Artikel 1. Bij dit besluit worden de volgende richtlijnen gedeeltelijk omgezet:
1° Richtlijn (EU) 2023/959 van het Europees Parlement en de Raad van 10 mei 2023 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG tot vaststelling van een systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie en Besluit (EU) 2015/1814 betreffende de instelling en de werking van een marktstabiliteitsreserve voor de EU-regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten
2° Richtlijn (EU) 2023/958 van het Europees Parlement en de Raad van 10 mei 2023 tot wijziging van Richtlijn 2003/87/EG wat betreft de bijdrage van de luchtvaart aan de emissiereductiedoelstelling van de Unie voor de hele economie en de passende toepassing van een wereldwijde marktgebaseerde maatregel.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
10 APRIL 2024. - Besluit van de Waalse Regering van 10 april 2024 tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, met het oog op de gedeeltelijke omzetting van de Richtlijnen (EU) 2023/959 en 2023/958 van het Europees Parlement en de Raad van 10 mei 2023
Titre
10 AVRIL 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2024 modifiant diverses dispositions relatives au système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, en vue de transposer partiellement les directives (UE) 2023/959 et 2023/958 du Parlement européen et du Conseil du 10 mai 2023
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (14)
Texte (14)
HOOFDSTUK I. - ALGEMENE BEPALING
CHAPITRE Ier. - DISPOSITION GENERALE
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement :
1° la directive (UE) 2023/959 du Parlement européen et du Conseil du 10 mai 2023 modifiant la directive 2003/87/CE établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans l'Union et la décision (UE) 2015/1814 concernant la création et le fonctionnement d'une réserve de stabilité du marché pour le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre de l'Union ;
2° la directive (UE) 2023/958 du Parlement européen et du Conseil du 10 mai 2023 modifiant la directive 2003/87/CE en ce qui concerne la contribution de l'aviation à l'objectif de réduction des émissions dans tous les secteurs de l'économie de l'Union et la mise en oeuvre appropriée d'un mécanisme de marché mondial.
1° la directive (UE) 2023/959 du Parlement européen et du Conseil du 10 mai 2023 modifiant la directive 2003/87/CE établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans l'Union et la décision (UE) 2015/1814 concernant la création et le fonctionnement d'une réserve de stabilité du marché pour le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre de l'Union ;
2° la directive (UE) 2023/958 du Parlement européen et du Conseil du 10 mai 2023 modifiant la directive 2003/87/CE en ce qui concerne la contribution de l'aviation à l'objectif de réduction des émissions dans tous les secteurs de l'économie de l'Union et la mise en oeuvre appropriée d'un mécanisme de marché mondial.
HOOFDSTUK II. - WIJZIGINGEN IN HET BESLUIT VAN DE WAALSE REGERING VAN 4 JULI 2002 BETREFFENDE DE PROCEDURE EN DIVERSE MAATREGELEN VOOR DE UITVOERING VAN HET DECREET VAN 11 MAART 1999 BETREFFENDE DE MILIEUVERGUNNING
CHAPITRE II. - MODIFICATIONS DE L'ARRETE DU GOUVERNEMENT WALLON DU 4 JUILLET 2002 RELATIF A LA PROCEDURE ET A DIVERSES MESURES D'EXECUTION DU DECRET DU 11 MARS 1999 RELATIF AU PERMIS D'ENVIRONNEMENT
Art. 2. In artikel 19, § 3, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 februari 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
"3° het monitoringplan goedgekeurd door het "Agence wallonne de l'air et du Climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat) overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 17 februari 2022 tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een activiteit met broeikasgasemissies uitoefenen;";
b) punt 5° wordt vervangen door wat volgt:
"5° de verplichting om tegen 30 september emissierechten in te leveren die overeenstemmen met de totale broeikasgasemissies van de inrichting tijdens het voorgaande kalenderjaar zoals bevestigd overeenkomstig artikel 10 van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. ";
c) in het tweede lid worden de woorden "installaties en" opgeheven.
a) punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
"3° het monitoringplan goedgekeurd door het "Agence wallonne de l'air et du Climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat) overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 17 februari 2022 tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een activiteit met broeikasgasemissies uitoefenen;";
b) punt 5° wordt vervangen door wat volgt:
"5° de verplichting om tegen 30 september emissierechten in te leveren die overeenstemmen met de totale broeikasgasemissies van de inrichting tijdens het voorgaande kalenderjaar zoals bevestigd overeenkomstig artikel 10 van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. ";
c) in het tweede lid worden de woorden "installaties en" opgeheven.
Art. 2. A l'article 19, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 février 2022, les modifications suivantes sont apportées :
a) le 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° le plan de surveillance approuvé par l'Agence wallonne de l'air et du climat conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 février 2022 déterminant les conditions sectorielles relatives aux établissements se livrant à une activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre ; " ;
b) le 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° l'obligation de restituer pour le 30 septembre des quotas correspondant aux émissions totales de gaz à effet de serre de l'établissement au cours de l'année civile précédente telles qu'elles ont été vérifiées conformément à l'article 10 du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. " ;
c) dans l'alinéa 2, les mots " installations et " sont abrogés.
a) le 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° le plan de surveillance approuvé par l'Agence wallonne de l'air et du climat conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 février 2022 déterminant les conditions sectorielles relatives aux établissements se livrant à une activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre ; " ;
b) le 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° l'obligation de restituer pour le 30 septembre des quotas correspondant aux émissions totales de gaz à effet de serre de l'établissement au cours de l'année civile précédente telles qu'elles ont été vérifiées conformément à l'article 10 du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. " ;
c) dans l'alinéa 2, les mots " installations et " sont abrogés.
Art. 3. In artikel 46, § 3, lid 1, van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 februari 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
"3° het monitoringplan goedgekeurd door het "Agence wallonne de l'air et du Climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat) overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 17 februari 2022 tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een activiteit met broeikasgasemissies uitoefenen;";
b) punt 5° wordt vervangen door wat volgt:
"5° de verplichting om tegen 30 september emissierechten in te leveren die overeenstemmen met de totale broeikasgasemissies van de inrichting tijdens het voorgaande kalenderjaar zoals bevestigd overeenkomstig artikel 10 van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. ";
c) in het tweede lid worden de woorden "installaties en" opgeheven.
a) punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
"3° het monitoringplan goedgekeurd door het "Agence wallonne de l'air et du Climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat) overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 17 februari 2022 tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de bedrijven die een activiteit met broeikasgasemissies uitoefenen;";
b) punt 5° wordt vervangen door wat volgt:
"5° de verplichting om tegen 30 september emissierechten in te leveren die overeenstemmen met de totale broeikasgasemissies van de inrichting tijdens het voorgaande kalenderjaar zoals bevestigd overeenkomstig artikel 10 van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto. ";
c) in het tweede lid worden de woorden "installaties en" opgeheven.
Art. 3. Dans l'article 46, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 février 2022, les modifications suivantes sont apportées :
a) le 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° le plan de surveillance approuvé par l'Agence wallonne de l'air et du climat conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 février 2022 déterminant les conditions sectorielles relatives aux établissements se livrant à une activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre ; " ;
b) le 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° l'obligation de restituer pour le 30 septembre des quotas correspondant aux émissions totales de gaz à effet de serre de l'établissement au cours de l'année civile précédente telles qu'elles ont été vérifiées conformément à l'article 10 du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. " ;
c) dans l'alinéa 2, les mots " installations et " sont abrogés.
a) le 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° le plan de surveillance approuvé par l'Agence wallonne de l'air et du climat conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 février 2022 déterminant les conditions sectorielles relatives aux établissements se livrant à une activité entraînant des émissions de gaz à effet de serre ; " ;
b) le 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° l'obligation de restituer pour le 30 septembre des quotas correspondant aux émissions totales de gaz à effet de serre de l'établissement au cours de l'année civile précédente telles qu'elles ont été vérifiées conformément à l'article 10 du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto. " ;
c) dans l'alinéa 2, les mots " installations et " sont abrogés.
