Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
7 MEI 2024. - Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot het statuut van het gerechtspersoneel
Titre
7 MAI 2024. - Loi portant des dispositions diverses relatives au statut du personnel judiciaire
Documentinformatie
Numac: 2024004344
Datum: 2024-05-07
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2024004344
Date: 2024-05-07
Moniteur: Voir
Tekst (89)
Texte (89)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bapaling
CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek
CHAPITRE 2. - Modifications du Code judiciaire
Art. 2. In artikel 136, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de eerste zin worden de woorden "en uit attachés" vervangen door de woorden "en uit attachés en adviseurs";
  2° in de tweede zin worden de woorden "en van de attachés" vervangen door de woorden ", van de attachés en van de adviseurs".
Art. 2. A l'article 136, alinéa 3, du Code judiciaire, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans la première phrase, les mots "et d'attachés" sont remplacés par les mots "d'attachés et de conseillers";
  2° dans la deuxième phrase, les mots "et des attachés" sont remplacés par les mots ", des attachés et des conseillers".
Art. 3. Artikel 177, § 2, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, wordt aangevuld met de woorden ", alsook de nadere regels van de toekenning van maaltijdcheques aan deze personeelsleden".
Art. 3. L'article 177, § 2, alinéa 6, du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, est complété par les mots "et les modalités concernant l'octroi de chèques-repas à ces membres du personnel".
Art. 4. In artikel 259octies, § 8, eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 22 december 1998, vervangen bij de wet van 6 juli 2017 en gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de woorden "en wordt de kandidaat-magistraat geacht twee keer ambtshalve de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" te hebben gekregen" opgeheven.
Art. 4. Dans l'article 259octies, § 8, alinéa 1er, 2°, du même Code, inséré par la loi du 22 décembre 1998, remplacé par la loi du 6 juillet 2017 et modifié par la loi du 26 décembre 2022, les mots "et le candidat-magistrat est considéré comme ayant d'office reçu à deux reprises la mention "répond aux attentes"" sont abrogés.
Art. 5. In het tweede deel, boek I, titel VI, hoofdstuk VI, afdeling I, van hetzelfde Wetboek, wordt het opschrift van onderafdeling I vervangen als volgt:
  "Onderafdeling I. - Attachés en adviseurs in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie".
Art. 5. Dans la deuxième partie, livre Ier, titre VI, chapitre VI, section Ire, du même Code, l'intitulé de la sous-section 1re est remplacé par ce qui suit:
  "Sous-section première. - Des attachés et des conseillers au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation".
Art. 6. In artikel 260 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in dezelfde paragraaf, eerste en tweede lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 6. A l'article 260 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans le même paragraphe, alinéas 1er et 2, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 7. In artikel 261 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in dezelfde paragraaf, tweede en derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 7. A l'article 261 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans le même paragraphe, alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 8. In artikel 261/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 december 2021 en gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in dezelfde paragraaf, tweede en derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 8. A l'article 261/1 du même Code, inséré par la loi du 23 décembre 2021 et modifié par la loi du 26 décembre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans le même paragraphe, alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 9. In artikel 262 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in dezelfde paragraaf, tweede en derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 9. A l'article 262 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans le même paragraphe, alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 10. In artikel 263, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in het tweede en het derde lid wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 10. A l'article 263, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 4 mai 2016, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans les alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 11. In artikel 264 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in dezelfde paragraaf, tweede en derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 11. A l'article 264 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans le même paragraphe, alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 12. In artikel 265 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  b) in dezelfde paragraaf, tweede en derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie";
  c) de paragrafen 2 en 2/1 worden vervangen als volgt:
  " § 2. Om door middel van bevordering te worden benoemd in de klasse A2 van het niveau A met de titel van hoofdsecretaris, moet de kandidaat:
  1° vast benoemd zijn en beschikken over, naar gelang het geval, een klassenanciënniteit van ten minste twee jaar in de klasse A1 of graadanciënniteit van ten minste twee jaar in een ambt van het niveau B indien men beschikt over een diploma of getuigschrift bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, of een graadanciënniteit van ten minste vijf jaar indien men niet beschikt over dit diploma of getuigschrift;
  2° geslaagd zijn voor een vergelijkende selectie voor het desbetreffende ambt als bedoeld in artikel 279, § 4.
  § 2/1. Om door middel van bevordering te worden benoemd in de klasse A3 van het niveau A met de titel van hoofdsecretaris, moet de kandidaat:
  1° vast benoemd zijn en beschikken over, naar gelang van het geval, ten minste vier jaar anciënniteit in de klasse A2 of ten minste zes jaar anciënniteit in de klasse A1 of ten minste zes jaar anciënniteit in de klassen A1 en A2 samen;
  2° geslaagd zijn voor een vergelijkende selectie voor het desbetreffende ambt als bedoeld in artikel 279, § 4.
  d) een paragraaf 2/2 wordt ingevoegd, luidende:
  " § 2/2. Om door middel van bevordering te worden benoemd in de klasse A4 van het niveau A met de titel van hoofdsecretaris, moet de kandidaat:
  1° vast benoemd zijn in de klasse A2 of A3. Kandidaten benoemd in de klasse A2 moeten beschikken over een anciënniteit van ten minste vier jaar in de klasse A2 of ten minste zes jaar anciënniteit in de klassen A1 en A2 samen;
  2° geslaagd zijn voor een vergelijkende selectie voor het desbetreffende ambt als bedoeld in artikel 279, § 4."
Art. 12. Dans l'article 265 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
  a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  b) dans le même paragraphe, alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation";
  c) les paragraphes 2 et 2/1 sont remplacés par ce qui suit:
  " § 2. Pour pouvoir être nommé, par promotion, dans la classe A2 du niveau A avec le titre de secrétaire en chef, le candidat doit:
  1° être nommé à titre définitif et compter, selon le cas, une ancienneté de classe de deux ans au moins dans la classe A1 ou une ancienneté de grade de deux ans au moins dans une fonction de niveau B pour le titulaire d'un diplôme ou certificat visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, ou une ancienneté de grade de cinq ans au moins pour celui qui n'est pas titulaire de ce diplôme ou certificat;
  2° être lauréat, pour la fonction concernée, d'une sélection comparative visée à l'article 279, § 4.
  § 2/1. Pour pouvoir être nommé, par promotion, dans la classe A3 du niveau A avec le titre de secrétaire en chef, le candidat doit:
  1° être nommé à titre définitif et compter, selon le cas, une ancienneté de quatre ans au moins dans la classe A2 ou une ancienneté de six ans dans la classe A1 ou une ancienneté de six ans au moins dans les classes A1 et A2 ensemble;
  2° être lauréat, pour la fonction concernée, d'une sélection comparative visée à l'article 279, § 4.
  d) il est inséré un paragraphe 2/2 rédigé comme suit:
  " § 2/2. Pour pouvoir être nommé, par promotion, dans la classe A4 du niveau A avec le titre de secrétaire en chef, le candidat doit:
  1° être nommé à titre définitif dans la classe A2 ou A3. Les candidats nommés dans la classe A2 doivent compter au moins quatre ans d'ancienneté dans la classe A2 ou au moins six ans d'ancienneté dans les classes A1 et A2 ensemble;
  2° être lauréat, pour la fonction concernée, d'une sélection comparative visée à l'article 279, § 4."
Art. 13. In artikel 266, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in het tweede en het derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 13. A l'article 266, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 4 mai 2016, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans les alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 14. In artikel 267 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in dezelfde paragraaf, tweede en derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 14. A l'article 267 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans le même paragraphe, alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 15. In artikel 268, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in het tweede en het derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 15. A l'article 268, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 4 mai 2016, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans les alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 16. In artikel 270 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in dezelfde paragraaf, tweede en derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 16. A l'article 270 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 4 mai 2016, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans le même paragraphe, alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 17. In artikel 271 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in dezelfde paragraaf, tweede en derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 17. A l'article 271 du même Code remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 4 mai 2016, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans le même paragraphe, alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 18. In artikel 272 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid, worden de woorden "na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heeft verkregen" vervangen door de woorden "na afloop van zijn stage-evaluatieperiode, geen vermelding "onvoldoende" heeft verkregen";
  2° in het tweede en het derde lid, wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie".
Art. 18. A l'article 272 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 4 mai 2016, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 2, les mots "a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou" sont remplacés par les mots "n'a pas obtenu à l'issue de sa période d'évaluation de stage la mention "insuffisant" ou";
  2° dans les alinéas 2 et 3, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation".
Art. 19. Artikel 272bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 272bis. Een afwijking van de in de artikelen 262 tot 268, 270 en 271 bedoelde diplomavoorwaarden wordt toegestaan:
  1° door de Koning op basis van de lijst met knelpuntberoepen die door de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning per taalrol werd vastgesteld, gebaseerd op de lijsten opgesteld door de gewestelijke instellingen voor tewerkstelling en beheer van werklozen en na een analyse uitgevoerd door het wetenschappelijk adviescomité bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel. Deze lijst wordt op regelmatige basis bijgewerkt en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Voor elk van deze beroepen kan de Federale Overheidsdienst Justitie ambtshalve de voorziene diploma-afwijking toepassen;
  2° ofwel door de Koning na advies van de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning of zijn afgevaardigde voor functies die niet zijn opgenomen in de lijst met knelpuntberoepen bedoeld in de bepaling onder 1° en waarvan binnen de rechtelijke orde de selecties een lage effectiviteit hebben vertoond over een langdurige termijn, op basis van het aantal jaren nuttige beroepservaring bepaald in de onderstaande referentietabel:
  Aantal jaren nuttige ervaring vereist per niveau volgens het diploma of getuigschrift dat in aanmerking wordt genomen voor toelating tot het overeenkomstige niveau zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel
Art. 19. L'article 272bis du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014, est remplacé par ce qui suit:
  "Art. 272bis. Une dérogation aux conditions de diplôme visées aux articles 262 à 268, 270 et 271 est accordée:
  1° par le Roi sur la base de la liste des métiers en pénurie fixée par rôle linguistique par le Directeur général Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui, basée sur les listes établies par les institutions régionales en charge de l'emploi et de la gestion des chômeurs et après une analyse réalisée par le comité scientifique de consultation visée à l'article 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat. Cette liste est régulièrement mise à jour et publiée au Moniteur belge. Pour chacun de ces métiers, le Service public fédéral Justice peut d'office appliquer la dérogation de diplôme prévue;
  2° soit par le Roi après avis du directeur général Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui ou de son délégué pour des fonctions qui ne figurent pas sur la liste des métiers en pénurie visée au 1° et dont les sélections ont montré une faible efficacité sur le long terme au sein de l'ordre judiciaire, sur la base du nombre d'années d'expérience professionnelle utile déterminée dans le tableau de référence ci-dessous:
  Nombre d'années d'expérience utile requise par niveau selon le diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau correspondant tel que visé à l'annexe 1rede l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat
Aantal jaren nuttige ervaring vereist per niveau volgens het diploma of getuigschrift dat in aanmerking wordt genomen voor toelating tot het overeenkomstige niveau zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel Nombre d'années d'expérience utile requise par niveau selon le diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau correspondant tel que visé à l'annexe 1rede l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat
Nuttige ervaring voor toegang tot niveau Geen ervaring voor toegang tot niveau D Expérience utile pour l'accès au niveau Pas d'expérience pour l'accès au niveau D
A B C D A B C D
Diploma of getuigschrift in aanmerking voor de toelating tot de niveau A / / / / Diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau A / / / /
 B 2 jaar / / /  B 2 ans / / /
  
 C 5 jaar 3 jaar / /  C 5 ans 3 ans / /
  
Geen diploma of getuigschrift D 6 jaar 4 jaar 2 jaar / Pas de diplôme ou de certificat D 6 ans 4 ans 2 ans /
Aantal jaren nuttige ervaring vereist per niveau volgens het diploma of getuigschrift dat in aanmerking wordt genomen voor toelating tot het overeenkomstige niveau zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel Nombre d'années d'expérience utile requise par niveau selon le diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau correspondant tel que visé à l'annexe 1rede l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat Nuttige ervaring voor toegang tot niveau Geen ervaring voor toegang tot niveau D Expérience utile pour l'accès au niveau Pas d'expérience pour l'accès au niveau D A B C D A B C D Diploma of getuigschrift in aanmerking voor de toelating tot de niveau A / / / / Diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau A / / / / B 2 jaar / / / B 2 ans / / /
C 5 jaar 3 jaar / / C 5 ans 3 ans / /
Geen diploma of getuigschrift D 6 jaar 4 jaar 2 jaar / Pas de diplôme ou de certificat D 6 ans 4 ans 2 ans /
De Koning kan echter afwijken van de ervaringsvoorwaarden bepaald in de referentietabel mits bijzondere omkleding met redenen in termen van instroom en doeltreffendheid van de selectie, mits advies van de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning of zijn afgevaardigde, en zonder dat de vereiste ervaring minder dan twee jaar bedraagt;
  3° aan de kandidaten die houder zijn van een attest dat getuigt van generieke competenties die buiten diploma zijn verworven en toegang geeft tot het niveau waarin zich de graad of de klasse bevindt waartoe de functie waarvoor de selectie is georganiseerd, behoort. Dit getuigschrift wordt uitgereikt door de directeur-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning en de geldigheidsduur ervan wordt bepaald op vijf jaar te rekenen vanaf de datum van aflevering. De beslissing tot het organiseren van een selectie wordt genomen op voorstel van de minister van Justitie, of zijn gemachtigde, na goedkeuring door de onderhandelingsorganen bedoeld in de wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de rechterlijke orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie, de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen bij de hoven en rechtbanken en de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel.
