Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° de opvangwet: de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen;
2° het Agentschap: het federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers, bedoeld in artikel 2, 8°, van de opvangwet;
3° de HZIV: de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, bedoeld in artikel 5 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
4° de begunstigde van de materiële hulp: elke persoon die op basis van de opvangwet recht heeft op materiële hulp in de zin van de opvangwet.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 JUNI 2024. - Koninklijk besluit betreffende controle en betaling van medische en farmaceutische kosten in het kader van artikel 26bis van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen
Titre
19 JUIN 2024. - Arrêté royal relatif au contrôle et au paiement des frais médicaux et pharmaceutiques dans le cadre de l'article 26bis de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers
Documentinformatie
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° la loi accueil: la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers;
2° l'Agence: l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile, telle que visée à l'article 2, 8°, de la loi accueil ;
3° la CAAMI: la Caisse Auxiliaire d'Assurance Maladie-invalidité, visée à l'article 5 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
4° bénéficiaire de l'aide matérielle: toute personne ayant droit à l'aide matérielle sur base de la loi accueil au sens de la loi accueil.
1° la loi accueil: la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers;
2° l'Agence: l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile, telle que visée à l'article 2, 8°, de la loi accueil ;
3° la CAAMI: la Caisse Auxiliaire d'Assurance Maladie-invalidité, visée à l'article 5 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
4° bénéficiaire de l'aide matérielle: toute personne ayant droit à l'aide matérielle sur base de la loi accueil au sens de la loi accueil.
Art. 2. § 1. Overeenkomstig artikel 26, § 2, van de opvangwet wordt de HZIV belast met de controles en de betaling aan zorgverstrekkers van de medische en farmaceutische facturen die door deze zorgverstrekkers worden ingediend voor de begunstigde van de materiële hulp, zoals omschreven in artikel 25, § 1, van de opvangwet.
De HZIV oefent deze bevoegdheid uit in naam en voor rekening van het Agentschap.
Het Agentschap en de HZIV sluiten hiertoe een samenwerkingsovereenkomst.
§ 2. De controles bedoeld in § 1 bestaan uit de volgende onderdelen:
1. technische controles op het niveau van de elektronische zending van de factuur;
2. controles op het al dan niet aanwezig zijn van een beslissing van het Agentschap tot ten laste neming overeenkomstig de artikelen 23 en 25 van de opvangwet;
3. controles op het bestaan van een ziekte- en invaliditeitsverzekering voor de patiënt;
4. controles op de toepassing van de reglementering van de ziekte en invaliditeitsverzekering.
§ 3. In het kader van deze opdrachten, informeert het Agentschap regelmatig de HZIV over:
- de al dan niet terugbetaalbaarheid van de kosten van de medische begeleiding;
- de opening en stopzetting van de rechten van individuele begunstigden van de materiële hulp;
- het individueel medisch akkoord van het Agentschap voor de betrokken begunstigde van de materiële hulp.
§ 4. In het kader van deze opdrachten, zal de HZIV:
1. de zorgverstrekkers toelaten om de rechten van de begunstigden van de materiële hulp te consulteren voor wat betreft de terugbetaling van medische kosten zoals bedoeld in de artikelen 23 tot 25 van de opvangwet ;
2. informatie over het tarief van de terugbetaling van de verstrekte hulp meedelen aan de zorgverstrekkers voor zover deze informatie technisch kan worden meegedeeld.
De HZIV oefent deze bevoegdheid uit in naam en voor rekening van het Agentschap.
Het Agentschap en de HZIV sluiten hiertoe een samenwerkingsovereenkomst.
§ 2. De controles bedoeld in § 1 bestaan uit de volgende onderdelen:
1. technische controles op het niveau van de elektronische zending van de factuur;
2. controles op het al dan niet aanwezig zijn van een beslissing van het Agentschap tot ten laste neming overeenkomstig de artikelen 23 en 25 van de opvangwet;
3. controles op het bestaan van een ziekte- en invaliditeitsverzekering voor de patiënt;
4. controles op de toepassing van de reglementering van de ziekte en invaliditeitsverzekering.
§ 3. In het kader van deze opdrachten, informeert het Agentschap regelmatig de HZIV over:
- de al dan niet terugbetaalbaarheid van de kosten van de medische begeleiding;
- de opening en stopzetting van de rechten van individuele begunstigden van de materiële hulp;
- het individueel medisch akkoord van het Agentschap voor de betrokken begunstigde van de materiële hulp.