HOOFDSTUK III. - WIJZIGINGEN IN HET BESLUIT VAN DE WAALSE REGERING VAN 22 JUNI 2006 TOT OPSTELLING VAN DE LIJST VAN DE BROEIKASGASUITSTOTENDE INSTALLATIES EN ACTIVITEITEN BEDOELD IN HET DECREET VAN 10 NOVEMBER 2004 TOT INVOERING VAN EEN REGELING VOOR DE HANDEL IN BROEIKASGASEMISSIERECHTEN, TOT OPRICHTING VAN EEN "FONDS WALLON KYOTO" EN BETREFFENDE DE FLEXIBILITEITSMECHANISMEN VAN HET PROTOCOL VAN KYOTO
CHAPITRE III. - MODIFICATIONS DE L'ARRETE DU GOUVERNEMENT WALLON DU 22 JUIN 2006 ETABLISSANT LA LISTE DES INSTALLATIONS ET ACTIVITES EMETTANT DES GAZ A EFFET DE SERRE VISEES PAR LE DECRET DU 10 NOVEMBRE 2004 INSTAURANT UN SYSTEME D'ECHANGE DE QUOTAS D'EMISSION DE GAZ A EFFET DE SERRE, CREANT UN FONDS WALLON KYOTO ET RELATIF AUX MECANISMES DE FLEXIBILITE DU PROTOCOLE DE KYOTO
Art. 4. In het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot opstelling van de lijst van de broeikasgasuitstotende installaties en activiteiten bedoeld in het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto worden de woorden "installaties en" opgeheven.
Art. 4. Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 établissant la liste des installations et activités émettant des gaz à effet de serre visées par le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, modifié par l'arrêté du 13 décembre 2012, les mots " installations et " sont abrogés.
Art. 5. In artikel 1 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid, worden de woorden "de installaties en activiteiten" vervangen door de woorden "de activiteiten van de vaste installaties";
2° in het tweede lid worden de woorden "bijlage I/1" vervangen door de woorden "bijlage 2".
1° in het eerste lid, worden de woorden "de installaties en activiteiten" vervangen door de woorden "de activiteiten van de vaste installaties";
2° in het tweede lid worden de woorden "bijlage I/1" vervangen door de woorden "bijlage 2".
Art. 5. A l'article 1erdu même arrêté, modifié en dernier lieu par l`arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " Les installations et activités " sont remplacés par les mots " Les activités des installations fixes " ;
2° dans l'alinéa 2, les mots " annexe I/1 " sont remplacés par les mots " annexe 2 ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " Les installations et activités " sont remplacés par les mots " Les activités des installations fixes " ;
2° dans l'alinéa 2, les mots " annexe I/1 " sont remplacés par les mots " annexe 2 ".
Art. 6. In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/2 ingevoegd, luidend als volgt:
"Artikel 1/2. De exploitant van een installatie kan besluiten om onder het decreet van 10 november 2004 te blijven vallen tot het einde van de lopende periode of tot het einde van de volgende periode wanneer de installatie:
1° binnen het toepassingsgebied valt van het decreet van 10 november 2004 wegens de exploitatie van verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch vermogen van meer dan 20 MW, en;
2° haar productieprocessen wijzigt om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen en niet langer voldoet aan de drempel van 20 MW.
Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder "periode" verstaan de periode van vijf jaar bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, van het decreet van 10 november 2004.
De exploitant van de installatie brengt het "Agence wallonne de l'air et du climat" op de hoogte van zijn keuze.
Het "Agence wallonne de l'air et du climat" brengt de Nationale Klimaatcommissie, voor kennisgeving aan de Europese Commissie, op de hoogte van de wijzigingen aan de lijst die bij de Europese Commissie werd ingediend overeenkomstig artikel 3, § 2, van het decreet van 10 november 2004. ".
"Artikel 1/2. De exploitant van een installatie kan besluiten om onder het decreet van 10 november 2004 te blijven vallen tot het einde van de lopende periode of tot het einde van de volgende periode wanneer de installatie:
1° binnen het toepassingsgebied valt van het decreet van 10 november 2004 wegens de exploitatie van verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch vermogen van meer dan 20 MW, en;
2° haar productieprocessen wijzigt om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen en niet langer voldoet aan de drempel van 20 MW.
Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder "periode" verstaan de periode van vijf jaar bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, van het decreet van 10 november 2004.
De exploitant van de installatie brengt het "Agence wallonne de l'air et du climat" op de hoogte van zijn keuze.
Het "Agence wallonne de l'air et du climat" brengt de Nationale Klimaatcommissie, voor kennisgeving aan de Europese Commissie, op de hoogte van de wijzigingen aan de lijst die bij de Europese Commissie werd ingediend overeenkomstig artikel 3, § 2, van het decreet van 10 november 2004. ".
Art. 6. Dans le même arrêté, il est inséré un article 1er/2 rédigé comme suit :
" Article 1er/2. L'exploitant d'une installation peut décider de continuer de relever du décret du 10 novembre 2004, jusqu'à la fin de la période en cours ou jusqu'à la fin de la période suivante lorsque l'installation :
1° relève du champ d'application du décret du 10 novembre 2004 en raison de l'exploitation d'unités de combustion dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW, et ;
2° modifie ses procédés de production afin de réduire ses émissions de gaz à effet de serre et ne respecte plus le seuil de 20 MW.
Pour l'application de l'alinéa 1er, il faut entendre par période, une période de cinq ans visée à l'article 3, § 2, alinéa 1er, du décret du 10 novembre 2004.
L'exploitant de ladite installation informe l'Agence wallonne de l'air et du climat de son choix.
L'Agence wallonne de l'air et du climat communique à la Commission nationale Climat, pour notification à la Commission européenne, les modifications par rapport à la liste présentée à la Commission européenne conformément à l'article 3, § 2, du décret du 10 novembre 2004. ".
" Article 1er/2. L'exploitant d'une installation peut décider de continuer de relever du décret du 10 novembre 2004, jusqu'à la fin de la période en cours ou jusqu'à la fin de la période suivante lorsque l'installation :
1° relève du champ d'application du décret du 10 novembre 2004 en raison de l'exploitation d'unités de combustion dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW, et ;
2° modifie ses procédés de production afin de réduire ses émissions de gaz à effet de serre et ne respecte plus le seuil de 20 MW.
Pour l'application de l'alinéa 1er, il faut entendre par période, une période de cinq ans visée à l'article 3, § 2, alinéa 1er, du décret du 10 novembre 2004.
L'exploitant de ladite installation informe l'Agence wallonne de l'air et du climat de son choix.
L'Agence wallonne de l'air et du climat communique à la Commission nationale Climat, pour notification à la Commission européenne, les modifications par rapport à la liste présentée à la Commission européenne conformément à l'article 3, § 2, du décret du 10 novembre 2004. ".
Art. 7. In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht
1° punt 1 wordt vervangen door wat volgt:
"1. De volgende installaties vallen niet onder deze bijlage:
a) de installaties of delen van installaties die voor onderzoek, ontwikkeling en het testen van nieuwe producten en processen worden gebruikt;
b) de installaties waarin de emissies uit de verbranding van biomassa gemiddeld voor meer dan 95% bijdragen tot de totale gemiddelde broeikasgasemissies van de installatie over de voorafgaande periode.