  In de oproep tot kandidaten wordt elke afwijking vermeld."
Aantal jaren nuttige ervaring vereist per niveau volgens het diploma of getuigschrift dat in aanmerking wordt genomen voor toelating tot het overeenkomstige niveau zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel Nombre d'années d'expérience utile requise par niveau selon le diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau correspondant tel que visé à l'annexe 1rede l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat
Nuttige ervaring voor toegang tot niveau Geen ervaring voor toegang tot niveau D Expérience utile pour l'accès au niveau Pas d'expérience pour l'accès au niveau D
A B C D A B C D
Diploma of getuigschrift in aanmerking voor de toelating tot de niveau A / / / / Diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau A / / / /
 B 2 jaar / / /  B 2 ans / / /
  
 C 5 jaar 3 jaar / /  C 5 ans 3 ans / /
  
Geen diploma of getuigschrift D 6 jaar 4 jaar 2 jaar / Pas de diplôme ou de certificat D 6 ans 4 ans 2 ans /
Aantal jaren nuttige ervaring vereist per niveau volgens het diploma of getuigschrift dat in aanmerking wordt genomen voor toelating tot het overeenkomstige niveau zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel Nombre d'années d'expérience utile requise par niveau selon le diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau correspondant tel que visé à l'annexe 1rede l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat Nuttige ervaring voor toegang tot niveau Geen ervaring voor toegang tot niveau D Expérience utile pour l'accès au niveau Pas d'expérience pour l'accès au niveau D A B C D A B C D Diploma of getuigschrift in aanmerking voor de toelating tot de niveau A / / / / Diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission au niveau A / / / / B 2 jaar / / / B 2 ans / / /
C 5 jaar 3 jaar / / C 5 ans 3 ans / /
Geen diploma of getuigschrift D 6 jaar 4 jaar 2 jaar / Pas de diplôme ou de certificat D 6 ans 4 ans 2 ans /
Toutefois, le Roi peut déroger aux conditions d'expérience utile définies dans le tableau de référence, moyennant motivation spéciale en termes d'afflux et d'effectivité de la sélection, moyennant avis du directeur général Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui ou de son délégué, et sans que l'expérience requise ne soit inférieure à deux ans;
  3° aux candidats porteurs d'un certificat de compétences génériques acquises hors diplôme donnant accès au niveau où se situe le grade ou la classe à laquelle appartient la fonction pour laquelle la sélection est organisée. Ce certificat est délivré par le directeur général Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui et sa durée de validité est fixée à cinq ans à dater de sa délivrance. La décision d'organiser une sélection se fait sur proposition du ministre de la Justice ou de son délégué après approbation par les organes de négociations visés par la loi du 25 avril 2007 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'ordre judiciaire, des référendaires près la Cour de cassation, des référendaires, des juristes de parquet et des criminologues près les cours et tribunaux et la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités.
  L'appel aux candidats fait mention de chaque dérogation."
Art. 20. In artikel 274, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 4 mei 2016 en gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de woorden "verandering van titel," ingevoegd tussen de woorden "verleend door middel van" en de woorden "mutatie of".
Art. 20. Dans l'article 274, § 2, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi du 4 mai 2016 et modifié par la loi du 26 décembre 2022, les mots "de changement de titre," sont insérés entre les mots "être attribué par voie" et les mots "de mutation".
Art. 21. In artikel 275bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 4 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "na de kennisgeving van de benoeming" vervangen door de woorden "na het aanvaarden van het ambt";
  2° het tweede lid wordt vervangen als volgt:
  "Met de aanvaarding van het ambt putten de geslaagden de rechten uit verbonden aan hun uitslag. De geslaagden die na het aanvaarden van de functie weigeren in dienst te treden verliezen het voordeel van hun uitslag, zelfs indien de termijn van de betrokken selectie niet is verstreken."
Art. 21. A l'article 275bis du même Code, inséré par la loi du 4 mai 2016, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "après la notification de la nomination" sont remplacés par les mots "après l'acceptation de la fonction";
  2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit:
  "Avec l'acceptation de la fonction, les lauréats épuisent les droits liés à leur résultat. Les lauréats qui, après l'acceptation de la fonction, refusent d'entrer en service, perdent le bénéfice de leur résultat, même si le délai relatif à la sélection concernée n'a pas expiré."
Art. 22. In artikel 276, § 2, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 6 juli 2017, worden de woorden "geen vermelding "te verbeteren" of "onvoldoende" hebben verkregen" vervangen door de woorden "geen vermelding "onvoldoende" hebben verkregen".
Art. 22. Dans l'article 276, § 2, du même Code, rétabli par la loi du 6 juillet 2017, les mots "la mention "à améliorer" ou "insuffisant" au terme de son évaluation" sont remplacés par les mots "la mention "insuffisant" au terme de son évaluation".
Art. 23. Artikel 278 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 26 december 2022, wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "Om een benoeming door verandering van graad of titel te verkrijgen, mag het personeelslid geen eindvermelding "onvoldoende" hebben verkregen op het einde van zijn evaluatie."
Art. 23. L'article 278 du même Code, remplacé par la loi du 26 décembre 2022, est complété par un alinéa rédigé comme suit:
  "Pour obtenir une nomination par changement de grade ou de titre, le membre du personnel ne peut avoir obtenu la mention "insuffisant" au terme de son évaluation."
Art. 24. In artikel 279, § 1, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 4 mei 2016 en gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de woorden "en bij zijn laatste evaluatie de vermelding "uitzonderlijk" of "voldoet aan de verwachting" hebben gekregen en behouden" vervangen door de woorden "en bij zijn laatste evaluatie geen vermelding "onvoldoende" hebben gekregen".
Art. 24. Dans l'article 279, § 1er, du même Code, rétabli par la loi du 4 mai 2016 et modifié par la loi du 26 décembre 2022, les mots "et avoir obtenu et conserver la mention "exceptionnel" ou "répond aux attentes" à sa dernière évaluation" sont remplacés par les mots "et ne pas avoir obtenu la mention "insuffisant" lors de sa dernière évaluation".
Art. 25. In deel II, boek I, titel IV, hoofdstuk VI, afdeling IV, van hetzelfde Wetboek, wordt artikel 287, opgeheven bij de wet van 10 april 2014, hersteld als volgt:
  "Art. 287. § 1. Alle personeelsleden van niveau A, B, C en D zijn onderworpen aan een evaluatiecyclus.
  Wat de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen betreft, is de korpschef bedoeld in artikel 58bis, 2°, de evaluator. Wat de andere personeelsleden betreft, is de evaluator de hiërarchische meerdere van het personeelslid of de functionele chef aan wie de hiërarchische meerdere de evaluatietaak heeft gedelegeerd.
  De hiërarchische meerdere is de magistraat die of het vastbenoemd personeelslid dat de verantwoordelijkheid over een dienst of over een team heeft en dat dientengevolge rechtstreeks gezag uitoefent over de personeelsleden van die dienst of van dat team. De functionele chef is de magistraat die of het vastbenoemd of contractueel personeelslid dat, onder de verantwoordelijkheid van de hiërarchische meerdere van een personeelslid, een rechtstreekse gezagsrelatie heeft ten aanzien van laatstgenoemde bij het dagelijks uitoefenen van zijn ambt.
  § 2. De evaluatie is gebaseerd op de volgende elementen:
  1° het bereiken van de prestatiedoelstellingen vastgelegd tijdens het evaluatiecyclusgesprek en in voorkomend geval aangepast gedurende de evaluatie, met name tijdens de functioneringsgesprekken;
  2° de ontwikkeling van de competenties van het personeelslid die nuttig zijn voor zijn functie.
  De evaluatie biedt de mogelijkheid om na te denken over de ontwikkeling van het personeelslid op verschillende sleutelmomenten in zijn loopbaan, met name wanneer hij zich geconfronteerd ziet met een wens of mogelijkheid tot evolutie, loopbaanontwikkeling of beroepsheroriëntering.
  De door het personeelslid uitgedrukte wens of mogelijkheid tot evolutie, loopbaanontwikkeling of beroepsheroriëntering kunnen niet als basis gebruikt worden voor de balans die tijdens het evaluatiecyclusgesprek of enig ander gesprek wordt gemaakt."
Art. 25. Dans la deuxième partie, livre Ier, titre IV, chapitre VI, section IV, du même Code, l'article 287, abrogé par la loi du 10 avril 2014, est rétabli dans la rédaction suivante:
  "Art. 287. § 1er. Tous les membres du personnel de niveau A, B, C et D sont soumis à un cycle d'évaluation.
