Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
7 JUNI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het Programmadecreet van 22 december 2023 bij de begroting 2024 wat betreft de subsidies die toegekend worden uit de winst die afkomstig is van de Nationale Loterij en die aan de Vlaamse Gemeenschap wordt toegekend
Titre
7 JUIN 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du Décret-programme du 22 décembre 2023 accompagnant le budget 2024, en ce qui concerne les subventions accordées à partir du bénéfice de la Loterie nationale attribué à la Communauté flamande
Documentinformatie
Numac: 2024006808
Datum: 2024-06-07
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2024006808
Date: 2024-06-07
Moniteur: Voir
Tekst (19)
Texte (19)
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder:
  1° decreet van 22 december 2023: het Programmadecreet van 22 december 2023 bij de begroting 2024;
  2° financieel verslag: een verantwoording waarbij wordt aangetoond welke kosten zijn gemaakt voor de uitvoering van de activiteit waarvoor de subsidie is toegekend, en welke opbrengsten de subsidieontvanger in het kader van die activiteit heeft verworven uit de activiteit zelf of uit andere bronnen;
  3° inhoudelijk verslag: een inhoudelijke verantwoording waarbij wordt aangetoond dat, en eventueel in welke mate, de activiteit waarvoor de subsidie is toekend, uitgevoerd is.
Article 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :
  1° décret du 22 décembre 2023 : le Décret-programme du 22 décembre 2023 accompagnant le budget 2024 ;
  2° rapport financier : une justification financière démontrant les frais qui ont été exposés pour la réalisation de l'activité pour laquelle la subvention a été octroyée, et les recettes que le bénéficiaire a acquises dans le cadre de cette activité, soit de l'activité elle-même, soit d'autres sources ;
  3° rapport de fond : une justification sur le fond démontrant que, et éventuellement la mesure dans laquelle, l'activité pour laquelle la subvention a été octroyée, est exécutée.
Art. 2. § 1. De bevoegde administratie stelt modellen ter beschikking voor:
  1° een aanvraag van een subsidie;
  2° een aanvraag van een prijs;
  3° een verzoek tot verlenging van de einddatum van de activiteit;
  4° een financieel verslag;
  5° een inhoudelijk verslag.
  De bevoegde administratie kan modellen ter beschikking stellen voor:
  1° eventueel bijkomende informatie die in het kader van de aanvraag van een subsidie kan worden opgevraagd;
  2° eventueel bijkomende informatie die in het kader van de verantwoording van een subsidie kan worden opgevraagd.
  Indien de administratie een model ter beschikking stelt, gebruikt de aanvrager de modellen, vermeld in het eerste en tweede lid.
  § 2. Iedere kennisgeving door de bevoegde administratie, vermeld in dit besluit, wordt schriftelijk gedaan, ongeacht de drager. De kennisgeving kan gedaan worden via elektronische post, via een webtoepassing of een ander digitaal communicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk voor de geadresseerde.
  De bevoegde administratie kan de webtoepassing, vermeld in het eerste lid, inzetten voor alle communicatie tussen de administratie en de aanvrager.
Art. 2. § 1er. L'administration compétente met des modèles à disposition pour :
  1° la demande d'une subvention ;
  2° la demande d'un prix ;
  3° la demande de report de la date de fin de l'activité ;
  4° un rapport financier ;
  5° un rapport de fond.
  L'administration compétente peut mettre des modèles à disposition pour :
  1° des informations supplémentaires éventuelles qui peuvent être demandées dans le cadre d'une demande de subvention ;
  2° des informations supplémentaires éventuelles qui peuvent être demandées dans le cadre de la justification d'une subvention.
  Si l'administration met un modèle à disposition, le demandeur utilise les modèles visés aux alinéas 1er et 2.
  § 2. Toute notification par l'administration compétente, visée dans le présent arrêté, se fait par écrit quel que soit le support. La notification peut se faire par courrier électronique, par une application web ou un autre moyen de communication numérique qui génère une pièce écrite pour le destinataire.
  L'administration compétente peut utiliser l'application web visée à l'alinéa 1er pour toute communication entre l'administration et le demandeur.
Art. 3. § 1. Een aanvraag van een beurs bevat de volgende gegevens:
  1° de identificatiegegevens van de aanvrager;
  2° de contactgegevens van de aanvrager;
  3° een omschrijving van de doelstelling van de aanvraag.