Voor de toepassing van punt 1, b),
1° wordt onder periode verstaan, de periode van vijf jaar bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, van het decreet van 10 november 2004;
2° is de bedoelde biomassa, de biomassa die voldoet aan de criteria vastgesteld door de uitvoeringsbesluiten aangenomen door de Europese Commissie overeenkomstig artikel 14, § 1, van richtlijn 2003/87/EG. ";
2° punt 3 wordt vervangen door wat volgt:
"3. Wanneer het totale nominaal thermisch ingangsvermogen van een installatie wordt berekend met het oog op het nemen van een besluit inzake de opneming ervan in de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, worden het nominaal thermisch ingangsvermogen van alle technische eenheden die deel uitmaken van de installatie en waarin brandstoffen worden verbrand, bij elkaar opgeteld. Deze eenheden kunnen onder andere alle soorten stookketels, branders, turbines, verwarmingstoestellen, ovens, verbranders, gloeiovens, draaiovens, droogovens, drogers, motoren, brandstofcellen, chemische looping- verbrandingseenheden, fakkels en thermische of katalytische naverbranders omvatten. Eenheden met een nominaal thermisch ingangsvermogen van minder dan 3 MW worden bij deze berekening buiten beschouwing gelaten. ";
3° de tabel onder 5. wordt vervangen door volgt:
1° punt 1 wordt vervangen door wat volgt:
"1. De volgende installaties vallen niet onder deze bijlage:
a) de installaties of delen van installaties die voor onderzoek, ontwikkeling en het testen van nieuwe producten en processen worden gebruikt;
b) de installaties waarin de emissies uit de verbranding van biomassa gemiddeld voor meer dan 95% bijdragen tot de totale gemiddelde broeikasgasemissies van de installatie over de voorafgaande periode.
Voor de toepassing van punt 1, b),
1° wordt onder periode verstaan, de periode van vijf jaar bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, van het decreet van 10 november 2004;
2° is de bedoelde biomassa, de biomassa die voldoet aan de criteria vastgesteld door de uitvoeringsbesluiten aangenomen door de Europese Commissie overeenkomstig artikel 14, § 1, van richtlijn 2003/87/EG. ";
2° punt 3 wordt vervangen door wat volgt:
"3. Wanneer het totale nominaal thermisch ingangsvermogen van een installatie wordt berekend met het oog op het nemen van een besluit inzake de opneming ervan in de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, worden het nominaal thermisch ingangsvermogen van alle technische eenheden die deel uitmaken van de installatie en waarin brandstoffen worden verbrand, bij elkaar opgeteld. Deze eenheden kunnen onder andere alle soorten stookketels, branders, turbines, verwarmingstoestellen, ovens, verbranders, gloeiovens, draaiovens, droogovens, drogers, motoren, brandstofcellen, chemische looping- verbrandingseenheden, fakkels en thermische of katalytische naverbranders omvatten. Eenheden met een nominaal thermisch ingangsvermogen van minder dan 3 MW worden bij deze berekening buiten beschouwing gelaten. ";
3° de tabel onder 5. wordt vervangen door volgt:
Art. 7. A l'annexe 1re du même arrêté, modifiée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
1° le 1 est remplacé par ce qui suit :
" 1. Ne sont pas visées par la présente annexe :
a) les installations ou parties d'installations utilisées pour la recherche, le développement et l'expérimentation de nouveaux produits et procédés ;
b) les installations dans lesquelles les émissions issues de la combustion d'une biomasse contribuent à plus de 95 pour cent en moyenne aux émissions totales moyennes de gaz à effet de serre de l'installation, au cours de la période précédente.
Pour l'application du point 1, b),
1° il faut entendre par période, une période de cinq ans visée à l'article 3, § 2, alinéa 1er, du décret du 10 novembre 2004 ;
2° la biomasse visée est celle qui satisfait aux critères établis par les actes d'exécution adoptés par la Commission européenne en application de l'article 14, § 1er, de la directive 2003/87/CE. " ;
2° le 3 est remplacé par ce qui suit :
" 3. Pour calculer la puissance calorifique totale de combustion d'une installation afin de décider de son inclusion dans le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, il est procédé par addition des puissances calorifiques de combustion de toutes les unités techniques qui la composent, dans lesquelles des carburants sont brûlés au sein de l'installation. Parmi ces unités peuvent figurer tous les types de chaudières, brûleurs, turbines, appareils de chauffage, hauts-fourneaux, incinérateurs, calcinateurs, fours, étuves, sécheurs, moteurs, piles à combustible, unités de combustion en boucle chimique, torchères, ainsi que les unités de postcombustion thermique ou catalytique. Les unités dont la puissance calorifique de combustion est inférieure à 3 MW ne sont pas prises en considération dans ce calcul. " ;
3° le tableau repris sous le 5., est remplacé par ce qui suit :
1° le 1 est remplacé par ce qui suit :
" 1. Ne sont pas visées par la présente annexe :
a) les installations ou parties d'installations utilisées pour la recherche, le développement et l'expérimentation de nouveaux produits et procédés ;
b) les installations dans lesquelles les émissions issues de la combustion d'une biomasse contribuent à plus de 95 pour cent en moyenne aux émissions totales moyennes de gaz à effet de serre de l'installation, au cours de la période précédente.
Pour l'application du point 1, b),
1° il faut entendre par période, une période de cinq ans visée à l'article 3, § 2, alinéa 1er, du décret du 10 novembre 2004 ;
2° la biomasse visée est celle qui satisfait aux critères établis par les actes d'exécution adoptés par la Commission européenne en application de l'article 14, § 1er, de la directive 2003/87/CE. " ;
2° le 3 est remplacé par ce qui suit :
" 3. Pour calculer la puissance calorifique totale de combustion d'une installation afin de décider de son inclusion dans le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, il est procédé par addition des puissances calorifiques de combustion de toutes les unités techniques qui la composent, dans lesquelles des carburants sont brûlés au sein de l'installation. Parmi ces unités peuvent figurer tous les types de chaudières, brûleurs, turbines, appareils de chauffage, hauts-fourneaux, incinérateurs, calcinateurs, fours, étuves, sécheurs, moteurs, piles à combustible, unités de combustion en boucle chimique, torchères, ainsi que les unités de postcombustion thermique ou catalytique. Les unités dont la puissance calorifique de combustion est inférieure à 3 MW ne sont pas prises en considération dans ce calcul. " ;
3° le tableau repris sous le 5., est remplacé par ce qui suit :
| Activiteiten | Broeikasgassen |
| Verbranding van brandstof in installaties met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW (met uitzondering van installaties voor het verbranden van gevaarlijke afvalstoffen of gemeentelijk afval) Vanaf 1 januari 2024, verbranding van brandstoffen in installaties voor de verbranding van stedelijk afval met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW, uitsluitend voor de toepassing van artikel 10, paragraaf 1, van het decreet van 10 november 2004. | Kooldioxide |
| Olieraffinage, waarbij verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW worden gebruikt. | Kooldioxide |
| Productie van cokes | Kooldioxide |
| Roosten of sinteren, met inbegrip van pelletiseren, van ertsen (met inbegrip van zwavelhoudend erts) | Kooldioxide |
| Productie van ijzer of staal (primaire of secundaire smelting) inclusief continugieten, met een capaciteit van meer dan 2,5 t per uur | Kooldioxide |
| Productie of verwerking van ferrometalen (inclusief ferrolegeringen) waarbij verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW worden gebruikt. De verwerking omvat, onder andere, walserijen, herverhitters, gloeiovens, smederijen, gieterijen, coating en beitsen | Kooldioxide |
| Productie van primair aluminium of aluminiumoxide | Kooldioxide en perfluorkoolstoffen |
| Productie van secundair aluminium waarbij verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW worden gebruikt | Kooldioxide |