  En ce qui concerne les greffiers en chef et les secrétaires en chef, l'évaluateur est le chef de corps visé à l'article 58bis, 2°. En ce qui concerne les autres membres du personnel, l'évaluateur est le supérieur hiérarchique du membre du personnel ou le chef fonctionnel auquel le supérieur hiérarchique a délégué la tâche d'évaluation.
  Le supérieur hiérarchique est le magistrat ou le membre du personnel nommé à titre définitif qui a la responsabilité d'un service ou d'une équipe et qui exerce de ce fait l'autorité directe sur les membres du personnel de ce service ou de cette équipe. Le chef fonctionnel est le magistrat ou le membre du personnel statutaire ou contractuel qui, sous la responsabilité du supérieur hiérarchique d'un membre du personnel, a un lien d'autorité directe sur ce dernier dans l'exercice quotidien de ses fonctions.
  § 2. L'évaluation se fonde sur les éléments suivants:
  1° la réalisation des objectifs de prestation fixés lors de l'entretien de cycle d'évaluation, et, le cas échéant, adaptés en cours d'évaluation, notamment lors des entretiens de fonctionnement;
  2° le développement des compétences du membre du personnel utiles à sa fonction.
  L'évaluation permet d'alimenter une réflexion sur le développement du membre du personnel à différents moments-clés de la carrière, notamment lorsque le membre du personnel fait face à un souhait ou une opportunité d'évolution, de développement de carrière ou de réorientation professionnelle.
  Le souhait ou l'opportunité d'évolution, de développement de carrière ou de réorientation professionnelle exprimés par le membre du personnel ne peuvent servir de base au bilan effectué lors de l'entretien de cycle d'évaluation ou de tout autre entretien."
Art. 26. In deel II, boek I, titel IV, hoofdstuk VI, afdeling IV, van hetzelfde Wetboek, wordt artikel 287bis, opgeheven bij de wet van 10 april 2014, hersteld als volgt:
  "Art. 287bis. § 1. De evaluatiecyclus van een personeelslid dat geen stagiair is duurt twaalf maanden.
  De evaluatiecycli volgen elkaar automatisch op behoudens uitzonderingen bepaald door de Koning.
  § 2. Op het einde van de evaluatiecyclus nodigt de evaluator het personeelslid uit voor een evaluatiecyclusgesprek. Een evaluatiecyclusgesprek vindt plaats op het einde van de evaluatiecyclus tussen de evaluator en het personeelslid.
  Het evaluatiecyclusgesprek omvat twee luiken:
  1° het bepalen van de doelstellingen bedoeld in artikel 287, § 2, 1°, die aan het personeelslid moeten worden toegewezen, de zogenaamde planning;
  2° het evalueren van het personeelslid met betrekking tot de doelstellingen die voor hem zijn bepaald in toepassing van artikel 287, § 2, 1°, de zogenaamde balans.
  Onverminderd het tweede lid, 1°, worden de evaluator en het personeelslid het aan het begin van de evaluatiecyclus en voor de planning eens over de functiebeschrijving wanneer het personeelslid vastbenoemd is, in dienst wordt genomen, van functie verandert, wanneer de remediëring wordt afgesloten of nadat de vermelding "onvoldoende" is toegekend. De functiebeschrijving wordt aangepast na belangrijke veranderingen van de functie.
  § 3. Het bereiken van de doelstellingen bedoeld in paragraaf 2, 1° leidt tot de activering van de volgende evaluatiecyclus van het personeelslid.
  § 4. Het niet bereiken van de doelstellingen bedoeld in paragraaf 2, tweede lid, 1°, leidt hetzij:
  1° tot de remediëring;
  2° tot de toekenning van de vermelding "onvoldoende".
  § 5. Telkens het nodig is en onverminderd elk informeel gesprek wordt er tijdens de evaluatiecyclus een functioneringsgesprek georganiseerd op vraag van de evaluator of het personeelslid.
  Tijdens het functioneringsgesprek kunnen met name aan bod komen:
  1° oplossingen voor knelpunten in verband met het functioneren van het personeelslid;
  2° oplossingen voor knelpunten die het bereiken van de afgesproken doelstellingen bemoeilijken; deze knelpunten kunnen zowel betrekking hebben op de organisatie en de werking van de dienst en de begeleiding door de evaluator als op externe factoren;
  3° de ontwikkeling van het personeelslid binnen zijn huidige functie;
  4° de loopbaanperspectieven en verwachtingen van het personeelslid en de ontwikkeling van competenties die hiervoor wenselijk zijn.
  Indien het functioneringsgesprek op initiatief van de evaluator wordt georganiseerd kan dit gesprek leiden tot:
  1° de remediëring;
  2° de toekenning van de vermelding "onvoldoende".
  § 6. De remediëring is een begeleiding "op maat" van het personeelslid bij de ontwikkeling van zijn loopbaan.
  Remediëring komt tegemoet aan de behoeften die de hiërarchische meerdere in de situatie van het personeelslid naargelang het geval vaststelt, naar aanleiding van:
  1° het niet bereiken van vastgestelde prestatiedoelstellingen;
  2° de noodzaak om beroepscompetenties te ontwikkelen met het oog op loopbaanontwikkeling of een heroriëntering om de inzetbaarheid van het personeelslid te vergroten.
  De remediëring heeft als doel om snel specifieke begeleidingsmaatregelen ter beschikking te stellen van het personeelslid.
  Behoudens uitzonderingen bepaald door de Koning duurt de remediëring minimaal zes maanden en maximaal twaalf maanden met een minimum van zestig door het personeelslid gepresteerde dagen.
  § 7. De vermelding "onvoldoende" wordt toegekend aan het personeelslid dat manifest ondermaats functioneert in vergelijking met het verwachte niveau en dat, zonder dat dit cumulatief is:
  1° minder dan 50 % van zijn prestatiedoelstellingen heeft gerealiseerd;
  2° de competenties die noodzakelijk zijn om zijn functie uit te oefenen niet heeft ontwikkeld en deze functie niet langer op een bevredigende wijze kan uitoefenen, terwijl het die doelstelling kreeg toegewezen tijdens het evaluatiecyclusgesprek.
  § 8. Het personeelslid kan binnen twintig werkdagen na de notificatie van de eindvermelding een beroep instellen tegen de vermelding "onvoldoende" die hem toegekend is. Het beroep werkt opschortend.
  Wanneer de evaluatiecommissie bedoeld in artikel 287quater heeft voorgesteld om de vermelding "onvoldoende" niet te behouden, beslist de minister van Justitie of zijn gemachtigde om:
  1° ofwel het advies van de evaluatiecommissie te volgen;
  2° ofwel, indien de evaluatiecommissie geen eenparig advies uitbrengt, de vermelding "onvoldoende" te bevestigen.
  Indien de evaluatiecommissie heeft voorgesteld om de vermelding "onvoldoende" te behouden, wordt deze definitief.
  § 9. Als er binnen vier jaar na de toekenning van de eerste vermelding "onvoldoende" een tweede vermelding "onvoldoende" wordt gegeven, zelfs als ze niet opeenvolgend zijn, leidt dit tot ontslag wegens beroepsongeschiktheid van het personeelslid. De periode van vier jaar wordt in voorkomend geval verlengd totdat die tweehonderdveertig gewerkte dagen telt.
  Aan het wegens beroepsongeschiktheid ontslagen vastbenoemd personeelslid wordt een ontslagvergoeding toegekend in dezelfde mate en onder dezelfde voorwaarden als deze die aan het personeel van de federale overheidsdiensten wordt toegekend.
  § 10. Paragraaf 9 is niet van toepassing wanneer de vermelding "onvoldoende" wordt toegekend in het kader van de uitoefening van een hogere functie.
  Deze vermelding stelt ambtshalve een einde aan de aanwijzing in een hogere functie.
  In de functie of het niveau waarin het personeelslid benoemd is of via arbeidsovereenkomst werd aangeworven, wordt de evaluatiecyclus afgesloten overeenkomstig paragraaf 3.
  § 11. De Koning stelt de nadere regels vast voor de toepassing van de bepalingen met betrekking tot de evaluatieprocedure, de duurtijd ervan, de remediëring en de bedoelde personen."
Art. 26. Dans la deuxième partie, livre Ier, titre IV, chapitre VI, section IV, du même Code, l'article 287bis, abrogé par la loi du 10 avril 2014, est rétabli dans la rédaction suivante:
  "Art. 287bis. § 1er. Le cycle d'évaluation d'un membre du personnel qui n'est pas stagiaire est de 12 mois.
  Les cycles d'évaluation se succèdent de manière automatique sauf exceptions prévues par le Roi.
  § 2. A la fin du cycle d'évaluation, l'évaluateur invite le membre du personnel à un entretien de cycle d'évaluation. Un entretien de cycle d'évaluation a lieu entre l'évaluateur et le membre du personnel à la fin du cycle d'évaluation.
  L'entretien de cycle d'évaluation comprend deux volets:
  1° la définition des objectifs visés à l'article 287, § 2, 1°, à attribuer au membre du personnel, ci-dénommé la planification;
  2° l'évaluation du membre du personnel au regard des objectifs qui lui ont été fixés en application de l'article 287, § 2, 1°, ci-dénommé le bilan.
  Sans préjudice de l'alinéa 2, 1°, l'évaluateur et le membre du personnel s'accordent sur la description de fonction au début du cycle d'évaluation et avant la planification lorsque le membre du personnel est nommé à titre définitif, est engagé, change de fonction, à la clôture de la remédiation ou après l'attribution de la mention "insuffisant". La description de fonction est adaptée à la suite de changements significatifs de la fonction.
  § 3. La réalisation des objectifs visés au paragraphe 2, alinéa 2, 1°, conduit à l'activation du cycle d'évaluation suivant du membre du personnel.
  § 4. La non-réalisation des objectifs visés au paragraphe 2, alinéa 2, 1°, conduit à:
  1° la remédiation;
  2° l'attribution de la mention "insuffisant".
  § 5. Pendant le cycle d'évaluation, chaque fois que c'est nécessaire et sans préjudice de tout entretien informel, un entretien de fonctionnement est organisé à la demande de l'évaluateur ou du membre du personnel.
  Durant l'entretien de fonctionnement peuvent notamment être abordés:
  1° des solutions aux problèmes qui concernent le fonctionnement du membre du personnel;
  2° des solutions aux problèmes qui entravent la réalisation des objectifs convenus; ces problèmes peuvent concerner aussi bien l'organisation et le fonctionnement du service et l'accompagnement par l'évaluateur que des facteurs externes;
  3° le développement du membre du personnel au sein de sa fonction actuelle;
  4° les perspectives et aspirations de carrière du membre du personnel et le développement de compétences qui sont souhaitables à cette fin.
  Si l'entretien de fonctionnement est organisé à l'initiative de l'évaluateur, cet entretien peut conduire à:
  1° la remédiation;
  2° l'attribution de la mention "insuffisant".
  § 6. La remédiation est un accompagnement "sur mesure" du membre du personnel dans le développement de sa carrière.
