Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
22 DECEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het VLAREBO-besluit van 14 december 2007, het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, het VLAREL van 19 november 2010 en het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen
Titre
22 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, l'arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007, l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, le VLAREL du 19 novembre 2010 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets
Documentinformatie
Numac: 2024002639
Datum: 2023-12-22
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2024002639
Date: 2023-12-22
Moniteur: Voir
Tekst (176)
Texte (176)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen.
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative aux déchets et abrogeant certaines directives.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement
Art. 2. In artikel 5.2.2.6.4, § 2, derde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, worden volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 2° wordt het woord "koelmiddelen" vervangen door het woord "koudemiddelen";
  2° een punt 6° /2 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "6° /2 aftappen van dieselemissievloeistof;".
Art. 2. A l'article 5.2.2.6.4, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 2°, les mots " moyens de refroidissement " sont remplacés par les mots " fluides frigorigènes " ;
  2° un point 6° /2 rédigé comme suit est inséré :
  " 6° /2 la vidange du fluide d'échappement diesel (AdBlue) ; ".
Art. 3. In artikel 5.2.4.1.7, § 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2006 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
  " 2° Grenswaarden voor het totaalgehalte van organische parameters
  Behalve aan de grenswaarden voor uitloging, vermeld in punt 1°, moeten inerte afvalstoffen aan de volgende aanvullende grenswaarden voldoen:
Art. 3. Dans l'article 5.2.4.1.7, § 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2006 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° Valeurs limites pour le contenu total de paramètres organiques
  Outre les valeurs limites de lixiviation visées au point 1°, les déchets inertes doivent satisfaire aux valeurs limites supplémentaires figurant ci-dessous :
Parameter Waarde mg/kg droge stof
TOC (totaal organische koolstof) 30000 (*)
BTEX
  Benzeen
  Ethylbenzeen
  Styreen
  Tolueen
  Xyleen
  BTEX som

  0,5
  5
  1,5
  6
  6
  Som < 6
PCB's (polychloorbifenylen, 7 congeneren) 1
Minerale olie (C10 t/m C40) 500
PAK's (polycyclische aromatische koolwaterstoffen): Benzo(a)antraceen
  Benzo(a)pyreen
  Benzo(ghi)peryleen
  Benzo(b)fluoranteen
  Benzo(k)fluoranteen
  Chryseen
  Fenantreen
  Fluoranteen
  Indeno(1,2,3cd)pyreen
  Naftaleen
  Acenafteen
  Acenaftyleen
  Antraceen
  Dibenzo(a,h)antraceen
  Fluoreen
  Pyreen

  30
  7.2
  10
  4.4
  10
  20
  30
  30
  15
  6
  6.2
  1.2
  10
  3.2
  20
  46
Parameter Waarde mg/kg droge stof TOC (totaal organische koolstof) 30000 (*) BTEX
  Benzeen
  Ethylbenzeen
  Styreen
  Tolueen
  Xyleen
  BTEX som
  0,5
  5
  1,5
  6
  6
  Som < 6 PCB's (polychloorbifenylen, 7 congeneren) 1 Minerale olie (C10 t/m C40) 500 PAK's (polycyclische aromatische koolwaterstoffen): Benzo(a)antraceen
  Benzo(a)pyreen
  Benzo(ghi)peryleen
  Benzo(b)fluoranteen
  Benzo(k)fluoranteen
  Chryseen
  Fenantreen
  Fluoranteen
  Indeno(1,2,3cd)pyreen
  Naftaleen
  Acenafteen
  Acenaftyleen
  Antraceen
  Dibenzo(a,h)antraceen
  Fluoreen
  Pyreen
  30
  7.2
  10
  4.4
  10
  20
  30
  30
  15
  6
  6.2
  1.2
  10
  3.2
  20
  46
(*) In geval van grond kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit een hogere grenswaarde worden toegestaan als voor DOC een waarde van 500 mg/kg niet overschreden wordt bij L/S 10 l/kg en de pH-waarde van de grond zelf dan wel een pH tussen 7,5 en 8 heeft.".
Paramètre Valeur en mg/kg de matière sèche
COT (carbone organique total) 30000 (*)
BTEX
  Benzène
  Ethylbenzène
  Styrène
  Toluène
  Xylène
  Somme des BTEX

  0,5
  5
  1,5
  6
  6
  Somme < 6
PCB (polychlorobiphényles, 7 congénères) 1
Huile minérale (C10 t/m C40) 500
HAP (hydrocarbures aromatiques polycycliques) :
  Benzo(a)anthracène
  Benzo(a)pyrène
  Benzo(ghi)pérylène
  Benzo(b)fluoranthène
  Benzo(k)fluoranthène
  Chrysène
  Phénanthrène
  Fluoranthène
  Indéno(1,2,3-cd)pyrène
  Naphtalène
  Acénaphtène
  Acénaphtylène
  Anthracène
  Dibenzo(a,h)anthracène
  Fluorène
  Pyrène

  30
  7.2
  10
  4.4
  10
  20
  30
  30
  15
  6
  6.2
  1.2
  10
  3.2
  20
  46
Paramètre Valeur en mg/kg de matière sèche COT (carbone organique total) 30000 (*) BTEX
  Benzène
  Ethylbenzène
  Styrène
  Toluène
  Xylène
  Somme des BTEX
  0,5
  5
  1,5
  6
  6
  Somme < 6 PCB (polychlorobiphényles, 7 congénères) 1 Huile minérale (C10 t/m C40) 500 HAP (hydrocarbures aromatiques polycycliques) :
  Benzo(a)anthracène
  Benzo(a)pyrène
  Benzo(ghi)pérylène
  Benzo(b)fluoranthène
  Benzo(k)fluoranthène
  Chrysène
  Phénanthrène
  Fluoranthène
  Indéno(1,2,3-cd)pyrène
  Naphtalène
  Acénaphtène
  Acénaphtylène
  Anthracène
  Dibenzo(a,h)anthracène
  Fluorène
  Pyrène
  30
  7.2
  10
  4.4
  10
  20
  30
  30
  15
  6
  6.2
  1.2
  10
  3.2
  20
  46
(*) Pour les sols, le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée peut autoriser une valeur limite plus élevée si la valeur de 500 mg/kg est respectée pour le COD pour un L/S = 10 l/kg, soit au pH du sol, soit pour un pH compris entre 7,5 et 8,0. ".
Art. 4. In artikel 5.2.4.1.8, § 7, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2006 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 december 2011, 27 november 2015 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° wordt de zinsnede "met als aanbevolen analysemethode CMA/3/C" opgeheven;
  2° in punt 2° wordt de zinsnede "met als aanbevolen analysemethode CMA/3/Q" opgeheven;
  3° in punt 3° wordt de zinsnede "met als aanbevolen analysemethode CMA/3/N" opgeheven;
  4° in punt 4° wordt de zinsnede "met als analysemethode: gewichtsverlies na extractie volgens CMA/2/II/A.12" opgeheven;
  5° in punt 5° worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de zinsnede ": CMA/2/II/A.2" wordt opgeheven;
  b) de zinsnede ": CMA/2/II/A.7" wordt opgeheven;
  c) de zinsnede "DOC wordt bepaald volgens de analysemethode CMA/2/I/D.7." wordt opgeheven;
  6° in punt 6° wordt de zinsnede ", met als methode CMA/2/II/A.4" opgeheven;
  7° in punt 7° worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de zinsnede "analysemethode, beschreven in de norm CMA/2/II/A.12" wordt vervangen door de woorden "enkelvoudige schudtest";
  b) de kolom met kolomhoofd analysemethode wordt opgeheven.
Art. 4. A l'article 5.2.4.1.8, § 7, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2006 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 décembre 2011, 27 novembre 2015 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 1°, le membre de phrase " , la méthode d'analyse CMA/3/C étant recommandée " est abrogé ;
  2° au point 2°, le membre de phrase " , la méthode d'analyse CMA/3/Q étant recommandée " est abrogé ;
  3° au point 3°, le membre de phrase " , la méthode d'analyse CMA/3/N étant recommandée " est abrogé ;
  4° au point 4°, le membre de phrase " , avec comme méthode d'analyse : perte de poids après extraction suivant CMA/2/II/A.12 " est abrogé ;
  5° au point 5°, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le membre de phrase " : CMA/2/II/A.2 " est abrogé ;
  b) le membre de phrase " : CMA/2/II/A.7 " est abrogé ;
  c) le membre de phrase " Le COD est déterminé suivant la méthode d'analyse CMA/2/I/D.7. " est abrogée ;
  6° au point 6°, le membre de phrase " , avec la méthode CMA/2/II/A.4 " est abrogé ;
  7° au point 7°, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le membre de phrase " la méthode d'analyse décrite dans la norme CMA/2/II/A.12 " est remplacé par les mots " l'essai en bâchée unique " ;
  b) la colonne dont l'en-tête est " méthode d'analyse " est abrogée.
Art. 5. In artikel 5.2.4.1.12, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2006, wordt de zin "Voor tests en analyses waarvoor (nog) geen CEN-methoden beschikbaar zijn, dienen de gebruikte methoden overeen te stemmen met een code van goede praktijk." opgeheven.
Art. 5. Dans l'article 5.2.4.1.12, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2006, la phrase " Les méthodes appliquées aux essais et aux analyses pour lesquels les méthodes CEN ne sont pas (encore) disponibles doivent correspondre à un code de bonnes pratiques. " est abrogée.
Art. 6. In artikel 5.2.5.3.2, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, 27 november 2015 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° wordt de zinsnede "met als analysemethode CMA/3/C" opgeheven;
  2° in punt 2° wordt de zinsnede "met als analysemethode CMA/3/Q" opgeheven;
  3° in punt 3° wordt de zinsnede "met als analysemethode CMA/3/N" opgeheven;
  4° in punt 4° wordt de zinsnede "met als analysemethode: gewichtsverlies na extractie volgens CMA/2/II/A.12" opgeheven;
  5° in punt 5° worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de zinsnede ": CMA/2/II/A.2" wordt opgeheven;
  b) de zinsnede ": CMA/2/II/A.7" wordt opgeheven;
  6° in punt 6° wordt de zinsnede ", met als methode CMA/2/II/A.4" opgeheven;
  7° in punt 7° worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de zinsnede "analysemethode, beschreven in de norm CMA/2/II/A.12" wordt vervangen door de woorden "enkelvoudige schudtest";
  b) de kolom met kolomhoofd analysemethode wordt opgeheven.
Art. 6. A l'article 5.2.5.3.2, § 3, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 septembre 2008, 27 novembre 2015 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 1°, le membre de phrase " avec la méthode d'analyse CMA/3/C " est abrogé ;
  2° au point 2°, le membre de phrase " avec la méthode d'analyse CMA/3/Q " est abrogé ;
  3° au point 3°, le membre de phrase " avec la méthode d'analyse CMA/3/N " est abrogé ;
  4° au point 4°, le membre de phrase " , avec comme méthode d'analyse : perte de poids après extraction suivant CMA/2/II/A.12 " est abrogé ;
  5° au point 5°, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le membre de phrase " : CMA/2/II/A.2 " est abrogé ;
  b) le membre de phrase " : CMA/2/II/A.7 " est abrogé ;
  6° au point 6°, le membre de phrase " , avec la méthode CMA/2/II/A.4 " est abrogé ;
  7° au point 7°, les modifications suivantes sont apportées :
  a) le membre de phrase " la méthode d'analyse décrite dans la norme CMA/2/II/A.12 " est remplacé par les mots " l'essai en bâchée unique " ;
  b) la colonne dont l'en-tête est " méthode d'analyse " est abrogée.
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007
Art. 7. Bijlage VI bij het VLAREBO-besluit van 14 december 2007, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2018, wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 7. L'annexe VI à l'arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2018, est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent arrêté.
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement
Art. 8. Bijlage VIII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt vervangen door bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 8. L'annexe VIII à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, est remplacée par l'annexe 5 jointe au présent arrêté.
Art. 9. In bijlage XXIII bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2018 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het punt "Bijzondere gebruikseisen voor technici" worden de rijen
  "
Art. 9. Dans l'annexe XXIII au même arrêté, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2018 et modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point " Conditions particulières d'usage pour techniciens ", les lignes
  "
40/3, 1° De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, g) tot en met i):
  1° toont op verzoek het materiaal dat hij gebruikt bij de uitvoering van de werkzaamheden met betrekking tot de erkenning;
40/3, 4° De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, g) tot en met i):
  4° beschikt over een vertaling van zijn certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of Engels als het certificaat in een andere taal dan in een van die talen werd afgegeven;
40/3, 1° De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, g) tot en met i):
  1° toont op verzoek het materiaal dat hij gebruikt bij de uitvoering van de werkzaamheden met betrekking tot de erkenning; 40/3, 4° De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, g) tot en met i):
  4° beschikt over een vertaling van zijn certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of Engels als het certificaat in een andere taal dan in een van die talen werd afgegeven;
"
  vervangen door de volgende rijen:
  "
40/3, 1° Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, g) à i) :
  1° montre, sur demande, le matériel qu'il utilise lors de l'exécution des travaux concernant l'agrément ;
40/3, 4° Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, g) à i) :
  4° dispose d'une traduction de son certificat en néerlandais, en français, en allemand ou en anglais lorsque le certificat a été délivré dans une autre langue que celles-ci ;
40/3, 1° Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, g) à i) :
  1° montre, sur demande, le matériel qu'il utilise lors de l'exécution des travaux concernant l'agrément ; 40/3, 4° Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, g) à i) :
  4° dispose d'une traduction de son certificat en néerlandais, en français, en allemand ou en anglais lorsque le certificat a été délivré dans une autre langue que celles-ci ;
"
  sont remplacées par les lignes suivantes :
  "
40/3, § 1, 1° De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, g) tot en met i):
  1° toont op verzoek het materiaal dat hij gebruikt bij de uitvoering van de werkzaamheden met betrekking tot de erkenning;
40/3, § 1, 4° De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, g) tot en met i):
  4° beschikt over een vertaling van zijn certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of Engels als het certificaat in een andere taal dan in een van die talen werd afgegeven;
40/3, § 2, eerste zin De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, i), die werkt in een centrum voor het depollueren, ontmantelen en vernietigen van afgedankte voertuigen als vermeld in artikel 5.2.4.4, 3°, van het VLAREMA, volgt vijfjaarlijks de bijscholing, vermeld in artikel 43/10, § 1, in een erkend opleidingscentrum als vermeld in artikel 6, 4°, l), of een gelijkwaardige bijscholing die aanvaard is door de bevoegde afdeling, tenzij aan het erkende centrum voor minstens drie van de vijf afgelopen jaren een opvolgingskeuring is opgelegd zoals vermeld in artikel 5.2.4.7, § 3, van het VLAREMA, en slaagt voor het bijscholingsexamen of voor een gelijkwaardig examen dat aanvaard is door de bevoegde afdeling.
40/3, § 2, tweede zin Als het certificaat van bekwaamheid als vermeld in artikel 17/5, 2°, of artikel 32, § 2, eerste lid, 11°, b), ouder is dan vijf jaar na de afgiftedatum, vermeld op het certificaat, of als het meest recente certificaat van bijscholing ouder is dan vijf jaar na de afgiftedatum, moet de technicus de bijscholing gevolgd hebben, tenzij aan het erkende centrum voor minstens drie van de vijf afgelopen jaren een opvolgingskeuring is opgelegd zoals vermeld in artikel 5.2.4.7, § 3, van het VLAREMA, en voor het bijscholingsexamen geslaagd zijn vóór hij de erkenning kan gebruiken.
40/3, § 1, 1° De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, g) tot en met i):
  1° toont op verzoek het materiaal dat hij gebruikt bij de uitvoering van de werkzaamheden met betrekking tot de erkenning; 40/3, § 1, 4° De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, g) tot en met i):
  4° beschikt over een vertaling van zijn certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of Engels als het certificaat in een andere taal dan in een van die talen werd afgegeven; 40/3, § 2, eerste zin De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, i), die werkt in een centrum voor het depollueren, ontmantelen en vernietigen van afgedankte voertuigen als vermeld in artikel 5.2.4.4, 3°, van het VLAREMA, volgt vijfjaarlijks de bijscholing, vermeld in artikel 43/10, § 1, in een erkend opleidingscentrum als vermeld in artikel 6, 4°, l), of een gelijkwaardige bijscholing die aanvaard is door de bevoegde afdeling, tenzij aan het erkende centrum voor minstens drie van de vijf afgelopen jaren een opvolgingskeuring is opgelegd zoals vermeld in artikel 5.2.4.7, § 3, van het VLAREMA, en slaagt voor het bijscholingsexamen of voor een gelijkwaardig examen dat aanvaard is door de bevoegde afdeling. 40/3, § 2, tweede zin Als het certificaat van bekwaamheid als vermeld in artikel 17/5, 2°, of artikel 32, § 2, eerste lid, 11°, b), ouder is dan vijf jaar na de afgiftedatum, vermeld op het certificaat, of als het meest recente certificaat van bijscholing ouder is dan vijf jaar na de afgiftedatum, moet de technicus de bijscholing gevolgd hebben, tenzij aan het erkende centrum voor minstens drie van de vijf afgelopen jaren een opvolgingskeuring is opgelegd zoals vermeld in artikel 5.2.4.7, § 3, van het VLAREMA, en voor het bijscholingsexamen geslaagd zijn vóór hij de erkenning kan gebruiken.
";
  2° in het punt "Bijzondere gebruikseisen voor opleidingscentra" worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) de rij
  "
40/3, § 1er, 1° Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, g) à i) :
  1° montre, sur demande, le matériel qu'il utilise lors de l'exécution des travaux concernant l'agrément ;
40/3, § 1er, 4° Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, g) à i) :
  4° dispose d'une traduction de son certificat en néerlandais, en français, en allemand ou en anglais lorsque le certificat a été délivré dans une autre langue que celles-ci ;
40/3, § 2, première phrase Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, i), qui travaille dans un centre pour la dépollution, le démantèlement et la destruction de véhicules mis au rebut tels que visés à l'article 5.2.4.4, 3°, du VLAREMA, suit tous les cinq ans le perfectionnement visé à l'article 43/10, § 1er, dans un centre de formation agréé tel que visé à l'article 6, 4°, l), ou un perfectionnement équivalent accepté par la division compétente, à moins qu'un contrôle technique de suivi tel que visé à l'article 5.2.4.7, § 3, du VLAREMA n'ait été imposé au centre agréé pour au moins trois des cinq dernières années, et réussit l'examen de perfectionnement ou un examen équivalent accepté par la division compétente.
40/3, § 2, deuxième phrase Si la date de délivrance mentionnée sur le certificat d'aptitude visé à l'article 17/5, 2°, ou à l'article 32, § 2, alinéa 1er, 11°, b), remonte à plus de cinq ans, ou si la date de délivrance du certificat de perfectionnement le plus récent remonte à plus de cinq ans, le technicien doit avoir suivi le perfectionnement, à moins qu'un contrôle technique de suivi tel que visé à l'article 5.2.4.7, § 3, du VLAREMA n'ait été imposé au centre agréé pour au moins trois des cinq dernières années, et avoir réussi l'examen de perfectionnement avant de pouvoir utiliser l'agrément.
40/3, § 1er, 1° Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, g) à i) :
  1° montre, sur demande, le matériel qu'il utilise lors de l'exécution des travaux concernant l'agrément ; 40/3, § 1er, 4° Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, g) à i) :
  4° dispose d'une traduction de son certificat en néerlandais, en français, en allemand ou en anglais lorsque le certificat a été délivré dans une autre langue que celles-ci ; 40/3, § 2, première phrase Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, i), qui travaille dans un centre pour la dépollution, le démantèlement et la destruction de véhicules mis au rebut tels que visés à l'article 5.2.4.4, 3°, du VLAREMA, suit tous les cinq ans le perfectionnement visé à l'article 43/10, § 1er, dans un centre de formation agréé tel que visé à l'article 6, 4°, l), ou un perfectionnement équivalent accepté par la division compétente, à moins qu'un contrôle technique de suivi tel que visé à l'article 5.2.4.7, § 3, du VLAREMA n'ait été imposé au centre agréé pour au moins trois des cinq dernières années, et réussit l'examen de perfectionnement ou un examen équivalent accepté par la division compétente. 40/3, § 2, deuxième phrase Si la date de délivrance mentionnée sur le certificat d'aptitude visé à l'article 17/5, 2°, ou à l'article 32, § 2, alinéa 1er, 11°, b), remonte à plus de cinq ans, ou si la date de délivrance du certificat de perfectionnement le plus récent remonte à plus de cinq ans, le technicien doit avoir suivi le perfectionnement, à moins qu'un contrôle technique de suivi tel que visé à l'article 5.2.4.7, § 3, du VLAREMA n'ait été imposé au centre agréé pour au moins trois des cinq dernières années, et avoir réussi l'examen de perfectionnement avant de pouvoir utiliser l'agrément.
" ;
  2° au point " Conditions particulières d'usage pour les centres de formation ", les modifications suivantes sont apportées :
  a) la ligne
  "
43/10, § 1, eerste lid Het erkende opleidingscentrum voor het uitreiken van het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen, vermeld in artikel 6, 4°, l), organiseert de opleiding met het bijhorende examen voor personen die het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen willen behalen. Het erkende opleidingscentrum bepaalt de inhoud van de opleiding en het examen aan de hand van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij verordening nr. 307/2008.
43/10, § 1, eerste lid Het erkende opleidingscentrum voor het uitreiken van het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen, vermeld in artikel 6, 4°, l), organiseert de opleiding met het bijhorende examen voor personen die het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen willen behalen. Het erkende opleidingscentrum bepaalt de inhoud van de opleiding en het examen aan de hand van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij verordening nr. 307/2008.
"
  wordt vervangen door de volgende rij:
  "
43/10, § 1er, alinéa 1er Le centre de formation agréé pour la délivrance du certificat d'aptitude pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur, visés à l'article 6, 4°, l), organise la formation et l'examen correspondant pour les personnes qui souhaitent obtenir le certificat d'aptitude pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur. Le centre de formation agréé détermine le contenu de la formation et de l'examen à l'aide des sujets visés à l'annexe du règlement no 307/2008.
43/10, § 1er, alinéa 1er Le centre de formation agréé pour la délivrance du certificat d'aptitude pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur, visés à l'article 6, 4°, l), organise la formation et l'examen correspondant pour les personnes qui souhaitent obtenir le certificat d'aptitude pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur. Le centre de formation agréé détermine le contenu de la formation et de l'examen à l'aide des sujets visés à l'annexe du règlement no 307/2008.
"
  est remplacée par la ligne suivante :
  "
43/10, § 1, eerste lid Het erkende opleidingscentrum voor het uitreiken van het certificaat van bekwaamheid en bijscholing voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen, vermeld in artikel 6, 4°, l), organiseert de opleiding met het bijhorende examen voor personen die het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen willen behalen en organiseert, in voorkomend geval, de bijscholing met het bijscholingsexamen en, in voorkomend geval, het bijscholingsexamen voor personen die het certificaat van bijscholing voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen willen behalen. Het erkende opleidingscentrum bepaalt de inhoud van de opleiding en het bijhorende examen, en de bijscholing en het bijscholingsexamen aan de hand van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij verordening nr. 307/2008.
43/10, § 1, eerste lid Het erkende opleidingscentrum voor het uitreiken van het certificaat van bekwaamheid en bijscholing voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen, vermeld in artikel 6, 4°, l), organiseert de opleiding met het bijhorende examen voor personen die het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen willen behalen en organiseert, in voorkomend geval, de bijscholing met het bijscholingsexamen en, in voorkomend geval, het bijscholingsexamen voor personen die het certificaat van bijscholing voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen willen behalen. Het erkende opleidingscentrum bepaalt de inhoud van de opleiding en het bijhorende examen, en de bijscholing en het bijscholingsexamen aan de hand van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij verordening nr. 307/2008.