| Productie of verwerking van non-ferrometalen, inclusief productie van legeringen, raffinage, gieterij, enz., waarbij verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen (inclusief brandstoffen gebruikt als reduceermiddel) van meer dan 20 MW worden gebruikt. | Kooldioxide |
| Productie van cementklinkers in draaiovens met een productiecapaciteit van meer dan 500 t per dag of in andere ovens met een productiecapaciteit van meer dan 50 t per dag | Kooldioxide |
| Productie van kalk of het calcineren van dolomiet of magnesiet in draaiovens of in andere ovens met een productiecapaciteit van meer dan 50 t per dag | Kooldioxide |
| Fabricage van glas, met inbegrip van de fabricage van glasvezels, met een smeltcapaciteit van meer dan 20 t per dag | Kooldioxide |
| Fabricage van keramische producten door middel van verhitting, met name dakpannen, bakstenen, vuurvaste stenen, tegels, aardewerk of porselein, met een productiecapaciteit van meer dan 75 t per dag | Kooldioxide |
| Fabricage van isolatiemateriaal uit minerale wol met gebruikmaking van glas, steen of slakken met een smeltcapaciteit van meer dan 20 t per dag | Kooldioxide |
| Drogen of calcineren van gips of het produceren van gipsplaten en andere gipsproducten, met een productiecapaciteit van gecalcineerd gips of droog secundair gips van meer dan 20 ton per dag. | Kooldioxide |
| Productie van pulp uit hout of andere vezelhoudende materialen | Kooldioxide |
| Productie van papier of karton met een productiecapaciteit van meer dan 20 t per dag | Kooldioxide |
| Productie van roet waarbij organische stoffen zoals olie, teer, kraak- en destillatieresiduen worden verkoold, met een productiecapaciteit van meer dan 50 ton per dag. | Kooldioxide |
| Productie van salpeterzuur | Kooldioxide en distikstofoxide |
| Productie van adipinezuur | Kooldioxide en distikstofoxide |
| Productie van glyoxal en glyoxylzuur | Kooldioxide en distikstofoxide |
| Productie van ammoniak | Kooldioxide |
| Productie van organische bulkchemicaliën door kraken, reforming, gedeeltelijke of volledige oxidatie of vergelijkbare processen, met een productiecapaciteit van meer dan 100 t per dag | Kooldioxide |
| Productie van waterstof (H2) en synthesegas met een productiecapaciteit van meer dan 5 ton per dag | Kooldioxide |
| Productie van natriumcarbonaat (Na2 CO 3) en natriumbicarbonaat (NaHCO3) | Kooldioxide |
| Afvang van broeikasgassen, geproduceerd door installaties die onder deze richtlijn vallen, met het oog op hun vervoer en geologische opslag in een opslaglocatie waarvoor een vergunning is verleend krachtens Richtlijn 2009/31/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 betreffende de geologische opslag van kooldioxide en tot wijziging van Richtlijn 85/337/EEG van de Raad, Richtlijnen 2000/60/EG, 2001/80/EG, 2004/35/EG, 2006/12/EG en 2008/1/EG en Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de Raad. | Kooldioxide |
| Vervoer van broeikasgassen voor geologische opslag in een opslaglocatie waarvoor krachtens Richtlijn 2009/31/EG een vergunning is verleend, met uitzondering van de emissies die onder een andere activiteit uit hoofde van richtlijn 2003/87/EG vallen. | Kooldioxide |
| Geologische opslag van broeikasgassen op een opslaglocatie waarvoor een vergunning is verleend krachtens Richtlijn 2009/31/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 betreffende de geologische opslag van kooldioxide en tot wijziging van Richtlijn 85/337/EEG van de Raad, de Richtlijnen 2000/60/EG, 2001/80/EG, 2004/35/EG, 2006/12/EG en 2008/1/EG en Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de Raad | Kooldioxide |
Vanaf 1 januari 2024, verbranding van brandstoffen in installaties voor de verbranding van stedelijk afval met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW, uitsluitend voor de toepassing van artikel 10, paragraaf 1, van het decreet van 10 november 2004. Kooldioxide Olieraffinage, waarbij verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW worden gebruikt. Kooldioxide Productie van cokes Kooldioxide Roosten of sinteren, met inbegrip van pelletiseren, van ertsen (met inbegrip van zwavelhoudend erts) Kooldioxide Productie van ijzer of staal (primaire of secundaire smelting) inclusief continugieten, met een capaciteit van meer dan 2,5 t per uur Kooldioxide Productie of verwerking van ferrometalen (inclusief ferrolegeringen) waarbij verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW worden gebruikt. De verwerking omvat, onder andere, walserijen, herverhitters, gloeiovens, smederijen, gieterijen, coating en beitsen Kooldioxide Productie van primair aluminium of aluminiumoxide Kooldioxide en perfluorkoolstoffen Productie van secundair aluminium waarbij verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW worden gebruikt Kooldioxide Productie of verwerking van non-ferrometalen, inclusief productie van legeringen, raffinage, gieterij, enz., waarbij verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen (inclusief brandstoffen gebruikt als reduceermiddel) van meer dan 20 MW worden gebruikt. Kooldioxide Productie van cementklinkers in draaiovens met een productiecapaciteit van meer dan 500 t per dag of in andere ovens met een productiecapaciteit van meer dan 50 t per dag Kooldioxide Productie van kalk of het calcineren van dolomiet of magnesiet in draaiovens of in andere ovens met een productiecapaciteit van meer dan 50 t per dag Kooldioxide Fabricage van glas, met inbegrip van de fabricage van glasvezels, met een smeltcapaciteit van meer dan 20 t per dag Kooldioxide Fabricage van keramische producten door middel van verhitting, met name dakpannen, bakstenen, vuurvaste stenen, tegels, aardewerk of porselein, met een productiecapaciteit van meer dan 75 t per dag Kooldioxide Fabricage van isolatiemateriaal uit minerale wol met gebruikmaking van glas, steen of slakken met een smeltcapaciteit van meer dan 20 t per dag Kooldioxide Drogen of calcineren van gips of het produceren van gipsplaten en andere gipsproducten, met een productiecapaciteit van gecalcineerd gips of droog secundair gips van meer dan 20 ton per dag. Kooldioxide Productie van pulp uit hout of andere vezelhoudende materialen Kooldioxide Productie van papier of karton met een productiecapaciteit van meer dan 20 t per dag Kooldioxide Productie van roet waarbij organische stoffen zoals olie, teer, kraak- en destillatieresiduen worden verkoold, met een productiecapaciteit van meer dan 50 ton per dag. Kooldioxide Productie van salpeterzuur Kooldioxide en distikstofoxide Productie van adipinezuur Kooldioxide en distikstofoxide Productie van glyoxal en glyoxylzuur Kooldioxide en distikstofoxide Productie van ammoniak Kooldioxide Productie van organische bulkchemicaliën door kraken, reforming, gedeeltelijke of volledige oxidatie of vergelijkbare processen, met een productiecapaciteit van meer dan 100 t per dag Kooldioxide Productie van waterstof (H2) en synthesegas met een productiecapaciteit van meer dan 5 ton per dag Kooldioxide Productie van natriumcarbonaat (Na2 CO 3) en natriumbicarbonaat (NaHCO3) Kooldioxide Afvang van broeikasgassen, geproduceerd door installaties die onder deze richtlijn vallen, met het oog op hun vervoer en geologische opslag in een opslaglocatie waarvoor een vergunning is verleend krachtens Richtlijn 2009/31/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 betreffende de geologische opslag van kooldioxide en tot wijziging van Richtlijn 85/337/EEG van de Raad, Richtlijnen 2000/60/EG, 2001/80/EG, 2004/35/EG, 2006/12/EG en 2008/1/EG en Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de Raad. Kooldioxide Vervoer van broeikasgassen voor geologische opslag in een opslaglocatie waarvoor krachtens Richtlijn 2009/31/EG een vergunning is verleend, met uitzondering van de emissies die onder een andere activiteit uit hoofde van richtlijn 2003/87/EG vallen. Kooldioxide Geologische opslag van broeikasgassen op een opslaglocatie waarvoor een vergunning is verleend krachtens Richtlijn 2009/31/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 betreffende de geologische opslag van kooldioxide en tot wijziging van Richtlijn 85/337/EEG van de Raad, de Richtlijnen 2000/60/EG, 2001/80/EG, 2004/35/EG, 2006/12/EG en 2008/1/EG en Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de Raad Kooldioxide