  La remédiation répond aux besoins constatés par le supérieur hiérarchique dans la situation du membre du personnel, selon le cas, suite à:
  1° la non-réalisation d'objectifs de prestation fixés;
  2° la nécessité de développer des compétences professionnelles en vue d'une évolution de la carrière ou d'une réorientation afin d'accroître l'employabilité du membre du personnel.
  La remédiation a pour objectif de permettre un accès rapide à des mesures ponctuelles d'accompagnement pour le membre du personnel.
  Sauf exceptions prévues par le Roi, la remédiation a une durée de minimum six mois et de maximum douze mois et compte au minimum soixante jours prestés par le membre du personnel.
  § 7. La mention "insuffisant" est attribuée au membre du personnel dont le fonctionnement est manifestement inférieur au niveau attendu et qui, sans que cela ne soit cumulatif:
  1° a réalisé moins de 50 % de ses objectifs de prestations;
  2° n'a pas développé les compétences nécessaires à exercer sa fonction et ne peut plus exercer celle-ci de manière satisfaisante alors que cet objectif de développement lui avait été assigné lors de l'entretien de cycle d'évaluation.
  § 8. Dans les vingt jours ouvrables qui suivent la notification de la mention finale, le membre du personnel peut introduire un recours contre la mention "insuffisant" qui lui a été attribuée. Le recours est suspensif.
  Lorsque la commission d'évaluation visée à l'article 287quater a proposé de ne pas maintenir la mention "insuffisant", le ministre de la Justice ou son délégué décide:
  1° soit de suivre l'avis de la commission d'évaluation;
  2° soit, si l'avis de la commission n'est pas rendu à l'unanimité, de confirmer la mention "insuffisant".
  Lorsque la commission d'évaluation a proposé le maintien de la mention "insuffisant", celle-ci devient définitive.
  § 9. Si dans les quatre années qui suivent l'attribution de la première mention "insuffisant", une deuxième mention "insuffisant" est attribuée, même si les deux mentions ne sont pas consécutives, elle conduit au licenciement pour inaptitude professionnelle du membre du personnel. La période de quatre ans est, le cas échéant, prolongée jusqu'au moment où elle compte deux cent quarante jours prestés.
  Une indemnité de départ est accordée au membre du personnel licencié pour inaptitude professionnelle dans la même mesure et dans les mêmes conditions que celle qui est accordée au personnel des services publics fédéraux.
  § 10. Le paragraphe 9 ne s'applique pas lorsque la mention "insuffisant" est attribuée dans le cadre de l'exercice d'une fonction supérieure.
  Cette mention met fin d'office à la désignation à une fonction supérieure.
  Dans la fonction ou dans le niveau où le membre du personnel est nommé ou est engagé par contrat de travail, le cycle d'évaluation est clôturé conformément au paragraphe 3.
  § 11. Le Roi détermine les modalités d'application des dispositions concernant la procédure d'évaluation, sa durée, la remédiation et les personnes visées."
Art. 27. Artikel 287ter van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 10 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 287ter. § 1. De stage duurt een jaar. Ze begint op de datum van de eedaflegging.
  De stage omvat ten minste:
  1° een stageplanningsgesprek;
  2° drie functioneringsgesprekken, die evenwichtig worden verspreid over de hele evaluatieperiode;
  3° een stage-evaluatiegesprek op het einde van de stage.
  § 2. Naar aanleiding van een verplicht functioneringsgesprek kan een vermelding "onvoldoende" door de hiërarchische meerdere toegekend worden op basis van artikel 287bis, § 7, bedoelde criteria.
  Behoudens uitdrukkelijk akkoord tussen de evaluator, de stagiair en de magistraat-korpschef leidt de vermelding "onvoldoende" tot de aanhangigmaking bij de evaluatiecommissie bedoeld in artikel 287quater.
  Naar gelang het geval:
  1° beslist de evaluatiecommissie of de stage mag worden voortgezet;
  2° legt de evaluatiecommissie een met redenen omkleed ontslagvoorstel voor aan de overheid bevoegd om het ontslag tijdens de stage uit te spreken.
  § 3. Op het einde van de stage nodigt de evaluator de stagiair uit voor een stage-evaluatiegesprek. De vermelding "onvoldoende" kan door de hiërarchische meerdere worden toegekend op basis van de in artikel 287bis, § 7, bedoelde criteria. De vermelding "onvoldoende" leidt tot de aanhangigmaking bij de evaluatiecommissie bedoeld in artikel 287quater.
  Naar gelang het geval:
  1° legt de evaluatiecommissie een met redenen omkleed ontslagvoorstel voor aan de overheid bevoegd om het ontslag tijdens de stage uit te spreken;
  2° beslist de evaluatiecommissie of de stage moet worden verlengd;
  3° legt de evaluatiecommissie een met redenen omkleed benoemingsvoorstel voor aan de overheid bevoegd om het ontslag tijdens de stage uit te spreken. In dat geval wordt de stageperiode beschouwd als gunstig voor de benoeming.
  § 4. Na afloop van de stage die werd verlengd overeenkomstig paragraaf 3, tweede lid, 2°, maakt de magistraat-korpschef aan de evaluatiecommissie het evaluatiedossier over van de stagiair aan wie de evaluatievermelding of "onvoldoende" werd toegekend.
  Naar gelang het geval:
  1° legt de evaluatiecommissie een met redenen omkleed benoemingsvoorstel voor aan de overheid bevoegd om het ontslag tijdens de stage uit te spreken. In dat geval wordt de stageperiode beschouwd als gunstig voor de benoeming;
  2° legt de evaluatiecommissie een met redenen omkleed ontslagvoorstel voor aan de overheid bevoegd om het ontslag tijdens de stage uit te spreken.
  § 5. De Koning stelt de nadere regels vast voor de toepassing van de bepalingen met betrekking tot de stage-evaluatieprocedure, de duurtijd ervan, en de bedoelde personen."
Art. 27. L'article 287ter du même Code, remplacé par la loi du 10 avril 2014 et modifié par la loi du 4 mai 2016, est remplacé par ce qui suit:
  "Art. 287ter. § 1er. Le stage est d'un an. Il commence à la date de la prestation de serment.
  Le stage comprend au minimum:
  1° un entretien de planification du stage;
  2° trois entretiens de fonctionnement qui sont répartis de manière équilibrée par rapport à l'ensemble de la période d'évaluation;
  3° un entretien d'évaluation de stage à la fin du stage.
  § 2. Suite à un entretien de fonctionnement obligatoire, une mention "insuffisant" peut être attribuée par le supérieur hiérarchique sur base des critères visés à l'article 287bis, § 7.
  Sauf accord explicite entre l'évaluateur, le stagiaire et le magistrat-chef de corps, la mention "insuffisant" entraîne la saisine de la commission d'évaluation visée à l'article 287quater.
  La commission d'évaluation, selon le cas:
  1° décide si le stage peut être poursuivi;
  2° soumet une proposition motivée de licenciement à l'autorité compétente pour prononcer le licenciement en cours de stage.
  § 3. A la fin du stage, l'évaluateur invite le stagiaire à un entretien d'évaluation de stage. La mention "insuffisant" peut être attribuée par le supérieur hiérarchique sur la base des critères visés à l'article 287bis, § 7. La mention "insuffisant" entraîne la saisine de la commission d'évaluation visée à l'article 287quater.
  La commission d'évaluation, selon le cas:
  1° soumet une proposition motivée de licenciement à l'autorité compétente pour prononcer le licenciement en cours de stage;
  2° décide si le stage doit être prolongé;
  3° soumet une proposition motivée de nomination à l'autorité compétente pour prononcer le licenciement en cours de stage. Dans ce cas, la période de stage est considérée comme favorable à la nomination.
  § 4. A l'issue du stage prolongé conformément au paragraphe 3, alinéa 2, 2°, le magistrat-chef de corps transmet à la commission d'évaluation le dossier d'évaluation du stagiaire auquel la mention d'évaluation "insuffisant" a été attribuée.
  La commission d'évaluation, selon le cas:
  1° soumet une proposition motivée de nomination à l'autorité compétente pour prononcer le licenciement en cours de stage. Dans ce cas, la période de stage est considérée comme favorable à la nomination;
  2° soumet une proposition motivée de licenciement à l'autorité compétente pour prononcer le licenciement en cours de stage.
  § 5. Le Roi détermine les modalités d'application des dispositions concernant la procédure d'évaluation du stage, sa durée et les personnes visées."
Art. 28. In artikel 287ter/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014 en gewijzigd bij de wetten van 4 mei 2016 en 26 december 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "of wiens eindevaluatie niet resulteert in de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of de vermelding "uitzonderlijk"," opgeheven en wordt het woord "beroepscommissie" vervangen door het woord "evaluatiecommissie";
  2° in paragraaf 5 worden het eerste, het derde tot het negende lid opgeheven;
  3° paragraaf 8 wordt vervangen als volgt:
  " § 8. Behoudens wanneer de evaluatie van een houder van een mandaat van hoofdgriffier of hoofdsecretaris bedoeld in artikel 160, § 8, vierde lid, leidt tot een vermelding "onvoldoende", wordt het mandaat van rechtswege verlengd met een nieuwe periode van vijf jaar."
Art. 28. A l'article 287ter/1 du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014 et modifié par les lois des 4 mai 2016 et 26 décembre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots "ou dont l'évaluation finale ne donne pas lieu à la mention "répond aux attentes" ou à la mention "exceptionnel"" sont abrogés et les mots "commission de recours" sont remplacés par les mots "commission d'évaluation";
  2° dans le paragraphe 5, les alinéas 1, 3 à 9 sont abrogés;
  3° le paragraphe 8 est remplacé par ce qui suit:
  " § 8. Sauf le cas où l'évaluation finale d'un titulaire d'un mandat de greffier en chef ou de secrétaire en chef visé à l'article 160, § 8, alinéa 4, conduit à une mention "insuffisant", son mandat est renouvelé d'office pour une nouvelle période de cinq ans."
Art. 29. In artikel 287quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 februari 1997, vervangen bij de wet van 10 april 2014 en gewijzigd bij de wetten van 4 mei 2016 en 6 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt het woord "beroepscommissie" telkens vervangen door het woord "evaluatiecommissie";
  2° in paragraaf 1, derde lid, eerste zin, worden in de Franse tekst de woorden "d'une section francophone et d'une section néerlandophone" vervangen door de woorden "d'une section d'expression française et d'une section d'expression néerlandaise";
  3° in dezelfde paragraaf, vierde lid, wordt het woord "plaatsvervangende" opgeheven;
  4° in dezelfde paragraaf worden het zesde tot het elfde lid opgeheven;
  5° de paragrafen 2 en 3 worden vervangen als volgt:
  " § 2. De evaluatiecommissie is per afdeling samengesteld uit zes leden:
  1° een voorzitter aangewezen door de minister van Justitie en hernomen op een door hem vastgestelde lijst;
  2° vijf leden hernomen op een lijst vastgesteld door de minister van Justitie, waarvan twee aangewezen door hem en drie aangewezen door de representatieve vakorganisaties, naar rato van één per organisatie.