";
  b) de rij
  "
43/10, § 1er, alinéa 1er Le centre de formation agréé pour la délivrance du certificat d'aptitude et de perfectionnement pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur, visé à l'article 6, 4°, l), organise la formation et l'examen y afférent pour les personnes désireuses d'obtenir le certificat d'aptitude pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur et organise, le cas échéant, le perfectionnement assorti de l'examen de perfectionnement et, le cas échéant, l'examen de perfectionnement pour les personnes désireuses d'obtenir le certificat de perfectionnement pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur. Le centre de formation agréé détermine le contenu de la formation et de l'examen y afférent ainsi que du perfectionnement et de l'examen de perfectionnement à l'aide des thèmes visés dans l'annexe au règlement no 307/2008.
43/10, § 1er, alinéa 1er Le centre de formation agréé pour la délivrance du certificat d'aptitude et de perfectionnement pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur, visé à l'article 6, 4°, l), organise la formation et l'examen y afférent pour les personnes désireuses d'obtenir le certificat d'aptitude pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur et organise, le cas échéant, le perfectionnement assorti de l'examen de perfectionnement et, le cas échéant, l'examen de perfectionnement pour les personnes désireuses d'obtenir le certificat de perfectionnement pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur. Le centre de formation agréé détermine le contenu de la formation et de l'examen y afférent ainsi que du perfectionnement et de l'examen de perfectionnement à l'aide des thèmes visés dans l'annexe au règlement no 307/2008.
" ;
  b) la ligne
  "
43/10, § 2, eerste lid Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, reikt binnen een maand na een examen een certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen uit nadat een persoon de opleiding gevolgd heeft en geslaagd is voor het bijhorende examen, vermeld in paragraaf 1.
43/10, § 2, eerste lid Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, reikt binnen een maand na een examen een certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen uit nadat een persoon de opleiding gevolgd heeft en geslaagd is voor het bijhorende examen, vermeld in paragraaf 1.
"
  wordt vervangen door de volgende rij:
  "
43/10, § 2, alinéa 1er Le centre de formation agréé visé au paragraphe 1er délivre, dans un délai d'un mois après un examen, un certificat d'aptitude pour systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur après qu'une personne a suivi la formation et a réussi l'examen y afférent visés au paragraphe 1er.
43/10, § 2, alinéa 1er Le centre de formation agréé visé au paragraphe 1er délivre, dans un délai d'un mois après un examen, un certificat d'aptitude pour systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur après qu'une personne a suivi la formation et a réussi l'examen y afférent visés au paragraphe 1er.
"
  est remplacée par la ligne suivante :
  "
43/10, § 2, eerste lid Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, reikt binnen een maand na een examen een certificaat van bekwaamheid of, in voorkomend geval, van bijscholing voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen uit nadat een persoon de opleiding of, in voorkomend geval, de bijscholing gevolgd heeft en geslaagd is voor het bijhorende examen of bijscholingsexamen, of, in voorkomend geval, geslaagd is in het bijscholingsexamen, vermeld in paragraaf 1.
43/10, § 2, eerste lid Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, reikt binnen een maand na een examen een certificaat van bekwaamheid of, in voorkomend geval, van bijscholing voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen uit nadat een persoon de opleiding of, in voorkomend geval, de bijscholing gevolgd heeft en geslaagd is voor het bijhorende examen of bijscholingsexamen, of, in voorkomend geval, geslaagd is in het bijscholingsexamen, vermeld in paragraaf 1.
";
  c) de rij
  "
43/10, § 2, alinéa 1er Le centre de formation agréé visé au paragraphe 1er délivre, dans un délai d'un mois après un examen, un certificat d'aptitude ou, le cas échéant, de perfectionnement pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur après qu'une personne a suivi la formation ou, le cas échéant, le perfectionnement et a réussi l'examen y afférent ou l'examen de perfectionnement, ou, le cas échéant, a réussi l'examen de perfectionnement visé au paragraphe 1er.
43/10, § 2, alinéa 1er Le centre de formation agréé visé au paragraphe 1er délivre, dans un délai d'un mois après un examen, un certificat d'aptitude ou, le cas échéant, de perfectionnement pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur après qu'une personne a suivi la formation ou, le cas échéant, le perfectionnement et a réussi l'examen y afférent ou l'examen de perfectionnement, ou, le cas échéant, a réussi l'examen de perfectionnement visé au paragraphe 1er.
" ;
  c) la ligne
  "
43/10, § 5 Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, beschikt over de nodige infrastructuur, apparatuur, instrumenten en materialen om de opleiding en het examen, vermeld in paragraaf 1, te organiseren.
43/10, § 5 Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, beschikt over de nodige infrastructuur, apparatuur, instrumenten en materialen om de opleiding en het examen, vermeld in paragraaf 1, te organiseren.
"
  wordt vervangen door de volgende rij:
  "
43/10, § 5 Le centre de formation agréé, visé au paragraphe 1er, dispose de l'infrastructure, de l'appareillage, des instruments et du matériel nécessaires pour organiser la formation et l'examen, visés au paragraphe 1er.
43/10, § 5 Le centre de formation agréé, visé au paragraphe 1er, dispose de l'infrastructure, de l'appareillage, des instruments et du matériel nécessaires pour organiser la formation et l'examen, visés au paragraphe 1er.
"
  est remplacée par la ligne suivante :
  "
43/10, § 5 Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, beschikt over de nodige infrastructuur, apparatuur, instrumenten en materialen om de opleiding, de bijscholing en de examens, vermeld in paragraaf 1, te organiseren.
43/10, § 5 Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, beschikt over de nodige infrastructuur, apparatuur, instrumenten en materialen om de opleiding, de bijscholing en de examens, vermeld in paragraaf 1, te organiseren.
";
  d) de rijen
  "
43/10, § 5 Le centre de formation agréé visé au paragraphe 1er dispose de l'infrastructure, des équipements, instruments et matériels nécessaires pour organiser la formation, le perfectionnement et les examens visés au paragraphe 1er.
43/10, § 5 Le centre de formation agréé visé au paragraphe 1er dispose de l'infrastructure, des équipements, instruments et matériels nécessaires pour organiser la formation, le perfectionnement et les examens visés au paragraphe 1er.
" ;
  d) les lignes
  "
43/10, § 7, eerste zin Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, brengt de bevoegde afdeling minstens een maand voor een opleiding van start gaat of het examen plaatsvindt, op de hoogte van de plaats en het tijdstip van de opleiding of het examen.
43/10, § 7, tweede zin Het erkende opleidingscentrum moet, als daarom wordt verzocht door de bevoegde afdeling personeelsleden de mogelijkheid bieden om de opleidingen en examens bij te wonen.
43/10, § 7, eerste zin Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, brengt de bevoegde afdeling minstens een maand voor een opleiding van start gaat of het examen plaatsvindt, op de hoogte van de plaats en het tijdstip van de opleiding of het examen. 43/10, § 7, tweede zin Het erkende opleidingscentrum moet, als daarom wordt verzocht door de bevoegde afdeling personeelsleden de mogelijkheid bieden om de opleidingen en examens bij te wonen.
"
  worden vervangen door de volgende rijen:
  "
43/10, § 7, première phrase Le centre de formation agréé visé au paragraphe 1er informe la division compétente, au moins un mois avant le début d'une formation ou l'examen, du lieu et de la date de la formation ou de l'examen.
43/10, § 7, deuxième phrase Le centre de formation agréé doit, lorsque la division compétente le demande, offrir aux membres du personnel la possibilité d'assister aux formations et aux examens.
43/10, § 7, première phrase Le centre de formation agréé visé au paragraphe 1er informe la division compétente, au moins un mois avant le début d'une formation ou l'examen, du lieu et de la date de la formation ou de l'examen. 43/10, § 7, deuxième phrase Le centre de formation agréé doit, lorsque la division compétente le demande, offrir aux membres du personnel la possibilité d'assister aux formations et aux examens.
"
  sont remplacées par les lignes suivantes :
  "
43/10, § 7, eerste zin Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, brengt de bevoegde afdeling minstens een maand voor een opleiding of bijscholing van start gaat op de hoogte van de plaats en het tijdstip van de geplande opleiding en bijhorende examen, de bijscholing en het bijscholingsexamen of het bijscholingsexamen.
43/10, § 7, tweede zin Het erkende opleidingscentrum moet, als daarom wordt verzocht door de bevoegde afdeling personeelsleden de mogelijkheid bieden om de opleidingen, bijscholingen en examens bij te wonen.
43/10, § 7, eerste zin Het erkende opleidingscentrum, vermeld in paragraaf 1, brengt de bevoegde afdeling minstens een maand voor een opleiding of bijscholing van start gaat op de hoogte van de plaats en het tijdstip van de geplande opleiding en bijhorende examen, de bijscholing en het bijscholingsexamen of het bijscholingsexamen. 43/10, § 7, tweede zin Het erkende opleidingscentrum moet, als daarom wordt verzocht door de bevoegde afdeling personeelsleden de mogelijkheid bieden om de opleidingen, bijscholingen en examens bij te wonen.
".
43/10, § 7, première phrase Le centre de formation agréé visé au paragraphe 1er informe la division compétente, au moins un mois avant le début d'une formation ou d'un perfectionnement, du lieu et de la date de la formation prévue et de l'examen y afférent, du perfectionnement et de l'examen de perfectionnement.
43/10, § 7, deuxième phrase Le centre de formation agréé doit, lorsque la division compétente le demande, offrir aux membres du personnel la possibilité d'assister aux formations, aux perfectionnements et aux examens.
43/10, § 7, première phrase Le centre de formation agréé visé au paragraphe 1er informe la division compétente, au moins un mois avant le début d'une formation ou d'un perfectionnement, du lieu et de la date de la formation prévue et de l'examen y afférent, du perfectionnement et de l'examen de perfectionnement. 43/10, § 7, deuxième phrase Le centre de formation agréé doit, lorsque la division compétente le demande, offrir aux membres du personnel la possibilité d'assister aux formations, aux perfectionnements et aux examens.
".
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het VLAREL van 19 november 2010
CHAPITRE 5. - Modifications du VLAREL du 19 novembre 2010
Art. 10. Aan artikel 4, § 1, van het VLAREL van 19 november 2010, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2021, wordt een punt 69° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "69° VLAREMA: het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen.".
Art. 10. A l'article 4, § 1er, du VLAREL du 19 novembre 2010, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2021, un point 69° rédigé comme suit est ajouté :
  " 69° VLAREMA : l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets. ".
Art. 11. In artikel 6 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 januari 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 2°, i), wordt de zinsnede "besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen" vervangen door de zinsnede "VLAREMA";
  2° in punt 4°, l), worden tussen de woorden "van bekwaamheid" en de woorden "voor klimaatregelingsapparatuur" de woorden "en bijscholing" ingevoegd en wordt de zinsnede "besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen" vervangen door de zinsnede "VLAREMA".
Art. 11. A l'article 6 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 2°, i), le membre de phrase " de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets " est remplacé par le membre de phrase " du VLAREMA " ;
  2° au point 4°, l), les mots " et de perfectionnement " sont insérés entre les mots " d'aptitude " " et les mots " pour des systèmes de climatisation " et le membre de phrase " de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets " est remplacé par le membre de phrase " du VLAREMA ".
Art. 12. In artikel 24/7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de inleidende zin worden tussen de woorden "van bekwaamheid" en de woorden "voor klimaatregelingsapparatuur" de woorden "en bijscholing" ingevoegd;
  2° in punt 1° worden de woorden "de opleiding en het bijhorende examen" vervangen door de woorden "de opleiding en het bijhorende examen, de bijscholing en het bijscholingsexamen of het bijscholingsexamen".
Art. 12. A l'article 24/7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase introductive, les mots " et de perfectionnement " sont insérés entre les mots " d'aptitude " et les mots " en matière de systèmes de climatisation " ;
  2° au point 1°, les mots " la formation et des examens " sont remplacés par le membre de phrase " la formation et de l'examen y afférent, du perfectionnement et de l'examen de perfectionnement ou de l'examen de perfectionnement ".
Art. 13. Aan artikel 40/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 2. De erkende technicus, vermeld in artikel 6, 2°, i), die werkt in een centrum voor het depollueren, ontmantelen en vernietigen van afgedankte voertuigen als vermeld in artikel 5.2.4.4, 3°, van het VLAREMA, volgt vijfjaarlijks de bijscholing, vermeld in artikel 43/10, § 1, in een erkend opleidingscentrum als vermeld in artikel 6, 4°, l), of een gelijkwaardige bijscholing die aanvaard is door de bevoegde afdeling, tenzij aan het erkende centrum voor minstens drie van de vijf afgelopen jaren een opvolgingskeuring is opgelegd zoals vermeld in artikel 5.2.4.7, § 3, van het VLAREMA, en slaagt voor het bijscholingsexamen of voor een gelijkwaardig examen dat aanvaard is door de bevoegde afdeling. Als het certificaat van bekwaamheid, vermeld in artikel 17/5, 2°, of artikel 32, § 2, eerste lid, 11°, b), ouder is dan vijf jaar na de afgiftedatum, vermeld op het certificaat, of als het meest recente certificaat van bijscholing ouder is dan vijf jaar na de afgiftedatum, moet de technicus de bijscholing gevolgd hebben, tenzij aan het erkende centrum voor minstens drie van de vijf afgelopen jaren een opvolgingskeuring is opgelegd zoals vermeld in artikel 5.2.4.7, § 3, van het VLAREMA, en voor het bijscholingsexamen geslaagd zijn vóór hij de erkenning kan gebruiken. De bijscholingen en examens die als gelijkwaardig worden beschouwd, worden gepubliceerd op de website van de bevoegde afdeling.".
Art. 13. A l'article 40/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, dont le texte existant constituera le paragraphe 1er, un paragraphe 2 rédigé comme suit est ajouté :
  " § 2. Le technicien agréé, visé à l'article 6, 2°, i), qui travaille dans un centre pour la dépollution, le démantèlement et la destruction de véhicules mis au rebut tels que visés à l'article 5.2.4.4, 3°, du VLAREMA, suit tous les cinq ans le perfectionnement visé à l'article 43/10, § 1er, dans un centre de formation agréé tel que visé à l'article 6, 4°, l), ou un perfectionnement équivalent accepté par la division compétente, à moins qu'un contrôle technique de suivi tel que visé à l'article 5.2.4.7, § 3, du VLAREMA n'ait été imposé au centre agréé pour au moins trois des cinq dernières années, et réussit l'examen de perfectionnement ou un examen équivalent accepté par la division compétente. Si la date de délivrance mentionnée sur le certificat d'aptitude visé à l'article 17/5, 2°, ou à l'article 32, § 2, alinéa 1er, 11°, b), remonte à plus de cinq ans, ou si la date de délivrance du certificat de perfectionnement le plus récent remonte à plus de cinq ans, le technicien doit avoir suivi le perfectionnement, à moins qu'un contrôle technique de suivi tel que visé à l'article 5.2.4.7, § 3, du VLAREMA n'ait été imposé au centre agréé pour au moins trois des cinq dernières années, et avoir réussi l'examen de perfectionnement avant de pouvoir utiliser l'agrément. Les perfectionnements et les examens considérés comme équivalents sont publiés sur le site web de la division compétente. ".
Art. 14. In artikel 43/10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 februari 2017, 3 mei 2019 en 29 januari 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
  "Het erkende opleidingscentrum voor het uitreiken van het certificaat van bekwaamheid en bijscholing voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen, vermeld in artikel 6, 4°, l), organiseert de opleiding met het bijhorende examen voor personen die het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen willen behalen, en organiseert, in voorkomend geval, de bijscholing en het bijscholingsexamen of, in voorkomend geval, het bijscholingsexamen voor personen die het certificaat van bijscholing voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen willen behalen. Het erkende opleidingscentrum bepaalt de inhoud van de opleiding en de bijscholing en het examen aan de hand van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij verordening nr. 307/2008.";
  2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de woorden "van bekwaamheid" en de woorden "voor klimaatregelingsapparatuur" de zinsnede "of, in voorkomend geval, van bijscholing" ingevoegd, wordt tussen de woorden "de opleiding" en de woorden "gevolgd heeft" de zinsnede "of, in voorkomend geval, de bijscholing" ingevoegd en wordt tussen de woorden "voor het bijhorende examen," en "vermeld in paragraaf 1" de zinsnede "of, in voorkomend geval, het bijscholingsexamen" ingevoegd;
  3° in paragraaf 5 worden de woorden "de opleiding en het examen" vervangen door de zinsnede "de opleiding, de bijscholing en de examens";
  4° in paragraaf 7 wordt de zinsnede "voor een opleiding van start gaat of het examen plaatsvindt, op de hoogte van de plaats en het tijdstip van de opleiding of het examen" vervangen door de zinsnede "voor een opleiding of bijscholing van start gaat, op de hoogte van de plaats en het tijdstip van de geplande opleiding en het bijhorend examen, bijscholing en het bijscholingsexamen of, in voorkomend geval, het bijscholingsexamen" en wordt tussen de woorden "mogelijkheid bieden om de opleidingen" en de woorden "en examens bij te wonen" de zinsnede ", bijscholingen" ingevoegd.
Art. 14. A l'article 43/10 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 février 2017, 3 mai 2019 et 29 janvier 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit :
  " Le centre de formation agréé pour la délivrance du certificat d'aptitude et de perfectionnement pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur, visé à l'article 6, 4°, l), organise la formation et l'examen y afférent pour les personnes désireuses d'obtenir le certificat d'aptitude pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur et organise, le cas échéant, le perfectionnement et l'examen de perfectionnement ou, le cas échéant, l'examen de perfectionnement pour les personnes désireuses d'obtenir le certificat de perfectionnement pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur. Le centre de formation agréé détermine le contenu de la formation, du perfectionnement et de l'examen à l'aide des thèmes visés dans l'annexe au règlement no 307/2008. " ;
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase " ou, le cas échéant, de perfectionnement " est inséré entre les mots " d'aptitude " et les mots " pour systèmes de climatisation ", le membre de phrase " ou, le cas échéant, le recyclage " est inséré entre les mots " la formation " et le mot " et " et le membre de phrase " l'examen y afférent, visé " est remplacé par le membre de phrase " l'examen y afférent ou, le cas échéant, l'examen de perfectionnement visé " ;
  3° dans le paragraphe 5, le membre de phrase " la formation et l'examen, visé " est remplacé par le membre de phrase " la formation, le perfectionnement et les examens visés " ;
  4° dans le paragraphe 7, le membre de phrase " au moins un mois préalable à une formation ou à un examen, du lieu et de la date de la formation ou de l'examen " est remplacé par le membre de phrase " au moins un mois avant le début d'une formation ou d'un perfectionnement, du lieu et de la date de la formation prévue et de l'examen y afférent, du perfectionnement et de l'examen de perfectionnement ou, le cas échéant, de l'examen de perfectionnement " et le membre de phrase " , aux perfectionnements " est inséré entre les mots " aux formations " et les mots " et aux ".
Art. 15. In bijlage 3, punt 5°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2018 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° er wordt een pakket A.2.4 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "A.2.4 PFAS in meststof/bodemverbeterend middel
  Dit pakket is een uitbreiding van het volledige pakket A.2.2.perfluor-n-butaanzuur (PFBA) -n-butaanzuur (PFBA)
  perfluor-n-pentaanzuur (PFPeA)
  perfluor-n-hexaanzuur (PFHxA)
  perfluor-n-heptaanzuur (PFHpA)
  perfluor-n-octaanzuur (PFOA)
  perfluor-n-nonaanzuur (PFNA)
  perfluor-n-decaanzuur (PFDA)
  perfluor-n-undecaanzuur (PFUnDA)
  perfluor-n-dodecaanzuur (PFDoDA)
  perfluor-n-tridecaanzuur (PFTrDA)
  perfluor-n-tetradecaanzuur (PFTeDA)
  perfluor-n-hexadecaanzuur (PFHxDA)
  perfluor-n-butaansulfonzuur (PFBS)
  perfluor-n-pentaansulfonzuur (PFPeS)
  perfluor-n-hexaansulfonzuur (PFHxS)
  perfluor-n-heptaansulfonzuur (PFHpS)
  perfluor-n-octaansulfonzuur (PFOS)
  perfluor-n-nonaansulfonzuur (PFNS)
  perfluor-n-octaansulfonamide (PFOSA)
  N-methylperfluor-n-octaansulfonamide (MePFOSA)
  4:2 fluortelomeersulfonzuur (4:2 FTS)
  6:2 fluortelomeersulfonzuur (6:2 FTS)
  8:2 fluortelomeersulfonzuur (8:2 FTS)
  4,8-dioxa-3H-perfluornonaanzuur (DONA)
  perfluor-4-ethylcyclohexaansulfonzuur (PFECHS)
  perfluor-n-hexaansulfonamide (PFHxSA)
  perfluor-n-octadecaanzuur (PFODA)
  perfluor-n-decaansulfonzuur (PFDS)
  perfluor-n-dodecaansulfonzuur (PFDoDS)
  10:2 fluortelomeersulfonzuur (10:2 FTS)
  perfluor-2-propoxypropaanzuur (HFPO-DA)
  6:2 fluortelomeerfosfaat diester (6:2 diPAP)
  8:2 fluortelomeerfosfaat diester (8:2 diPAP)
  6:2/8:2 fluortelomeerfosfaat diester (6:2/8:2 diPAP)
  perfluor-n-butaansulfonamide (PFBSA)
  N-methylperfluor-n-butaansulfonamide (MePFBSA)
  N-methylperfluor-n-butaansulfonylamide azijnzuur (MePFBSAA)
  N-ethylperfluor-n-octaansulfonamide (EtPFOSA)
  N-methylperfluor-noctaansulfonamidoazijnzuur (MePFOSAA)
  N-ethylperfluor-n-octaansulfonamidoazijnzuur (EtPFOSAA)
  perfluor-n-undecaansulfonzuur (PFUnDS)
  perfluor-n-trisdecaansulfonzuur (PFTrDS)";
  2° het pakket A.3.1 en A.3.2 worden opgeheven;
  3° er wordt een pakket A.3.4 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "A.3.4 gebruik als bouwstof
  droogrest
  metalen (totaalconcentratie en uitloogbare fractie via de kolomtest): arseen, cadmium, chroom, koper, kwik, lood, nikkel, zink, antimoon, barium, molybdeen, vanadium, kobalt, seleen, tin
  anionen (uitloogbare fractie via de kolomtest): bromide, chloride, fluoride en sulfaat
  BTEXS: benzeen, tolueen, ethylbenzeen, som xylenen en styreen
  alkanen: hexaan, heptaan en octaan
  polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK): naftaleen, benzo(a)pyreen, fenantreen, fluoranteen, benzo(a)antraceen, chryseen, benzo(b)fluoranteen, benzo(k)fluoranteen, benzo(ghi)peryleen, indeno(1,2,3-cd)pyreen, acenafteen, acenaftyleen, antraceen, dibenzo(a,h)antraceen, fluoreen en pyreen
  minerale olie
  polychloorbifenylen (PCB): PCB 28, PCB 52, PCB 101, PCB 118, PCB 138, PCB 153, PCB 180
  cyanides: vrij cyanide, niet-chlooroxideerbare cyanides";
  4° er wordt een pakket A.3.5 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "A.3.5 PFAS in bouwstof
  Dit pakket is een uitbreiding van het volledige pakket A.3.1 of A.3.4.
  perfluoro-n-butaanzuur (PFBA)
  perfluor-n-pentaanzuur (PFPeA)
  perfluor-n-hexaanzuur (PFHxA)
  perfluor-n-heptaanzuur (PFHpA)
  perfluor-n-octaanzuur (PFOA)
  perfluor-n-nonaanzuur (PFNA)
  perfluor-n-decaanzuur (PFDA)
  perfluor-n-undecaanzuur (PFUnDA)
  perfluor-n-dodecaanzuur (PFDoDA)
  perfluor-n-tridecaanzuur (PFTrDA)
  perfluor-n-tetradecaanzuur (PFTeDA)
  perfluor-n-hexadecaanzuur (PFHxDA)
  perfluor-n-butaansulfonzuur (PFBS)
  Perfluor-n-pentaansulfonzuur (PFPeS)
  perfluor-n-hexaansulfonzuur (PFHxS)
  perfluor-n-heptaansulfonzuur (PFHpS)
  perfluor-n-octaansulfonzuur (PFOS)
  perfluor-n-nonaansulfonzuur (PFNS)
  perfluor-1-decaansulfonzuur (PFDS)
  perfluor-1-octaansulfonamide (PFOSA)
  N-methylperfluoroctaansulfonamide (MePFOSA)
  N-ethylperfluoroctaansulfonamide (EtPFOSA)
  N-methylperfluoroctaansulfonamidoazijnzuur (MePFOSAA)
  N-ethylperfluoroctaansulfonamidoazijnzuur (EtPFOSAA)
  4:2 fluortelomeersulfonzuur (4:2 FTS)
  6:2 fluortelomeersulfonzuur (6:2 FTS)
  8:2 fluortelomeersulfonzuur (8:2 FTS)
  8:2 fluortelomeerfosfaat diester (8:2 diPAP)
  perfluor-2-propoxypropaanzuur (HFPO-DA)
  4,8-dioxa-3H-perfluornonaanzuur (DONA)
  perfluor-4-ethylcyclohexaansulfonzuur (PFECHS)
  perfluor-n-butaansulfonamide (PFBSA)
  N-methylperfluor-n-butaansulfonamide (MePFBSA)
  perfluor-n-hexaansulfonamide (PFHxSA)
  perfluor-n-octadecaanzuur (PFODA)
  perfluor-n-dodecaansulfonzuur (PFDoDS)
  6:2 fluortelomeerfosfaat diester (6:2 diPAP)
  6:2/8:2 fluortelomeerfosfaat diester (6:2/8:2 diPAP)
  10:2 fluortelomeersulfonzuur (10:2 FTS)
  N-methylperfluor-n-butaansulfonylamide azijnzuur (MePFBSAA)
  ".