§ 4. In het kader van deze opdrachten, zal de HZIV:
1. de zorgverstrekkers toelaten om de rechten van de begunstigden van de materiële hulp te consulteren voor wat betreft de terugbetaling van medische kosten zoals bedoeld in de artikelen 23 tot 25 van de opvangwet ;
2. informatie over het tarief van de terugbetaling van de verstrekte hulp meedelen aan de zorgverstrekkers voor zover deze informatie technisch kan worden meegedeeld.
Art. 2. 1 § . Conformément à l'article 26, § 2, de la loi l'accueil, la CAAMI est chargée du contrôle et du paiement aux prestataires de soins des factures médicales et pharmaceutiques présentées par ces prestataires pour le bénéficiaire de l'aide matérielle, tel que défini à l'article 25, paragraphe 1, de la loi accueil.
La CAAMI exerce cette compétence au nom et pour le compte de l'Agence.
A cette fin, l'Agence et la CAAMI concluent une convention de collaboration.
§ 2. Les contrôles visés au § 1 sont constitués des éléments suivants :
1. des contrôles techniques au niveau de la transmission électronique de la facture;
2. des contrôles de la présence ou non d'une décision de prise en charge de l'Agence conformément aux articles 23 et 25 de la loi accueil;
3. des contrôles de l'existence d'une assurance maladie et invalidité pour le patient ;
4. des contrôles de l'application des règles de l'assurance maladie et invalidité.
§ 3. Dans le cadre de ces missions, l'Agence informe régulièrement la CAAMI sur :
- le caractère remboursable ou non des frais d'accompagnement médical ;
- l'ouverture et la fin des droits des bénéficiaires individuels de l'aide matérielle ;
- l'accord médical individuel de l'Agence pour le bénéficiaire de l'aide matérielle concerné.
§ 4. Dans le cadre de ces missions, la CAAMI devra:
1. permettre aux prestataires de soins de consulter les droits des bénéficiaires de l'aide matérielle en matière de remboursement des frais médicaux visés aux articles 23 à 25 de la loi accueil ;
2. communiquer des informations sur le taux de remboursement de l'accompagnement fournie aux prestataires de soins dans la mesure où ces informations peuvent être techniquement communiquées.
La CAAMI exerce cette compétence au nom et pour le compte de l'Agence.
A cette fin, l'Agence et la CAAMI concluent une convention de collaboration.
§ 2. Les contrôles visés au § 1 sont constitués des éléments suivants :
1. des contrôles techniques au niveau de la transmission électronique de la facture;
2. des contrôles de la présence ou non d'une décision de prise en charge de l'Agence conformément aux articles 23 et 25 de la loi accueil;
3. des contrôles de l'existence d'une assurance maladie et invalidité pour le patient ;
4. des contrôles de l'application des règles de l'assurance maladie et invalidité.
§ 3. Dans le cadre de ces missions, l'Agence informe régulièrement la CAAMI sur :
- le caractère remboursable ou non des frais d'accompagnement médical ;
- l'ouverture et la fin des droits des bénéficiaires individuels de l'aide matérielle ;
- l'accord médical individuel de l'Agence pour le bénéficiaire de l'aide matérielle concerné.
§ 4. Dans le cadre de ces missions, la CAAMI devra:
1. permettre aux prestataires de soins de consulter les droits des bénéficiaires de l'aide matérielle en matière de remboursement des frais médicaux visés aux articles 23 à 25 de la loi accueil ;
2. communiquer des informations sur le taux de remboursement de l'accompagnement fournie aux prestataires de soins dans la mesure où ces informations peuvent être techniquement communiquées.
Art. 3. § 1. Aan het begin van het kalenderjaar betaalt het Agentschap aan de HZIV een voorschot. De grootte van dat voorschot wordt in onderling overleg vastgelegd in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst. Dit bedrag kan jaarlijks worden herzien in functie van de evolutie van de werkelijke uitgaven in de loop van de voorgaande jaren.
Voor het eerste jaar wordt het voorschot uitgekeerd bij de inwerkingtreding van dit besluit.
§ 2. Elke maand betaalt het Agentschap aan de HZIV de betaalde bedragen terug op basis van een maandelijks overzicht. De modaliteiten en vormvereisten van deze maandelijkse afrekening worden in onderling overleg vastgelegd in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst.
Indien het jaarlijks voorschot niet volstaat om de in het eerste lid bedoelde terugbetaling van de kosten te dekken, zal het Agentschap volgens de regels bepaald in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst een bijkomend voorschot toekennen aan de HZIV, nadat de HZIV een melding van dit tekort heeft gedaan. De grootte van dit bijkomend voorschot wordt bepaald in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst en is afhankelijk van objectieve maatstaven.
