.
Art. 18. Dans l'article 104, § 4, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase " , le cas Ă©chĂ©ant, " est insĂ©rĂ© entre les mots " aux parties et " et les mots " au collĂšge ".
Art. 19. In artikel 105 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt tussen de woorden "de partijen en" en de woorden "aan het college" de zinsnede ", in voorkomend geval," ingevoegd.
Art. 19. Dans l'article 105 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase " , le cas Ă©chĂ©ant, " est insĂ©rĂ© entre les mots " aux parties et " et les mots " au collĂšge ".
Art. 20. Artikel 107, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt vervangen door wat volgt:
  "De griffier bezorgt een afschrift van het verzoekschrift aan:
  1° de betrokken gemeente, het betrokken district, de betrokken provincie of het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en, in voorkomend geval, de kandidaten van wie de verkiezing of verkiezingsrang wordt betwist;
  2° de belanghebbenden bij de zaak, als ze kunnen worden bepaald op basis van het verzoekschrift en de bijkomende overtuigingsstukken.".
  "De griffier bezorgt een afschrift van het verzoekschrift aan:
  1° de betrokken gemeente, het betrokken district, de betrokken provincie of het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en, in voorkomend geval, de kandidaten van wie de verkiezing of verkiezingsrang wordt betwist;
  2° de belanghebbenden bij de zaak, als ze kunnen worden bepaald op basis van het verzoekschrift en de bijkomende overtuigingsstukken.".
Art. 20. L'article 107, alinĂ©a 3, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, est remplacĂ© par ce qui suit :
  " Le greffier transmet une copie de la requĂȘte :
  1° à la commune concernée, au district concerné, à la province concernée ou au centre public d'action sociale concerné et, le cas échéant, aux candidats dont l'élection ou la position électorale est contestée ;
  2° aux intĂ©ressĂ©s de l'affaire, pour autant qu'ils puissent ĂȘtre dĂ©terminĂ©s sur la base de la requĂȘte et des piĂšces Ă conviction complĂ©mentaires. ".
  " Le greffier transmet une copie de la requĂȘte :
  1° à la commune concernée, au district concerné, à la province concernée ou au centre public d'action sociale concerné et, le cas échéant, aux candidats dont l'élection ou la position électorale est contestée ;
  2° aux intĂ©ressĂ©s de l'affaire, pour autant qu'ils puissent ĂȘtre dĂ©terminĂ©s sur la base de la requĂȘte et des piĂšces Ă conviction complĂ©mentaires. ".
Art. 21. Artikel 112/7, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, wordt vervangen door wat volgt:
  " § 3. Gelijktijdig met de betekening, vermeld in paragraaf 1 en 2, betekent de griffier met een beveiligde zending een afschrift van het verzoekschrift aan de verweerder.".
  " § 3. Gelijktijdig met de betekening, vermeld in paragraaf 1 en 2, betekent de griffier met een beveiligde zending een afschrift van het verzoekschrift aan de verweerder.".
Art. 21. L'article 112/7, § 3 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 12 mai 2023, est remplacĂ© par ce qui suit :
  " § 3. En mĂȘme temps que la notification mentionnĂ©e aux paragraphes 1er et 2, le greffier notifie une copie de la requĂȘte au dĂ©fendeur par envoi sĂ©curisĂ©. ".
  " § 3. En mĂȘme temps que la notification mentionnĂ©e aux paragraphes 1er et 2, le greffier notifie une copie de la requĂȘte au dĂ©fendeur par envoi sĂ©curisĂ©. ".
Art. 22. Dit besluit treedt in werking op 31 december 2024.
Art. 22. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 31 dĂ©cembre 2024.
Art. 23. De Vlaamse minister, bevoegd voor justitie en handhaving, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 23. Le ministre flamand qui a la justice et le maintien dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.