Art. 15. Dans l'annexe 3, point 5°, du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2013, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2018 et modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2022, les modifications suivantes sont apportées :
  1° un paquet A.2.4 rédigé comme suit est inséré :
  " A.2.4 PFAS dans les engrais/amendements du sol
  Ce paquet est un élargissement du paquet complet A.2.2.acide perfluoro-n-butanoïque (PFBA) -n-butanoïque (PFBA)
  acide perfluoro-n-pentanoïque (PFPeA)
  acide perfluoro-n-hexanoïque (PFHxA)
  acide perfluoro-n-heptanoïque (PFHpA)
  acide perfluoro-n-octanoïque (PFOA)
  acide perfluoro-n-nonanoïque (PFNA)
  acide perfluoro-n-décanoïque (PFDA)
  acide perfluoro-n-undécanoïque (PFUnDA)
  acide perfluoro-n-dodécanoïque (PFDoDA)
  acide perfluoro-n-tridécanoïque (PFTrDA)
  acide perfluoro-n-tétradécanoïque (PFTeDA)
  acide perfluoro-n-hexadécanoïque (PFHxDA)
  acide perfluoro-n-butanesulfonique (PFBS)
  acide perfluoro-n-pentanesulfonique (PFPeS)
  acide perfluoro-n-hexanesulfonique (PFHxS)
  acide perfluoro-n-heptanesulfonique (PFHpS)
  acide perfluoro-n-octanesulfonique (PFOS)
  acide perfluoro-n-nonanesulfonique (PFNS)
  perfluoro-n-octane sulfonamide (PFOSA)
  N-méthylperfluoro-n-octane sulfonamide (MePFOSA)
  acide fluorotélomère sulfonique 4:2 (4:2 FTS)
  acide fluorotélomère sulfonique 6:2 (6:2 FTS)
  acide fluorotélomère sulfonique 8:2 (8:2 FTS)
  acide 4,8-dioxa-3H-perfluoronanique (DONA)
  acide perfluoro-4-éthylcyclohexanesulfonique (PFECHS)
  perfluoro-n-hexane sulfonamide (PFHxSA)
  acide perfluoro-n-octadécanoïque (PFODA)
  acide perfluoro-n-décane sulfonique (PFDS)
  acide perfluoro-n-dodécane sulfonique (PFDoDS)
  acide fluorotélomère sulfonique 10:2 (10:2 FTS)
  acide perfluoro-2-propoxypropanoïque (HFPO-DA)
  diester de phosphate de télomère fluoré 6:2 (6:2 diPAP)
  diester de phosphate de télomère fluoré 8:2 (8:2 diPAP)
  diester de phosphate de télomère fluoré 6:2/8:2 (6:2/8:2 diPAP)
  perfluoro-n-butane sulfonamide (PFBSA)
  N-méthyl-perfluoro-n-butane sulfonamide (MePFBSA)
  acide N-méthyl-perfluoro-n-butane sulfonylamide acétique (MePFBSAA)
  N-éthylperfluoro-n-octane sulfonamide (EtPFOSA)
  acide N-méthylperfluoro-n-octane sulfonamidoacétique (MePFOSAA)
  acide N-éthylperfluoro-n-octane sulfonamidoacétique (EtPFOSAA)
  acide perfluoro-n-undécane sulfonique (PFUnDS)
  acide perfluoro-n-tridécane sulfonique (PFTrDS) " ;
  2° les paquets A.3.1 et A.3.2 sont abrogés ;
  3° un paquet A.3.4 rédigé comme suit est inséré :
  " A.3.4 utilisation comme matériau de construction
  résidu sec
  métaux (concentration totale et fraction lixiviable au moyen de l'essai de percolation en colonne) : arsenic, cadmium, chrome, cuivre, mercure, plomb, nickel, zinc, antimoine, baryum, molybdène, vanadium, cobalt, sélénium, étain
  anions (fraction lixiviable au moyen de l'essai de percolation en colonne) : bromure, chlorure, fluorure et sulfate
  BTEXS : benzène, toluène, éthylbenzène, somme des xylènes et styrène
  alcanes : hexane, heptane et octane
  hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) : naphthalène, benzo(a)pyrène, phénanthrène, fluoranthène, benzo(a)anthracène, chrysène, benzo(b)fluoranthène, benzo(k)fluoranthène, benzo(ghi)pérylène, indéno(1,2,3-cd)pyrène, acénaphtène, acénaphtylène, anthracène, dibenzo(a,h)anthracène, fluorène et pyrène
  huile minérale
  polychlorobiphényles (PCB) : PCB 28, PCB 52, PCB 101, PCB 118, PCB 138, PCB 153, PCB 180
  cyanures : cyanure libre, cyanures non oxydables au chlore " ;
  4° un paquet A.3.5 rédigé comme suit est inséré :
  " A.3.5 PFAS dans les matériaux de construction
  Ce paquet est un élargissement du paquet complet A.3.1 ou A.3.4.
  acide perfluoro-n-butanoïque (PFBA)
  acide perfluoro-n-pentanoïque (PFPeA)
  acide perfluoro-n-hexanoïque (PFHxA)
  acide perfluoro-n-heptanoïque (PFHpA)
  acide perfluoro-n-octanoïque (PFOA)
  acide perfluoro-n-nonanoïque (PFNA)
  acide perfluoro-n-décanoïque (PFDA)
  acide perfluoro-n-undécanoïque (PFUnDA)
  acide perfluoro-n-dodécanoïque (PFDoDA)
  acide perfluoro-n-tridécanoïque (PFTrDA)
  acide perfluoro-n-tétradécanoïque (PFTeDA)
  acide perfluoro-n-hexadécanoïque (PFHxDA)
  acide perfluoro-n-butanesulfonique (PFBS)
  acide perfluoro-n-pentanesulfonique (PFPeS)
  acide perfluoro-n-hexanesulfonique (PFHxS)
  acide perfluoro-n-heptanesulfonique (PFHpS)
  acide perfluoro-n-octanesulfonique (PFOS)
  acide perfluoro-n-nonanesulfonique (PFNS)
  acide perfluoro-1-décane sulfonique (PFDS)
  perfluoro-1-octane sulfonamide (PFOSA)
  N-méthylperfluorooctane sulfonamide (MePFOSA)
  N-éthylperfluorooctane sulfonamide (EtPFOSA)
  acide N-méthylperfluorooctane sulfonamidoacétique (MePFOSAA)
  acide N-éthylperfluorooctane sulfonamidoacétique (EtPFOSAA)
  acide fluorotélomère sulfonique 4:2 (4:2 FTS)
  acide fluorotélomère sulfonique 6:2 (6:2 FTS)
  acide fluorotélomère sulfonique 8:2 (8:2 FTS)
  diester de phosphate de télomère fluoré 8:2 (8:2 diPAP)
  acide perfluoro-2-propoxypropanoïque (HFPO-DA)
  acide 4,8-dioxa-3H-perfluoronanique (DONA)
  acide perfluoro-4-éthylcyclohexanesulfonique (PFECHS)
  perfluoro-n-butane sulfonamide (PFBSA)
  N-méthyl-perfluoro-n-butane sulfonamide (MePFBSA)
  perfluoro-n-hexane sulfonamide (PFHxSA)
  acide perfluoro-n-octadécanoïque (PFODA)
  acide perfluoro-n-dodécane sulfonique (PFDoDS)
  diester de phosphate de télomère fluoré 6:2 (6:2 diPAP)
  diester de phosphate de télomère fluoré 6:2/8:2 (6:2/8:2 diPAP)
  acide fluorotélomère sulfonique 10:2 (10:2 FTS)
  acide N-méthyl-perfluoro-n-butane sulfonylamide acétique (MePFBSAA)
  ".
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen.
CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets.
Art. 16. Aan artikel 1.1.1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een punt 15° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "15° Richtlijn (EU) 2019/904 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2019 betreffende de vermindering van de effecten van bepaalde kunststofproducten op het milieu.".
Art. 16. A l'article 1.1.1, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, i, point 15° rédigé comme suit est ajouté :
  " 15° la directive (UE) 2019/904 du Parlement européen et du Conseil du 5 juin 2019 relative à la réduction de l'incidence de certains produits en plastique sur l'environnement. ".
Art. 17. In artikel 1.2.1 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2 wordt punt 13° opnieuw opgenomen in de volgende lezing:
  "13° brandstofresten: afval van reguliere brandstoffen die zijn bestemd voor het aandrijven van motoren, al dan niet vermengd met afvalolie;";
  2° in paragraaf 2 wordt een punt 15° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "15° /2 CMA: compendium voor de monsterneming en analyse in het kader van het Materialendecreet en het Bodemdecreet als vermeld in het VLAREL;";
  3° in paragraaf 2 wordt een punt 25° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "25° /2 gehalte gerecycleerde kunststoffen, uitgedrukt in procent: het gehalte aan gerecycleerde kunststoffen in een materiaal of product wordt bepaald als de verhouding van de massa gerecycleerde kunststoffen tot de totale massa kunststoffen in het materiaal of product, vermenigvuldigd met 100;";
  4° in paragraaf 2 wordt een punt 25° /3 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "25° /3 gemengd bouw- en sloopafval: de fractie van het bouw- en sloopafval die niet gescheiden wordt aangeboden of ingezameld;";
  5° in paragraaf 2 wordt in punt 27° de zinsnede "alle instellingen voor verzorging, vermeld in 42°, " vervangen door de zinsnede "alle instellingen voor verzorging, vermeld in 43°, ";
  6° aan paragraaf 2, punt 29°, worden de volgende woorden toegevoegd "en die gecertificeerd zijn volgens het eenheidsreglement gerecycleerde granulaten";
  7° aan paragraaf 2 punt 40° /2 wordt de zinsnede "; het betrokken bouwvolume is de som van de bouwvolumes van alle gebouwen opgenomen in dezelfde omgevingsvergunning;" toegevoegd;
  8° aan paragraaf 2, punt 71°, worden de volgende woorden toegevoegd "met uitzondering van flyers ter promotie van activiteiten van lokale verenigingen";
  9° in paragraaf 2 wordt punt 78° vervangen door wat volgt:
  "78° sorteerzeefgranulaat: gerecycleerd granulaat met d ≥ 4mm en Dmax ≤ 80 mm dat verkregen is na het uitsorteren, afzeven en kalibreren van puin met fysische verontreiniging of met asbestverdachte materialen. Het sorteerzeefgranulaat is afkomstig van een sorteerinrichting die beschikt over een kwaliteitsborgingssysteem als vermeld in het eenheidsreglement voor gerecycleerde granulaten;";
  10° in paragraaf 2 wordt punt 78° /1 vervangen door wat volgt:
  "78° /1 sorteerzeefpuin: afgezeefde grove inerte puinfractie met een korrelmaat groter dan 20 mm die verkregen is na het uitsorteren van puin met fysische verontreinigingen of asbestverdachte materialen, en die afkomstig is van een sorteerinrichting die beschikt over een kwaliteitsborgingssysteem als vermeld in het eenheidsreglement voor gerecycleerde granulaten.
  11° in paragraaf 2 wordt een punt 78° /1/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "78/1/1° stalmest: mest als vermeld in artikel 3, § 5, 19°, van het Mestdecreet;";
  12° in paragraaf 2 wordt punt 79° vervangen door wat volgt:
  "79° sorteerzeefzand: gerecycleerd granulaat met Dmax = 20 mm dat verkregen is bij het uitsorteren van puin met fysische verontreinigingen en asbestverdachte materialen, en dat afkomstig is van een sorteerinrichting die beschikt over een kwaliteitsborgingssysteem als vermeld in het eenheidsreglement voor gerecycleerde granulaten;";
  13° in paragraaf 2 wordt punt 88° vervangen door wat volgt:
  "88° vormgegeven bouwstof: een bouwstof die:
  a) een proefstuk kan omvatten waarvan de afmeting van twee van de drie dimensies groter dan 40 millimeter is;
  b) een druksterkte heeft van minstens 9,0 N/mm2, bepaald volgens de proefmethode uit de NBN-reeksen, aangepast aan het eindproduct;";
  14° in paragraaf 2 wordt punt 89° vervangen door wat volgt:
  "89° wegwerpluier: luier die bestemd is voor eenmalig gebruik, of delen ervan;";
  15° in paragraaf 3 wordt 7° vervangen door wat volgt:
  "7° voertuig : voertuigen die onder categorie M1 of N1 vallen, vermeld in Verordening (EU) 2018/858 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2018 betreffende de goedkeuring van en het markttoezicht op motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 715/2007 en (EG) nr. 595/2009 en tot intrekking van Richtlijn 2007/46/EG, alsmede driewielige motorvoertuigen als vermeld in Verordening (EU) 168/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2013 betreffende de goedkeuring van en het markttoezicht op twee- of driewielige voertuigen en vierwielers, met uitzondering van driewielers, ongeacht hoe het voertuig tijdens het gebruik werd onderhouden of gerepareerd en ongeacht of het werd uitgerust met door de producent geleverde onderdelen dan wel met andere onderdelen die als vervangings- of inbouwonderdeel in overeenstemming met de relevante gemeenschapsbepalingen of interne bepalingen werden aangebracht;";
  16° in paragraaf 6 wordt punt 3° opgeheven;
  17° in paragraaf 6 wordt punt 4° vervangen door wat volgt:
  "4° plastic draagtassen: draagtassen, met plastic als structureel hoofdbestanddeel, met of zonder handgreep, die aan consumenten worden verstrekt op de plaats van verkoop van goederen of producten;";
  18° in paragraaf 7 wordt punt 2° opgeheven;
  19° in paragraaf 7 wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
  "3° kunststoffen afvalzak: elke afvalzak met kunststof als structureel hoofdbestanddeel;";
  20° er worden een paragraaf 8 tot en met 13 toegevoegd, die luiden als volgt:
  § 8. Voor de toepassing van onderafdeling 5.3.18 van hoofdstuk 5 wordt verstaan onder:
  1° kunststoffen rolcontainer voor afval: elke rolcontainer voor afval waarbij kunststof als structureel bestanddeel fungeert van de container voor afval.
  § 9. Voor de toepassing van onderafdeling 5.3.19 van hoofdstuk 5 wordt verstaan onder:
  1° kweekpot: pot die bestemd is voor het opkweken van planten en bloemen.
  2° kweektray of plantentray: een plaat met verschillende rechthoekige of ronde cellen die enerzijds bestemd is voor het stekken en opkweken van planten, en anderzijds voor het plaatsen van verschillende kweekpotten.
  § 10. Voor de toepassing van onderafdeling 5.3.1.20 van hoofdstuk 5 wordt verstaan onder:
  1° meubilair in de openbare buitenruimte: meubilair in openbare parken, in natuurgebieden, op straten, pleinen, openbare speelpleinen, openbare parkeerplaatsen en openbare sportterreinen.
  § 11. Voor de toepassing van onderafdeling 5.3.21 van hoofdstuk 5 wordt verstaan onder:
  1° kunststof geluidsscherm: een geluidswerende wandvormige constructie bestaande uit een geluidsisolerend en desgevallend geluidsabsorberend materiaal en voorzien van de nodige structuren om de bouwkundige stabiliteit te verzekeren, waarbij het paneel of het geluidsisolerend of het geluidsabsorberend materiaal of al deze elementen uit kunststof bestaan.
  § 12. Voor de toepassing van onderafdeling 5.3.23 van hoofdstuk 5 wordt verstaan onder:
  1° kunststoffen afdekplaten voor kabels, gasleidingen en andere nutsvoorzieningen voor buitentoepassingen: alle platen uit kunststof die ervoor zorgen dat de kabels, gasleidingen en andere nutsvoorzieningen mechanisch zijn afgeschermd in de bodem. Deze platen hebben kunststof als structureel hoofdbestanddeel en kunnen zowel een permanente als een tijdelijke functie hebben.
  § 13. Voor de toepassing van onderafdeling 5.3.24 van hoofdstuk 5 wordt verstaan onder:
  1° kunststoffen raamsysteem: elk raamsysteem waarbij kunststof als structureel bestanddeel fungeert van het raamsysteem.".
Art. 17. A l'article 1.2.1 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 2, le point 13° est rétabli dans la rédaction suivante :
  " 13° résidus de combustible : déchets de combustibles ordinaires destinés à l'alimentation des moteurs, mélangés ou non à des huiles usagées ; " ;
  2° dans le paragraphe 2, un point 15° /2 rédigé comme suit est inséré :
  " 15° /2 CMA : compendium pour l'échantillonnage et l'analyse dans le cadre du décret sur les Matériaux et du décret relatif au sol, tel que mentionné dans le VLAREL ; " ;
  3° dans le paragraphe 2, un point 25° /2 rédigé comme suit est inséré :
  " 25° /2 teneur en plastiques recyclés, exprimée en pour cent : la teneur en plastiques recyclés d'un matériau ou d'un produit est définie comme le rapport entre la masse de plastiques recyclés et la masse totale de plastiques contenus dans le matériau ou le produit, multiplié par 100 ; " ;
  4° dans le paragraphe 2, un point 25° /3 rédigé comme suit est inséré :
  " 25° /3 déchets de construction et de démolition en mélange : la fraction des déchets de construction et de démolition qui ne sont pas présentés ou collectés séparément ; " ;
  5° dans le paragraphe 2, au point 27°, le membre de phrase " toutes les institutions de soins visées au 42°, " est remplacé par le membre de phrase " toutes les institutions de soins visées au 43°, " ;
  6° au paragraphe 2, point 29°, le mot " gravats " est remplacé par le mot " granulats " et les mots " et qui ont été certifiés selon le règlement unique sur les granulats recyclés " sont ajoutés ;
  7° au paragraphe 2 point 40° /2, le membre de phrase " ; le volume de construction concerné est la somme des volumes de construction de tous les bâtiments figurant dans le même permis d'environnement ; " est ajouté ;
  8° au paragraphe 2, point 71°, le membre de phrase " , à l'exception des prospectus pour la promotion d'activités d'associations locales " est ajouté ;
  9° dans le paragraphe 2, le point 78° est remplacé par ce qui suit :
  " 78° granulat de triage-criblage : granulat recyclé de d ≥ 4 mm et Dmax ≤ 80 mm, obtenu après triage, criblage et calibrage de débris pollués physiquement ou comportant des matériaux susceptibles de contenir de l'amiante. Le granulat de triage-criblage est issu d'une installation de triage disposant d'un système d'assurance de la qualité tel que visé dans le règlement unique sur les granulats recyclés ; " ;
  10° dans le paragraphe 2, le point 78° est remplacé par ce qui suit :
  " 78° /1 gravats tamisés : fraction de débris inertes grossiers tamisés d'une granulométrie supérieure à 20 mm, qui est obtenue après triage de débris pollués physiquement ou comportant des matériaux susceptibles de contenir de l'amiante et qui est issue d'une installation de triage disposant d'un système d'assurance de la qualité tel que visé dans le règlement unique sur les granulats recyclés.
  11° dans le paragraphe 2, un point 78° /1/1 rédigé comme suit est inséré :
  " 78/1/1° fumier : fumier tel que visé à l'article 3, § 5, 19°, du décret sur les Engrais ; " ;
  12° dans le paragraphe 2, le point 79° est remplacé par ce qui suit :
  " 79° sable de triage-criblage : granulat recyclé de Dmax = 20 mm, qui est obtenu lors du triage de débris pollués physiquement ou comportant des matériaux susceptibles de contenir de l'amiante et qui est issu d'une installation de triage disposant d'un système d'assurance de la qualité tel que visé dans le règlement unique sur les granulats recyclés ; " ;
  13° dans le paragraphe 2, le point 88° est remplacé par ce qui suit :
  " 88° matériau de construction façonné : un matériau de construction qui :
  a) peut contenir une éprouvette dont deux des trois dimensions sont supérieures à 40 millimètres ;
  b) présente une résistance à la compression d'au moins 9,0 N/mm2, déterminée suivant la méthode d'essai issue des séries NBN, adaptée au produit fini ; " ;
  14° dans le paragraphe 2, le point 89° est remplacé par ce qui suit :
  " 89° couche jetable : couche-culotte à usage unique ou parties de celle-ci ; " ;
  15° dans le paragraphe 3, le point 7° est remplacé par ce qui suit :
  " 7° véhicule : les véhicules relevant de la catégorie M1 ou N1 mentionnés dans le règlement (UE) 2018/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques distinctes destinés à ces véhicules, modifiant les règlements (CE) no 715/2007 et (CE) no 595/2009 et abrogeant la directive 2007/46/CE, ainsi que les véhicules à moteur à trois roues tels que mentionnés dans le règlement (UE) 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles, à l'exception des tricycles, indépendamment de la manière dont le véhicule a été entretenu ou réparé pendant son utilisation et indépendamment du fait qu'il a été équipé de composants fournis par le producteur ou bien d'autres composants dont le montage en tant que pièces de rechange ou équipements supplémentaires répond aux dispositions communautaires ou nationales applicables en la matière ; " ;
  16° dans le paragraphe 6, le point 3° est abrogé ;
  17° dans le paragraphe 6, le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° sacs en plastique : les sacs, dont le plastique est le composant structurel principal, avec ou sans poignées, qui sont fournis aux consommateurs dans les points de vente de marchandises ou de produits ; " ;
  18° dans le paragraphe 7, le point 2° est abrogé ;
  19° dans le paragraphe 7, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° sac à déchets : tout sac à déchets dont le plastique est le composant structurel principal ; " ;
  20° des paragraphes 8 à 13 rédigés comme suit sont ajoutés :
  § 8. Pour l'application de la sous-section 5.3.18 du chapitre 5, on entend par :
  1° conteneur à déchets sur roulettes en plastique : tout conteneur à déchets sur roulettes dans lequel le plastique joue le rôle de composant structurel.