| Activités | Gaz à effet de serre |
| Combustion de combustibles dans des installations dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW (à l'exception des installations d'incinération de déchets dangereux ou municipaux) A partir du 1er janvier 2024, combustion de combustibles dans des installations d'incinération de déchets municipaux dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW, uniquement pour l'application de l'article 10, paragraphe 1er du décret du 10 novembre 2004. | Dioxyde de carbone |
| Raffinage d'huile, lorsque des unités de combustion dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW sont exploitées | Dioxyde de carbone |
| Production de coke | Dioxyde de carbone |
| Grillage ou frittage, y compris pelletisation, de minerai métallique (y compris de minerai sulfuré) | Dioxyde de carbone |
| Production de fer ou d'acier (fusion primaire ou secondaire), y compris les équipements pour coulée continue d'une capacité de plus de 2,5 tonnes par heure | Dioxyde de carbone |
| Production ou transformation de métaux ferreux (y compris les ferro-alliages) lorsque des unités de combustion dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW sont exploitées. La transformation comprend, notamment, les laminoirs, les réchauffeurs, les fours de recuit, les forges, les fonderies, les unités de revêtement et les unités de décapage. | Dioxyde de carbone |
| Production d'aluminium primaire ou d'alumine | Dioxyde de carbone et hydrocarbures perfluorés |
| Production d'aluminium secondaire, lorsque des unités de combustion dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW sont exploitées | Dioxyde de carbone |
| Production ou transformation de métaux non ferreux, y compris la production d'alliages, l'affinage, le moulage en fonderie, etc., lorsque des unités de combustion dont la puissance calorifique totale de combustion (y compris les combustibles utilisés comme agents réducteurs) est supérieure à 20 MW sont exploitées. | Dioxyde de carbone |
| Production de clinker (ciment) dans des fours rotatifs avec une capacité de production supérieure à 500 tonnes par jour, ou dans d'autres types de fours, avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour | Dioxyde de carbone |
| Production de chaux, y compris la calcination de dolomite et de magnésite, dans des fours rotatifs ou dans d'autres types de fours, avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour | Dioxyde de carbone |
| Fabrication du verre, y compris de fibres de verre, avec une capacité de fusion supérieure à 20 tonnes par jour | Dioxyde de carbone |
| Fabrication de produits céramiques par cuisson, notamment de tuiles, de briques, de pierres réfractaires, de carrelages, de grès ou de porcelaines, avec une capacité de production supérieure à 75 tonnes par jour | Dioxyde de carbone |
| Fabrication de matériau isolant en laine minérale à partir de roches, de verre ou de laitier, avec une capacité de fusion supérieure à 20 tonnes par jour. | Dioxyde de carbone |
| Séchage ou calcination du gypse ou production de plaques de plâtre et d'autres produits à base de gypse, avec une capacité de production de gypse calciné ou de gypse secondaire sec supérieure à 20 tonnes par jour | Dioxyde de carbone |
| Production de pâte à papier à partir du bois ou d'autres matières fibreuses. | Dioxyde de carbone |
| Production de papier ou de carton, avec une capacité de production supérieure à 20 tonnes par jour. | Dioxyde de carbone |
| Production de noir de carbone par carbonisation de substances organiques telles que les huiles, les goudrons, les craqueurs et les résidus de distillation, avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour | Dioxyde de carbone |
| Production d'acide nitrique | Dioxyde de carbone et protoxyde d'azote |
| Production d'acide adipique | Dioxyde de carbone et protoxyde d'azote |
| Production de glyoxal et d'acide glyoxylique | Dioxyde de carbone et protoxyde d'azote |
| Production d'ammoniac | Dioxyde de carbone |
| Production de produits chimiques organiques en vrac par craquage, reformage, oxydation partielle ou totale, ou par d'autres procédés similaires, avec une capacité de production supérieure à 100 tonnes par jour | Dioxyde de carbone |
| Production d'hydrogène (H2) et de gaz de synthèse, avec une capacité de production supérieure à 5 tonnes par jour | Dioxyde de carbone |
| Production de soude (Na2 CO 3) et de bicarbonate de sodium (NaHCO3) | Dioxyde de carbone |
| Captage des gaz à effet de serre produits par les installations couvertes par la présente directive en vue de leur transport et de leur stockage géologique dans un site de stockage agréé au titre de la directive 2009/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative au stockage géologique du dioxyde de carbone et modifiant la directive 85/337/CEE du Conseil, les directives 2000/60/CE, 2001/80/CE, 2004/35/CE, 2006/12/CE et 2008/1/CE et le règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil | Dioxyde de carbone |
| Transport des gaz à effet de serre en vue de leur stockage géologique dans un site de stockage agréé au titre de la directive 2009/31/CE, à l'exclusion des émissions relevant d'une autre activité régie par la directive 2003/87/CE | Dioxyde de carbone |
| Stockage géologique des gaz à effet de serre dans un site de stockage agréé au titre de la directive 2009/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative au stockage géologique du dioxyde de carbone et modifiant la directive 85/337/CEE du Conseil, les directives 2000/60/CE, 2001/80/CE, 2004/35/CE, 2006/12/CE et 2008/1/CE et le règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil | Dioxyde de carbone |
A partir du 1er janvier 2024, combustion de combustibles dans des installations d'incinération de déchets municipaux dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW, uniquement pour l'application de l'article 10, paragraphe 1er du décret du 10 novembre 2004. Dioxyde de carbone Raffinage d'huile, lorsque des unités de combustion dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW sont exploitées Dioxyde de carbone Production de coke Dioxyde de carbone Grillage ou frittage, y compris pelletisation, de minerai métallique (y compris de minerai sulfuré) Dioxyde de carbone Production de fer ou d'acier (fusion primaire ou secondaire), y compris les équipements pour coulée continue d'une capacité de plus de 2,5 tonnes par heure Dioxyde de carbone Production ou transformation de métaux ferreux (y compris les ferro-alliages) lorsque des unités de combustion dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW sont exploitées. La transformation comprend, notamment, les laminoirs, les réchauffeurs, les fours de recuit, les forges, les fonderies, les unités de revêtement et les unités de décapage. Dioxyde de carbone Production d'aluminium primaire ou d'alumine Dioxyde de carbone et hydrocarbures perfluorés Production d'aluminium secondaire, lorsque des unités de combustion dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW sont exploitées Dioxyde de carbone Production ou transformation de métaux non ferreux, y compris la production d'alliages, l'affinage, le moulage en fonderie, etc., lorsque des unités de combustion dont la puissance calorifique totale de combustion (y compris les combustibles utilisés comme agents réducteurs) est supérieure à 20 MW sont exploitées. Dioxyde de carbone Production de clinker (ciment) dans des fours rotatifs avec une capacité de production supérieure à 500 tonnes par jour, ou dans d'autres types de fours, avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour Dioxyde de carbone Production de chaux, y compris la calcination de dolomite et de magnésite, dans des fours rotatifs ou dans d'autres types de fours, avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour Dioxyde de carbone