§ 3. Indien de HZIV een tekort zou hebben aan voldoende financiële middelen voor het uitvoeren van de in artikel 2, § 1 bedoelde opdracht, ofwel omdat het Agentschap geen terugbetalingen verricht overeenkomstig artikel 3, § 2, ofwel omdat het Agentschap geen voorschotten geeft overeenkomstig artikel 3, § 1 en § 2, tweede lid, dan moet de HZIV tijdelijk niet meer voldoen aan de voorschriften van artikel 2, § 1 en § 2.
Voor het eerste jaar wordt het voorschot uitgekeerd bij de inwerkingtreding van dit besluit.
§ 2. Elke maand betaalt het Agentschap aan de HZIV de betaalde bedragen terug op basis van een maandelijks overzicht. De modaliteiten en vormvereisten van deze maandelijkse afrekening worden in onderling overleg vastgelegd in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst.
Indien het jaarlijks voorschot niet volstaat om de in het eerste lid bedoelde terugbetaling van de kosten te dekken, zal het Agentschap volgens de regels bepaald in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst een bijkomend voorschot toekennen aan de HZIV, nadat de HZIV een melding van dit tekort heeft gedaan. De grootte van dit bijkomend voorschot wordt bepaald in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst en is afhankelijk van objectieve maatstaven.
§ 3. Indien de HZIV een tekort zou hebben aan voldoende financiële middelen voor het uitvoeren van de in artikel 2, § 1 bedoelde opdracht, ofwel omdat het Agentschap geen terugbetalingen verricht overeenkomstig artikel 3, § 2, ofwel omdat het Agentschap geen voorschotten geeft overeenkomstig artikel 3, § 1 en § 2, tweede lid, dan moet de HZIV tijdelijk niet meer voldoen aan de voorschriften van artikel 2, § 1 en § 2.
Art. 3. § 1. Au début de l'année civile, l'Agence verse une avance à la CAAMI. Le montant de cette avance est fixé d'un commun accord dans la convention de collaboration visée à l'article 2, § 1, in fine. Ce montant peut être révisé annuellement en fonction de l'évolution des dépenses réelles au cours des années précédentes.
Pour la première année, l'avance est versée à l'entrée en vigueur de cet arrêté.
§ 2. Chaque mois, l'Agence rembourse à la CAAMI les montants versés sur base d'un relevé mensuel. Les modalités et formalités de ce décompte mensuel sont fixées d'un commun accord dans la convention de collaboration visée à l'article 2, § 1, in fine.
Si l'avance annuelle ne suffit pas à couvrir le remboursement des frais visés au premier paragraphe, l'Agence octroie une avance complémentaire à la CAAMI selon les règles fixées dans la convention de collaboration visée à l'article 2, § 1, in fine, après que la CAAMI a notifié cette insuffisance. Le montant de cette avance complémentaire est déterminé dans la convention de collaboration visée à l'article 2, § 1, in fine, et dépend de critères objectifs.
§ 3. Si la CAAMI ne dispose pas de moyens financiers suffisants pour mener à bien la mission visée à l'article 2, § 1, soit parce que l'Agence ne procède pas aux remboursements prévus à l'article 3, § 2, soit parce que l'Agence ne procède pas aux avances prévues à l'article 3, § 1 et § 2, deuxième alinéa, la CAAMI doit cesser temporairement de satisfaire aux exigences de l'article 2, § 1, et § 2.
Pour la première année, l'avance est versée à l'entrée en vigueur de cet arrêté.
§ 2. Chaque mois, l'Agence rembourse à la CAAMI les montants versés sur base d'un relevé mensuel. Les modalités et formalités de ce décompte mensuel sont fixées d'un commun accord dans la convention de collaboration visée à l'article 2, § 1, in fine.
Si l'avance annuelle ne suffit pas à couvrir le remboursement des frais visés au premier paragraphe, l'Agence octroie une avance complémentaire à la CAAMI selon les règles fixées dans la convention de collaboration visée à l'article 2, § 1, in fine, après que la CAAMI a notifié cette insuffisance. Le montant de cette avance complémentaire est déterminé dans la convention de collaboration visée à l'article 2, § 1, in fine, et dépend de critères objectifs.
§ 3. Si la CAAMI ne dispose pas de moyens financiers suffisants pour mener à bien la mission visée à l'article 2, § 1, soit parce que l'Agence ne procède pas aux remboursements prévus à l'article 3, § 2, soit parce que l'Agence ne procède pas aux avances prévues à l'article 3, § 1 et § 2, deuxième alinéa, la CAAMI doit cesser temporairement de satisfaire aux exigences de l'article 2, § 1, et § 2.