  § 9. Pour l'application de la sous-section 5.3.19 du chapitre 5, on entend par :
  1° pot de culture : pot destiné à la culture de plantes et de fleurs.
  2° plateau de culture ou plateau à plantes : un plateau comportant plusieurs alvéoles rectangulaires ou circulaires, destiné au bouturage et à la culture de plantes, d'une part, et à la mise en place de plusieurs pots de culture, d'autre part.
  § 10. Pour l'application de la sous-section 5.3.1.20 du chapitre 5, on entend par :
  1° mobilier des espaces publics extérieurs : mobilier installé dans les parcs publics, zones naturelles, sur les voiries, les places, dans les plaines de jeux publiques, les parkings publics et les terrains de sport publics.
  § 11. Pour l'application de la sous-section 5.3.21 du chapitre 5, on entend par :
  1° écran anti-bruit en plastique : une paroi insonorisante constituée d'un isolant acoustique et, le cas échéant, d'un absorbant acoustique et pourvue des structures nécessaires pour en assurer la stabilité structurelle, dans laquelle le panneau ou l'isolant ou l'absorbant acoustique ou tous ces éléments sont constitués de matière plastique.
  § 12. Pour l'application de la sous-section 5.3.23 du chapitre 5, on entend par :
  1° plaques de protection en plastique pour câbles, conduites de gaz et autres équipements d'utilité publique pour applications extérieures : toutes les plaques en plastique qui garantissent le blindage des câbles, conduites de gaz et autres équipements d'utilité publique enterrés. Le plastique est le composant structurel principal de ces plaques qui peuvent avoir une fonction permanente ou temporaire.
  § 13. Pour l'application de la sous-section 5.3.24 du chapitre 5, on entend par :
  1° système de fenêtre en plastique : tout système de fenêtre dans lequel le plastique joue le rôle de composant structurel. ".
Art. 18. Aan artikel 2.3.1.1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 2. De producent brengt de OVAM op de hoogte als hij beschikt over aanwijzingen of informatie dat het gebruik wel ongunstige effecten op het milieu of de menselijke gezondheid heeft. Hij beperkt zich hierbij tot de aanwezigheid van stoffen vermeld in de kandidaatslijst, autorisatielijst of restrictielijst van Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen, of stoffen vermeld in bijlage I van de Verordening (EU) 2019/1021 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen.".
Art. 18. A l'article 2.3.1.1 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, dont le texte existant constituera le paragraphe 1er, un paragraphe 2 rédigé comme suit est ajouté :
  " § 2. Le producteur informe l'OVAM s'il dispose d'indications ou d'informations selon lesquelles l'utilisation a des incidences nocives pour l'environnement ou la santé humaine. A cet égard, il se limite à la présence de substances mentionnées sur la liste des substances candidates, la liste d'autorisations ou la liste des restrictions du règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances, ou aux substances mentionnées dans l'annexe I du règlement (UE) 2019/1021 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant les polluants organiques persistants. ".
Art. 19. Artikel 2.3.1.2, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt opgeheven.
Art. 19. L'article 2.3.1.2, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, est abrogé.
Art. 20. In artikel 2.3.1.3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt in het tweede lid de zinsnede "voor gebruik als bouwstof, of voor gebruik in kunstmatige afdichtingslagen met waterglas" vervangen door de woorden "of voor gebruik als bouwstof".
Art. 20. Dans l'article 2.3.1.3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, à l'alinéa 2 le membre de phrase " , comme matériau de construction ou dans des couches d'étanchéité artificielles au verre soluble " est remplacé par les mots " ou matériau de construction ".
Art. 21. In artikel 2.3.1.3/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de woorden "of voor risicobeheersmaatregelen" en de woorden "of het risicobeheersplan" opgeheven.
Art. 21. Dans l'article 2.3.1.3/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les mots " ou des mesures de gestion des risques " et les mots " ou du plan de gestion des risques " sont abrogés.
Art. 22. In artikel 2.3.1.3/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt in het tweede lid de zinsnede "binnen zeven kalenderdagen" vervangen door de zinsnede "de eerstvolgende werkdag";
  2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zin "De grondstoffenproducent of in afwijking daarvan, de persoon die in zijn naam optreedt, geeft bij het plaatsen van de opdracht voor de monstername en analyse van de voormelde materialen het nummer van de grondstofverklaring door aan het voormelde erkende laboratorium, met de vraag om dit nummer in het monsternemingsverslag en het analyseverslag op te nemen." opgeheven;
  3° in paragraaf 2 worden een derde, vierde en vijfde lid ingevoegd, die luiden als volgt:
  "Voor de materialen, vermeld in artikel 2.3.1.3, die worden beschouwd als grondstoffen, geeft de grondstoffenproducent of, in afwijking daarvan, de persoon die in zijn naam optreedt, bij het plaatsen van de opdracht voor de monstername en analyse van de grondstof het nummer van de grondstofverklaring door aan het erkende laboratorium dat de bemonstering of analyse, of beide, van die materialen uitvoert, met de vraag om dat nummer in het monsternemingsverslag op te nemen.
  Het erkende laboratorium meldt binnen 3 werkdagen na de monstername de start van de analyse van de grondstofverklaring in het Labo Loket - Analyseresultaten van de OVAM. Bij die melding worden de volgende gegevens over de controle verplicht gemeld in het Labo Loket - Analyseresultaten:
  1° de identificatie van het erkende laboratorium dat de analyse van de materialen uitvoert, via het Labo-ID;
  2° het nummer van de grondstofverklaring;
  3° de datum van de monstername;
  4° de reden van de monstername via de referentielijst die beschikbaar is op de website van de OVAM;
  5° de identificatie van het erkende laboratorium dat de monstername heeft uitgevoerd, via het Labo-ID;
  6° het nummer van het monster;
  7° het monsternameverslag in pdf-formaat.
  Het Labo Loket - Analyseresultaten verstrekt vervolgens aan het erkende laboratorium een OVAM-opdrachtreferentie voor de aangemelde analyse van de materialen die worden beschouwd als grondstoffen.";
  4° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 3. De gegevens van de monstername en de analyse van het materiaal dat beschouwd wordt als een grondstof, worden bijgehouden op een elektronische drager met het oog op een eenvoudige gegevensuitwisseling tussen de erkende laboratoria en de OVAM. De minister bepaalt in een standaardprocedure de technische specificaties waaraan de gegevens van de monstername en de analyse moeten voldoen, en de technische specificaties van de uitwisseling van gegevens, zoals bepaald in dit artikel. Voor de materialen die beschouwd worden als grondstoffen, waarbij meer dan één erkend laboratorium analyses uitvoert in het kader van dezelfde analyse, is het erkende laboratorium dat door de opdrachthouder is aangeduid verantwoordelijk dat de resultaten worden gerapporteerd aan de OVAM.
  De erkende laboratoria die de resultaten van de analyses, vermeld in paragraaf 2, aan de OVAM rapporteren, bezorgen die analysegegevens met vermelding van de OVAM-opdrachtreferentie. Dat gebeurt op elektronische wijze onmiddellijk na de uitvoering van de analyse of onmiddellijk na de ontvangst van de analyseresultaten van de andere betrokken erkende laboratoria. De uitwisseling van de gegevens gebeurt volgens de specificaties die opgenomen zijn in de standaardprocedure.
  De grondstoffenproducent van metallurgische productieprocessen voor ferrometalen bezorgt aan de OVAM ook jaarlijks in pdf-formaat de analyseresultaten die de conformiteit met het ministerieel besluit, vermeld in artikel 2.3.6.1, § 2, aantonen.
  De analysegegevens die niet vallen onder de rapporteringsverplichtingen van deze paragraaf, worden door de grondstoffenproducent of de persoon die in zijn naam optreedt, gedurende vijf jaar ter beschikking gehouden van de toezichthouder en de OVAM.".
Art. 22. A l'article 2.3.1.3/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, à l'alinéa 2, les mots " dans un délai de sept jours calendrier " sont remplacés par les mots " le premier jour ouvrable suivant " ;
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, la phrase " Le producteur de matières premières ou, par dérogation, la personne agissant en son nom transmet, lors de la passation du marché pour l'échantillonnage et l'analyse des matériaux précités, le numéro de la déclaration des matières premières au laboratoire agréé précité en lui demandant de reprendre ce numéro dans le rapport d'échantillonnage et le rapport d'analyse. " est abrogée ;
  3° dans le paragraphe 2, des alinéas 3, 4 et 5 rédigés comme suit sont insérés :
  " Pour les matériaux visés à l'article 2.3.1.3, qui sont considérés comme des matières premières, le producteur de matières premières ou, par dérogation, la personne agissant en son nom transmet, lors de la passation du marché pour l'échantillonnage et l'analyse de la matière première, le numéro de la déclaration de matière première au laboratoire agréé qui procède à l'échantillonnage ou à l'analyse, ou aux deux, de ces matériaux en lui demandant de reprendre ce numéro dans le rapport d'échantillonnage.
  Le laboratoire agréé notifie dans les 3 jours ouvrables suivant l'échantillonnage le début de l'analyse de la déclaration de matière première au Guichet Labo - Résultats d'analyse de l'OVAM. Lors de cette notification, les données suivantes relatives au contrôle sont obligatoirement communiquées au Guichet Labo - Résultats d'analyse :
  1° l'identification du laboratoire agréé qui effectue l'analyse des matériaux, via l'ID Labo ;
  2° le numéro de la déclaration de matière première ;
  3° la date de l'échantillonnage ;
  4° le motif de l'échantillonnage via la liste de références disponible sur le site web de l'OVAM ;
  5° l'identification du laboratoire agréé qui a effectué l'échantillonnage, via l'ID Labo ;
  6° le numéro de l'échantillon ;
  7° le rapport d'échantillonnage au format pdf.
  Le Guichet Labo - Résultats d'analyse fournit ensuite au laboratoire agréé une référence de marché OVAM pour l'analyse notifiée des matériaux qui sont considérés comme des matières premières. " ;
  4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. Les données de l'échantillonnage et de l'analyse du matériau qui est considéré comme une matière première sont tenues à jour sur un support électronique en vue de simplifier l'échange de données entre les laboratoires agréés et l'OVAM. Le ministre établit dans une procédure standard les spécifications techniques auxquelles les données de l'échantillonnage et de l'analyse doivent satisfaire et les spécifications techniques de l'échange de données mentionné dans le présent article. En ce qui concerne les matériaux qui sont considérés comme des matières premières, pour lesquels plus d'un laboratoire agréé effectue des analyses dans le cadre de la même analyse, il incombe au laboratoire agréé qui a été désigné par le chargé de mission de veiller à ce que les résultats soient rapportés à l'OVAM.
  Les laboratoires agréés qui rapportent les résultats des analyses mentionnées dans le paragraphe 2 à l'OVAM transmettent ces données d'analyse en indiquant la référence de marché OVAM. Cela se fait par voie électronique immédiatement après l'exécution de l'analyse ou immédiatement après la réception des résultats d'analyse des autres laboratoires agréés concernés. L'échange des données s'effectue suivant les spécifications reprises dans la procédure standard.
  Le producteur de matières premières provenant de procédés de production métallurgique pour les métaux ferreux transmet également chaque année à l'OVAM, au format pdf, les résultats d'analyse attestant de la conformité avec l'arrêté ministériel au sens de l'article 2.3.6.1, § 2.
  Le producteur de matières premières ou la personne agissant en son nom tient les données d'analyse qui ne relèvent pas des obligations de rapport du présent paragraphe à la disposition de l'autorité de contrôle et de l'OVAM pendant cinq ans. ".
Art. 23. Aan onderafdeling 2.3.1 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 2.3.1.4 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 2.3.1.4. Met behoud van de toepassing van de bepalingen over het kwaliteitsborgingssysteem uit onderafdeling 2.5.1 levert de producent een bewijs dat de interne bedrijfsvoering de kwaliteit van de beoogde grondstof en de representativiteit van de analyse garandeert. Dit bewijs bevat relevante elementen in de bedrijfsvoering en bestaat onder meer uit een beschrijving van:
  1. de kwaliteitsopvolging bij acceptatie en/of acceptatiecriteria op de inkomende stromen,
  2. de kwaliteitscontrole op het verwerkingsproces of productieproces,
  3. de kwaliteitsopvolging van de beoogde grondstof op basis van een eigen monsternameprotocol, analyseprotocol en controleschema,
  4. of elk ander aantoonbaar bewijs van kwaliteitsbewaking.
  Dit artikel is niet van toepassing op partijen beoogde grondstoffen die ontstaan uit een eenmalige activiteit waarbij de volledige partij van de beoogde grondstof gekarakteriseerd wordt op basis van representatieve monsternames en analyses.".
Art. 23. A la sous-section 2.3.1 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 2.3.1.4 rédigé comme suit est ajouté :
  " Art. 2.3.1.4. Sans préjudice de l'application des dispositions relatives au système d'assurance de la qualité de la sous-section 2.5.1, le producteur apporte la preuve que les activités internes garantissent la qualité de la matière première visée et la représentativité de l'analyse. Cette preuve contient des éléments pertinents des activités et comprend notamment une description :
  1. du suivi de la qualité lors de l'acceptation et/ou des critères d'acceptation des flux entrants,
  2. du contrôle de qualité du processus de traitement ou du processus de production,
  3. du suivi de la qualité de la matière première visée sur la base d'un protocole d'échantillonnage, d'un protocole d'analyse et d'un schéma de contrôle propres,
  4. ou toute autre preuve vérifiable du contrôle qualité.
  Le présent article ne s'applique pas aux lots de matières premières visées résultant d'une activité unique lorsque l'ensemble du lot de la matière première visée est caractérisé sur la base d'échantillonnages et d'analyses représentatifs. ".
Art. 24. In artikel 2.3.2.1 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "werken of" vervangen door de woorden "het gebruik van";
  2° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "materialen, vermeld in bijlage 2.2, afdeling 2," vervangen door de woorden "beoogde grondstoffen";
  3° in paragraaf 1 worden punt 2° en 3° vervangen door wat volgt:
  "2° de maximale totaalconcentraties aan metalen, vermeld in bijlage VI van het VLAREBO-besluit van 14 december 2007, zijn dwingende waarden voor het onvermengd gebruik als niet-vormgegeven bouwstof en voor het vermengd gebruik in niet-vormgegeven bouwstof met druksterkte van minder dan 6,0 N/mm2;
  3° de maximale uitloogbaarheidswaarden van de metalen arseen, cadmium, chroom, koper, kwik, lood, nikkel en zink, vermeld in bijlage 2.3.2.B, worden niet overschreden bij het beoogde gebruik in of als bouwstof. De uitloogbaarheidswaarden van barium, bromide, chloride, fluoride en sulfaat, vermeld in bijlage 2.3.2.B, zijn richtwaarden.
  In de as van afvalverbranding en de slakken van metallurgie worden bij het beoogde gebruik in of als bouwstof de maximale uitloogbaarheidswaarden van de metalen antimoon, molybdeen, vanadium, kobalt, seleen en tin, vermeld in bijlage 2.3.2.B, niet overschreden;";
  4° in paragraaf 1 wordt punt 4° opgeheven;
  5° aan paragraaf 1 wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "7° de gerecycleerde granulaten en fysico-chemisch behandelde gerecycleerde granulaten zijn vrijgesteld van de dwingende waarde voor de totaalconcentratie aan metalen. Als voor elk zwaar metaal de totaalconcentratie lager is dan de waarde voor vrij gebruik van uitgegraven bodem, vermeld in bijlage V van het VLAREBO, zijn gerecycleerde granulaten en fysico-chemisch behandelde granulaten vrijgesteld van de bepaling van de uitloging van zware metalen.";
  6° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt:
  " § 1/1. De producent van de beoogde grondstof die de dwingende waarde voor totaalconcentratie aan zware metalen of de dwingende waarde voor uitloogbaarheid aan zware metalen overschrijdt, laat onderzoek uitvoeren naar de reinigbaarheid inclusief een tweede mening door een onafhankelijke kennisinstelling. Reinigbaar betekent dat voldaan wordt aan de dwingende waarden voor totaalconcentratie en voor uitloogbaarheid van zware metalen, vermeld in paragraaf 1, en de massa van het gereinigde materiaal minstens 60% bedraagt van de massa van het inputmateriaal. De tweede mening van de onafhankelijke kennisinstelling omvat de beoordeling van het onderzoek en het eigen advies. Het onderzoek naar reinigbaarheid en de tweede mening van de onafhankelijke kennisinstelling worden toegevoegd in de aanvraag voor grondstofverklaring.
  Als de beoogde grondstof reinigbaar is, moet ze eerst gereinigd worden om het statuut grondstof te verkrijgen. De niet-gereinigde beoogde grondstof komt niet in aanmerking voor de verwerking tot een vormgegeven bouwstof. Het contract tussen de producent en de reinigingsfirma wordt toegevoegd in de aanvraag voor de grondstofverklaring.
  Als de beoogde grondstof niet reinigbaar is, kan ze verwerkt worden volgens een specifieke receptuur tot een niet-vormgegeven bouwstof met druksterkte van minstens 6,0 N/mm2 of tot een vormgegeven bouwstof. De receptuur wordt bij de aanvraag van de grondstofverklaring gevoegd. Bij het beoogde gebruik wordt voldaan aan de uitloogbaarheidswaarden, vermeld in paragraaf 1, 3°.
  Het uitvoeren van een onderzoek naar reinigbaarheid is niet nodig voor slakken van de metallurgie, gerecycleerde granulaten en fysico-chemisch behandelde gerecycleerde granulaten.
  De minister kan de minimale onderdelen van het onderzoek naar reinigbaarheid bepalen.";
  7° paragraaf 3 wordt opgeheven.
Art. 24. A l'article 2.3.2.1 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots " les travaux ou les " sont remplacés par les mots " l'utilisation de " ;
  2° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase " les matériaux mentionnés en annexe 2.2, section 2 " est remplacé par les mots " matières premières visées " ;
  3° dans le paragraphe 1er, les points 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit :
  " 2° les concentrations totales maximales en métaux, mentionnées dans l'annexe VI de l'arrêté VLAREBO du 14 décembre 2007, sont des valeurs contraignantes pour l'utilisation à l'état pur comme matériau de construction non façonné et pour l'utilisation en mélange dans un matériau de construction non façonné d'une résistance à la compression inférieure à 6,0 N/mm2;
  3° les valeurs maximales de lixiviabilité des métaux arsenic, cadmium, chrome, cuivre, mercure, plomb, nickel et zinc, mentionnées dans l'annexe 2.3.2.B, ne sont pas dépassées lors de l'utilisation visée en ou comme matériau de construction. Les valeurs de lixiviabilité du baryum, du bromure, du chlorure, du fluorure et du sulfate, mentionnées dans l'annexe 2.3.2.B, sont des valeurs guides.
  Dans les cendres d'incinération des déchets et les laitiers de métallurgie, les valeurs maximales de lixiviabilité des métaux antimoine, molybdène, vanadium, cobalt, sélénium et étain, mentionnées dans l'annexe 2.3.2.B, ne sont pas dépassées lors de l'utilisation visée en ou comme matériau de construction ; " ;
  4° dans le paragraphe 1er, le point 4° est abrogé ;
  5° au paragraphe 1er, un point 7° rédigé comme suit est ajouté :
  " 7° les granulats recyclés et les granulats recyclés soumis à un traitement physico-chimique sont exemptés de la valeur contraignante pour la concentration totale en métaux. Si, pour chaque métal lourd, la concentration totale est inférieure à la valeur pour la libre utilisation des terres excavées, mentionnée dans l'annexe V du VLAREBO, les granulats recyclés et les granulats soumis à un traitement physico-chimique sont exemptés de la détermination de la lixiviation des métaux lourds. " ;
  6° un paragraphe 1er/1 rédigé comme suit est inséré :
  " § 1er/1. Le producteur de la matière première visée qui dépasse la valeur contraignante pour la concentration totale en métaux lourds ou la valeur contraignante pour la lixiviabilité des métaux lourds fait réaliser une étude sur l'aptitude au nettoyage, y compris un deuxième avis, par un institut de connaissances indépendant. L'aptitude au nettoyage signifie qu'il est satisfait aux valeurs contraignantes pour la concentration totale et pour la lixiviabilité des métaux lourds mentionnées dans le paragraphe 1er et que la masse de matière nettoyée s'élève à 60 % au moins de la masse de matière entrante. Le deuxième avis de l'institut de connaissances indépendant englobe l'évaluation de l'étude et son propre avis. L'étude sur l'aptitude au nettoyage et le deuxième avis de l'institut de connaissances indépendant sont joints à la demande de déclaration de matière première.
  Si la matière première visée est apte au nettoyage, elle doit d'abord être nettoyée pour obtenir le statut de matière première. La matière première visée non nettoyée n'est pas éligible à la transformation en un matériau de construction façonné. Le contrat entre le producteur et l'entreprise de nettoyage est joint à la demande de déclaration de matière première.
  Si la matière première visée n'est pas apte au nettoyage, elle peut être transformée suivant une recette spécifique en un matériau de construction non façonné d'une résistance à la compression d'au moins 6,0 N/mm2 ou en un matériau de construction façonné. La recette est jointe à la demande de déclaration de matière première. Lors de l'utilisation visée, il est satisfait aux valeurs de lixiviabilité visées dans le paragraphe 1er, 3°.
  La réalisation d'une étude sur l'aptitude au nettoyage n'est pas nécessaire pour les laitiers de métallurgie, les granulats recyclés et les granulats recyclés soumis à un traitement physico-chimique.
  Le ministre peut déterminer les éléments minimum de l'étude sur l'aptitude au nettoyage. " ;
  7° le paragraphe 3 est abrogé.
Art. 25. Artikel 2.3.2.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt opgeheven.
Art. 25. L'article 2.3.2.3 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, est abrogé.
Art. 26. In artikel 2.3.3.3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
  " § 1. Gft-compost, groencompost, boerderijcompost geproduceerd in een samenwerkingsverband zoals omschreven in artikel 3, § 5,3° van het Mestdecreet en eindmateriaal van de biologische behandeling van organisch-biologische afvalstoffen, worden geproduceerd in een vergunde inrichting voor de biologische verwerking van organisch-biologische afvalstoffen die beschikt over een keuringsattest.".
Art. 26. Dans l'article 2.3.3.3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. Le compost LFJ, le compost vert, le compost fermier produit dans une structure de coopération tel que défini à l'article 3, § 5, 3°, du décret sur les Engrais et le matériau final du traitement biologique de déchets organo-biologiques sont produits dans un établissement autorisé de traitement biologique de déchets organo-biologiques qui dispose d'une attestation de contrôle. ".
Art. 27. Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 2.3.3.4 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 2.3.3.4. Producenten van de volgende afvalstoffen maken een informatiefiche op:
  1° organisch-biologische afvalstoffen die door biologische verwerking worden omgevormd tot bodemverbeterende middelen of meststoffen, met uitzondering van:
  a) gft-afval;
  b) groenafval;
  c) andere afvalstoffen die zijn ingedeeld in risicoklasse 1 van het Algemeen Reglement van de Certificering, vermeld in artikel 2.3.3.3, § 6;
  d) bedrijfseigen organisch-biologische afvalstoffen die op het bedrijf zelf door middel van biologische verwerking worden omgevormd tot bodemverbeterende middelen of meststoffen;
  2° materialen die rechtstreeks worden aangewend als bodemverbeterende middelen of meststoffen, waarvoor een grondstofverklaring vereist is overeenkomstig de bepalingen van artikel 2.3.1.3 of bijlage 2.2.
  De informatiefiche voor de afvalstoffen wordt herzien:
  1° overeenkomstig de frequentie, vermeld in het Algemeen Reglement van de Certificering, vermeld in artikel 2.3.3.3, § 6;
  2° minstens zesmaandelijks.
  De minister bepaalt de minimale onderdelen van de informatiefiche.