  De Nederlandstalige voorzitter zit de Nederlandstalige afdeling voor. De Franstalige voorzitter zit de Franstalige afdeling voor. De voorzitter die kennis van het Duits bewijst, zit, voor de dossiers van de personeelsleden van het Duitse taalstelsel, de Nederlandstalige of Franstalige afdeling voor naar gelang hij de Nederlandse of de Franse taal beheerst.
  Voor de samenstelling van de evaluatiecommissie, en voor elk dossier, worden de leden aangewezen onder de personen aangewezen overeenkomstig paragraaf 3.
  § 3. Voor de toepassing van paragraaf 2 legt de minister van Justitie per afdeling een lijst vast van:
  a) drie voorzitters, gekozen uit de magistratuur of de personeelsleden benoemd of aangewezen in een mandaat van de klasse A3, A4 of A5. Een van de voorzitters moet de kennis van het Duits bewijzen;
  b) acht leden, van wie er:
  - drie worden voorgedragen door het College van de hoven en rechtbanken;
  - drie worden voorgedragen door het College van het openbaar ministerie;
  - twee worden voorgedragen door het directiecomité van het Hof van Cassatie.
  6° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 4 en 5, luidende:
  " § 4. De representatieve vakorganisaties wijzen per afdeling hun vertegenwoordigers aan, naar rato van drie per organisatie, van wie er ten minste een kennis van het Duits moet bewijzen.
  De minister van Justitie erkent de leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties en neemt deze leden op in de in paragraaf 2 bedoelde lijst.
  § 5. De Koning stelt de nadere regels vast voor de organisatie en de werking van de evaluatiecommissie."
Art. 29. A l'article 287quater du même Code, inséré par la loi du 17 février 1997, remplacé par la loi du 10 avril 2014 et modifié par les lois des 4 mai 2016 et 6 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, les mots "commission de recours" sont chaque fois remplacés par les mots "commission d'évaluation";
  2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, première phrase, les mots "d'une section francophone et d'une section néerlandophone" sont remplacés par les mots "d'une section d'expression française et d'une section d'expression néerlandaise";
  3° dans le même paragraphe, alinéa 4, le mot "suppléant" est abrogé;
  4° dans le même paragraphe, les alinéas 6 à 11 sont abrogés;
  5° les paragraphes 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit:
  " § 2. La commission d'évaluation se compose, par section, de six membres:
  1° un président désigné par le ministre de la Justice et repris sur une liste fixée par lui;
  2° cinq membres repris sur une liste fixée par le ministre de la Justice, dont deux désignés par lui et trois désignés par les organisations syndicales représentatives, à raison de un par organisation.
  Le président francophone préside la section d'expression française. Le président néerlandophone préside la section d'expression néerlandaise. Le président qui justifie de la connaissance de l'allemand préside, pour les dossiers des membres du personnel du régime linguistique germanophone, la section d'expression française ou la section d'expression néerlandaise selon qu'il justifie de la connaissance du français ou du néerlandais.
  Pour la composition de la commission d'évaluation et pour chaque dossier, il est puisé parmi les personnes désignées conformément au paragraphe 3.
  § 3. Pour l'application du paragraphe 2, le ministre de la Justice fixe, par section, une liste de:
  a) trois présidents choisis parmi les membres de la magistrature ou les membres du personnel nommés ou désignés dans un mandat de classe A3, A4 ou A5. Un des présidents doit justifier de la connaissance de l'allemand;
  b) huit membres, dont:
  - trois sont proposés par le Collège des cours et tribunaux;
  - trois sont proposés par le Collège du ministère public;
  - deux sont proposés par le comité de direction de la Cour de cassation.
  6° l'article est complété par les paragraphes 4 et 5 rédigés comme suit:
  " § 4. Les organisations syndicales représentatives désignent par section leurs représentants, à raison de trois par organisation, dont au moins un qui justifie de la connaissance de l'allemand.
  Le ministre de la Justice agrée les membres désignés par les organisations syndicales représentatives et reprend ces membres dans la liste visée par le paragraphe 2.
  § 5. Le Roi détermine les modalités d'organisation et de fonctionnement de la commission d'évaluation."
Art. 30. Artikel 287quinquies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende:
  " § 4. Voor de ambten, de functies en de bedieningen van het gerechtelijk personeel die in deze titel zijn bepaald, mag de kandidaat niet ontslagen zijn geweest in de rechterlijke orde wegens dringende reden te rekenen vanaf drie jaar na de ontslagbeslissing."
Art. 30. L'article 287quinquies du même Code, inséré par la loi du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 4 mai 2016, est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit:
  " § 4. Pour les nominations, fonctions et emplois du personnel judiciaire prévus par le présent titre, le candidat ne peut pas avoir été licencié pour motif grave dans l'ordre judiciaire et ce, à dater de 3 ans après la décision de licenciement."
Art. 31. In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 298bis ingevoegd, luidende:
  "Art. 298bis. De ambten van de rechterlijke orde zijn onverenigbaar met de uitoefening van een ambt dat het lid van de rechterlijke orde in een toestand van belangenconflict plaatst. Het lid bevindt zich in een toestand van belangenconflict wanneer hij door zichzelf of door een tussenpersoon een persoonlijk voordeel heeft dat van die aard is om de onpartijdige en objectieve uitoefening van zijn ambt te beïnvloeden of het legitiem vermoeden te doen ontstaan van zulke invloed."
Art. 31. Dans le même Code, il est inséré un article 298bis rédigé comme suit:
  "Art. 298bis. Les fonctions de l'ordre judiciaire sont incompatibles avec l'exercice d'une fonction qui place le membre de l'ordre judiciaire dans une situation de conflit d'intérêt. Le membre se trouve dans une situation de conflit d'intérêt, lorsqu'il a par lui-même ou par personne interposée un intérêt personnel susceptible d'influer sur l'exercice impartial et objectif de sa fonction ou de créer la suspicion légitime d'une telle influence."
Art. 32. In artikel 299 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "De leden van de hoven, rechtbanken, parketten en griffies" vervangen door de woorden "De magistraten van de rechterlijke orde".
Art. 32. Dans l'article 299 du même Code, les mots "Les membres des cours, tribunaux, parquets et greffes" sont remplacés par les mots "Les magistrats de l'ordre judiciaire".
Art. 33. In artikel 299bis van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "en op het gerechtspersoneel van het niveau A" worden opgeheven;
  2° het artikel wordt aangevuld met de volgende zin:
  "De artikelen 293 tot 298 zijn mede van toepassing op het gerechtspersoneel van het niveau A."
Art. 33. A l'article 299bis du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées:
  1° les mots "ainsi qu'au personnel judiciaire de niveau A" sont abrogés;
  2° l'article est complété par la phrase suivante:
  "Les articles 293 à 298 sont également applicables au personnel judiciaire de niveau A."
Art. 34. In het tweede deel, boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk IIIter ingevoegd, luidende "Het deconnectierecht".
Art. 34. Dans la deuxième partie, livre II, titre II, du même Code, il est inséré un chapitre IIIter intitulé "Du droit à la déconnexion".
Art. 35. In hoofdstuk IIIter, ingevoegd bij artikel 34, wordt een artikel 330septies ingevoegd, luidende:
  "Art. 330septies. § 1. De leden van het gerechtspersoneel kunnen enkel worden gecontacteerd buiten de normale arbeidstijd wanneer het gaat om uitzonderlijke en onvoorziene aangelegenheden waarbij actie vereist is die niet kan wachten tot de volgende arbeidsperiode of indien het personeelslid is aangeduid voor een wachtdienst of een permanentie.
  Onder "normale arbeidstijd" worden alle periodes verstaan tijdens dewelke het personeelslid ter beschikking staat van zijn werkgever.
  De leden van het gerechtspersoneel mogen geen nadelen ondervinden wanneer zij buiten hun normale arbeidstijd hun telefoon niet opnemen of werkgerelateerde berichten niet lezen.
  § 2. Met het oog op het verzekeren van het respect voor de rusttijden, jaarlijkse vakantie en andere verloven van de gerechtspersoneelsleden en het vrijwaren van de balans tussen werk en privéleven, organiseert de voorzitter van het directiecomité van elke entiteit op regelmatige tijdstippen een overleg over deconnectie van het werk en het gebruik van digitale communicatiemiddelen in het bevoegde overlegcomité. Het advies van de preventieadviseur kan worden gevraagd. Dit overleg vindt minstens een maal per jaar plaats.
  § 3. Dit artikel is ook van toepassing op het personeel dat bij arbeidsovereenkomst is in dienst genomen."
Art. 35. Dans le chapitre IIIter inséré par l'article 34, il est inséré un article 330septies rédigé comme suit:
  "Art. 330septies. § 1er. Les membres du personnel judiciaire ne peuvent être contactés en dehors du temps de travail normal que pour des raisons exceptionnelles et imprévues nécessitant une action qui ne peut attendre la prochaine période de travail ou si le membre du personnel est désigné pour effectuer un service de garde ou une permanence.
  Par "temps de travail normal", on entend toutes les périodes pendant lesquelles le membre du personnel est à la disposition de son employeur.
  Les membres du personnel judiciaire ne peuvent subir aucun préjudice s'ils ne répondent pas au téléphone ou ne lisent pas de messages liés au travail en dehors de leur temps de travail normal.
  § 2. En vue d'assurer le respect des temps de repos, des vacances annuelles et des autres congés des membres du personnel judiciaire et de préserver l'équilibre entre le travail et la vie privée, le président du comité de direction de chaque entité organise une concertation au sein du comité de concertation compétent à des intervalles réguliers au sujet de la déconnexion du travail et de l'utilisation des moyens de communication numériques. L'avis du conseiller en prévention peut être demandé. Cette concertation a lieu au moins une fois par an.
  § 3. Le présent article s'applique également au personnel engagé par contrat de travail."
Art. 36. In het tweede deel, boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk VIIbis vervangen als volgt:
  "Hoofdstuk VIIbis. - Bepalingen betreffende de referendarissen bij het Hof van Cassatie, de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen".
Art. 36. Dans la deuxième partie, livre II, titre II, du même Code, l'intitulé du chapitre VIIbis est remplacé par ce qui suit:
  "Chapitre VIIbis. - Dispositions relatives aux référendaires près la Cour de cassation, aux référendaires, aux juristes de parquet et aux criminologues".
Art. 37. In artikel 353bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 6 mei 1997 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "en van de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van beroep, de arbeidshoven en de rechtbanken" vervangen door de woorden "en van de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen";
  2° in het tweede lid worden de woorden "en aan de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven en rechtbanken" vervangen door de woorden "en aan de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen".
Art. 37. A l'article 353bis du même Code, inséré par la loi du 6 mai 1997 et modifié en dernier lieu par la loi du 4 mai 2016, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "ainsi que des référendaires et des juristes de parquet près les cours d'appel, près les cours du travail et près les tribunaux" sont remplacés par les mots ", des référendaires, des juristes de parquet et des criminologues";
  2° dans l'alinéa 2, les mots "ainsi que des référendaires et des juristes de parquet près les cours et près les tribunaux" sont remplacés par les mots ", des référendaires, des juristes de parquet et des criminologues".