  Een aanvraag van een subsidie, die geen beurs betreft, bevat de volgende gegevens:
  1° de identificatiegegevens van de aanvrager;
  2° de naam, de rechtsvorm, het KBO-nummer, de maatschappelijke zetel van de aanvrager als de aanvrager geen natuurlijk persoon is;
  3° een beschrijving van de activiteit, de start- en einddatum van de activiteit, een tijdslijn en stappenplan, concrete doelstellingen en bijhorende indicatoren die het mogelijk maken om de subsidie inhoudelijk en financieel te evalueren;
  4° een sluitende begroting met een toelichting bij de geraamde kosten en opbrengsten;
  5° de laatst goedgekeurde resultatenrekening of het financiële jaarverslag als de aanvrager geen natuurlijk persoon is;
  6° een attest van de financiële instelling met vermelding van het rekeningnummer van de aanvrager.
  § 2. Een aanvraag van een prijs bevat de volgende gegevens:
  1° de identificatiegegevens van de aanvrager;
  2° de identificatiegegevens van de voorgedragen kandidaat voor zover dat iemand anders is dan de aanvrager;
  3° de contactgegevens van de aanvrager;
  4° de naam, de rechtsvorm, het KBO-nummer, de maatschappelijke zetel van de aanvrager als de aanvrager geen natuurlijk persoon is.
Art. 3. § 1er. La demande d'une bourse comprend les données suivantes :
  1° les données d'identification du demandeur ;
  2° les coordonnées du demandeur ;
  3° une description de l'objectif de la demande.
  La demande d'une subvention, qui ne concerne pas une bourse, comprend les données suivantes :
  1° les données d'identification du demandeur ;
  2° le nom, la forme juridique, le numéro BCE, le siège social du demandeur si celui-ci n'est pas une personne physique ;
  3° une description de l'activité, la date de début et de fin de l'activité, une ligne de temps et feuille de route, des objectifs concrets et des indicateurs correspondants permettant l'évaluation de fond et financière de la subvention ;
  4° un budget en équilibre avec une justification des charges et produits estimés ;
  5° les derniers comptes annuels approuvés ou le rapport annuel financier si le demandeur n'est pas une personne physique ;
  6° une attestation de l'institution financière avec mention du numéro de compte du demandeur.
  § 2. La demande d'un prix comprend les données suivantes :
  1° les données d'identification du demandeur ;
  2° les données d'identification du candidat présenté dans la mesure où il s'agit d'une personne autre que le demandeur ;
  3° les coordonnées du demandeur ;
  4° le nom, la forme juridique, le numéro BCE, le siège social du demandeur si celui-ci n'est pas une personne physique.
Art. 4. Om te voldoen aan de vormvereisten, vermeld in artikel 82, eerste lid, 2°, of artikel 82, tweede lid, 3°, van het decreet van 22 december 2023, wordt een aanvraag voor een subsidie of prijs ingediend in de vorm, vermeld in artikel 2.
Art. 4. Pour remplir les conditions de forme visées à l'article 82, alinéa 1er, 2°, ou à l'article 82, alinéa 2, 3°, du décret du 22 décembre 2023, une demande de subvention ou de prix est introduite sous la forme visée à l'article 2.
Art. 5. De aanvraag wordt uiterlijk drie maanden voorafgaand aan de start van de activiteit waarop de subsidie of prijs betrekking heeft, ingediend bij de bevoegde administratie. De aanvraag kan maar bij één administratie worden ingediend.
  De functioneel bevoegde Vlaamse minister kan op algemene wijze afwijken van de termijn, vermeld in het eerste lid, zolang de toekenning van de subsidie of prijs gebeurt binnen het kader van artikel 74/1 van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019.
  Wat prijzen betreft, wordt onder gesubsidieerde activiteit, zoals vermeld in artikel 74/1, eerste lid, van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, de prijsuitreiking bedoeld.
Art. 5. La demande est introduite auprès de l'administration compétente au plus tard trois mois avant le début de l'activité faisant l'objet de la subvention ou du prix. La demande ne peut être introduite qu'auprès d'une seule administration.
  Le ministre flamand fonctionnellement compétent peut déroger de manière générale au délai visé à l'alinéa 1er, tant que l'octroi de la subvention ou du prix s'effectue dans le cadre de l'article 74/1 du Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019.
  Quant aux prix, on entend par activité subventionnée telle que visée à l'article 74/1, alinéa 1er, du Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, la remise du prix.