Fabrication du verre, y compris de fibres de verre, avec une capacité de fusion supérieure à 20 tonnes par jour Dioxyde de carbone Fabrication de produits céramiques par cuisson, notamment de tuiles, de briques, de pierres réfractaires, de carrelages, de grès ou de porcelaines, avec une capacité de production supérieure à 75 tonnes par jour Dioxyde de carbone Fabrication de matériau isolant en laine minérale à partir de roches, de verre ou de laitier, avec une capacité de fusion supérieure à 20 tonnes par jour. Dioxyde de carbone Séchage ou calcination du gypse ou production de plaques de plâtre et d'autres produits à base de gypse, avec une capacité de production de gypse calciné ou de gypse secondaire sec supérieure à 20 tonnes par jour Dioxyde de carbone Production de pâte à papier à partir du bois ou d'autres matières fibreuses. Dioxyde de carbone Production de papier ou de carton, avec une capacité de production supérieure à 20 tonnes par jour. Dioxyde de carbone Production de noir de carbone par carbonisation de substances organiques telles que les huiles, les goudrons, les craqueurs et les résidus de distillation, avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour Dioxyde de carbone Production d'acide nitrique Dioxyde de carbone et protoxyde d'azote Production d'acide adipique Dioxyde de carbone et protoxyde d'azote Production de glyoxal et d'acide glyoxylique Dioxyde de carbone et protoxyde d'azote Production d'ammoniac Dioxyde de carbone Production de produits chimiques organiques en vrac par craquage, reformage, oxydation partielle ou totale, ou par d'autres procédés similaires, avec une capacité de production supérieure à 100 tonnes par jour Dioxyde de carbone Production d'hydrogène (H2) et de gaz de synthèse, avec une capacité de production supérieure à 5 tonnes par jour Dioxyde de carbone Production de soude (Na2 CO 3) et de bicarbonate de sodium (NaHCO3) Dioxyde de carbone Captage des gaz à effet de serre produits par les installations couvertes par la présente directive en vue de leur transport et de leur stockage géologique dans un site de stockage agréé au titre de la directive 2009/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative au stockage géologique du dioxyde de carbone et modifiant la directive 85/337/CEE du Conseil, les directives 2000/60/CE, 2001/80/CE, 2004/35/CE, 2006/12/CE et 2008/1/CE et le règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil Dioxyde de carbone Transport des gaz à effet de serre en vue de leur stockage géologique dans un site de stockage agréé au titre de la directive 2009/31/CE, à l'exclusion des émissions relevant d'une autre activité régie par la directive 2003/87/CE Dioxyde de carbone Stockage géologique des gaz à effet de serre dans un site de stockage agréé au titre de la directive 2009/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative au stockage géologique du dioxyde de carbone et modifiant la directive 85/337/CEE du Conseil, les directives 2000/60/CE, 2001/80/CE, 2004/35/CE, 2006/12/CE et 2008/1/CE et le règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil Dioxyde de carbone
Art. 8. In bijlage I/1 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2011, wordt de tabel vervangen door wat volgt:
Art. 8. Dans l'annexe I/1 du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2011, le tableau est remplacé par le tableau qui suit :
| Luchtvaart | Kooldioxide |
| Vluchten vanaf of naar een luchthaven gelegen op het grondgebied van een lidstaat onderworpen aan de bepalingen van het Europese verdrag Vluchten tussen luchtvaartterreinen die gelegen zijn in twee verschillende staten die zijn opgenomen in de overeenkomstig artikel 25 bis, § 3, van Richtlijn 2003/87/EG vastgestelde uitvoeringshandeling, en vluchten tussen Zwitserland of het Verenigd Koninkrijk en de staten die zijn opgenomen in de overeenkomstig artikel 25 bis, § 3, van Richtlijn 2003/87/EG vastgestelde uitvoeringshandeling, alsook, voor de toepassing van artikel 12, paragrafen 6 en 8, en artikel 28 quater van Richtlijn 2003/87/EG, elke andere vlucht tussen luchtvaartterreinen in twee verschillende derde landen, uitgevoerd door vliegtuigexploitanten die aan alle onderstaande voorwaarden voldoen: a) de vliegtuigexploitanten zijn in het bezit van een bewijs luchtvaartexploitant dat door een lidstaat is afgegeven of zijn geregistreerd in een lidstaat, met inbegrip van de ultraperifere gebieden, de onderhorigheden en de gebiedsdelen van die lidstaat, en b) zij produceren jaarlijks meer dan 10 000 ton CO2-emissies door het gebruik van luchtvaartuigen met een gecertificeerde maximale startmassa van meer dan 5 700 kg voor vluchten zoals bedoeld in deze bijlage, met uitzondering van vluchten die in dezelfde lidstaat, met inbegrip van de ultraperifere gebieden van die lidstaat, vertrekken en aankomen, vanaf 1 januari 2021; voor de toepassing van dit punt wordt geen rekening gehouden met de uitstoot van de volgende soorten vluchten: i) staatsvluchten; ii) humanitaire vluchten; iii) medische vluchten; iv) militaire vluchten; v) brandbestrijdingsvluchten; vi) vluchten voorafgaand aan of volgend op een humanitaire, medische of brandbestrijdingsvlucht, mits deze vluchten met hetzelfde luchtvaartuig worden uitgevoerd en noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de desbetreffende humanitaire, medische of brandbestrijdingsactiviteiten of voor het verplaatsen van het luchtvaartuig na deze activiteiten voor zijn volgende activiteit. | |
| Van de definitie van vluchten zijn uitgesloten: | |
| a) vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd voor het vervoer op een officiële dienstreis van een regerend vorst en zijn directe familie, staatshoofden, regeringsleiders en ministers van de regering van een ander land dan een lidstaat, wanneer dit wordt bevestigd door een overeenkomstige statusindicator in het vluchtplan; b) militaire vluchten die worden uitgevoerd door militaire luchtvaartuigen en vluchten die worden uitgevoerd door douane- en politiediensten; c) vluchten in verband met opsporing en redding, vluchten in het kader van brandbestrijding, humanitaire vluchten en medische noodvluchten waarvoor toestemming is verleend door de ter zake bevoegde autoriteit; d) vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd volgens zichtvliegvoorschriften als bedoeld in bijlage 2 bij het Verdrag van Chicago; e) vluchten die eindigen op het luchtvaartterrein van waar het luchtvaartuig is opgestegen en tijdens welke geen tussenlanding is gemaakt; f) lesvluchten die uitsluitend worden uitgevoerd met als doel het behalen van een vliegbrevet, of van een bevoegdverklaring in het geval van cockpitpersoneel, wanneer dit wordt bevestigd door een overeenkomstige opmerking in het vluchtplan, met uitzondering van vluchten die dienen voor het vervoer van passagiers en/of lading en van veerdienstvluchten en positioneringsvluchten; g) vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd met als doel wetenschappelijk onderzoek of het controleren, testen of certificeren van luchtvaartuigen of van grond- of boordapparatuur; h) vluchten die worden uitgevoerd door luchtvaartuigen met een gecertificeerde maximumstartmassa van minder dan 5 700 kg; i) vluchten, uitgevoerd in het kader van de openbaredienstverplichtingen die overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2408/92 worden opgelegd op routes in de ultraperifere gebieden, zoals gedefinieerd in artikel 299, § 2, van het Verdrag, of op routes waar de aangeboden capaciteit 50 000 zitplaatsen per jaar niet overschrijdt; j) vluchten die zonder dit punt onder deze activiteit zouden vallen, uitgevoerd door commerciële luchtvervoersondernemingen die: - gedurende drie opeenvolgende periodes van vier maanden minder dan 243 vluchten per periode uitvoeren,, - vluchten met een totale emissie van minder dan 10 000 t per jaar uitvoeren. | |