Art. 4. § 1. De HZIV ontvangt jaarlijks een vergoeding voor de recurrente werkingskosten die verbonden zijn aan de uitvoering van de in artikel 2, § 1, bedoelde opdrachten. De grootte van deze vergoeding wordt in onderstaande paragrafen vastgelegd en in onderling overleg in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst.
§ 2. De recurrente kost voor het administratief personeel wordt jaarlijks vergoed op basis van de werkelijke uitgaven van de HZIV, verhoogd met een overhead van zeven procent en rekening houdend met het maximumbudget bepaald in de samenwerkingsovereenkomst.
Dit maximumbudget wordt geïndexeerd volgens de federale personeelskredietenindex en volgens de regeling uitgewerkt in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst.
§ 3. De recurrente IT-kost wordt jaarlijks vergoed op basis van een forfaitair bedrag. Dit forfaitair bedrag wordt geïndexeerd volgens de federale personeelskredietenindex en volgens de regeling uitgewerkt in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst.
§ 4. De revisorkost wordt vergoed op basis van de werkelijke uitgaven van de HZIV, rekening houdend met het maximumbedrag vermeld in de samenwerkingsovereenkomst.
§ 2. De recurrente kost voor het administratief personeel wordt jaarlijks vergoed op basis van de werkelijke uitgaven van de HZIV, verhoogd met een overhead van zeven procent en rekening houdend met het maximumbudget bepaald in de samenwerkingsovereenkomst.
Dit maximumbudget wordt geïndexeerd volgens de federale personeelskredietenindex en volgens de regeling uitgewerkt in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst.
§ 3. De recurrente IT-kost wordt jaarlijks vergoed op basis van een forfaitair bedrag. Dit forfaitair bedrag wordt geïndexeerd volgens de federale personeelskredietenindex en volgens de regeling uitgewerkt in de in artikel 2, § 1, in fine, vermelde samenwerkingsovereenkomst.
§ 4. De revisorkost wordt vergoed op basis van de werkelijke uitgaven van de HZIV, rekening houdend met het maximumbedrag vermeld in de samenwerkingsovereenkomst.
Art. 4. § 1. La CAAMI reçoit une rémunération annuelle pour les frais de fonctionnement récurrents liés à l'exécution des missions visées à l'article 2, § 1. Le montant de cette rémunération est déterminé dans les paragraphes ci-dessous et d'un commun accord dans la convention de collaboration visée à l'article 2, § 1 in fine.
§ 2. Les frais récurrents du personnel administratif sont remboursés annuellement sur base des dépenses réelles de la CAAMI, majorées d'un overhead de 7 % et en tenant compte du budget maximum déterminé dans la convention de collaboration.
Ce budget maximum est indexé en fonction de l'indice des crédits du personnel fédéral et selon la convention de collaboration visée à l'article 2 § 1 in fine.
§ 3. Les frais informatiques récurrents sont remboursés annuellement sur base d'un montant forfaitaire. Ce montant forfaitaire est indexé en fonction de l'indice fédéral des crédits de personnel et selon le règlement élaboré dans la convention de collaboration mentionnée à l'article 2, § 1, in fine.
§ 4. Les honoraires du réviseur sont remboursés sur la base des dépenses réelles de la CAAMI, en tenant compte du montant maximum fixé dans la convention de collaboration.
§ 2. Les frais récurrents du personnel administratif sont remboursés annuellement sur base des dépenses réelles de la CAAMI, majorées d'un overhead de 7 % et en tenant compte du budget maximum déterminé dans la convention de collaboration.
Ce budget maximum est indexé en fonction de l'indice des crédits du personnel fédéral et selon la convention de collaboration visée à l'article 2 § 1 in fine.
§ 3. Les frais informatiques récurrents sont remboursés annuellement sur base d'un montant forfaitaire. Ce montant forfaitaire est indexé en fonction de l'indice fédéral des crédits de personnel et selon le règlement élaboré dans la convention de collaboration mentionnée à l'article 2, § 1, in fine.
§ 4. Les honoraires du réviseur sont remboursés sur la base des dépenses réelles de la CAAMI, en tenant compte du montant maximum fixé dans la convention de collaboration.
Art. 5. Dit koninklijk besluit treedt in werking op de dag van de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad en ten vroegste op 1 juli 2024, op voorwaarde dat de samenwerkingsovereenkomst ondertekend werd.
Art. 5. Cet arrêté royal entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge et au plus tôt le 1er juillet 2024, pour autant que la convention de collaboration ait été signée.
Art. 6. De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration est chargée de l'exécution du présent arrêté.