Art. 6. Alleen kosten om de gesubsidieerde activiteit te realiseren komen in aanmerking voor een subsidie.
Art. 6. Seuls les frais pour réaliser l'activité subventionnée sont éligibles à une subvention.
Art. 7. De bevoegde administratie stelt vast of de aanvraag van een subsidie of de aanvraag van een prijs voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in artikel 82 van het decreet van 22 december 2023.
  De bevoegde administratie meldt uiterlijk vijftien dagen na de dag waarop de aanvraag van een subsidie of de aanvraag van een prijs is ingediend, aan de aanvrager of de voormelde aanvraag al dan niet ontvankelijk is.
Art. 7. L'administration compétente détermine si la demande d'une subvention ou la demande d'un prix répond aux conditions de recevabilité visées à l'article 82 du décret du 22 décembre 2023.
  Au plus tard quinze jours suivant le jour auquel la demande d'une subvention ou la demande d'un prix est introduite, l'administration compétente communique au demandeur si la demande précitée est recevable ou non.
Art. 8. § 1. De bevoegde administratie toetst de ontvankelijke aanvragen van een subsidie aan:
  1° de subsidievoorwaarden, vermeld in artikel 83 van het decreet van 22 december 2023;
  2° de subsidievoorwaarden vastgesteld overeenkomstig artikel 9 van dit besluit, indien van toepassing.
  Als een aanvraag van een subsidie niet voldoet aan een subsidievoorwaarde, resulteert dat in een negatief advies.
  § 2. De bevoegde administratie stelt een advies op en bezorgt dat aan de functioneel bevoegde minister.
Art. 8. § 1er. L'administration compétente examine si les demandes recevables d'une subvention répondent aux :
  1° conditions de subvention, visées à l'article 83 du décret du 22 décembre 2023 ;
  2° conditions de subvention établies conformément à l'article 9 du présent arrêté, le cas échéant.
  Une demande de subvention qui ne répond pas à une condition de subvention entraîne un avis négatif.
  § 2. L'administration compétente rédige un avis et le transmet au ministre fonctionnellement compétent.
Art. 9. De functioneel bevoegde ministers nemen de beslissing, vermeld in artikel 84 van het decreet van 22 december 2023. Zij kunnen op algemene wijze de toekenning van de subsidies of prijzen afhankelijk stellen van aanvullende voorwaarden.
Art. 9. Les ministres fonctionnellement compétents prennent la décision visée à l'article 84 du décret du 22 décembre 2023. Ils peuvent, de manière générale, subordonner l'octroi des subventions ou des prix à des conditions supplémentaires.
Art. 10. § 1. De functioneel bevoegde minister beslist over de toekenning van de subsidie of prijs uiterlijk zestig dagen na de dag waarop de aanvraag van een subsidie of prijs is ingediend.
  De bevoegde administratie meldt de beslissing, vermeld in het eerste lid, aan de aanvrager uiterlijk vijftien dagen nadat de beslissing is genomen.
  § 2. De beslissing tot toekenning van een subsidie bevat al de volgende elementen:
  1° de naam van de begunstigde;
  2° de activiteit waarvoor de subsidie wordt toegekend;
  3° de wijze waarop de resultaten van de gesubsidieerde activiteit openbaar worden gemaakt;
  4° het subsidiebedrag;
  5° de betalingswijze;
  6° de indicatoren die toelaten om bij de beleidsevaluatie de subsidie inhoudelijk en financieel te evalueren.
  § 3. De beslissing tot toekenning van een prijs bevat al de volgende elementen:
  1° de naam van de begunstigde;
  2° de verdienste waarvoor de prijs wordt toegekend;
  3° het bedrag van de prijs;
  4° de betalingswijze.
Art. 10. § 1er. Le ministre fonctionnellement compétent décide de l'octroi de la subvention ou du prix au plus tard soixante jours après le jour auquel la demande d'une subvention ou d'un prix est introduite.
  L'administration compétente notifie la décision visée à l'alinéa 1er au demandeur dans les quinze jours à compter de la prise de la décision.
  § 2. La décision d'octroi d'une subvention contient l'ensemble des éléments suivants :
  1° le nom du bénéficiaire ;
  2° l'activité pour laquelle la subvention est octroyée ;
  3° la manière dont les résultats de l'activité subventionnée sont publiés ;
  4° le montant de subvention ;
  5° le mode de paiement ;
  6° les indicateurs permettant une évaluation de fond et financière de la subvention lors de l'évaluation de la politique.