| Vluchten bedoeld in de punten l) en m) of die uitsluitend worden uitgevoerd voor het vervoer op een officiële dienstreis van een regerend vorst en zijn directe familie, staatshoofden, regeringsleiders en ministers van een regering van lidstaat, mogen krachtens dit punt niet worden uitgesloten; (k) van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2030, vluchten die, met uitzondering van dit punt, onder die activiteit zouden vallen, uitgevoerd door een niet-commerciële vliegtuigexploitant die vluchten uitvoert met een totale jaarlijkse emissie van minder dan 1 000 ton per jaar, met inbegrip van emissies van onder l) en m) bedoelde vluchten; l) vluchten van luchtvaartterreinen in Zwitserland naar luchtvaartterreinen in de EER; m) vluchten van luchthavens in het VK naar luchthavens in de EER. |
Vluchten tussen luchtvaartterreinen die gelegen zijn in twee verschillende staten die zijn opgenomen in de overeenkomstig artikel 25 bis, § 3, van Richtlijn 2003/87/EG vastgestelde uitvoeringshandeling, en vluchten tussen Zwitserland of het Verenigd Koninkrijk en de staten die zijn opgenomen in de overeenkomstig artikel 25 bis, § 3, van Richtlijn 2003/87/EG vastgestelde uitvoeringshandeling, alsook, voor de toepassing van artikel 12, paragrafen 6 en 8, en artikel 28 quater van Richtlijn 2003/87/EG, elke andere vlucht tussen luchtvaartterreinen in twee verschillende derde landen, uitgevoerd door vliegtuigexploitanten die aan alle onderstaande voorwaarden voldoen:
a) de vliegtuigexploitanten zijn in het bezit van een bewijs luchtvaartexploitant dat door een lidstaat is afgegeven of zijn geregistreerd in een lidstaat, met inbegrip van de ultraperifere gebieden, de onderhorigheden en de gebiedsdelen van die lidstaat, en
b) zij produceren jaarlijks meer dan 10 000 ton CO2-emissies door het gebruik van luchtvaartuigen met een gecertificeerde maximale startmassa van meer dan 5 700 kg voor vluchten zoals bedoeld in deze bijlage, met uitzondering van vluchten die in dezelfde lidstaat, met inbegrip van de ultraperifere gebieden van die lidstaat, vertrekken en aankomen, vanaf 1 januari 2021; voor de toepassing van dit punt wordt geen rekening gehouden met de uitstoot van de volgende soorten vluchten:
i) staatsvluchten;
ii) humanitaire vluchten;
iii) medische vluchten;
iv) militaire vluchten;
v) brandbestrijdingsvluchten;
vi) vluchten voorafgaand aan of volgend op een humanitaire, medische of brandbestrijdingsvlucht, mits deze vluchten met hetzelfde luchtvaartuig worden uitgevoerd en noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de desbetreffende humanitaire, medische of brandbestrijdingsactiviteiten of voor het verplaatsen van het luchtvaartuig na deze activiteiten voor zijn volgende activiteit.Van de definitie van vluchten zijn uitgesloten:a) vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd voor het vervoer op een officiële dienstreis van een regerend vorst en zijn directe familie, staatshoofden, regeringsleiders en ministers van de regering van een ander land dan een lidstaat, wanneer dit wordt bevestigd door een overeenkomstige statusindicator in het vluchtplan;
b) militaire vluchten die worden uitgevoerd door militaire luchtvaartuigen en vluchten die worden uitgevoerd door douane- en politiediensten;
c) vluchten in verband met opsporing en redding, vluchten in het kader van brandbestrijding, humanitaire vluchten en medische noodvluchten waarvoor toestemming is verleend door de ter zake bevoegde autoriteit;
d) vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd volgens zichtvliegvoorschriften als bedoeld in bijlage 2 bij het Verdrag van Chicago;
e) vluchten die eindigen op het luchtvaartterrein van waar het luchtvaartuig is opgestegen en tijdens welke geen tussenlanding is gemaakt;
f) lesvluchten die uitsluitend worden uitgevoerd met als doel het behalen van een vliegbrevet, of van een bevoegdverklaring in het geval van cockpitpersoneel, wanneer dit wordt bevestigd door een overeenkomstige opmerking in het vluchtplan, met uitzondering van vluchten die dienen voor het vervoer van passagiers en/of lading en van veerdienstvluchten en positioneringsvluchten;
g) vluchten die uitsluitend worden uitgevoerd met als doel wetenschappelijk onderzoek of het controleren, testen of certificeren van luchtvaartuigen of van grond- of boordapparatuur;
h) vluchten die worden uitgevoerd door luchtvaartuigen met een gecertificeerde maximumstartmassa van minder dan 5 700 kg;
i) vluchten, uitgevoerd in het kader van de openbaredienstverplichtingen die overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2408/92 worden opgelegd op routes in de ultraperifere gebieden, zoals gedefinieerd in artikel 299, § 2, van het Verdrag, of op routes waar de aangeboden capaciteit 50 000 zitplaatsen per jaar niet overschrijdt;
j) vluchten die zonder dit punt onder deze activiteit zouden vallen, uitgevoerd door commerciële luchtvervoersondernemingen die:
- gedurende drie opeenvolgende periodes van vier maanden minder dan 243 vluchten per periode uitvoeren,, - vluchten met een totale emissie van minder dan 10 000 t per jaar uitvoeren.Vluchten bedoeld in de punten l) en m) of die uitsluitend worden uitgevoerd voor het vervoer op een officiële dienstreis van een regerend vorst en zijn directe familie, staatshoofden, regeringsleiders en ministers van een regering van lidstaat, mogen krachtens dit punt niet worden uitgesloten;
(k) van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2030, vluchten die, met uitzondering van dit punt, onder die activiteit zouden vallen, uitgevoerd door een niet-commerciële vliegtuigexploitant die vluchten uitvoert met een totale jaarlijkse emissie van minder dan 1 000 ton per jaar, met inbegrip van emissies van onder l) en m) bedoelde vluchten;
l) vluchten van luchtvaartterreinen in Zwitserland naar luchtvaartterreinen in de EER;
m) vluchten van luchthavens in het VK naar luchthavens in de EER.
| Aviation | Dioxyde de carbone |
| Vols au départ ou à l'arrivée d'un aérodrome situé sur le territoire d'un Etat membre soumis aux dispositions du traité sur l'Union européenne. Vols entre aérodromes situés dans deux Etats différents qui sont énumérés dans l'acte d'exécution adopté en vertu de l'article 25 bis, paragraphe 3, de la directive 2003/87/CE et vols reliant la Suisse ou le Royaume-Uni et les Etats qui sont énumérés dans l'acte d'exécution adopté en vertu de l'article 25 bis, paragraphe 3, de la directive 2003/87/CE et, aux fins de l'article 12, paragraphes 6 et 8, et de l'article 28 quater, de la directive 2003/87/CE, tout autre vol entre aérodromes qui sont situés dans deux pays tiers différents, assurés par les exploitants d'aéronefs qui remplissent l'ensemble des conditions suivantes: a) les exploitants d'aéronefs sont titulaires d'un certificat de transporteur aérien délivré par un Etat membre ou sont enregistrés dans un Etat membre, y compris dans les régions ultrapériphériques, les dépendances et les territoires de cet Etat membre; et b) ils produisent des émissions annuelles de CO2 supérieures à 10 000 tonnes, qui proviennent de l'utilisation d'avions ayant une masse maximale certifiée au décollage supérieure à 5 700 kg et effectuant des vols relevant de la présente annexe, autres que ceux au départ et à l'arrivée dans le même Etat membre, y compris les régions ultrapériphériques du même Etat membre, à partir du 1er janvier 2021; aux fins du présent point, les émissions des types de vols suivants ne sont pas prises en compte: i) vols d'Etat; ii) vols humanitaires; iii) vols médicaux; iv) vols militaires; v) vols de lutte contre le feu; vi) vols précédant ou suivant un vol humanitaire, médical ou de lutte contre le feu, à condition que ces vols aient été effectués avec le même aéronef et aient été nécessaires à l'accomplissement des activités humanitaires, médicales ou de lutte contre le feu correspondantes ou au repositionnement de l'aéronef après ces activités en vue de sa prochaine activité. | |