Art. 38. In het tweede deel, boek II, titel II, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk VIII vervangen als volgt:
  "Hoofdstuk VIII. - Gemeenschappelijke bepalingen geldend voor de leden van het gerechtspersoneel met uitzondering van de referendarissen bij het Hof van Cassatie".
Art. 38. Dans la deuxième partie, livre II, titre II, du même Code, l'intitulé du chapitre VIII est remplacé par ce qui suit:
  "Chapitre VIII. - Dispositions communes relatives aux membres du personnel judiciaire à l'exception des référendaires près la Cour de cassation".
Art. 39. In artikel 353ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 26 maart 1996 en vervangen bij de wet van 1 maart 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "293 tot 299" vervangen door de woorden "293 tot 298" en worden de woorden "en de adviseurs" ingevoegd tussen de woorden "en op de attachés" en de woorden "in de dienst voor documentatie";
  2° het tweede lid wordt vervangen als volgt:
  "Onverminderd de artikelen 293 tot 299bis, worden de leden van het gerechtspersoneel gemachtigd om verschillende ambten te cumuleren, voor zover ze zich niet in een toestand van belangenconflicten plaatsen of laten plaatsen, dit wil zeggen in een toestand waarin ze door zichzelf of door een tussenpersoon een persoonlijk voordeel hebben dat van die aard is om de onpartijdige en objectieve uitoefening van zijn ambt te beïnvloeden of het legitiem vermoeden te doen ontstaan van zulke invloed.
  De Koning stelt de aanvullende regels van onverenigbaarheid inzake cumulatie vast voor de leden van het gerechtspersoneel met uitzondering van de referendarissen bij het Hof van Cassatie."
Art. 39. A l'article 353ter du même Code, inséré par la loi du 26 mars 1996 et remplacé par la loi du 1er mars 2010, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "293 à 299" sont remplacés par les mots "293 à 298" et les mots "et conseillers" sont insérés entre les mots "et aux attachés" et les mots "au service de la documentation";
  2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit:
  "Sans préjudice des articles 293 à 299bis, les membres du personnel judiciaire sont autorisés à cumuler plusieurs fonctions pour autant qu'ils ne se placent pas et ne se laissent pas placer dans une situation de conflits d'intérêts, c'est-à-dire une situation dans laquelle ils ont par eux-mêmes ou par personne interposée un intérêt personnel susceptible d'influer sur l'exercice impartial et objectif de leur fonction ou de créer la suspicion légitime d'une telle influence.
  Le Roi détermine les règles d'incompatibilité supplémentaires en matière de cumul pour les membres du personnel judiciaire, à l'exception des référendaires près la Cour de cassation."
Art. 40. In artikel 354 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wetten van 10 april 2014 en 10 mei 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "en de adviseurs" ingevoegd tussen de woorden "van de attachés" en de woorden "in de dienst voor documentatie";
  2° in het vijfde lid worden de woorden "en de adviseurs" ingevoegd tussen de woorden "aan de attachés" en de woorden "in de dienst voor documentatie".
Art. 40. A l'article 354 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié par les lois des 10 avril 2014 et 10 mai 2021, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "et conseillers" sont insérés entre les mots "des attachés" et les mots "au service de la documentation";
  2° dans l'alinéa 5, les mots "et conseillers" sont insérés entre les mots "des attachés" et les mots "au service de la documentation".
Art. 41. In deel II, boek II, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van titel III vervangen als volgt:
  "Titel III. Wedden, lonen, werkingskosten en voordelen".
Art. 41. Dans la deuxième partie, livre II, du même Code, l'intitulé du titre III est remplacé par ce qui suit:
  "Titre III. Des traitements, salaires, frais de fonctionnement et avantages".
Art. 42. In artikel 366ter, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016, worden de woorden "dat op arbeidsovereenkomst in dienst is genomen binnen de rechterlijke orde of binnen een federale overheidsdienst en" ingevoegd tussen de woorden "Het contractuele personeelslid" en de woorden "dat stagiair benoemd".
Art. 42. Dans l'article 366ter, alinéa 1er, du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014 et modifié par la loi du 4 mai 2016, les mots "engagé par contrat au sein de l'ordre judiciaire ou au sein d'un service public fédéral" sont insérés entre les mots "Le membre du personnel contractuel" et les mots "qui est nommé stagiaire".
Art. 43. In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 367sexies ingevoegd, luidende:
  "Art. 367sexies. Het personeelslid van het niveau A aangeworven of in dienst genomen bij arbeidsovereenkomst dat beschikt over een beroepservaring die bijzonder nuttig is voor de functie, verworven binnen overheidsdiensten of diensten in de privésector of als zelfstandige, en op voorwaarde dat in de oproep tot kandidaten de vereiste van een minimaal identieke beroepservaring wordt vastgesteld, bekomt één van de volgende weddeschalen:
  1° de eerste weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde diensten minder dan drie bedraagt;
  2° de tweede weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde diensten drie tot acht bedraagt;
  3° de derde weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde diensten acht of meer bedraagt.
  De griffier of secretaris van het niveau B aangeworven of in dienst genomen bij arbeidsovereenkomst die beschikt over een beroepservaring die bijzonder nuttig is voor de functie, verworven binnen overheidsdiensten of diensten in de privésector of als zelfstandige, en op voorwaarde dat in de oproep tot kandidaten de vereiste van een minimaal identieke beroepservaring wordt vastgesteld, bekomt één van de volgende weddeschalen:
  1° de eerste weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde diensten minder dan drie bedraagt;
  2° de tweede weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde diensten drie tot negen bedraagt;
  3° de derde weddeschaal indien het aantal jaren erkende gepresteerde diensten negen of meer bedraagt."
Art. 43. Dans le même Code, il est inséré un article 367sexies rédigé comme suit:
  "Art. 367sexies. Le membre du personnel de niveau A recruté ou engagé sous contrat de travail qui dispose d'une expérience professionnelle qui est particulièrement utile pour la fonction, acquise dans des services publics ou dans le secteur privé ou à titre d'indépendant, et à condition que l'exigence d'une expérience professionnelle identique minimale ait été fixée dans l'appel à candidatures, obtient l'une des échelles de traitement suivantes:
  1° la première échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de services prestés est inférieur à trois;
  2° la deuxième échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de services prestés est de trois à huit;
  3° la troisième échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de services prestés est égal ou supérieur à huit.
  Le greffier ou secrétaire de niveau B recruté ou engagé sous contrat de travail qui dispose d'une expérience professionnelle qui est particulièrement utile pour la fonction, acquise dans des services publics ou dans le secteur privé ou à titre d'indépendant et à condition que l'exigence d'une expérience professionnelle identique minimale ait été fixée dans l'appel à candidatures, obtient l'une des échelles de traitement suivantes:
  1° la première échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de services prestés est inférieur à trois;
  2° la deuxième échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de services prestés est de trois à neuf;
  3° la troisième échelle de traitement si le nombre reconnu d'années de services prestés est égal ou supérieur à neuf."
Art. 44. Artikel 372bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 372bis. Om een bevordering door verhoging in weddenschaal te verkrijgen moet het personeelslid zich in de administratieve stand bevinden waarin hij zijn aanspraken op bevordering kan doen gelden en mag hij geen vermelding "onvoldoende" hebben gekregen op het einde van zijn evaluatie.
  Onverminderd het eerste lid, wordt het personeelslid dat behoort tot een niveau vermeld in kolom 1 van onderstaande tabel bevorderd naar de hogere weddenschaal van zijn graad of van zijn klasse die in kolom 2 van dezelfde tabel vermeld staat op de 1e dag van de maand die volgt op de maand waarin hij minstens het aantal jaren schaalanciënniteit telt dat ernaast vermeld staat in kolom 3 van dezelfde tabel.
Art. 44. L'article 372bis du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014 et modifié par la loi du 6 juillet 2017, est remplacé par ce qui suit:
  "Art. 372bis. Pour être promu par avancement barémique, le membre du personnel doit être dans une position administrative où il peut faire valoir ses titres à la promotion et il ne peut avoir obtenu la mention "insuffisant" au terme de son évaluation.
  Sans préjudice de l'alinéa 1er, le membre du personnel appartenant à un niveau repris dans la colonne 1 du tableau ci-dessous est promu à l'échelle de traitement supérieure de son grade ou de sa classe figurant dans la colonne 2 du même tableau le 1er jour du mois qui suit celui où il compte au moins le nombre d'années d'ancienneté d'échelle figurant dans la colonne 3 du même tableau.
Niveau Bevordering in weddenschaal Schaalanciënniteit minimum Niveau Promotion dans l'échelle de traitement Ancienneté d'échelle minimum
A-B Naar de 2e weddenschaal 3 jaar A-B Vers la 2e échelle de traitement 3 ans
A Vanaf de 3e weddenschaal 5 jaar A A partir de la 3e échelle de traitement 5 ans
A Naar de weddenschaal NA16 3 jaar A Vers l'échelle de traitement NA16 3 ans
B Vanaf de derde weddenschaal 6 jaar B A partir de la 3e échelle de traitement 6 ans
Niveau Bevordering in weddenschaal Schaalanciënniteit minimum Niveau Promotion dans l'échelle de traitement Ancienneté d'échelle minimum A-B Naar de 2e weddenschaal 3 jaar A-B Vers la 2e échelle de traitement 3 ans A Vanaf de 3e weddenschaal 5 jaar A A partir de la 3e échelle de traitement 5 ans A Naar de weddenschaal NA16 3 jaar A Vers l'échelle de traitement NA16 3 ans B Vanaf de derde weddenschaal 6 jaar B A partir de la 3e échelle de traitement 6 ans
Niveau Bevordering in weddenschaal Schaalanciënniteit minimum Niveau Promotion dans l'échelle de traitement Ancienneté d'échelle minimum
A-B Naar de 2e weddenschaal 3 jaar A-B Vers la 2e échelle de traitement 3 ans
A Vanaf de 3e weddenschaal 5 jaar A A partir de la 3e échelle de traitement 5 ans
A Naar de weddenschaal NA16 3 jaar A Vers l'échelle de traitement NA16 3 ans
B Vanaf de derde weddenschaal 6 jaar B A partir de la 3e échelle de traitement 6 ans
Niveau Bevordering in weddenschaal Schaalanciënniteit minimum Niveau Promotion dans l'échelle de traitement Ancienneté d'échelle minimum A-B Naar de 2e weddenschaal 3 jaar A-B Vers la 2e échelle de traitement 3 ans A Vanaf de 3e weddenschaal 5 jaar A A partir de la 3e échelle de traitement 5 ans A Naar de weddenschaal NA16 3 jaar A Vers l'échelle de traitement NA16 3 ans B Vanaf de derde weddenschaal 6 jaar B A partir de la 3e échelle de traitement 6 ans
Art. 45. Artikel 372ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017, wordt opgeheven.
Art. 45. L'article 372ter du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014 et modifié par la loi du 6 juillet 2017, est abrogé.
Art. 46. Artikel 372quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017, wordt opgeheven.
Art. 46. L'article 372quater du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014 et modifié par la loi du 6 juillet 2017, est abrogé.
Art. 47. In artikel 372quinquies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 26 december 2022, worden de woorden "alsof hij jaarlijks de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" heeft behaald" opgeheven.