  Afvalstoffen waarvoor de opmaak van een informatiefiche verplicht is overeenkomstig 1°, mogen enkel worden aanvaard bij biologische verwerking met het oog op de omvorming tot bodemverbeterende middelen of meststoffen, wanneer de verwerker voorafgaand aan de levering beschikt over een informatiefiche die op het moment van de levering van de afvalstof niet ouder dan 6 maanden is.
  Afvalstoffen waarvoor de opmaak van een informatiefiche verplicht is overeenkomstig 2°, mogen enkel worden toegepast wanneer de gebruiker voorafgaand bij de toepassing beschikt over een informatiefiche die op het moment van de levering van de afvalstof niet ouder dan 6 maanden is.".
Art. 27. Au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 2.3.3.4 rédigé comme suit est ajouté :
  " Art. 2.3.3.4. Les producteurs des déchets suivants établissent une fiche d'information :
  1° les déchets organo-biologiques qui sont transformés par traitement biologique en amendements du sol ou engrais, à l'exception :
  a) des déchets LFJ ;
  b) des déchets verts ;
  c) d'autres déchets classés dans la classe de risque 1 du Règlement général de la Certification visé à l'article 2.3.3.3, § 6 ;
  d) des déchets organo-biologiques propres à l'exploitation qui sont transformés au sein même de l'exploitation par traitement biologique en amendements du sol ou engrais ;
  2° les matériaux utilisés directement comme amendements du sol ou engrais, pour lesquels une déclaration de matière première est requise conformément aux dispositions de l'article 2.3.1.3 ou de l'annexe 2.2.
  La fiche d'information pour les déchets est revue :
  1° selon la fréquence mentionnée dans le Règlement général de la Certification visé à l'article 2.3.3.3, § 6 ;
  2° au moins tous les six mois.
  Le ministre détermine les éléments minimum de la fiche d'information.
  Les déchets pour lesquels l'établissement d'une fiche d'information est obligatoire conformément au point 1° ne peuvent être admis, en cas de traitement biologique en vue de la transformation en amendements du sol ou engrais, que lorsque le centre de traitement dispose, préalablement à la livraison, d'une fiche d'information datant de moins de 6 mois au moment de la livraison des déchets.
  Les déchets pour lesquels l'établissement d'une fiche d'information est obligatoire conformément au point 2° ne peuvent être appliqués que lorsque l'utilisateur dispose, préalablement à l'application, d'une fiche d'information datant de moins de 6 mois au moment de la livraison des déchets. ".
Art. 28. Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 2.3.3.5 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 2.3.3.5. § 1. Houtsnippers mogen alleen ondergewerkt worden in landbouwgrond als die in actief gebruik is voor landbouwactiviteiten. In afwachting van het onderwerken mogen de houtsnippers op die landbouwgrond worden toegepast als bodembedekker.
  § 2. Met behoud van de toepassing van de samenstellingsvoorwaarden, vermeld in bijlage 2.3.1.A, moeten de houtsnippers voldoen aan de bepalingen van artikel 5.3.15.1, § 1, 1°, en aan de volgende samenstellingsvoorwaarden:
  1° minimaal organische stofgehalte van 80% op droge stof;
  2° minimale koolstof-stikstofverhouding van 50;
  3° minimale koolstof-fosforverhouding van 500.
  De conformiteit van de houtsnippers met de samenstellingsvoorwaarden van het tweede lid, 1° tot en met 3°, wordt aangetoond door een representatieve bemonstering en analyse:
  per volume van 40 kubieke meter houtsnippers bij aanbrengen op een perceel landbouwgrond met een maximale oppervlakte van 1 hectare
  per volume van 100 kubieke meter houtsnippers bij aanbrengen op een perceel landbouwgrond met een oppervlakte van meer dan 1 hectare.
  In afwijking van artikel 2.3.1.3./2. § 2 dienen de houtsnippers niet jaarlijks te worden geanalyseerd met het oog op de aftoetsing aan de samenstellingsvoorwaarden van bijlage 2.3.1.A.
  § 3. Het gebruik van houtsnippers is verboden als die zijn geproduceerd uit materialen of afvalstromen die afkomstig zijn van:
  1° de aanleg en het onderhoud van tuinen, meer bepaald afval dat gras, bladeren, naalden en haagscheersel bevat;
  2° recyclageparken en afvalverwerkende bedrijven, uitgezonderd de zeefoverloop groter dan 40 millimeter, van groencompostering die beschikt over een geldig keuringsattest voor groencompost overeenkomstig artikel 2.3.3.3. § 1;
  3° bouw- en sloopactiviteiten, verpakkingen en houtverwerkende industrie.;
  4° gebieden met verontreinigde bodems, die al dan niet gesaneerd worden door middel van fytoremediatie;
  5° gebieden gelegen buiten het Vlaams gewest;
  6° het beheer van vegetaties en kleine landschapselementen die niet voldoen aan de maatregelen in uitvoering van artikel 13, § 4 tot en met § 6 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu.
  § 4. Deze bepalingen zijn niet van toepassing op particulieren die groenafval uit het onderhoud van de eigen tuin, in hun eigen tuin terug toepassen als bodembedekker.
Art. 28. Au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 2.3.3.5 rédigé comme suit est ajouté :
  " Art. 2.3.3.5. § 1er. Les copeaux de bois ne peuvent être enfouis dans des terres agricoles que si celles-ci sont utilisées activement pour des activités agricoles. En attentant l'enfouissement, les copeaux de bois peuvent être appliqués sur ces terres agricoles comme couvre-sol.
  § 2. Sans préjudice de l'application des conditions de composition énoncées dans l'annexe 2.3.1.A, les copeaux de bois doivent satisfaire aux dispositions de l'article 5.3.15.1, § 1er, 1°, et aux conditions de composition suivantes :
  1° une teneur minimale en matière organique de 80 % de la matière sèche ;
  2° un rapport carbone-azote minimal de 50 ;
  3° un rapport carbone-phosphore minimal de 500.
  La conformité des copeaux de bois aux conditions de composition de l'alinéa 2, 1° à 3°, est démontrée au moyen d'un échantillonnage et d'une analyse représentatifs :
  par volume de 40 mètres cubes de copeaux de bois en cas d'application sur une parcelle de terre agricole d'une superficie maximale de 1 hectare ;
  par volume de 100 mètres cubes de copeaux de bois en cas d'application sur une parcelle de terre agricole d'une superficie supérieure à 1 hectare.
  Par dérogation à l'article 2.3.1.3./2, § 2, les copeaux de bois ne doivent pas être analysés chaque année en vue de contrôler les conditions de composition de l'annexe 2.3.1.A.
  § 3. L'utilisation de copeaux de bois est interdite s'ils ont été produits à partir de matériaux ou de flux de déchets provenant :
  1° de l'aménagement et de l'entretien de jardins, en particulier les déchets qui comprennent des herbes, feuilles, aiguilles et tailles de haies ;
  2° de recyparcs et d'entreprises de traitement des déchets, excepté le refus de criblage de plus de 40 millimètres de compostage vert qui dispose d'une attestation de contrôle valable pour le compost vert conformément à l'article 2.3.3.3, §§ 1er ;
  3° d'activités de construction et de démolition, d'emballages et de la filière bois ;
  4° de zones de sols pollués assainis ou non par phytoremédiation ;
  5° de zones situées en dehors de la Région flamande ;
  6° de la gestion des végétations et petits éléments paysagers qui ne satisfont pas aux mesures en exécution de l'article 13, §§ 4 à 6, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel.
  § 4. Ces dispositions ne s'appliquent pas aux particuliers qui réappliquent comme couvre-sol dans leur jardin des déchets verts issus de l'entretien de leur propre jardin.
Art. 29. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt onderafdeling 2.3.4, die bestaat uit artikel 2.3.4.1, opgeheven.
Art. 29. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, la sous-section 2.3.4, comportant l'article 2.3.4.1, est abrogée.
Art. 30. Aan artikel 2.3.5.1, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de volgende zinsnede toegevoegd:
  "met toepassing van de BBT-conclusies voor de non-ferrometaalindustrie, vermeld in hoofdstuk 3.10 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014. De materialen worden niet als grondstoffen beschouwd als de materialen verwerkt worden in productieprocessen die niet gebruikmaken van deze beste beschikbare technieken.".
Art. 30. A l'article 2.3.5.1, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de phrase suivant est ajouté :
  " en application des conclusions sur les MTD pour l'industrie des métaux non ferreux mentionnées dans le chapitre 3.10 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014. Les matériaux ne sont pas considérés comme des matières premières s'ils sont traités dans des processus de production qui n'utilisent pas ces meilleures techniques disponibles. ".
Art. 31. Aan afdeling 2.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 2.3.7, die bestaat uit artikel 2.3.7.1 tot en met 2.3.7.4, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 2.3.7. Criteria voor grondstoffen die bestemd zijn voor gebruik als blendcomponent in scheepsbrandstof
  Art. 2.3.7.1. Opgewerkte afvalolie en opgewerkte brandstofresten die als blendcomponent in scheepsbrandstof ingezet worden, moeten voldoen aan de bepalingen van deze onderafdeling.
  Art. 2.3.7.2. Afvalolie en brandstofresten kunnen opgewerkt worden tot blendcomponent voor scheepsbrandstof op voorwaarde dat het totale PCB-gehalte lager is dan 50 ppm.
  Art. 2.3.7.3. § 1. Het opwerkingsproces bevat minstens de volgende drie processtappen:
  1° filtratie;
  2° ontwatering;
  3° destillatie om de bitumineuze fractie af te scheiden van de brandstoffractie, waarbij de beoogde grondstof het destillaat is van het destillatieproces of een gelijkwaardige techniek waarvan wordt aangetoond dat ze toelaat de samenstellingsvoorwaarden uit artikel 2.3.7.4 te behalen.
  § 2. Van punt 1° en 2°, vermeld in paragraaf 1, kan afgeweken worden als uit analyses blijkt dat ze geen meerwaarde hebben om aan de samenstellingsvoorwaarden te voldoen.
  Art. 2.3.7.4. De opgewerkte afvalolie en opgewerkte brandstofresten moeten minstens voldoen aan de samenstellingsvoorwaarden, vermeld in bijlage 2.3.3.".
Art. 31. A la section 2.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 2.3.7, comportant les articles 2.3.7.1 à 2.3.7.4, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 2.3.7. Critères pour les matières premières destinées à être utilisées comme composant du mélange dans le combustible marin
  Art. 2.3.7.1. Les huiles usagées retraitées et les résidus de combustible retraités utilisés comme composant du mélange dans le combustible marin doivent satisfaire aux dispositions de la présente sous-section.
  Art. 2.3.7.2. Les huiles usagées et les résidus de combustible peuvent être retraités en composant du mélange pour le combustible marin à condition que la teneur totale en PCB soit inférieure à 50 ppm.
  Art. 2.3.7.3. § 1er. Le processus de retraitement comporte au moins les trois opérations suivantes :
  1° la filtration ;
  2° la déshydratation ;
  3° la distillation afin de séparer la fraction bitumineuse de la fraction de combustible, la matière première visée étant le distillat issus de la distillation ou d'une technique équivalente dont il est démontré qu'elle permet de satisfaire aux conditions de composition de l'article 2.3.7.4.
  § 2. Il peut être dérogé aux opérations mentionnées aux points 1° et 2° du paragraphe 1er si des analyses révèlent qu'elles n'apportent pas de valeur ajoutée pour satisfaire aux conditions de composition.
  Art. 2.3.7.4. Les huiles usagées retraitées et les résidus de combustible retraités doivent au moins satisfaire aux conditions de composition énoncées dans l'annexe 2.3.3. ".
Art. 32. Aan artikel 2.4.2.1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Een beoogde grondstof waarvoor op het moment van de aanvraag nog niet kan worden aangetoond dat wordt voldaan aan de dwingende samenstellingsvoorwaarden van de toepassing omdat de concrete toepassing ervan nog niet operationeel is, kan, als het een aanvraag van de initiële grondstofproducent betreft, toch als grondstof worden toegelaten. Op basis van laboratoriumonderzoek moet worden aangetoond dat voldaan kan worden aan de samenstellingsvoorwaarden van de toepassing.".
Art. 32. A l'article 2.4.2.1 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, un alinéa 2 rédigé comme suit est ajouté :
  " Une matière première visée pour laquelle, au moment de la demande, il n'est pas encore possible de démontrer qu'il est satisfait aux conditions de composition contraignantes de l'application parce que son application concrète n'est pas encore opérationnelle peut malgré tout être autorisée comme matière première si la demande émane du producteur initial de la matière première. Sur la base d'une étude de laboratoire, il y a lieu de démontrer qu'il peut être satisfait aux conditions de composition de l'application. ".
Art. 33. In artikel 2.4.2.2 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid, punt 6°, worden de woorden "of het werk" opgeheven.
  2° aan het eerste lid, punt 7°, wordt een letter e) en f) toegevoegd, die luiden als volgt:
  "e) de producent motiveert niet te beschikken over aanwijzingen of informatie van de aanwezigheid van andere niet-genormeerde parameters die ongunstige effecten hebben op het milieu en de menselijke gezondheid. Hij beperkt zich hierbij tot de aanwezigheid van stoffen vermeld in de kandidaatslijst, autorisatielijst of restrictielijst van Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen, of stoffen vermeld in bijlage I van de Verordening (EU) 2019/1021 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 betreffende persistente organische verontreinigende stoffen.
  f) een bewijs dat de interne bedrijfsvoering de kwaliteit van de beoogde grondstof en de representativiteit van de analyse garandeert. zoals vermeld in artikel 2.3.1.4.";
  3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Voor gebruik als bouwstof bevat de aanvraag bijkomend de volgende documenten en gegevens, als ze nog niet aan de OVAM zijn bezorgd:
  1° een document dat aantoont dat de beoogde grondstof voldoet aan de definitie bouwstof en dat de beoogde grondstof geschikt is om in de beoogde toepassing te worden ingezet;
  2° een document dat aantoont dat de kwaliteit van de bouwstof gegarandeerd wordt door een kwaliteitsborgingssysteem als vermeld in afdeling 2.5, of een motivatie waarom een dergelijk kwaliteitsborgingsysteem niet van toepassing is;
  3° een specifieke omschrijving van de toepassing waarin de bouwstof gebruikt zal worden, en de kwalitatieve bijdrage van de bouwstof tot de functionaliteit van die toepassing;
  4° een motivatie dat, nadat het materiaal of de toepassing zijn functie heeft vervuld, de bouwstof of de toepassing waarin de bouwstof zal worden ingezet, na een eventuele verwerking opnieuw ingezet kan worden in de materialenkringloop.".
Art. 33. A l'article 2.4.2.2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, point 6°, les mots " ou l'usine " sont abrogés.
  2° à l'alinéa 1er, point 7°, une lettre e) et une lettre f) rédigées comme suit sont ajoutées :
  " e) le producteur justifie qu'il ne dispose pas d'indications ou d'informations de la présence d'autres paramètres non normés qui ont des incidences nocives pour l'environnement et la santé humaine. A cet égard, il se limite à la présence de substances mentionnées sur la liste des substances candidates, la liste d'autorisations ou la liste des restrictions du règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances, ou aux substances mentionnées dans l'annexe I du règlement (UE) 2019/1021 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant les polluants organiques persistants.
  f) une preuve que les activités internes garantissent la qualité de la matière première visée et la représentativité de l'analyse, telle que visée à l'article 2.3.1.4. " ;
  3° un alinéa 3 rédigé comme suit est ajouté :
  " Pour une utilisation comme matériau de construction, la demande contient en outre les documents et éléments suivants s'ils n'ont pas encore été transmis à l'OVAM :
  1° un document démontrant que la matière première visée satisfait à la définition de matériau de construction et que la matière première visée est adaptée à l'application visée ;
  2° un document démontrant que la qualité du matériau de construction est garantie par un système d'assurance de la qualité tel que mentionné dans la section 2.5 ou les motifs pour lesquels un tel système d'assurance de la qualité ne s'applique pas ;
  3° une description spécifique de l'application dans laquelle le matériau de construction sera utilisé et de l'apport qualitatif qu'il représente pour la fonctionnalité de cette application ;
  4° une justification de ce qu'une fois que la matériau ou l'application aura rempli sa fonction, le matériau de construction ou l'application dans laquelle il sera utilisé pourra, après traitement éventuel, réintégrer le cycle de matériaux. ".
Art. 34. In artikel 2.4.2.3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 3 worden tussen het tweede en derde lid twee leden ingevoegd, die luiden als volgt:
  "De OVAM kan advies inwinnen bij een derde partij. Ze doet dat uiterlijk binnen veertien kalenderdagen nadat ze de aanvraag heeft ontvangen, en ze brengt de aanvrager daarvan op de hoogte.
  Als de OVAM bij de behandeling van de aanvraag een derde partij om advies verzoekt, wordt de termijn van de behandeling, vermeld in paragraaf 2,geschorst vanaf de verzending van dat verzoek en begint die opnieuw te lopen op de eerstvolgende werkdag vanaf de ontvangst van het advies of, na dertig kalenderdagen vanaf de verzending van het verzoek.";
  2° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 5. De grondstofverklaring vervalt van rechtswege in de volgende gevallen:
  1° de productie van de materialen die het onderwerp uitmaken van de grondstofverklaring, start niet binnen vijf jaar nadat de grondstofverklaring verleend is;
  2° de productie van de materialen die het onderwerp uitmaken van de grondstofverklaring, wordt meer dan vijf opeenvolgende jaren onderbroken.
  De OVAM stuurt een elektronische melding van het verval van rechtswege van de grondstofverklaring naar de houder.";
  3° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 6. Nadat de houder van de grondstofverklaring gehoord is, kan de OVAM de grondstofverklaring gemotiveerd aanpassen op basis van:
  1° nieuwe wetenschappelijke kennis over de ongunstige effecten op het milieu of de menselijke gezondheid van de materialen die het voorwerp uitmaken van de grondstofverklaring;
  2° vaststellingen op het terrein die wijzen op verhoogde ongunstige effecten op het milieu of de menselijke gezondheid door het gebruik van de materialen die het voorwerp uitmaken van de grondstofverklaring.
  Tegen de gemotiveerde beslissing van de OVAM kan beroep worden ingesteld op de wijze, vermeld in artikel 2.4.2.4.".
Art. 34. A l'article 2.4.2.3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 3, deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3 :
  " L'OVAM peut recueillir l'avis d'une tierce partie. Elle le fait au plus tard dans les quatorze jours calendrier de la réception de la demande et elle en informe le demandeur.
  Si l'OVAM sollicite l'avis d'une tierce partie lors du traitement de la demande, le délai de traitement visé au paragraphe 2 est suspendu à partir de l'envoi de cette requête et recommence à courir le premier jour ouvrable qui suit la réception de l'avis ou au terme de trente jours calendrier à compter de l'envoi de la demande. " ;
  2° un paragraphe 5 rédigé comme suit est ajouté :
  " § 5. La déclaration de matière première devient caduque de plein droit dans les cas suivants :
  1° la production des matériaux qui font l'objet de la déclaration de matière première ne commence pas dans les cinq ans suivant la délivrance de la déclaration de matière première ;
  2° la production des matériaux qui font l'objet de la déclaration de matière première est interrompue pendant plus de cinq années consécutives.
  L'OVAM envoie une notification électronique de la caducité de plein droit de la déclaration de matière première au titulaire. " ;
  3° un paragraphe 6 rédigé comme suit est ajouté :
  " § 6. Après que le titulaire de la déclaration de matière première a été entendu, l'OVAM adapter la déclaration de matière première de façon motivée sur la base de :
  1° nouvelles connaissances scientifiques concernant les incidences nocives pour l'environnement ou la santé humaine des matériaux qui font l'objet de la déclaration de matière première ;
  2° constatations sur le terrain indiquant une augmentation des incidences nocives pour l'environnement ou la santé humaine liée à l'utilisation des matériaux qui font l'objet de la déclaration de matière première.
  La décision motivée de l'OVAM est passible de recours selon les modalités prévues à l'article 2.4.2.4. ".
Art. 35. In artikel 2.4.2.5, 4°, van hetzelfde besluit worden de woorden "of het werk" opgeheven.
Art. 35. Dans l'article 2.4.2.5, 4°, du même arrêté, les mots " ou de l'implantation " sont abrogés.
Art. 36. In artikel 2.4.2.6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, worden tussen het tweede en derde lid twee leden ingevoegd, die luiden als volgt:
  "De houder van de grondstofverklaring neemt de voorwaarden voor het gebruik van de grondstof, vermeld in de grondstofverklaring, op in een schriftelijke overeenkomst die wordt ondertekend door de houder van de grondstofverklaring en door elke gebruiker van de grondstof. Een wijziging van de voorwaarden moet meegedeeld worden aan elke gebruiker, en resulteert in een aanpassing van de schriftelijke overeenkomst die ondertekend wordt door de houder van de grondstofverklaring en door elke gebruiker van de grondstof die verder gebruik wil maken van de grondstof.".
Art. 36. Dans l'article 2.4.2.6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3 :
  " Le titulaire de la déclaration de matière première reprend les conditions d'utilisation de la matière première mentionnée dans la déclaration de matière première dans un accord écrit qui est signé par le titulaire de la déclaration de matière première et par chaque utilisateur de la matière première. Une modification des conditions doit être communiquée à chaque utilisateur et entraîne une adaptation de l'accord écrit qui est signé par le titulaire de la déclaration de matière première et par chaque utilisateur de la matière première désireux de continuer à utiliser la matière première. ".
Art. 37. In artikel 2.4.3.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 22 december 2017 en 22 maart 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, 4°, wordt de zinsnede "vermeld in artikel 2.2.8" vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 2.3.1.3/2 ";
  2° in paragraaf 1, eerste lid wordt een punt 6° ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "6° nieuwe wetenschappelijke kennis over de ongunstige effecten op het milieu of de menselijke gezondheid van de materialen die het voorwerp uitmaken van de grondstofverklaring, of vaststellingen op het terrein wijzen op verhoogde ongunstige effecten op het milieu of de menselijke gezondheid door het gebruik van de materialen die het voorwerp uitmaken van de grondstofverklaring.";
  3° in paragraaf 2, tweede lid worden de woorden "zestig kalenderdagen" vervangen door de woorden "dertig kalenderdagen";
  4° in paragraaf 2 wordt tussen het derde en vierde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Bijkomende informatie moet binnen een termijn van zestig kalenderdagen aan de OVAM worden bezorgd tenzij anders bepaald in de vraag om bijkomende informatie. Als de OVAM die bijkomende informatie niet tijdig ontvangt, wordt de grondstofverklaring opgeheven.".
Art. 37. A l'article 2.4.3.1 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 décembre 2017 et 22 mars 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, le membre de phrase " visées à l'article 2.2.8 " est remplacé par le membre de phrase " visées à l'article 2.3.1.3/2 " ;
  2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, un point 6° rédigé comme suit est inséré :
  " 6° de nouvelles connaissances scientifiques concernant les incidences nocives pour l'environnement ou la santé humaine des matériaux qui font l'objet de la déclaration de matière première ou des constatations sur le terrain indiquent une augmentation des incidences nocives pour l'environnement ou la santé humaine liée à l'utilisation des matériaux qui font l'objet de la déclaration de matière première. " ;
  3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots " soixante jours civils " sont remplacés par les mots " trente jours calendrier " ;
  4° dans le paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 3 et l'alinéa 4 :
  " Les informations complémentaires doivent être transmises à l'OVAM dans un délai de soixante jours calendrier sauf stipulation contraire dans la demande d'informations complémentaires. Si l'OVAM ne reçoit pas ces informations complémentaires dans les délais, la déclaration de matière première est abrogée. ".