| Sont exclus de la définition des vols : a) les vols effectués exclusivement aux fins de transporter, en mission officielle, un monarque régnant et sa proche famille, des chefs d'Etat, des chefs de gouvernement et des ministres, d'un pays autre que les Etats membres, lorsque cela est corroboré par une indication appropriée du statut dans le plan de vol; b) les vols militaires effectués par les avions militaires et les vols effectués par les services des douanes et de la police; c) les vols de recherche et de sauvetage, les vols de lutte contre le feu; les vols humanitaires et les vols médicaux d'urgence autorisés par l'autorité compétente; d) les vols effectués exclusivement selon les règles de vol à vue telles que définies à l'annexe 2 de la convention de Chicago; e) les vols se terminant à l'aérodrome d'où l'aéronef avait décollé et au cours desquels aucun atterrissage intermédiaire n'a été effectué; f) les vols d'entraînement effectués exclusivement aux fins d'obtention d'une licence, ou d'une qualification dans le cas du personnel navigant technique, lorsque cela est corroboré par une remarque adéquate sur le plan de vol, à condition que les vols ne servent pas au transport de passagers et/ou de marchandises, ni pour la mise en place ou le convoyage des aéronefs; g) les vols effectués exclusivement aux fins de travaux de recherche scientifique ou de contrôles, d'essais ou de certification d'aéronefs ou d'équipements qu'ils soient embarqués ou au sol; h) les vols effectués par des aéronefs dont la masse maximale certifiée au décollage est inférieure à 5 700 kg; i) les vols effectués dans le cadre d'obligations de service public imposées conformément au règlement (CEE) n o 2408/92 aux liaisons au sein des régions ultrapériphériques spécifiées à l'article 299, paragraphe 2, du traité ou aux liaisons dont la capacité offerte ne dépasse pas 50 000 sièges par an; j) les vols qui, à l'exception de ce point, relèveraient de cette activité, réalisés par un transporteur aérien commercial effectuant: - soit moins de 243 vols par période pendant trois périodes consécutives de quatre mois, - soit des vols produisant des émissions totales inférieures à 10 000 tonnes par an. | |
| Les vols visés aux points l) et m) ou effectués exclusivement aux fins de transporter, en mission officielle, des monarques régnants et leur proche famille, des chefs d'Etat, des chefs de gouvernement et des ministres d'un Etat membre ne peuvent pas être exclus en vertu du présent point ; | |
| k) du 1 er janvier 2013 au 31 décembre 2030, les vols qui, à l'exception de ce point, relèveraient de cette activité, réalisés par un exploitant d'aéronef non commercial effectuant des vols dont les émissions annuelles totales sont inférieures à 1 000 tonnes par an, y compris les émissions des vols visés aux points l) et m) ; l) les vols au départ d'aérodromes situés en Suisse à destination d'aérodromes situés dans l'EEE; m) les vols au départ d'aérodromes situés au Royaume-Uni à destination d'aérodromes situés dans l'EEE. |
Vols entre aérodromes situés dans deux Etats différents qui sont énumérés dans l'acte d'exécution adopté en vertu de l'article 25 bis, paragraphe 3, de la directive 2003/87/CE et vols reliant la Suisse ou le Royaume-Uni et les Etats qui sont énumérés dans l'acte d'exécution adopté en vertu de l'article 25 bis, paragraphe 3, de la directive 2003/87/CE et, aux fins de l'article 12, paragraphes 6 et 8, et de l'article 28 quater, de la directive 2003/87/CE, tout autre vol entre aérodromes qui sont situés dans deux pays tiers différents, assurés par les exploitants d'aéronefs qui remplissent l'ensemble des conditions suivantes:
a) les exploitants d'aéronefs sont titulaires d'un certificat de transporteur aérien délivré par un Etat membre ou sont enregistrés dans un Etat membre, y compris dans les régions ultrapériphériques, les dépendances et les territoires de cet Etat membre; et
b) ils produisent des émissions annuelles de CO2 supérieures à 10 000 tonnes, qui proviennent de l'utilisation d'avions ayant une masse maximale certifiée au décollage supérieure à 5 700 kg et effectuant des vols relevant de la présente annexe, autres que ceux au départ et à l'arrivée dans le même Etat membre, y compris les régions ultrapériphériques du même Etat membre, à partir du 1er janvier 2021; aux fins du présent point, les émissions des types de vols suivants ne sont pas prises en compte:
i) vols d'Etat;
ii) vols humanitaires;
iii) vols médicaux;
iv) vols militaires;
v) vols de lutte contre le feu;
vi) vols précédant ou suivant un vol humanitaire, médical ou de lutte contre le feu, à condition que ces vols aient été effectués avec le même aéronef et aient été nécessaires à l'accomplissement des activités humanitaires, médicales ou de lutte contre le feu correspondantes ou au repositionnement de l'aéronef après ces activités en vue de sa prochaine activité.Sont exclus de la définition des vols :
a) les vols effectués exclusivement aux fins de transporter, en mission officielle, un monarque régnant et sa proche famille, des chefs d'Etat, des chefs de gouvernement et des ministres, d'un pays autre que les Etats membres, lorsque cela est corroboré par une indication appropriée du statut dans le plan de vol;
b) les vols militaires effectués par les avions militaires et les vols effectués par les services des douanes et de la police;
c) les vols de recherche et de sauvetage, les vols de lutte contre le feu; les vols humanitaires et les vols médicaux d'urgence autorisés par l'autorité compétente;
d) les vols effectués exclusivement selon les règles de vol à vue telles que définies à l'annexe 2 de la convention de Chicago;
e) les vols se terminant à l'aérodrome d'où l'aéronef avait décollé et au cours desquels aucun atterrissage intermédiaire n'a été effectué;
f) les vols d'entraînement effectués exclusivement aux fins d'obtention d'une licence, ou d'une qualification dans le cas du personnel navigant technique, lorsque cela est corroboré par une remarque adéquate sur le plan de vol, à condition que les vols ne servent pas au transport de passagers et/ou de marchandises, ni pour la mise en place ou le convoyage des aéronefs;
g) les vols effectués exclusivement aux fins de travaux de recherche scientifique ou de contrôles, d'essais ou de certification d'aéronefs ou d'équipements qu'ils soient embarqués ou au sol;
h) les vols effectués par des aéronefs dont la masse maximale certifiée au décollage est inférieure à 5 700 kg;
i) les vols effectués dans le cadre d'obligations de service public imposées conformément au règlement (CEE) n o 2408/92 aux liaisons au sein des régions ultrapériphériques spécifiées à l'article 299, paragraphe 2, du traité ou aux liaisons dont la capacité offerte ne dépasse pas 50 000 sièges par an;
j) les vols qui, à l'exception de ce point, relèveraient de cette activité, réalisés par un transporteur aérien commercial effectuant:
- soit moins de 243 vols par période pendant trois périodes consécutives de quatre mois,
- soit des vols produisant des émissions totales inférieures à 10 000 tonnes par an.Les vols visés aux points l) et m) ou effectués exclusivement aux fins de transporter, en mission officielle, des monarques régnants et leur proche famille, des chefs d'Etat, des chefs de gouvernement et des ministres d'un Etat membre ne peuvent pas être exclus en vertu du présent point ;k) du 1 er janvier 2013 au 31 décembre 2030, les vols qui, à l'exception de ce point, relèveraient de cette activité, réalisés par un exploitant d'aéronef non commercial effectuant des vols dont les émissions annuelles totales sont inférieures à 1 000 tonnes par an, y compris les émissions des vols visés aux points l) et m) ;
l) les vols au départ d'aérodromes situés en Suisse à destination d'aérodromes situés dans l'EEE;
m) les vols au départ d'aérodromes situés au Royaume-Uni à destination d'aérodromes situés dans l'EEE.
HOOFDSTUK IV. - SLOTBEPALINGEN
CHAPITRE IV. - DISPOSITIONS FINALES
Art. 9. Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2024 met uitzondering van artikel 7, 1° en 2°, dat op 1 januari 2026 in werking treedt.
Art. 9. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024, à l'exception de l'article 7, 1° et 2°, qui entre en vigueur le 1er janvier 2026.
Art. 10. De Minister van Leefmilieu en de Minister van Klimaat zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions et le Ministre qui a le climat dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.