Art. 47. Dans l'article 372quinquies du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014 et modifié par la loi du 26 décembre 2022, les mots "comme s'il y avait obtenu annuellement la mention "répond aux attentes"" sont abrogés.
Art. 48. In artikel 372sexies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "in de artikelen 372bis tot 372quater" vervangen door de woorden "in artikel 372bis";
  2° in het tweede lid worden de woorden "van deze artikelen" vervangen door de woorden "van dit artikel".
Art. 48. A l'article 372sexies du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "aux articles 372bis à 372quater" sont remplacés par les mots "à l'article 372bis";
  2° dans l'alinéa 2, les mots "à ces articles" sont remplacés par les mots "à cet article".
Art. 49. Artikel 372septies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
  " § 2. In afwijking van paragraaf 1 behoudt het personeelslid dat op basis van artikel 375, § 1, een toelage voor het uitoefenen van een functie in een hoger niveau of een hogere klasse ontvangt, en vervolgens bevorderd wordt in de graad of in de klasse die overeenstemt met de betrekking die hij heeft uitgeoefend, in voorkomend geval zijn oude wedde en zijn toelage als de wedde verkregen in de weddeschaal verbonden aan zijn nieuwe graad of aan zijn nieuwe klasse minder gunstig is dan zijn oude wedde verhoogd met de toelage.
  Het personeelslid behoudt dit voordeel totdat hij in zijn nieuwe weddenschaal een wedde verkrijgt die gelijkwaardig is aan die verbonden aan zijn oude graad of zijn oude klasse, verhoogd met zijn toelage.
  Voor de toepassing van dit artikel moet onder "oude wedde en zijn toelage" worden verstaan, de wedde en de toelage voor het uitoefenen van een hoger ambt, bedoeld in artikel 375, § 1, verschuldigd op de dag voor de datum van de bevordering naar het hogere niveau of naar de hogere klasse."
Art. 49. L'article 372septies du même Code, inséré par la loi du 10 avril 2014, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit:
  " § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le membre du personnel qui perçoit une allocation pour l'exercice d'une fonction à un niveau supérieur ou dans une classe supérieure sur la base de l'article 375, § 1er, et ensuite est promu dans le grade ou à la classe correspondant à l'emploi qu'il a exercé, conserve, le cas échéant, son ancien traitement et son allocation si le traitement obtenu dans l'échelle de traitement liée à son nouveau grade ou sa nouvelle classe est moins favorable que son ancien traitement augmenté de son allocation.
  Le membre du personnel conserve cet avantage jusqu'à ce qu'il obtienne dans sa nouvelle échelle de traitement, un traitement équivalent à celui lié à son ancien grade ou son ancienne classe, augmenté de son allocation.
  Pour l'application du présent article, on entend par "ancien traitement et son allocation", le traitement et l'allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure, visée à l'article 375, § 1er, dus le jour précédant la date de la promotion au niveau supérieur ou à la classe supérieure."
Art. 50. In artikel 375 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "alsof hij jaarlijks de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" heeft behaald," opgeheven en worden de woorden ""te verbeteren" of" telkens opgeheven;
  2° in dezelfde paragraaf wordt het tweede lid opgeheven;
  3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende:
  " § 6. De verlenging van de hogere functie die toegekend werd op basis van de artikelen 328, 329bis, 330 en 330bis leidt niet tot de herberekening van de toelage."
Art. 50. A l'article 375 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et remplacé en dernier lieu par la loi du 6 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots "comme s'il y avait obtenu annuellement la mention "répond aux attentes"," sont abrogés et les mots ""à améliorer" ou" sont chaque fois abrogés;
  2° dans le même paragraphe, l'alinéa 2 est abrogé;
  3° l'article est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit:
  " § 6. La prolongation des fonctions supérieures octroyées sur la base des articles 328, 329bis, 330 et 330bis n'entraine pas le recalcul de l'allocation."
Art. 51. In het tweede deel, boek II, titel III, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij artikel 41, wordt een hoofdstuk IIbis ingevoegd, luidende "Voordelen".
Art. 51. Dans la deuxième partie, livre II, titre III, du même Code, modifié par l'article 41, il est inséré un chapitre IIbis intitulé "Des avantages".
Art. 52. In hoofdstuk IIbis, ingevoegd bij artikel 51 wordt een artikel 375/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 375/1. De Koning bepaalt de nadere regels van de toekenning van maaltijdcheques aan de leden van het gerechtspersoneel van niveau A, de griffiers en de secretarissen."
Art. 52. Dans le chapitre IIbis, inséré par l'article 51, il est inséré un article 375/1 rédigé comme suit:
  "Art. 375/1. Le Roi détermine les modalités concernant l'octroi de chèques-repas aux membres du personnel judiciaire de niveau A, aux greffiers et aux secrétaires."
Art. 53. In het tweede deel, boek II, titel III, van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van hoofdstuk V vervangen als volgt:
  "Hoofdstuk V. - Bepaling geldend voor het personeel van de griffies en de parketsecretariaten en voor de attachés en de adviseurs in de Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie".
Art. 53. Dans la deuxième partie, livre II, titre III, du même Code, l'intitulé du chapitre V est remplacé par ce qui suit:
  "Chapitre V. - Disposition commune relative au personnel des greffes et des secrétariats de parquet et aux attachés et conseillers au Service de la Documentation et de la Concordance des textes auprès de la Cour de cassation".
Art. 54. In artikel 412, § 1, eerste lid, 6°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 15 juli 2013, worden de woorden "en de adviseurs" ingevoegd tussen de woorden "van de attachés" en de woorden "van de dienst voor documentatie".
Art. 54. Dans l'article 412, § 1er, alinéa 1er, 6°, du même Code, remplacé par la loi du 15 juillet 2013, les mots "et les conseillers" sont insérés entre les mots "les attachés" et les mots "au service de la documentation".
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public
Art. 55. In artikel 2, § 3, 7°, van de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, ingevoegd bij de wet van 25 april 2007, worden de woorden "wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken" vervangen door de woorden "wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de rechterlijke orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie, de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen bij de hoven en rechtbanken".
Art. 55. Dans l'article 2, § 3, 7°, de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public, inséré par la loi du 25 avril 2007, les mots "loi du 25 avril 2007 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, les référendaires et les juristes de parquet près les cours et tribunaux" sont remplacés par les mots "loi du 25 avril 2007 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'ordre judiciaire, des référendaires près la Cour de cassation, des référendaires, des juristes de parquet et des criminologues près les cours et tribunaux".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en kennisbeheer en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et la gestion des connaissances et portant création de l'Institut de formation judiciaire
Art. 56. In artikel 2, bepaling onder 6°, van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en kennisbeheer en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding, worden de woorden "en adviseurs" ingevoegd tussen het woord "attachés" en de woorden "in de dienst voor documentatie".
Art. 56. Dans l'article 2, 6°, de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et la gestion des connaissances et portant création de l'Institut de formation judiciaire, les mots "et conseillers" sont insérés entre le mot "attachés" et les mots "au service de la documentation".
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 25 avril 2007 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, et les référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux
Art. 57. Het opschrift van de wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken wordt vervangen als volgt:
  "Wet tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie, de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen bij de hoven en rechtbanken".
Art. 57. L'intitulé de la loi du 25 avril 2007 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, et les référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux est remplacé par ce qui suit:
  "Loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, des référendaires près la Cour de cassation, des référendaires, des juristes de parquet et des criminologues près les cours et tribunaux".
Art. 58. Artikel 2 van dezelfde wet wordt aangevuld met de bepaling onder 4, luidende:
  "4. de criminologen."
Art. 58. L'article 2 de la même loi, est complété par le 4. rédigé comme suit:
  "4. criminologues."
Art. 59. In artikel 4, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden "referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde" vervangen door de woorden "de referendarissen bij het Hof van Cassatie, de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen".
Art. 59. Dans l'article 4, alinéa 1er, de la même loi, les mots "les référendaires et les juristes de parquet de l'Ordre judiciaire" sont remplacés par les mots ", les référendaires près la Cour de cassation, les référendaires, les juristes de parquet et les criminologues".
Art. 60. In artikel 5, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden "referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde" vervangen door de woorden ", de referendarissen bij het Hof van Cassatie, de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen".
Art. 60. Dans l'article 5, alinéa 1er, de la même loi, les mots "les référendaires et les juristes de parquet de l'Ordre judiciaire" sont remplacés par les mots ", les référendaires près la Cour de cassation, les référendaires, les juristes de parquet et les criminologues".
Art. 61. In artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, van dezelfde wet worden de woorden "en de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven en rechtbanken" vervangen door de woorden "de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen".
Art. 61. Dans l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la même loi, les mots "et des référendaires près la Cour de cassation, des référendaires et des juristes de parquet près les cours et tribunaux" sont remplacés par les mots ", des référendaires près la Cour de cassation, des référendaires, des juristes de parquet et des criminologues".
Art. 62. In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde" vervangen door de woorden "de referendarissen bij het Hof van Cassatie, de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen";
  2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde" vervangen door de woorden "de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen".
Art. 62. A l'article 8 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "référendaires et juristes de parquet de l'Ordre judiciaire" sont remplacés par les mots ", les référendaires près la Cour de cassation, les référendaires, les juristes de parque et les criminologues";
  2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "référendaires et juristes de parquet de l'Ordre judiciaire" sont remplacés par les mots "des référendaires près la Cour de cassation, des référendaires, des juristes de parquet et des criminologues".
Art. 63. In artikel 9 van dezelfde wet worden de woorden "bij een ter post aangetekende brief" vervangen door de woorden "bij aangetekende zending en wanneer ze elektronisch gebeurt, via een gekwalificeerde dienst voor elektronisch aangetekende bezorging in de zin van artikel 3.37. van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG".
Art. 63. Dans l'article 9 de la même loi, les mots "sous pli recommandé à la poste" sont remplacés par les mots "par envoi recommandé, et s'il est électronique, via un service d'envoi recommandé électronique qualifié au sens de l'article 3.37. du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE".
Art. 64. In artikel 10 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde" vervangen door de woorden "de referendarissen bij het Hof van Cassatie, de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen";
  2° in het tweede lid worden de woorden "en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken" vervangen door de woorden ", parketjuristen en criminologen".
Art. 64. A l'article 10 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "référendaires et juristes de parquet de l'Ordre judiciaire" sont remplacés par les mots "des référendaires près la Cour de cassation, des référendaires, des juristes de parquet et des criminologues,";
  2° dans l'alinéa 2, les mots "et juristes de parquet près les cours et tribunaux," sont remplacés par les mots ", les juristes de parquet et les criminologues".
Art. 65. In artikel 11, § 1, derde lid, van dezelfde wet worden de woorden "en referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken" vervangen door de woorden "de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen".
Art. 65. Dans l'article 11, § 1er, alinéa 3, de la même loi, les mots "et référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux" sont remplacés par les mots "des référendaires, des juristes de parquet et des criminologues".
Art. 66. In artikel 14, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden "referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde" vervangen door de woorden "de referendarissen bij het Hof van Cassatie, de referendarissen, de parketjuristen en de criminologen".