Art. 38. Aan artikel 2.6.4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De verklaring, vermeld in het tweede lid, bevat minstens de volgende informatie:
  1° de adresgegevens en de contactpersoon van het terugwinningsbedrijf of producent;
  2° de adresgegevens en de contactpersoon van het bedrijf dat de zelfbeoordeling heeft uitgevoerd;
  3° een beschrijving van de einde-afvalstof of bijproduct;
  4° een bevestiging dat de einde-afvalstof of bijproduct voldoet aan de voorwaarden voor einde-afval of bijproduct en op welke inrichting de zelfbeoordeling ter inzage wordt gehouden;
  5° het specifiek gebruik waarvoor de einde-afvalstof of bijproduct geschikt is;
  6° bij grensoverschrijdend transport: een bevestiging dat het materiaal in land van herkomst en in land van bestemming een einde-afval of bijproductstatus heeft.";
Art. 38. A l'article 2.6.4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un alinéa 3 rédigé comme suit est ajouté :
  " La déclaration visée à l'alinéa 2 contient au moins les informations suivantes :
  1° les données d'adresse et la personne de contact de l'entreprise de récupération ou du producteur ;
  2° les données d'adresse et la personne de contact de l'entreprise qui a procédé à l'auto-évaluation ;
  3° une description du déchet ayant cessé de l'être ou du sous-produit ;
  4° une confirmation de ce que le déchet ayant cessé de l'être ou le sous-produit satisfait aux conditions relatives à la sortie du statut de déchet ou au sous-produit et de l'établissement dans lequel l'auto-évaluation est tenue à disposition ;
  5° l'utilisation spécifique pour laquelle le déchet ayant cessé de l'être ou le sous-produit convient ;
  6° en cas de transport transfrontalier : une confirmation de ce que le matériau possède dans le pays d'origine et dans le pays de destination le statut de fin de la qualité de déchet ou de sous-produit. " ;
Art. 39. Aan artikel 2.6.5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan het eerste lid worden de woorden "en bij het gebruik van teruggewonnen grondstoffen van de recyclage van wegwerpluiers" toegevoegd;
  2° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Wanneer de OVAM of een toezichthoudende overheid een grondstofverklaring eist, wordt in afwachting van het verkrijgen van de grondstofverklaring het materiaal dat het voorwerp uitmaakt van de zelfbeoordeling als afval beschouwd.".
Art. 39. A l'article 2.6.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les mots " et en cas d'utilisation de matières premières récupérées du recyclage de couches jetables " sont ajoutés ;
  2° à l'alinéa deux, la phrase suivante est ajoutée :
  " Lorsque l'OVAM ou une autorité de contrôle réclame une déclaration de matière première, le matériau qui fait l'objet de l'auto-évaluation est considéré comme un déchet en attendant l'obtention de la déclaration de matière première. ".
Art. 40. In artikel 3.1.1, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "14° gebruikte vezelcementen bouwmaterialen.".
Art. 40. Dans l'article 3.1.1, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, un point 14° rédigé comme suit est ajouté :
  " 14° matériaux de construction en fibro-ciment usagés. ".
Art. 41. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 3.2.1.6 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 3.2.1.6. § 1. De beheerder van een onlinemarktplaats is ertoe gehouden alle producenten die via zijn onlinemarktplaats een product via verkoop op afstand aan particuliere huishoudens of andere gebruikers dan particuliere huishoudens op het grondgebied verkoopt, schriftelijk in te lichten over de verplichtingen die in het kader van de aanvaardingsplicht op hen rusten.
  § 2. De beheerder van een onlinemarktplaats verhindert dat producenten die niet zijn aangesloten bij een beheersorganisme of die geen individueel aanvaardingsplichtplan hebben, via zijn onlinemarktplaats overeenkomsten op afstand sluiten met particuliere huishoudens of andere gebruikers dan particuliere huishoudens op het grondgebied. Daartoe vereist de beheerder van een onlinemarktplaats dat de producent op het moment van registratie op de onlinemarktplaats het schriftelijke bewijs verstrekt van zijn individueel aanvaardingsplichtplan of zijn aansluiting bij het of de betrokken beheersorganismen.
  In afwijking van het eerste lid kan de beheerder van een onlinemarktplaats een producent die niet geregistreerd is bij de OVAM, of bij het of de betrokken beheersorganismen, toch toelaten om via zijn onlinemarktplaats overeenkomsten op afstand te sluiten met particuliere huishoudens of andere gebruikers dan particuliere huishoudens op het grondgebied. De beheerder zal dan zelf moeten instaan voor de verplichtingen in het kader van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid waartoe die producent normaal gezien gehouden is.
  De beheerder van een onlinemarkplaats bezorgt aan de OVAM elk jaar uiterlijk op 1 maart een overzicht van alle producenten die het voorbije jaar op zijn onlinemarkplaats overeenkomsten op afstand hebben kunnen sluiten met particuliere huishoudens of andere gebruikers dan particuliere huishoudens op het grondgebied, en hun registratienummer bij de betrokken beheersorganisaties.
  Als en zolang de OVAM vaststelt dat een producent die op een onlinemarktplaats actief is, in gebreke blijft om de verplichtingen die in het kader van de aanvaardingsplicht op hem rusten, na te leven, verhindert de beheerder van de onlinemarktplaats op eenvoudig verzoek van de OVAM dat die producent op zijn onlinemarktplaats overeenkomsten op afstand sluit met particuliere huishoudens of andere gebruikers dan particuliere huishoudens op het grondgebied. Als de beheerder van de onlinemarktplaats nalaat om dat te doen binnen de termijn die de OVAM oplegt, moet de beheerder zelf instaan voor de verplichtingen van die producent in het kader van de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid.
  § 3. Als een beheerder van een onlinemarktplaats ook optreedt als producent, is hij eveneens onderworpen aan de verplichtingen met betrekking tot de aanvaardingsplicht voor de producten die hij zelf verkoopt.".
Art. 41. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 3.2.1.6 rédigé comme suit est inséré :
  " Art. 3.2.1.6. § 1er. L'opérateur d'une place de marché en ligne est tenu d'informer par écrit tous les producteurs qui vendent un produit sur le territoire à des ménages ou à des utilisateurs autres que les ménages par le biais de la vente à distance en recourant à sa place de marché en ligne des obligations qui leur incombent dans le cadre de l'obligation d'acceptation.
  § 2. L'opérateur d'une place de marché en ligne empêche les producteurs qui ne sont pas affiliés à un organisme de gestion ou qui ne disposent pas d'un plan individuel d'obligation d'acceptation de conclure, par le biais de sa place de marché en ligne, des contrats à distance avec des ménages ou des utilisateurs autres que les ménages sur le territoire. A cet effet, l'opérateur d'une place de marché en ligne exige du producteur, au moment de l'enregistrement sur la place de marché en ligne, qu'il fournisse la preuve écrite de son plan individuel d'obligation d'acceptation ou de son affiliation à l'organisme ou aux organismes de gestion concernés.
  Par dérogation à l'alinéa 1er, l'opérateur d'une place de marché en ligne peut malgré tout autoriser un producteur qui n'est pas enregistré auprès de l'OVAM ou de l'organisme ou des organismes de gestion concernés à conclure, par le biais de sa place de marché en ligne, des contrats à distance avec des ménages ou des utilisateurs autres que les ménages sur le territoire. Dans ce cas, l'opérateur devra lui-même répondre des obligations dans le cadre de la responsabilité élargie des producteurs dont ce producteur est normalement tenu.
  Chaque année et au plus tard le 1er mars, l'opérateur d'une place de marché en ligne transmet à l'OVAM une liste de tous les producteurs qui, au cours de l'année écoulée, ont pu conclure des contrats à distance sur sa place de marché en ligne avec des ménages ou des utilisateurs autres que les ménages sur le territoire ainsi que leur numéro d'enregistrement auprès des organismes de gestion concernés.
  Si et aussi longtemps que l'OVAM constate qu'un producteur actif sur une place de marché en ligne reste en défaut de respecter les obligations qui lui incombent dans le cadre de l'obligation d'acceptation, l'opérateur de la place de marché en ligne empêche ce producteur, sur simple demande de l'OVAM, de conclure, sur sa place de marché en ligne, des contrats à distance avec des ménages ou des utilisateurs autres que les ménages sur le territoire. Si l'opérateur de la place de marché en ligne n'obtempère pas dans le délai imparti par l'OVAM, il doit lui-même répondre des obligations de ce producteur dans le cadre de la responsabilité élargie des producteurs.
  § 3. Si un opérateur d'une place de marché en ligne agit également comme producteur, il est également soumis aux obligations concernant l'obligation d'acceptation pour les produits qu'il vend lui-même. ".
Art. 42. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 3.4.1.1/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 3.4.1.1/1 Het gebruik van een volledig omvattende plastic wikkel voor ongeadresseerd drukwerk dat gratis wordt aangeboden is verboden.".
Art. 42. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 3.4.1.1/1 rédigé comme suit est inséré :
  " Art. 3.4.1.1/1 L'utilisation d'emballages en plastique entourant les imprimés non adressés distribués gratuitement est interdite. ".
Art. 43. Aan artikel 4.1.3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2016 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 2. Als er onvoldoende informatie beschikbaar is over de samenstelling en herkomst van het afval, moet de gevaarlijke eigenschap HP14 "ecotoxisch" volgens een van de volgende methoden geëvalueerd worden:
  1° een evaluatie op basis van de rekenregels die beschreven zijn in de bijlage van verordening (EU) 2017/997 van de Raad van 8 juni 2017 tot wijziging van bijlage III bij Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft de gevaarlijke eigenschap HP 14 "Ecotoxisch". Verordening (EU) 2017/997 bepaalt ook dat de biologische beschikbaarheid van stoffen in rekening gebracht mag worden bij de indeling van de afvalstof. Dat gebeurt als volgt: als een afvalstof volgens de rekenregels als gevaarlijk wordt ingedeeld, en als die indeling alleen te wijten is aan de aanwezigheid van anorganische stoffen in de afvalstof, mag afgeweken worden van de rekenregels. In dat geval wordt de afvalstof geacht niet ecotoxisch te zijn als de concentratie van elk van de parameters in het extract zich onder de volgende grenswaarden van die respectieve parameter bevindt:
Art. 43. A l'article 4.1.3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2016 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, dont le texte existant constituera le paragraphe 1er, un paragraphe 2 rédigé comme suit est ajouté :
  " § 2. Si les informations disponibles concernant la composition et la provenance du déchet sont insuffisantes, la propriété dangereuse HP14 " écotoxique " doit être évaluée selon l'une des méthodes suivantes :
  1° une évaluation basée sur les règles de calcul décrites dans l'annexe du règlement (UE) 2017/997 du Conseil du 8 juin 2017 modifiant l'annexe III de la directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la propriété dangereuse HP 14 " Ecotoxique ". Le règlement (UE) 2017/997 dispose également que la biodisponibilité de substances peut être prise en compte pour la classification du déchet. On procède comme suit : si un déchet est classé comme dangereux selon les règles de calcul et que cette classification est uniquement due à la présence de substances inorganiques dans le déchet, il peut être dérogé aux règles de calcul. Dans ce cas, le déchet est jugé non écotoxique si la concentration de chacun des paramètres de l'extrait se situe sous les valeurs limites suivantes de ce paramètre respectif :
Parameter Uitloogbaarheid
  in mg/kg droge stof*
As 2
Cd 1
Cr 10
Cu 10
Hg 0,2
Ni 10
Pb 10
Co 5
Se 0,5
Zn 25
CN 10
DOC 800
Parameter Uitloogbaarheid
  in mg/kg droge stof* As 2 Cd 1 Cr 10 Cu 10 Hg 0,2 Ni 10 Pb 10 Co 5 Se 0,5 Zn 25 CN 10 DOC 800
* uitloogbaarheid, bepaald met de enkelvoudige schudtest
  2° een evaluatie van de afvalstoffen, vermeld in artikel 4.1.3, § 1, eerste lid, waarbij ze worden geacht "ecotoxisch" te zijn als het extract 50% effect of meer opwekt bij minstens een van de volgende drie biotesten, uitgevoerd zoals vermeld in CMA/4/C voor methoden voor extractie en biotesten:
  a) Microtox ;
  b) Daphnia immobilisatie ;
  c) Algen groeiinhibitie .
  De houder van het afval kiest de methode. Als een van beide methoden aangeeft dat het afval niet ecotoxisch is, is het gebruik van de tweede methode niet nodig. Als een gevaarlijke eigenschap van afval is beoordeeld zowel door middel van een test als vermeld in het eerste lid, 2°, als aan de hand van de rekenregels, vermeld in het eerste lid, 1°, hebben de testresultaten voorrang.
  Andere biotesten, verdunningen of grenswaarden dan deze vermeld in het eerste lid, 2°, zijn niet toegelaten.".
Paramètre Lixiviabilité
  en mg/kg de matière sèche*
Cendres 2
Cd 1
Cr 10
Cu 10
Hg 0,2
Ni 10
Pb 10
Co 5
Se 0,5
Zn 25
CN 10
COD 800
Paramètre Lixiviabilité
  en mg/kg de matière sèche* Cendres 2 Cd 1 Cr 10 Cu 10 Hg 0,2 Ni 10 Pb 10 Co 5 Se 0,5 Zn 25 CN 10 COD 800
* lixiviabilité, déterminée par l'essai en bâchée unique
  2° une évaluation des déchets visés à l'article 4.1.3, § 1er, alinéa 1er, selon laquelle ils sont jugés " écotoxiques " si l'extrait génère un effet de 50 % ou plus dans au moins un des trois essais biologiques suivants, réalisés comme mentionné dans le CMA/4/C pour les méthodes d'extraction et les essais biologiques :
  a) Microtox ;
  b) immobilisation de la Daphnie ;
  c) inhibition de la croissance des algues.
  Le détenteur du déchet choisit la méthode. Si l'une des deux méthodes indique que le déchet n'est pas écotoxique, l'utilisation de la deuxième méthode n'est pas nécessaire. Si une propriété dangereuse d'un déchet a été évaluée à la fois au moyen d'un essai tel que visé à l'alinéa 1er, 2°, et à l'aide des règles de calcul visées à l'alinéa 1er, 1°, les résultats de l'essai priment.
  Les essais biologiques, dilutions ou valeurs limites autres que ceux visés à l'alinéa 1er, 2°, ne sont pas autorisés. ".
Art. 44. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 4.3.1/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 4.3.1/1. De uitbater van een handelszaak die, zowel tijdelijk als permanent, tabaksproducten, voedingsmiddelen of dranken verkoopt of aanbiedt die buiten de inrichting onmiddellijk kunnen worden verbruikt, moet instaan voor een correcte inzameling, verwijdering en verwerking van het afval dat daaruit ontstaat op het eigen of het bijbehorende terrein. De nodige maatregelen moeten worden genomen zodat de ingezamelde afvalstoffen maximaal kunnen worden hergebruikt of gerecycleerd.".
Art. 44. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 4.3.1/1 rédigé comme suit est inséré :
  " Art. 4.3.1/1. L'exploitant d'un fonds de commerce qui vend ou propose, aussi bien temporairement qu'en permanence, des produits du tabac, des denrées alimentaires ou des boissons qui peuvent être consommés immédiatement en dehors de l'établissement doit se charger de la collecte, de l'élimination et du traitement corrects des déchets qui en résultant sur son propre terrain ou le terrain adjacent. Les mesures nécessaires doivent être prises de manière à ce que les déchets collectés puissent être réutilisés ou recyclés au maximum. ".
Art. 45. In artikel 4.3.1 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt punt 5 vervangen door wat volgt:
  "5° bioafval;";
  2° het derde lid wordt opgeheven.
Art. 45. A l'article 4.3.1 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, le point 5 est remplacé par ce qui suit :
  " 5° biodéchets ; " ;
  2° l'alinéa 3 est abrogé.
Art. 46. In artikel 4.3.2 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt punt 9° vervangen door wat volgt:
  "9° inert puin, bestaande uit betonpuin, metselwerkpuin of mengpuin;";
  2° in het eerste lid wordt punt 12° vervangen door wat volgt:
  "12° asbestcementhoudende afvalstoffen en asbestverdachte materialen;";
  3° aan het eerste lid worden de punten 25° tot 32° toegevoegd, die luiden als volgt:
  "25° niet-teerhoudend asfaltpuin;
  26° funderingsmaterialen die niet conform de bepalingen van het eenheidsreglement gerecycleerde granulaten kunnen verwerkt worden;
  27° verontreinigde fracties bouw- en sloopafval die achteraf niet kunnen uitgesorteerd worden bij een verwerker, waarna zij voldoen aan de acceptatiecriteria van de vergunde verwerker;
  28° cellenbeton;
  29° gipskartonplaten en gipsblokken;
  30° glaswol;
  31° rotswol;
  32° bitumineus dakbedekkingsmateriaal of afdichtingsmateriaal.";
  4° het bestaande vijfde lid, dat vanaf 31 december 2023 bij besluit van VR van 2 juli 2021 tot wijziging van het besluit van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, het vierde lid wordt, wordt vervangen door wat volgt:
  "In afwijking van het eerste lid mag de afvalstoffenproducent papier- en kartonafval, houtafval, metaalafval, harde kunststoffen en folies samenvoegen in dezelfde recipiënt onder de volgende cumulatieve voorwaarden:
  1° het zijn droge, niet-gevaarlijke afvalfracties, waarbij de samenvoeging van de fracties het achteraf uitsorteren en de recyclage van de afzonderlijke afvalfracties niet verhindert of laagwaardiger maakt dan dat het geval zou zijn als de inzameling volledig gescheiden gebeurt;
  2° de recipiënt bevat geen andere afvalstoffen, geen bouw- en sloopafval en geen bedrijfsrestafval;
  3° als er een beroep gedaan wordt op een inzamelaar, handelaar of makelaar van afvalstoffen, sluit de afvalstoffenproducent daarmee een contract, waarin de samengevoegde fracties worden gespecificeerd, en waarin wordt vermeld dat de recipiënt geen andere afvalstoffen en geen bedrijfsrestafval mag bevatten;
  4° de recipiënt wordt overgebracht naar een vergunde sorteerinrichting waar de fracties volledig worden uitgesorteerd.";
  5° er wordt een zevende lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Bouw- en sloopafval moet door de producent gescheiden van andere afvalstoffen worden aangeboden en gescheiden worden gehouden bij de ophaling of inzameling. Bouw- en sloopafval ontstaan door calamiteiten of dat op basis van andere wetgeving of op bevel van de politie of bevoegde autoriteiten onmiddellijk vernietigd of afgevoerd moet worden zonder verdere bewerkingen, vormt hierop een uitzondering.";
  6° er wordt een achtste lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "In afwijking van de verplichting, vermeld in het eerste lid, mag de afvalstoffenproducent in dezelfde recipiënt verschillende fracties bouw- en sloopafval samenvoegen, onder de volgende cumulatieve voorwaarden:
  1° het gaat om afval van bouw-, sloop- of renovatiewerken dat voldoet aan de definitie van bouw- en sloopafval volgens artikel 1.2.1, § 2, 11° /1 en waarbij aan een van de volgende voorwaarden is voldaan:
  a) de aaneengesloten beschikbare ruimte voor het plaatsen en beladen van de inzamelrecipiënten bedraagt maximaal 40 m2;
  b) of waarbij de totale hoeveelheid gemengd bouw- en sloopafval dat gedurende de uitvoering van de werf vrijkomt kleiner is dan 40 m3;
  c) of wanneer er een gemotiveerde verklaring is van de veiligheidscoördinator dat de respectievelijke fracties niet gescheiden vrijkomen omwille van veiligheid, stabiliteit of technische uitvoeringsbeperkingen of gevaar voor werknemers;
  2° het bouw- en sloopafval is rechtstreeks afkomstig van een actieve werf;
  3° het zijn droge, niet-gevaarlijke afvalfracties. Asbesthoudende of asbestverdachte materialen, verontreinigde fracties bouw- en sloopafval en funderingsmaterialen die niet onder het eenheidsreglement voor gerecycleerde granulaten kunnen verwerkt worden uitgesloten van deze gemengde inzameling;
  4° het bouw- en sloopafval wordt beheerd zoals bepaald in onderafdeling 5.2.16.".
Art. 46. A l'article 4.3.2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, le point 9° est remplacé par ce qui suit :
  " 9° débris inertes, constitués de débris de béton, de maçonnerie ou mixtes ; " ;
  2° à l'alinéa 1er, le point 12° est remplacé par ce qui suit :
  " 12° déchets contenant de l'amiante-ciment et matériaux susceptibles de contenir de l'amiante ; " ;
  3° à l'alinéa 1er, les points 25° à 32° rédigés comme suit sont ajoutés :
  " 25° débris d'asphalte non goudronneux ;
  26° matériaux de fondation qui ne peuvent pas être traités conformément aux dispositions du règlement unique sur les granulats recyclés ;
  27° fractions polluées de déchets de construction et de démolition qui ne peuvent pas faire l'objet d'un tri ultérieur par un centre de traitement qui les rendrait conformes aux critères d'acceptation du centre de traitement autorisé ;
  28° béton cellulaire ;
  29° plaques de carton-plâtre et blocs de plâtre ;
  30° laine de verre ;
  31° laine de roche ;
  32° matériau de couverture bitumineux ou matériau d'étanchéité. " ;
  4° l'alinéa 5 existant qui, à partir du 31 décembre 2023, devient l'alinéa 4 par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets est remplacé par ce qui suit :
  " Par dérogation à l'alinéa 1er, le producteur de déchets peut regrouper des déchets de papier et de carton, des déchets ligneux, des déchets métalliques, des plastiques rigides et des films dans le même récipient aux conditions cumulatives suivantes :
  1° il s'agit de fractions de déchets secs non dangereux dont le regroupement n'empêche pas le tri ultérieur et le recyclage des fractions de déchets individuelles ou n'altère pas la qualité de leur tri et de leur recyclage par rapport à une collecte entièrement séparée ;
  2° le récipient ne contient pas d'autres déchets, pas de déchets de construction et de démolition et pas de déchets industriels résiduels ;
  3° s'il est fait appel à un collecteur, un négociant ou un courtier en déchets, le producteur de déchets conclut avec lui un contrat spécifiant les fractions regroupées et précisant que le récipient ne peut pas contenir d'autres déchets ni des déchets industriels résiduels ;
  4° le récipient est transporté vers un établissement de tri autorisé où les fractions sont entièrement triées. " ;
  5° un alinéa 7 rédigé comme suit est ajouté :
  " Le producteur doit présenter les déchets de construction et de démolition séparément d'autres déchets et les garder séparément lors de l'enlèvement ou de la collecte. Les déchets de construction et de démolition résultant de calamités ou qui doivent être détruits ou évacués immédiatement, sans autre transformation, en vertu d'une autre législation ou sur ordre de la police ou d'autorités compétentes y font exception. " ;
  6° un alinéa 8 rédigé comme suit est ajouté :
  " Par dérogation à l'obligation visée à l'alinéa 1er, le producteur de déchets peut regrouper différentes fractions de déchets de construction et de démolition dans le même récipient aux conditions cumulatives suivantes :
  1° il s'agit de déchets de travaux de construction, de démolition ou de rénovation qui répondent à la définition de déchets de construction et de démolition selon l'article 1.2.1, § 2, 11° /1, et l'une des conditions suivantes est remplie :
  a) l'espace disponible d'un seul tenant destiné l'installation et au chargement des récipients de collecte est de 40 m2 maximum ;
  b) ou lorsque la quantité totale de déchets mixtes de construction et de démolition générée pendant l'exécution du chantier est inférieure à 40 m3 ;
  c) ou lorsqu'une déclaration motivée du coordinateur sécurité indique que les fractions respectives ne sont pas libérées séparément pour des raisons de sécurité, de stabilité ou en raison de contraintes techniques d'exécution ou du danger pour les travailleurs ;
  2° les déchets de construction et de démolition proviennent directement d'un chantier actif ;
  3° il s'agit de fractions de déchets secs non dangereux. Les matériaux contenant ou susceptibles de contenir de l'amiante, les fractions polluées de déchets de construction et de démolition et les matériaux de fondation qui ne peuvent pas être traités en vertu du règlement unique sur les granulats recyclés sont exclus de cette collecte mixte ;
  4° les déchets de construction et de démolition sont gérés conformément aux dispositions de la sous-section 5.2.16. ".