  § 3. La décision d'octroi d'un prix contient l'ensemble des éléments suivants :
  1° le nom du bénéficiaire ;
  2° le mérite pour lequel le prix est octroyé ;
  3° le montant du prix ;
  4° le mode de paiement.
Art. 11. § 1. Subsidies worden uitbetaald in de vorm van een voorschot van 90% na de ondertekening van het toekenningsbesluit, en een saldo van 10% na het toezicht, vermeld in artikel 12.
  In afwijking van het eerste lid worden subsidies die 15.000 euro of minder bedragen, volledig uitbetaald na de ondertekening van het toekenningsbesluit.
  § 2. Beurzen en prijzen worden volledig uitbetaald na de ondertekening van het toekenningsbesluit.
Art. 11. § 1er. Les subventions sont payées sous la forme d'une avance de 90 % après la signature de la décision d'octroi, et d'un solde de 10 % après le contrôle visé à l'article 12.
  Par dérogation à l'alinéa 1er, les subventions égales ou inférieures à 15 000 euros, sont payées intégralement après la signature de la décision d'octroi.
  § 2. Les bourses et les prix sont payés intégralement après la signature de la décision d'octroi.
Art. 12. § 1. De administratie oefent toezicht uit op de aanwending van subsidies die op basis van dit besluit worden toegekend.
  Tijdens het toezicht, vermeld in het eerste lid, controleert de bevoegde administratie:
  1° of de subsidieontvanger voldoet aan de subsidievereisten, vermeld in de tweede paragraaf;
  2° of de subsidie overeenkomstig artikel 11 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, gebruikt is voor het doel waarvoor ze is verleend.
  § 2. De begunstigde van een subsidie voldoet aan de volgend subsidievereisten:
  1° de subsidieontvanger vermeldt in alle gedrukte en digitale communicatie, bij elke mededeling, verklaring, publicatie en presentatie in het kader van de gesubsidieerde activiteit de steun van de Vlaamse Gemeenschap door de standaardlogo's en de bijbehorende tekst en baselines te gebruiken die de Vlaamse Regering vaststelt;
  2° de subsidieontvanger erkent het belang van het gebruik van het Nederlands bij de uitvoering van de gesubsidieerde activiteiten.
Art. 12. § 1er. L'administration surveille l'utilisation des subventions octroyées sur la base du présent arrêté.
  Lors de la surveillance visée à l'alinéa 1er, l'administration compétente contrôle :
  1° si le bénéficiaire de la subvention satisfait aux exigences en matière de subvention, visées au paragraphe 2 ;
  2° si la subvention est utilisée aux fins pour lesquelles elle a été accordée, conformément à l'article 11 de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes.
  § 2. Le bénéficiaire d'une subvention satisfait aux exigences suivantes en matière de subvention :
  1° le bénéficiaire de la subvention mentionne le soutien de la Communauté flamande dans toutes les communications imprimées et numériques, ainsi que dans chaque annonce, déclaration, publication et présentation dans le cadre de l'activité subventionnée, en utilisant les logos standard et le texte et la signature de marque associés, tels que définis par le Gouvernement flamand ;
  2° le bénéficiaire de la subvention reconnaît l'importance de l'utilisation du néerlandais dans la mise en oeuvre des activités subventionnées.
Art. 13. § 1. Om het toezicht, vermeld in artikel 12, mogelijk te maken, dient de begunstigde uiterlijk drie maanden na afloop van de activiteit een inhoudelijk en financieel verslag in bij de bevoegde administratie.
  In afwijking van het eerste lid dient de begunstigde van een beurs alleen een inhoudelijk verslag in bij de bevoegde administratie.
  § 2. De bevoegde administratie kan op elk moment aan de begunstigde aanvullende informatie en documenten opvragen.
Art. 13. § 1er. Afin de permettre la surveillance visée à l'article 12, le bénéficiaire soumet un rapport de fond et financier à l'administration compétente, au plus tard trois mois après la fin de l'activité.
  Par dérogation à l'alinéa 1er, le bénéficiaire d'une bourse ne soumet qu'un rapport de fond à l'administration compétente.
  § 2. L'administration compétente peut demander à tout moment des informations et documents complémentaires au bénéficiaire.
Art. 14. § 1. De begunstigde van een subsidie kan bij de bevoegde dienst van de administratie een gemotiveerd verzoek indienen om de einddatum van de activiteit te verlengen.