Art. 66. Dans l'article 14, alinéa 1er, de la même loi, les mots "référendaires et juristes de parquet de l'Ordre judiciaire" sont remplacés par les mots "des référendaires près la Cour de cassation, des référendaires, des juristes de parquet et des criminologues".
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les greffiers en chef et les secrétaires en chef
Art. 67. In artikel 50 van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen, gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 67. Dans l'article 50 de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les greffiers en chef et les secrétaires en chef, modifié par la loi du 6 juillet 2017, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 68. Artikel 51 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017, wordt opgeheven.
Art. 68. L'article 51 de la même loi, modifié par la loi du 6 juillet 2017, est abrogé.
Art. 69. In artikel 52 van dezelfde wet, worden de woorden "de artikelen 50 en 51" vervangen door de woorden "artikel 50".
Art. 69. Dans l'article 52 de la même loi, les mots "aux articles 50 et 51" sont remplacés par les mots "à l'article 50".
Art. 70. In artikel 53 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de artikelen 50 en 51" vervangen door de woorden "artikel 50";
  2° in dezelfde paragraaf wordt het tweede lid opgeheven;
  3° in paragraaf 2 worden de woorden "de artikelen 50 en 51" vervangen door de woorden "artikel 50";
  4° in dezelfde paragraaf wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 70. A l'article 53 de la même loi, modifié par la loi du 6 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "aux articles 50 et 51" sont remplacés par les mots "à l'article 50";
  2° dans le même paragraphe, l'alinéa 2 est abrogé;
  3° dans le paragraphe 2, les mots "aux articles 50 et 51" sont remplacés par les mots "à l'article 50";
  4° dans le même paragraphe, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 71. Artikel 54 van dezelfde wet wordt opgeheven.
Art. 71. L'article 54 de la même loi est abrogé.
Art. 72. In artikel 55 van dezelfde wet worden de woorden "artikelen 50, 51, 53 en 54" vervangen door de woorden "artikelen 50 en 53".
Art. 72. Dans l'article 55 de la même loi, les mots "articles 50, 51, 53 et 54" sont remplacés par les mots "articles 50 et 53".
Art. 73. In artikel 63, vierde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 6 juli 2017, wordt de zin "De vermeldingen behaald tijdens de periode van gevaloriseerde geldelijke anciënniteit worden behouden." opgeheven.
Art. 73. Dans l'article 63, alinéa 4, de la même loi, remplacé par la loi du 6 juillet 2017, la phrase "Les mentions obtenues durant la période d'ancienneté pécuniaire valorisée sont conservées." est abrogée.
Art. 74. In artikel 69, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de eerste zin worden de woorden "of titel" ingevoegd tussen de woorden "die een verandering van graad" en de woorden "krijgen, worden bezoldigd";
  2° in de eerste zin worden de woorden "of klasse" ingevoegd tussen de woorden "de eerste weddeschaal van deze graad" en de woorden "die hen in de trap";
  3° de tweede zin wordt aangevuld met de woorden "of klasse";
  4° de zin "De vermeldingen verkregen tijdens de periode van gevaloriseerde geldelijke anciënniteit worden behouden." wordt opgeheven.
Art. 74. A l'article 69, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi du 6 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans la première phrase, les mots "ou de titre" sont insérés entre les mots "qui obtiennent un changement de grade" et les mots "sont rémunérés";
  2° dans la première phrase, les mots "ou de cette classe" sont insérés entre les mots "la première échelle de traitement de ce grade" et les mots "qui leur assure,";
  3° la deuxième phrase est complétée par les mots "ou de cette classe";
  4° la phrase "Les mentions obtenues durant la période d'ancienneté pécuniaire valorisée sont conservées." est abrogée.
HOOFDSTUK 7. - Overgangsbepalingen
CHAPITRE 7. - Dispositions transitoires
Art. 75. De evaluatieperiodes en beroepsprocedures inzake evaluatie die lopende zijn op de datum van inwerkingtreding van deze wet blijven onderworpen aan de bepalingen die voor die datum van kracht waren.
  De stageperiodes en de procedures inzake stages die hangende zijn bij de evaluatiecommissie en die lopende zijn op de datum van inwerkingtreding van deze wet blijven onderworpen aan de bepalingen die voor die datum van kracht waren.
Art. 75. Les périodes d'évaluation et les procédures de recours en matière d'évaluation, en cours à la date d'entrée en vigueur de la présente loi, restent régies par les dispositions qui étaient en vigueur avant cette date.
  Les périodes de stage et les procédures en matière de stage pendantes devant la commission d'évaluation, en cours à la date d'entrée en vigueur de la présente loi, restent régies par les dispositions qui étaient en vigueur avant cette date.
Art. 76. De procedures met betrekking tot bevorderingen door verhoging naar de hogere klasse of door overgang naar het hogere niveau die lopende zijn op het tijdstip van inwerkingtreding van deze wet, blijven onderworpen aan de bepalingen die op die datum van kracht waren.
  De procedures met betrekking tot veranderingen van graad of titel die lopende zijn op het tijdstip van inwerkingtreding van deze wet blijven onderworpen aan de bepalingen die op die datum van kracht waren.
  De procedures met betrekking tot mutaties die lopende zijn op de datum van inwerkingtreding van deze wet blijven onderworpen aan de bepalingen die op die datum van kracht waren.
  De procedures met betrekking tot intrafederale mobiliteit die lopende zijn op de datum van inwerkingtreding van deze wet blijven onderworpen aan de bepalingen die op die datum van kracht waren.
Art. 76. Les procédures portant sur des promotions par avancement à la classe supérieure ou par accession au niveau supérieur qui sont en cours au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi restent régies par les dispositions qui étaient en vigueur à cette date.
  Les procédures portant sur des changements de grade ou de titre qui sont en cours au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi restent régies par les dispositions qui étaient en vigueur à cette date.
  Les procédures portant sur des mutations qui sont en cours à la date de l'entrée en vigueur de la présente loi restent régies par les dispositions qui étaient en vigueur à cette date.
  Les procédures portant sur la mobilité intrafédérale, qui sont en cours à la date d'entrée en vigueur de la présente loi restent régies par les dispositions qui étaient en vigueur à cette date.
Art. 77. In afwijking van artikel 287bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek behouden de personeelsleden die op het tijdstip van inwerkingtreding van deze wet een functiebeschrijving hebben, deze functiebeschrijving tot het tijdstip waarop ze van functie veranderen.
Art. 77. Par dérogation à l'article 287bis, § 2, du Code judiciaire les membres du personnel qui bénéficient lors de l'entrée en vigueur de la présente loi d'une description de fonction la conservent jusqu'au moment où ils changent de fonction.
Art. 78. Artikel 42 is enkel van toepassing op de personeelsleden die worden aangeworven na een selectieprocedure die wordt georganiseerd na de inwerkingtreding van dit artikel.
Art. 78. L'article 42 s'applique uniquement aux membres du personnel qui sont recrutés à la suite d'une procédure de sélection organisée après l'entrée en vigueur du présent article.
Art. 79. In afwijking van artikel 372bis, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek geniet het personeelslid dat, in toepassing hetzij van de artikelen 372bis, tweede lid, 372ter, tweede lid, en 372quater, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, hetzij van de artikelen 51 en 54 van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen die van kracht zijn op de dag voor de inwerkingtreding van dit artikel, binnen een maximumtermijn van twaalf maanden na de inwerkingtreding van dit artikel de bevordering in weddeschaal of de bonificatie kan genieten, de bevordering in weddeschaal of de bonificatie op basis van de voorgaande bepalingen.
  Wanneer ten gevolge van een verandering van graad of van rechtspositie bedoeld in respectievelijk de artikelen 372octies van het Gerechtelijk Wetboek of 69 van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen en de artikelen 366ter van het Gerechtelijk Wetboek en 63 van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen, die zich gelijktijdig voordoet met de inwerkingtreding van deze wet, het personeelslid de versnelde bevordering kan genieten in toepassing hetzij van de artikelen 372bis, tweede lid, 372ter, tweede lid, en 372quater, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, hetzij van de artikelen 51 en 54 van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen dat van kracht is op de dag voor de inwerkingtreding van deze wet, geniet het betrokken personeelslid de toepassing van de voorgaande bepalingen.
Art. 79. Par dérogation à l'article 372bis, § 1er du Code judiciaire, le membre du personnel qui, dans un délai maximum de douze mois après l'entrée en vigueur du présent article, peut bénéficier d'une promotion barémique ou de bonification, en application, soit des articles 372bis, alinéa 2, 372ter, alinéa 2 et 372quater, alinéa 2, du Code judiciaire, soit des articles 51 et 54 de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les greffiers en chef et les secrétaires en chef en vigueur le jour précédent l'entrée en vigueur du présent article, bénéficie de la promotion barémique ou de la bonification sur la base des dispositions antérieures.
  Lorsqu'à la suite d'un changement de grade ou de situation juridique visés respectivement aux articles 372octies du Code judiciaire ou 69 de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les greffiers en chef et les secrétaires en chef et aux articles 366ter du Code judiciaire et 63 de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les greffiers en chef et les secrétaires en chef qui se produit en même temps que l'entrée en vigueur de la présente loi, le membre du personnel peut bénéficier de la progression accélérée en application, soit des articles 372bis, alinéa 2, 372ter, alinéa 2 et 372quater, alinéa 2, du Code judiciaire soit des articles 51 et 54 de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les greffiers en chef et les secrétaires en chef en vigueur le jour précédent l'entrée en vigueur de la présente loi, le membre du personnel concerné bénéficie de l'application des dispositions antérieures.
Art. 80. Artikel 49 is van toepassing op het personeelslid dat op basis van artikel 375, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek een toelage voor het uitoefenen van een functie in een hoger niveau of een hogere klasse ontvangt, en dat vervolgens bevorderd wordt in de graad of in de klasse die overeenstemt met de betrekking die hij heeft uitgeoefend na de inwerkingtreding van deze wet.
Art. 80. L'article 49 s'applique au membre du personnel qui perçoit une allocation pour l'exercice d'une fonction à un niveau supérieur ou dans une classe supérieure sur la base de l'article 375, § 1er, du Code judiciaire et qui est promu dans le grade ou à la classe correspondant à l'emploi qu'il a exercé après l'entrée en vigueur de la présente loi.
HOOFDSTUK 8. - Inwerkintredingen
CHAPITRE 8. - Entrée en vigueur
Art. 81. De artikelen 3, 4, 6 tot 11, 12, a) et b), 13 tot 19, 22 tot 29, 31 tot 33, 38, 39, 41, 44 tot 48, 50 tot 52, 67 tot 73, 74, 4°, 75 tot 77, 79 treden in werking op een door de Koning te bepalen datum en ten laatste op 1 januari 2026.
Art. 81. Les articles 3, 4, 6 à 11, 12, a) et b), 13 à 19, 22 à 29, 31 à 33, 38, 39, 41, 44 à 48, 50 à 52, 67 à 73, 74, 4°, 75 à 77, 79 entrent en vigueur à une date déterminée par le Roi et au plus tard le 1er janvier 2026.