Art. 47. In artikel 4.3.3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, 22 maart 2019 en 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, vierde lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
  "1° de bepalingen waaraan de sloopdeskundige gebouwen en de sloopdeskundige infrastructuur moeten voldoen. De sloopdeskundige gebouwen kan de taken uitvoeren, vermeld in de uitgebreide procedure gebouwen, de verkorte procedure gebouwen, vermeld in de standaardprocedure, en de procedure infrastructuurwerken en beschikt minstens over een persoonscertificaat asbestdeskundige inventarisatie als vermeld in artikel 5.4.10. De sloopdeskundige infrastructuur kan de taken uitvoeren, vermeld in de procedure infrastructuurwerken, en beschikt minstens over een erkenning als bodemsaneringsdeskundige type 1, zoals bepaald in artikel 25/1 van het VLAREL besluit van 19 november 2010, of een persoonscertificaat asbestdeskundige inventarisatie als vermeld in artikel 5.4.10;";
  2° aan paragraaf 2 wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De opdrachtgever voor de opmaak van het sloopopvolgingsplan bezorgt aan de sloopdeskundige de nodige informatie over het gebouw of infrastructuurwerk, geeft de sloopdeskundige toegang tot het gebouw of infrastructuurwerk en verleent de sloopdeskundige zijn medewerking zodat die het sloopopvolgingsplan kan opmaken conform de standaardprocedure.";
  3° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "Het conform verklaarde sloopopvolgingsplan maakt deel uit van de aanbestedingsdocumenten, de prijsvraag en de contractuele documenten. In de aanbestedingsdocumenten, de prijsvraag en de contractuele documenten wordt opgenomen dat er om een verwerkingstoelating en het sloopattest te verkrijgen, gewerkt moet worden volgens de voorwaarden, vermeld in de conformiteitsverklaring door de sloopbeheerorganisatie van het sloopopvolgingsplan.";
  4° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 4. De uitvoerder van sloop-, ontmantelings- en renovatiewerken bezorgt voor de oplevering van de sloop- of ontmantelingswerken aan de sloopbeheersorganisatie kopieën van de afgiftebewijzen van:
  1° de afgevoerde gevaarlijke afvalstoffen en asbestverdachte materialen;
  2° de potentieel verontreinigde sloopmaterialen, waarvan de verontreinigingskarakteristieken in het sloopopvolgingsplan niet zijn bepaald en welke achteraf niet kunnen uitgesorteerd worden bij een verwerker, waarna zij voldoen aan de acceptatiecriteria van de vergunde verwerker;
  3° de puinfractie die door de puinbreker niet als puin met laagmilieurisicoprofiel is aanvaard.
  De afgiftebewijzen en transportdocumenten van de overige afgevoerde afvalstoffen moeten op verzoek van de sloopbeheerorganisatie aan haar ter beschikking te worden gesteld.
  Voor de oplevering van de sloop- of ontmantelingswerken bezorgt de uitvoerder van bouw-, infrastructuur-, sloop-, ontmantelings- en renovatiewerken een sloopattest als vermeld in artikel 4.3.5, § 3, aan de houder van de omgevingsvergunning.".
Art. 47. A l'article 4.3.3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 décembre 2017, 22 mars 2019 et 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 2, alinéa 4, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° les dispositions auxquelles l'expert en démolition " bâtiments " et l'expert en démolition " infrastructure " doivent satisfaire. L'expert en démolition " bâtiments " peut accomplir les tâches mentionnées dans la procédure étendue " bâtiments ", la procédure simplifiée " bâtiments ", mentionnées dans la procédure standard, et la procédure " ouvrages d'infrastructure " et dispose au moins d'un certificat à titre personnel d'expert en inventaire d'amiante tel que visé à l'article 5.4.10. L'expert en démolition " infrastructure " peut accomplir les tâches mentionnées dans la procédure " ouvrages d'infrastructure " et dispose au moins d'un agrément d'expert en assainissement du sol de type 1 tel que prévu par l'article 25/1 de l'arrêté VLAREL du 19 novembre 2010 ou d'un certificat à titre personnel d'expert en inventaire d'amiante tel que visé à l'article 5.4.10 ; " ;
  2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 5, rédigé comme suit :
  " Le donneur d'ordre pour l'établissement du plan de suivi de démolition transmet à l'expert en démolition les informations nécessaires concernant le bâtiment ou l'ouvrage d'infrastructure, lui donne accès au bâtiment ou à l'ouvrage d'infrastructure et lui prête son concours de manière à ce qu'il puise établir le plan de suivi de démolition conformément à la procédure standard. " ;
  3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Le plan de suivi de démolition certifié conforme fait partie des documents de marché, du concours et des documents contractuels. Les documents de marché, le concours et les documents contractuels indiquent que l'obtention d'une autorisation de traitement et de l'attestation de démolition est subordonnée au respect des conditions visées dans la déclaration de conformité du plan de suivi de démolition établie par l'organisation de gestion de démolition. " ;
  4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
  " § 4. L'exécutant de travaux de démolition, de démantèlement et de rénovation remet à l'organisation de gestion de démolition, avant la réception des travaux de démolition ou de démantèlement, les copies des reçus de dépôt :
  1° des déchets dangereux et matériaux susceptibles de contenir de l'amiante évacués ;
  2° des matériaux de démolition potentiellement pollués dont les caractéristiques polluantes n'ont pas été déterminées dans le plan de suivi de démolition et qui ne peuvent pas faire l'objet d'un tri ultérieur par un centre de traitement qui les rendrait conformes aux critères d'acceptation du centre de traitement autorisé ;
  3° de la fraction de débris que le site de concassage de débris n'a pas acceptée comme débris à faible profil de risque environnemental.
  Les reçus de dépôt et les documents de transport des autres déchets évacués doivent être mis à la disposition de l'organisation de gestion de démolition à sa demande.
  Avant la réception des travaux de démolition ou de démantèlement, l'exécutant de travaux de construction, d'infrastructure, de démolition, de démantèlement et de rénovation remet au détenteur du permis d'environnement une attestation de démolition telle que visée l'article 4.3.5, § 3. ".
Art. 48. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een nieuw el 4.3.3/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 4.3.3/1. § 1. De opdrachtnemer van de bouw-, sloop-, ontmantelings- en renovatiewerken neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de fracties bouw- en sloopafval, vermeld in artikel 4.3.2, bij het bouwen, slopen, ontmantelen of renoveren op de werf als een afzonderlijke fractie vrijkomen en is verantwoordelijk voor de correcte gescheiden inzameling en afvoer van de afvalstoffen op de bouw- en sloopwerf volgens de bepalingen van onderafdeling 5.2.16.
  § 2. Voor sloop-, ontmantelings- of renovatiewerken onder het toepassingsgebied van artikel 4.3.3, § 1 en bij nieuwbouwwerken bij gebouwen waarvoor een omgevingsvergunning vereist is en waarvan het totale bouwvolume groter is dan 1000 m3 voor alle niet-residentiële gebouwen waarop de vergunning betrekking heeft, of groter dan 5000 m3 voor alle in hoofdzaak residentiële gebouwen, met uitzondering van eengezinswoningen, waarop de vergunning betrekking heeft stelt de opdrachtnemer van de bouw-, sloop-, ontmantelings- of renovatiewerken een afvalbeheer- en sloopplan op. Dit afvalbeheerplan moet beschikbaar zijn voor de start van de bouw-, sloop-, ontmantelings- of renovatiewerken.
  Dit afvalbeheer- en sloopplan bevat minstens bepalingen omtrent:
  1° de voorafgaande afvoer van de afvalfracties die geen bouw- en sloopafval zijn;
  2° de fracties die gescheiden moeten worden ingezameld, conform artikel 4.3.2, en bestemd zijn voor hergebruik en materiaalrecyclage;
  3° voor sloopwerken onder het toepassingsgebied van artikel 4.3.3, § 1 houdt het afvalbeheer- en sloopplan rekening met het conform verklaard sloopopvolgingsplan en geeft het bijkomend minstens:
  a) een beschrijving van de randvoorwaarden bij slopen en ontmantelen waaronder technische uitvoeringsbeperkingen en hinder- en veiligheidsaspecten. Dit gebeurt door een gemotiveerde verklaring van de veiligheidscoördinator dat de respectievelijke fracties niet gescheiden kunnen vrijkomen en kunnen ingezameld worden omwille van veiligheid, stabiliteit of gevaar voor werknemers;
  b) een beschrijving van de gebruikte sloopmethode en-technieken en daaruit volgend de bepaling van de mogelijke implicaties op de kwaliteit van de ingezamelde fracties;
  4° de organisatie van de gescheiden inzameling op de werf van de verschillende afvalfracties;
  5° een overzicht van de verschillende inzamelrecipiënten voor afvalstoffen met aanduiding van welke stoffen dit wel en niet zal bevatten in functie van de afvoer naar daartoe vergunde inrichtingen;
  6° de organisatie van de afvoer van de afvalstoffen in functie van het vrijkomen van de verschillende fracties tijdens de bouw-, sloop-, ontmantelings- of renovatiewerken.
  Het afvalbeheerplan moet op eerste verzoek ter beschikking gesteld worden van de toezichthouder, de sloopbeheerorganisatie, de deskundige die het controlebezoek uitvoert in kader van de sloopopvolging en de OVAM.
  De minister kan de bepalingen omtrent het afvalbeheer- en sloopplan, vermeld in het eerste lid, verder uitwerken. De OVAM kan een template van een afvalbeheer- en sloopplan ter beschikking stellen op zijn website.";
Art. 48. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un nouvel article 4.3.3/1 rédigé comme suit est inséré :
  " Art. 4.3.3/1. § 1er. L'adjudicataire des travaux de construction, de démolition, de démantèlement et de rénovation prend les mesures nécessaires pour que les fractions de déchets de construction et de démolition, visées à l'article 4.3.2, soient libérées sur le chantier comme une fraction individuelle lors de la construction, de la démolition ou de la rénovation et est responsable de la collecte et de l'évacuation séparées correctes des déchets sur le chantier de construction et de démolition conformément aux dispositions de la sous-section 5.2.16.
  § 2. Pour les travaux de démolition, de démantèlement ou de rénovation relevant du champ d'application de l'article 4.3.3, § 1er, et dans le cas de travaux de construction neuve de bâtiments pour lesquels un permis d'environnement est exigé et dont le volume de construction total est supérieur à 1000 m3 pour tous les bâtiments non résidentiels sur lesquels porte le permis ou supérieur à 5000 m3 pour tous les bâtiments principalement résidentiels, à l'exception de logements unifamiliaux, sur lesquels porte le permis, l'adjudicataire des travaux de construction, de démolition, de démantèlement ou de rénovation établit un plan de gestion des déchets et de démolition. Ce plan de gestion des déchets doit être disponible avant le début des travaux de construction, de démolition, de démantèlement ou de rénovation.
  Ce plan de gestion des déchets et de démolition contient au moins des dispositions concernant :
  l'évacuation préalable des fractions de déchets qui ne sont pas des déchets de construction et de démolition ;
  les fractions qui doivent être collectées séparément conformément à l'article 4.3.2 et qui sont destinées au réemploi et au recyclage des matériaux ;
  pour les travaux de démolition relevant du champ d'application de l'article 4.3.3, § 1er, le plan de gestion des déchets et de démolition tient compte du plan de suivi de démolition certifié conforme et fournit en outre au moins :
  a) une description des conditions préalables à la démolition et au démantèlement, dont les contraintes techniques d'exécution et les aspects liés aux nuisances et à la sécurité. A cet effet, une déclaration motivée du coordinateur sécurité indique que les fractions respectives ne peuvent pas être libérées et collectées séparément pour des raisons de sécurité, de stabilité ou en raison du danger pour les travailleurs ;
  b) une description de la méthode et des techniques de démolition utilisées et, par conséquent, les implications possibles en termes de qualité des fractions collectées ;
  l'organisation de la collecte séparée sur le chantier des différentes fractions de déchets ;
  une liste des différents récipients de collecte des déchets indiquant les matières qu'ils contiendront ou non selon l'évacuation vers des établissements autorisés à cet effet ;
  l'organisation de l'évacuation des déchets suivant la libération des différentes fractions durant les travaux de construction, de démolition, de démantèlement ou de rénovation.
  Le plan de gestion des déchets doit être mis à la disposition de l'autorité de contrôle, de l'organisation de gestion de démolition, de l'expert qui effectue la visite de contrôle dans le cadre du suivi de la démolition et de l'OVAM à leur première demande.
  Le ministre peut préciser les dispositions relatives au plan de gestion des déchets et de démolition visé à l'alinéa 1er. L'OVAM peut mettre un modèle de plan de gestion des déchets et de démolition à disposition sur son site web. " ;
Art. 49. In artikel 4.3.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 22 december 2017 en 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 2. Voor alle sloop-, renovatie- of ontmantelingswerken, vermeld in artikel 4.3.3, paragraaf 1, moet een sloopattest afgegeven worden door een erkende sloopbeheerorganisatie, tenzij het anders bepaald is in de conformverklaring van het sloopopvolgingsplan.";
  2° in paragraaf 3, derde lid, punt 2°, wordt het woord "dagen" vervangen door het woord "werkdagen";
  3° in paragraaf 3, derde lid, wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "2° /1 de voorwaarden waaronder de sloopbeheerorganisatie het sloopopvolgingsplan onvolledig kan verklaren en aanvullingen kan vragen. In dat geval wordt de termijn van dertig werkdagen geschorst vanaf de verzending van het verzoek om aanvullingen en begint de termijn van dertig werkdagen opnieuw te lopen vanaf de ontvangst van de verduidelijkingen;";
  4° in paragraaf 3, derde lid, punt 4°, wordt het woord "dagen" vervangen door het woord "werkdagen";
  5° in paragraaf 3, derde lid, punt 7°, wordt het woord "dagen" vervangen door het woord "werkdagen";
  6° aan paragraaf 3, derde lid, wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "8° de voorwaarden waaronder de sloopbeheerorganisatie de aanvraag van het sloopattest onvolledig kan verklaren en aanvullingen kan vragen. In dat geval wordt de termijn van dertig werkdagen geschorst vanaf de verzending van het verzoek om aanvullingen en begint de termijn opnieuw te lopen vanaf de ontvangst van de verduidelijkingen.".
Art. 49. A l'article 4.3.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 décembre 2017 et 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Pour tous les travaux de démolition, de rénovation ou de démantèlement visés à l'article 4.3.3, paragraphe 1er, une organisation de gestion de démolition agréée doit délivrer une attestation de démolition, sauf stipulation contraire dans la déclaration de conformité du plan de suivi de démolition. " ;
  2° dans le paragraphe 3, alinéa 3, point 2°, le mot " jours " est remplacé par les mots " jours ouvrables " ;
  3° dans le paragraphe 3, alinéa 3, un point 2° /1 rédigé comme suit est inséré :
  " 2° /1 les conditions auxquelles l'organisation de gestion de démolition peut déclarer le plan de suivi de démolition incomplet et demander des compléments. Dans ce cas, le délai de trente jours ouvrables est suspendu à compter de l'envoi de la demande de compléments et recommence à courir à partir de la réception des clarifications ; " ;
  4° dans le paragraphe 3, alinéa 3, point 4°, le mot " jours " est remplacé par les mots " jours ouvrables " ;
  5° dans le paragraphe 3, alinéa 3, point 7°, le mot " jours " est remplacé par les mots " jours ouvrables " ;
  6° au paragraphe 3, alinéa 3, un point 8° rédigé comme suit est ajouté :
  " 8° les conditions auxquelles l'organisation de gestion de démolition peut déclarer la demande d'attestation de démolition incomplète et demander des compléments. Dans ce cas, le délai de trente jours ouvrables est suspendu à compter de l'envoi de la demande de compléments et recommence à courir à partir de la réception des clarifications. ".
Art. 50. In artikel 4.3.6, paragraaf 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 23 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, wordt de zinsnede "de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen" vervangen door de zinsnede "de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019";
  2° in het tweede lid wordt de zinsnede "9° en 10° " vervangen door de zinsnede "10° en 11° ".
Art. 50. Dans l'article 4.3.6, paragraphe 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, le membre de phrase " à la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations, " est remplacé par le membre de phrase " aux dispositions du Code des sociétés et des associations du 23 mars 2019 " ;
  2° à l'alinéa 2, le membre de phrase " 9° et 10° " est remplacé par le membre de phrase " 10° et 11° ".
Art. 51. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 4.4.6 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 4.4.6. § 1. De OVAM kan bij gemotiveerd besluit individuele afwijkingen toestaan van de verplichting tot vernietiging of onomkeerbare omzetting van bepaalde POP-houdende afvalstoffen als vermeld in artikel 7.2 van Verordening (EU) 2019/1021 van 20 juni 2019 van het Europees Parlement en de Raad betreffende persistente organische verontreinigende stoffen. De houder van de afvalstof vraagt de afwijking schriftelijk aan bij de OVAM.
  § 2. De OVAM bepaalt de vorm van de afwijkingsaanvraag. De afwijkingsaanvraag bevat de volgende elementen:
  1° de identificatie van de aanvrager;
  2° de identificatie en hoeveelheid van de afvalstof;
  3° het gehalte van POP's in het afval;
  4° de motivering voor de afwijkingsaanvraag in overeenstemming met artikel 7.4.b) i) van Verordening (EU) 2019/1021 van 20 juni 2019 van het Europees Parlement en de Raad betreffende persistente organische verontreinigende stoffen;
  5° de periode waarvoor de afwijking wordt aangevraagd.
  De OVAM beslist binnen vijfenveertig kalenderdagen na de ontvangst van de volledig verklaarde aanvraag en brengt de aanvrager schriftelijk op de hoogte van haar beslissing. De afwijkingen kunnen voor maximaal vijf jaar worden toegestaan. De verleende afwijkingen worden bekendgemaakt op de website van de OVAM.".
Art. 51. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 4.4.6 rédigé comme suit est inséré :
  " Art. 4.4.6. § 1er. L'OVAM peut, par décision motivée, accorder des dérogations individuelles à l'obligation de destruction ou de transformation irréversible de certains déchets contenant des POP comme mentionné dans l'article 7, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/1021 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant les polluants organiques persistants. Le détenteur du déchet sollicite la dérogation par écrit auprès de l'OVAM.
  § 2. L'OVAM fixe la forme de la demande de dérogation. La demande de dérogation contient les éléments suivants :
  1° l'identification du demandeur ;
  2° l'identification et la quantité du déchet ;
  3° la teneur en POP des déchets ;
  4° la motivation de la demande de dérogation conformément à l'article 7, paragraphe 4, b), i), du règlement (UE) 2019/1021 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 concernant les polluants organiques persistants ;
  5° la période pour laquelle la dérogation est demandée.
  L'OVAM décide, dans les quarante-cinq jours calendrier de la réception de la demande déclarée complète et informe le demandeur de sa décision par écrit. Les dérogations peuvent être accordées pour au maximum cinq ans. Les dérogations accordées sont publiées sur le site web de l'OVAM. ".
Art. 52. In artikel 4.5.2. § 1, van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 3° wordt tussen de zinsnede "artikel 4.3.1" en het woord "werd" de zinsnede "of artikel 5.1.4" ingevoegd;
  2° in punt 3° wordt het teken ";" vervangen door de zinsnede ", met uitzondering van huishoudelijk afval dat nog bioafval bevat en waarvoor door de OVAM uitstel is verleend uiterlijk tot 1 januari 2026;";
  3° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "6° bouw- en sloopafval dat niet conform onderafdeling 5.2.16 is beheerd.".
Art. 52. A l'article 4.5.2, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 3°, le membre de phrase " ou à l'article 5.1.4 " est ajouté ;
  2° au point 3°, le signe " ; " est remplacé par le membre de phrase " , à l'exception des déchets ménagers qui contiennent encore des biodéchets et pour lequel l'OVAM a accordé un report jusqu'au 1er janvier 2026 au plus tard ; " ;
  3° un point 6° rédigé comme suit est ajouté :
  " 6° les déchets de construction et de démolition qui n'ont pas été gérés conformément à la sous-section 5.2.16. ".
Art. 53. In artikel 5.2.3.17 van hetzelfde besluit wordt aan het tweede lid de zinsnede ", tenzij anders bepaald in de omgevingsvergunning." toegevoegd.
Art. 53. Dans l'article 5.2.3.17 du même arrêté, le membre de phrase " , sauf stipulation contraire dans le permis d'environnement. " est ajouté à l'alinéa 2.
Art. 54. In artikel 5.2.4.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 november 2012, 23 september 2016 en 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° voor paragraaf 1, die paragraaf 1/1 wordt, wordt een nieuwe paragraaf 1 ingevoegd, die luidt als volgt:
  " § 1. De houder ontdoet zich van een voertuig of heeft het voornemen zich ervan te ontdoen, onder meer:
  1° als het gedemonteerd wordt voor hergebruik van onderdelen of daarvoor bestemd is;
  2° als het niet meer als voertuig gebruikt wordt of bestemd is voor een ander gebruik dan het gebruik als voertuig.";
  2° in het eerste lid van paragraaf 1, die paragraaf 1/1 geworden is, wordt punt 4° vervangen door wat volgt:
  "4° als het een technisch totaalverlies betreft of het voertuig de volgende schade heeft:
  a) de veiligheidskooi van het voertuig is vervormd;
  b) het voertuig is in verschillende stukken uiteengevallen;
  c) de voor-, midden- of achterkant van het voertuig is vernield door brand;
  d) het voertuig heeft waterschade waarbij het waterniveau in het voertuig het zitvlak van de zetels heeft bereikt.";
  3° in het tweede lid, punt 1°, van paragraaf 1, die paragraaf 1/1 geworden is, wordt de zinsnede "25 jaar" vervangen door de zinsnede "30 jaar";
  4° in het tweede lid, punt 5°, van paragraaf 1, die paragraaf 1/1 geworden is, wordt het woord "rallycross" vervangen door het woord "cross".
Art. 54. A l'article 5.2.4.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 novembre 2012, 23 septembre 2016 et 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° avant le paragraphe 1er, qui devient le paragraphe 1er/1, un nouveau paragraphe 1er rédigé comme suit est inséré :
  " § 1er. Le détenteur se défait ou a l'intention de se faire d'un véhicule, notamment :
  1° s'il a été démonté en vue du réemploi de pièces ou est destiné à cet effet ;
  2° s'il n'est plus utilisé comme véhicule ou est destiné à un usage autre que celui de véhicule. " ;
  2° à l'alinéa 1er du paragraphe 1er, qui est devenu le paragraphe 1er/1, le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° en raison d'une perte technique totale ou du dommage suivant :
  a) la cage de sécurité du véhicule s'est déformée ;
  b) le véhicule s'est désintégré en plusieurs morceaux ;
  c) l'avant, le milieu ou l'arrière du véhicule a été détruit par le feu ;
  d) le véhicule a subi un dégât des eaux, le niveau de l'eau à l'intérieur du véhicule ayant atteint l'assise des sièges. " ;
  3° à l'alinéa 2, point 1°, du paragraphe 1er, qui est devenu le paragraphe 1er/1, le membre de phrase " 25 ans " est remplacé par le membre de phrase " 30 ans " ;
  4° à l'alinéa 2, point 5°, du paragraphe 1er, qui est devenu le paragraphe 1er/1, le mot " rallye-cross " est remplacé par le mot " cross ".