  De nieuwe einddatum van de activiteit kan uiterlijk één jaar na de begindatum van de activiteit, vermeld in de aanvraag van een subsidie, vallen, zolang de maximale looptijd, vermeld in artikel 83, 2°, van het decreet van 22 december 2023 niet wordt overschreden.
  § 2. De bevoegde administratie beslist over de verlenging van de termijn en meldt uiterlijk vijftien dagen na de dag waarop het verzoek tot verlenging is ingediend, of de einddatum van de activiteit verlengd kan worden.
Art. 14. § 1er. Le bénéficiaire d'une subvention peut introduire auprès du service compétent de l'administration une demande motivée de reporter la date de fin de l'activité.
  La nouvelle date de fin de l'activité peut se situer au plus tard un an après la date de début de l'activité, mentionnée dans la demande d'une subvention, tant que la durée maximale visée à l'article 83, 2°, du décret du 22 décembre 2023, n'est pas dépassée.
  § 2. L'administration compétente décide de la prolongation du délai et signale, au plus tard quinze jours après le jour auquel la demande de prolongation a été introduite, si la date de fin de l'activité peut être reportée.
Art. 15. De subsidieontvanger maakt de resultaten van de activiteiten die gesubsidieerd worden, vermeld in artikel 80 van het decreet van 22 december 2023, bekend via zijn eigen communicatiekanalen.
Art. 15. Le bénéficiaire de la subvention publie les résultats des activités subventionnées, visées à l'article 80 du décret du 22 décembre 2023, par ses propres canaux de communication.
Art. 16. De volgende elementen zijn de indicatoren die toelaten om bij de beleidsevaluatie de subsidies, vermeld in artikel 80 van het decreet van 22 december 2023, inhoudelijk en financieel te evalueren:
  1° het jaarlijkse aantal aangevraagde subsidies;
  2° het jaarlijkse aantal toegekende subsidies;
  3° het totaal van de jaarlijks toegekende bedragen.
Art. 16. Les éléments suivants sont les indicateurs permettant une évaluation de fond et financière des subventions visées à l'article 80 du décret du 22 décembre 2023, lors de l'évaluation de la politique :
  1° le nombre annuel de subventions demandées ;
  2° le nombre annuel de subventions octroyées ;
  3° le total des montants octroyés annuellement.
Art. 17. Het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2002 houdende de voorwaarden tot toekenning van subsidies afkomstig van de over de Vlaamse Gemeenschap verdeelde winst van de Nationale Loterij, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2008 en 15 juli 2016, wordt opgeheven.
Art. 17. L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2002 établissant les conditions d'octroi de subventions provenant du bénéfice de la Loterie Nationale réparti à la Communauté flamande, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 décembre 2008 et 15 juillet 2016, est abrogé.
Art. 18. Het ministerieel besluit van 24 oktober 2013 houdende afwijking van artikel 6, eerste lid, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2002 houdende de voorwaarden tot toekenning van subsidies afkomstig van de over de Vlaamse Gemeenschap verdeelde winst van de Nationale Loterij, wat betreft de project- of investeringssubsidies en de subsidies voor prijzen en beurzen in de sector cultuur wordt opgeheven.
Art. 18. L'arrêté ministériel du 24 octobre 2013 portant dérogation de l'article 6, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2002 établissant les conditions d'octroi de subventions provenant du bénéfice de la Loterie Nationale réparti à la Communauté flamande, en ce qui concerne les subventions de projet ou d'investissement et les subventions pour les prix et les bourses dans le secteur culturel, est abrogé.
Art. 19. De Vlaamse minister bevoegd voor cultuur, de Vlaamse minister bevoegd voor het welzijn, de Vlaamse minister bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, de Vlaamse minister bevoegd voor het dierenwelzijn, de Vlaamse minister bevoegd voor de omgeving en de natuur, de Vlaamse minister bevoegd voor het woonbeleid, en de Vlaamse minister bevoegd voor de sociale economie, is, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 19. Le ministre flamand qui a la culture dans ses attributions, le ministre flamand qui a le bien-être dans ses attributions, le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins résidentiels dans ses attributions, le ministre flamand qui a le bien-être des animaux dans ses attributions, le ministre flamand qui a l'environnement et la nature dans ses attributions, le ministre flamand qui a la politique du logement dans ses attributions, et le ministre flamand qui a l'économie sociale dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.