Art. 55. In artikel 5.2.4.3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 september 2016 en 22 maart 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan paragraaf 3 wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Alle uit te voeren verwerkingsstappen worden schematisch op een duidelijk zichtbare plaats weergeven op de plaats van verwerking. Het aftappen van koudemiddelen uit klimaatregelingsapparatuur wordt daarbij voor de verschillende nodige stappen in detail weergegeven.";
  2° in paragraaf 5 wordt de zin "Het erkende centrum voor het depollueren, ontmantelen en vernietigen van afgedankte voertuigen bezorgt de laatste houder of eigenaar van het afgedankte voertuig, voor het afgedankte voertuig het terrein verlaat, gratis een certificaat van vernietiging dat minstens de gegevens bevat, vermeld in bijlage 5.2.4." vervangen door de zinnen "Het erkende centrum voor het depollueren, ontmantelen en vernietigen van afgedankte voertuigen bezorgt de laatste houder of eigenaar van het afgedankte voertuig gratis een certificaat van vernietiging dat minstens de gegevens bevat, vermeld in bijlage 5.2.4. Het erkende centrum bezorgt het certificaat van vernietiging aan de laatste houder of eigenaar van het afgedankte voertuig ten laatste één maand na ontvangst van het afgedankte voertuig en voor het afgedankte voertuig het terrein verlaat.".
Art. 55. A l'article 5.2.4.3, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 septembre 2016 et 22 mars 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 3, la phrase suivante est ajoutée :
  " Toutes les étapes du traitement à effectuer sont reproduites schématiquement à un endroit bien visible sur le lieu du traitement. Ainsi, la vidange de fluides frigorigènes des systèmes de climatisation est illustrée en détail pour les différentes étapes nécessaires. " ;
  2° dans le paragraphe 5, la phrase " Le centre agréé pour la dépollution, le démantèlement et la destruction de véhicules mis au rebut remet gratuitement au dernier détenteur ou propriétaire du véhicule mis au rebut avant que le véhicule mis au rebut ne quitte les lieux, un certificat de destruction qui contient au moins les données mentionnées en annexe 5.2.4. " est remplacée par les phrases " Le centre agréé pour la dépollution, le démantèlement et la démolition de véhicules hors d'usage remet gratuitement au dernier détenteur ou propriétaire du véhicule hors d'usage un certificat de démolition qui contient au moins les données mentionnées dans l'annexe 5.2.4. Le centre agréé remet le certificat de démolition au dernier détenteur ou propriétaire du véhicule hors d'usage au plus tard un mois après la réception du véhicule hors d'usage et avant que le véhicule hors d'usage ne quitte le site. ".
Art. 56. In artikel 5.2.4.4, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, wordt de zinsnede "alle personen die gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit klimaatregelingsapparatuur in afgedankte voertuigen die onder het toepassingsgebied, vermeld in artikel 1 van verordening (EG) nr. 307/2008 van de Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen voor opleidingsprogramma's en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van opleidingsgetuigschriften voor personeel op het gebied van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen bevattende klimaatregelingssystemen in bepaalde motorvoertuigen, vallen," vervangen door de zinsnede "de deskundige persoon, vermeld in artikel 5.2.4.5, § 1, 2°, en alle personen die koudemiddelen terugwinnen".
Art. 56. Dans l'article 5.2.4.4, 3°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, le membre de phrase " toutes les personnes récupérant des gaz à effet de serre fluorés provenant de systèmes de climatisation de certains véhicules mis au rebut relevant du champ d'application de l'article 1 du règlement (CE) no 307/2008 de la Commission du 2 avril 2008 établissant, conformément au règlement (CE) no 842/2006 du Parlement européen et du Conseil, des prescriptions minimales pour les programmes de formation ainsi que les conditions pour une reconnaissance mutuelle des attestations de formation à l'intention du personnel en ce qui concerne les systèmes de climatisation contenant certains gaz à effet de serre fluorés dans certains véhicules à moteur, " est remplacé par le membre de phrase " la personne compétente visée à l'article 5.2.4.5, § 1er, 2°, et toutes les personnes qui récupèrent des fluides frigorigènes ".
Art. 57. In artikel 5.2.5.3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2016, wordt de zinsnede "artikel 5.2.2.5.2, § 8 en § 9" vervangen door de zinsnede "artikel 5.2.2.5, bis1 tot bis4".
Art. 57. Dans l'article 5.2.5.3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2016, le membre de phrase " à l'article 5.2.2.5.2, § 8 et § 9 " est remplacé par le membre de phrase " aux articles 5.2.2.5bis1 à 5.2.2.5bis4 ".
Art. 58. Aan artikel 5.2.7.2 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden een derde, vierde en vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
  "Afgedankte batterijen en accu's worden zodanig opgeslagen en verwerkt dat de aanwezigheid van geleidende of brandbare stoorstoffen tot een minimum wordt beperkt en dat de afgedankte batterijen en accu's beschermd zijn tegen blootstelling aan water, overmatige hitte en het risico op breken of andere fysieke schade. De bescherming tegen blootstelling aan water, overmatige hitte en het risico op breken of andere fysieke schade geldt niet voor installaties die specifiek vergund zijn voor de verwerking van afgedankte batterijen en accu's als water, overmatige hitte, breken of andere fysieke schade nodig of onvermijdelijk is in het proces.
  Voor de opslag en verwerking van afgedankte lithiumbatterijen en accu's worden speciale voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen getroffen. De speciale maatregelen zijn afgestemd op de activiteit en in overleg met de brandweer of een onafhankelijke expert opgesteld. Als de inrichting of activiteit vergunningsplichtig is, maken de speciale maatregelen deel uit van de vergunningsaanvraag en het goedgekeurde werkplan.
  De minister kan nadere regels bepalen voor het voorkomen en bestrijden van verhitting en brand, bij de opslag en verwerking van afgedankte batterijen en accu's.".
Art. 58. A l'article 5.2.7.2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un alinéa 3, un alinéa 4 et un alinéa 5 rédigés comme suit sont ajoutés :
  " Les déchets de piles et d'accumulateurs sont stockés et traités de manière à limiter autant que possible la présence de matières perturbatrices conductrices ou combustibles et à ce que les déchets de piles et d'accumulateurs soient protégés d'une exposition à l'eau, à la chaleur excessive et au risque de choc ou autre dommage physique. La protection contre une exposition à l'eau, à la chaleur excessive et au risque de choc ou autre dommage physique ne s'applique pas aux installations qui ont été spécifiquement autorisées pour le traitement de déchets de piles et d'accumulateurs lorsque l'eau, la chaleur excessive, le choc ou autre dommage physique est nécessaire ou inévitable durant le processus.
  Des précautions et des mesures de sécurité particulières sont mises en place en vue du stockage et du traitement des déchets de piles et accumulateurs au lithium. Les mesures particulières sont adaptées à l'activité et élaborées en concertation avec les services d'incendie ou un expert indépendant. Si l'établissement ou l'activité est soumis(e) à autorisation, les mesures particulières font partie de la demande d'autorisation et du plan de travail approuvé.
  Le ministre peut préciser les modalités de prévention et de lutte contre l'échauffement et l'incendie lors du stockage et du traitement de déchets de piles et d'accumulateurs. ".
Art. 59. Aan afdeling 5.2 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.2.15, die bestaat uit artikel 5.2.15.1 tot en met artikel 5.2.15.4, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.2.15. Gebruikte wegwerpluiers
  Art. 5.2.15.1. De gebruikte wegwerpluiers, inclusief urine, uitwerpselen en eventueel gebruikte vochtige doekjes, mogen gerecycleerd worden als het gaat om:
  1° wegwerpluiers van kinderdagverblijven en groepsopvang;
  2° wegwerpluiers van woonzorgcentra;
  3° wegwerpluiers van huishoudens;
  4° wegwerpluiers die onbruikbaar of onverkoopbaar zijn.
  De volgende stromen mogen niet gerecycleerd worden:
  1° gebruikte wegwerpluiers van ziekenhuizen;
  2° gebruikte inlegkruisjes of gebruikt maandverband;
  3° gebruikte wegwerpluiers van mensen die behandeld worden met cytostatica;
  4° gebruikte wegwerpluiers die gecontamineerd zijn met radioactieve stoffen, gevaarlijk afval of bloed.
  Art. 2.15.2. De te recycleren materialen moeten selectief ingezameld worden. Er moet voldoende visuele controle mogelijk zijn.
  De te recycleren materialen moeten bij inzameling in een geschikt recipiënt opgeslagen worden, die geur- en lekdicht is en handelingen op een hygiënische wijze toelaat.
  Art. 2.15.3. Het recyclageproces dat gebruikt wordt om wegwerpluiers te verwerken, moet minstens voldoen aan de eisen van het sterilisatieproces, vermeld in CMA/4/B.
  Art. 2.15.4. § 1. De uitgaande stromen kunnen plastic, SAP, cellulose, slurry of andere uitgaande stromen zijn.
  § 2. De uitgaande stromen moeten voldoen aan de grenswaarden voor geneesmiddelen en hormonen, vermeld in bijlage 5.2.15.A, en aan de voorwaarden voor afwezigheid van pathogenen, vermeld in bijlage 5.2.15.B.
  De uitgaande stromen moeten geregeld geanalyseerd worden op de aanwezige concentratie van geneesmiddelen, hormonen en pathogenen. Dat gebeurt minimaal bij ingebruikname van het recyclageproces, na zes maanden en na twaalf maanden. De procedure, vermeld in CMA/4/B en CMA/3/M, wordt daarbij gevolgd. Als de analyse van een teruggewonnen grondstof drie keer na elkaar voldoet aan de grenswaarde, wordt overgegaan tot een jaarlijkse analysefrequentie.
  § 3. De inzamelaar en afvalstoffenproducent moeten elke wijziging die invloed heeft op de samenstelling van de afvalstof steeds aan het bedrijf dat de recyclage uitvoert melden.
  § 4. Als een of meer uitgaande stromen een grenswaarde overschrijden, moeten het bedrijf dat de recyclage uitvoert en de inzamelaar van de gebruikte wegwerpluiers de volgende acties ondernemen:
  1° de oorzaak van overschrijding onderzoeken en de nodige aanpassingen aan het inputmateriaal of recyclageproces uitvoeren om toekomstige overschrijdingen te vermijden. De inzamelaar en afvalstoffenproducent moeten hiertoe bijdragen door op verzoek van het bedrijf dat de recyclage uitvoert te onderzoeken of er bij hen een oorzaak voor de overschrijding is en de nodige aanpassingen uitvoeren om toekomstige overschrijdingen te vermijden. Het resultaat van dit onderzoek en de bijhorende aanpassingen worden overgemaakt aan het bedrijf dat de recyclage uitvoert;
  2° de toezichthouder binnen zeven kalenderdagen op de hoogte brengen van de overschrijding en de bijhorende maatregelen die uitgevoerd worden;
  3° de stalen uit alle batchen van dezelfde materiaalstroom afzonderlijk testen vanaf de vorige controle waarbij de grenswaarde niet overschreden werd. De batchen die overschrijdingen vertonen of waarvoor geen stalen getest kunnen worden, moeten verwerkt worden volgens de afvalhandelingen, vermeld in paragraaf 6;
  4° de uitgaande stromen waarvoor een overschrijding van de grenswaarde is vastgesteld, moet weer minstens om de zes maanden worden geanalyseerd. Na drie opeenvolgende gunstige zesmaandelijkse metingen van die materiaalstroom wordt opnieuw overgegaan tot een jaarlijkse analysefrequentie.
  § 5. Om een uitgaande stroom uit het recyclageproces als grondstof op de markt te brengen, moet altijd een grondstofverklaring verkregen worden conform de procedure, vermeld in afdeling 2.4.
  § 6. De voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, 2, 3 en 4, zijn niet van toepassing op een uitgaande stroom die afgevoerd wordt voor:
  1° een vergassings- of pyrolyse-installatie, waarbij de componenten chemisch worden omgezet;
  2° vergisting waarvan het digestaat niet wordt toegepast als meststof of bodemverbeterend middel;
  3° verbranding.".
Art. 59. A la section 5.2 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.2.15, comportant les articles 5.2.15.1 à 5.2.15.4, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.2.15. Couches jetables usagées
  Art. 5.2.15.1. Les couches jetables usagées, y compris l'urine, les fèces et, éventuellement, les lingettes humides usagées, peuvent être recyclées s'il s'agit de :
  1° couches jetables provenant de crèches et de l'accueil en groupe ;
  2° couches jetables provenant de centres de soins résidentiels ;
  3° couches jetables provenant de ménages ;
  4° couches jetables qui sont inutilisables ou invendables.
  Les flux suivants ne peuvent pas être recyclés :
  1° les couches jetables usagées provenant d'hôpitaux ;
  2° les protège-slips ou serviettes hygiéniques usagés ;
  3° les couches jetables usagées de personnes sous traitement cytostatique ;
  4° les couches jetables usagées qui ont été contaminées par des substances radioactives, des déchets dangereux ou du sang.
  Art. 5.2.15.2. Les matériaux à recycler doivent être collectés de manière sélective. Un contrôle visuel suffisant doit être possible.
  Lors de la collecte, les matériaux à recycler doivent être stockés dans un récipient approprié, étanche aux odeurs et aux fuites, qui permet des manipulations de manière hygiénique.
  Art. 5.2.15.3. Le processus de recyclage utilisé pour traiter des couches jetables doit satisfaire au moins aux exigences du processus de stérilisation mentionné dans le CMA/4/B.
  Art. 5.2.15.4. § 1er. Les flux sortants peuvent être des plastiques, des SAP, de la cellulose, des boues ou d'autres flux sortants.
  § 2. Les flux sortants doivent satisfaire aux valeurs limites pour les médicaments et les hormones mentionnées dans l'annexe 5.2.15.A et aux conditions de présence de pathogènes mentionnées dans l'annexe 5.2.15.B.
  Les flux sortants doivent être régulièrement soumis à une analyse de la concentration présente de médicaments, d'hormones et de pathogènes. Cette analyse intervient au minimum à la mise en service du processus de recyclage, après six mois et après douze mois. A cet égard, la procédure mentionnée dans le CMA/4/B et le CMA/3/M est suivie. Lorsque l'analyse d'une matière première récupérée satisfait trois fois de suite à la valeur limite, une fréquence d'analyse annuelle est instaurée.
  § 3. Le collecteur et le producteur de déchets doivent toujours notifier toute modification affectant la composition du déchet à l'entreprise qui effectue le recyclage.
  § 4. Si un ou plusieurs flux sortants dépassent une valeur limite, l'entreprise qui effectue le recyclage et le collecteur des couches jetables usagées doivent entreprendre les actions suivantes :
  1° rechercher la cause du dépassement et effectuer les ajustements nécessaires aux matières entrantes ou au processus de recyclage afin d'éviter des dépassements futurs. Le collecteur et le producteur de déchets doivent y contribuer en recherchant, à la demande de l'entreprise qui effectue le recyclage, s'il y a chez eux une cause au dépassement et en effectuant les ajustements nécessaires afin d'éviter des dépassements futurs. Le résultat de cette recherche et les ajustements correspondants sont transmis à l'entreprise qui effectue le recyclage ;
  2° informer l'autorité de contrôle, dans les sept jours calendrier, du dépassement et des mesures connexes mises en oeuvre ;
  3° tester séparément les échantillons de tous les lots du même flux de matières à partir du contrôle précédent où la valeur limite n'a pas été dépassée. Les lots qui présentent des dépassements ou pour lesquels aucun échantillon ne peut être testé doivent être traités suivant les traitements de déchets mentionnés dans le paragraphe 6 ;
  4° analyser à nouveau tous les six mois les flux sortants pour lesquels un dépassement de la valeur limite a été constaté. Après trois mesures semestrielles consécutives favorables de ce flux de matières, une fréquence d'analyse annuelle est réinstaurée.
  § 5. La mise sur le marché d'un flux sortant du processus de recyclage comme matière première requiert toujours l'obtention d'une déclaration de matière première conformément à la procédure mentionnée dans la section 2.4.
  § 6. Les conditions énoncées dans les paragraphes 1er, 2, 3 et 4 ne s'appliquent pas à un flux sortant évacué pour :
  1° une installation de gazéification ou de pyrolyse où les composants sont transformés chimiquement ;
  2° la digestion dont le digestat n'est appliqué comme engrais ou amendement du sol ;
  3° l'incinération. ".
Art. 60. Aan afdeling 5.2 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.2.16, die bestaat uit de artikelen 5.2.16.1 tot en met artikel 5.2.16.9, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.2.16. Bepalingen over het beheer van gemengd bouw- en sloopafval
  Art. 5.2.16.1. Deze afdeling bevat de voorwaarden die vervuld moeten zijn bij het inzamelen, handelen en makelen, alsook het behandelen en verwerken van gemengd bouw- en sloopafval.
  Deze afdeling is voor wat betreft het inzamelen, handelen en makelen niet van toepassing als voldaan is aan al de volgende voorwaarden:
  1° het bouw- en sloopafval komt vrij bij werkzaamheden uitgevoerd door een particulier;
  2° het bouw- en sloopafval is vergelijkbaar naar aard, samenstelling en hoeveelheid met huishoudelijke afvalstoffen;
  3° het bouw- en sloopafval wordt ingezameld via de gemeentelijke kanalen voor het huishoudelijk afval;
  4° voor de inzameling van het bouw- en sloopafval worden de kosten aangerekend overeenkomstig artikel 10 van het Materialendecreet;
  Deze afdeling is niet van toepassing op het inzamelen, handelen en makelen en verwerken van bouw- en sloopafval dat op basis van andere wetgeving of op bevel van de politie of bevoegde autoriteiten op andere wijze beheerd moet worden.
  Art. 5.2.16.2. § 1. De inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar of de vergunde inrichting die rechtstreeks van de afvalstoffenproducent gemengd bouw- en sloopafval aanvaardt informeert de afvalstoffenproducent individueel en aantoonbaar over de fracties die gesorteerd en selectief moeten worden aangeboden conform artikel 4.3.2 en dat die nooit in een recipiënt voor gemengd bouw- en sloopafval mogen worden aangeboden, tenzij aan de voorwaarden van artikel 4.3.2, achtste lid is voldaan.
  Bewijsstukken over de effectieve informatieverstrekking per afvalstoffenproducent en de inhoud van de informatieverstrekking worden minstens 5 jaar bijgehouden.
  § 2. Het verspreiden van foutieve informatie aan de afvalstoffenproducenten over de sorteerplicht en het aanzetten tot het aanbieden van verplicht selectief aan te bieden fracties of afvalstoffen, inclusief bedrijfsrestafval, die niet onder de definitie vallen van bouw- en sloopafval in overeenstemming met artikel 1.2.1. § 2.11° /1 in een recipiënt voor gemengd bouw- en sloopafval is verboden.
  Art. 5.2.16.3. § 1. Er gebeurt een visuele controle op het conform artikel 4.3.2 gescheiden aanbieden van afvalstoffen door middel van een inspectie van de afvalstoffen die aan de oppervlakte van de recipiënt zichtbaar zijn wanneer dit in veilige omstandigheden kan gebeuren:
  1° door de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar of de door hem aangestelde vervoerder op het moment dat het gemengd bouw- en sloopafval wordt opgehaald bij de afvalstoffenproducent, vooraleer het afval op het voertuig wordt geladen;
  2° door de vergunde verwerker, verwerker voor tussenopslag of inrichting vergund voor het sorteren, die rechtstreeks gemengd bouw- en sloopafval van een afvalstoffenproducent aanvaardt op het moment dat de container wordt aangeboden en voor het uitkippen op de site.
  § 2. Als bij de visuele controle afvalstoffen worden waargenomen in de container voor gemengd bouw- en sloopafval waarvoor een nultolerantie met weigeringsplicht geldt, wordt het afval geweigerd en mag de inhoud van de recipiënt niet worden meegenomen door de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar, of de door hem aangestelde vervoerder of niet worden aanvaard door de vergunde verwerker.
  Voor volgende stromen geldt een nultolerantie met weigeringsplicht:
  1° gevaarlijk afval;
  2° AEEA;
  3° KGA;
  4° asbestcement, asbesthoudende en asbestverdachte materialen.
  Er wordt een non-conformiteit opgemaakt zoals vermeld in artikel 5.2.16.5. De inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar of vergunde verwerker brengt de afvalstoffenproducent op de hoogte van de non-conformiteit en van de weigering en vraagt aan de afvalstoffenproducent om de afvalstoffen waarvoor nultolerantie geldt uit de recipiënt te verwijderen en als afzonderlijke fracties aan te bieden.
  § 3. Als bij de visuele controle afvalstoffen worden waargenomen die volgens artikel 4.3.2 niet in aanmerking komen voor gemengde inzameling of die niet voldoen aan de definitie van bouw- en sloopafval, maar waarvoor geen nultolerantie met weigeringsplicht geldt zoals vermeld in paragraaf 2, dan maakt de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar of vergunde verwerker een non-conformiteit op zoals vermeld in artikel 5.2.16.5 en moet hij vervolgens:
  1° ofwel het afval weigeren, dat wil zeggen de inhoud van de recipiënt niet meenemen of niet aanvaarden;
  2° ofwel het afval meenemen of aanvaarden. Vervolgens moet hij het afval nasorteren conform artikelen 5.2.16.6 en 5.2.16.7.
  Deze verplichtingen zijn ook van toepassing als er verpakkingen en inboedelafval worden waargenomen bij deze visuele controle, aangezien deze afvalstoffen expliciet zijn uitgesloten van de definitie bouw- en sloopafval in artikel 1.2.1 11° /1.
  Art. 5.2.16.4. § 1. Een recipiënt voor gemengd bouw- en sloopafval moet steeds afgevoerd worden naar een vergunde inrichting, waar het inzamelrecipiënt wordt geledigd en ook de ondoorzichtige zakken en bigbags worden geledigd. De exploitant doet vervolgens een visuele controle van de volledige inhoud van het inzamelrecipiënt op het gescheiden aanbieden van afvalstoffen conform artikel 4.3.2.
  § 2. Als bij de visuele controle in de inrichting vergund voor het sorteren of tussenopslag voor sortering, afvalstoffen worden waargenomen die niet aan het gescheiden aanbieden van afvalstoffen conform art. 4.3.2 voldoen en die nog niet werden vastgesteld conform artikel 5.2.16.3, wordt er eveneens een non-conformiteit opgesteld overeenkomstig artikel 5.2.16.5.
  Art. 5.2.16.5. § 1. Als bij de verschillende visuele controles afvalstoffen worden waargenomen die in overeenstemming met artikel 4.3.2 niet in het recipiënt voor gemengd bouw- en sloopafval mochten worden aangeboden, wordt er een non-conformiteit opgesteld. Elke non-conformiteit wordt bijgehouden in een non-conformiteitenregister waarin volgende elementen worden beschreven:
  1° de datum van de non-conformiteit;
  2° de naam, adres en het ondernemingsnummer van de afvalstoffenproducent waarbij de non-conformiteit werd opgesteld;
  3° een duidelijke omschrijving van de non-conformiteit, met minstens een beschrijving van de afvalstoffen die zijn waargenomen en die onder de sorteerplicht vallen.
  4° de vermelding dat de recipiënt is geweigerd indien dat het geval is.
  Het non-conformiteitenregister wordt bijgehouden op een elektronische drager met het oog op een eenvoudige uitwisseling van registergegevens tussen de OVAM, de toezichthouders en de houder van het register.
  De OVAM voorziet in een standaardformaat voor het non-conformiteitenregister en stelt dat op de website ter beschikking. Bij de uitwisseling is het gebruik van dat sjabloon verplicht.
  Als alternatief kan de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar of de vergunde verwerker zijn non-conformiteiten bijhouden in een centraal non-conformiteitenregister dat wordt beheerd door de OVAM, waarin overtreders in kaart worden gebracht.
  De gegevens in dat centraal non-conformiteitenregister zijn niet openbaar, wel raadpleegbaar door toezichthouders in het kader van handhaving. De gegevens in het centraal non-conformiteitenregister worden gewist na 18 maanden.
  De afvalstoffenproducent waarbij de non-conformiteit is vastgesteld, wordt uiterlijk de volgende werkdag op de hoogte gebracht van de opgemaakte non-conformiteit door de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar of de inrichting vergund voor het sorteren of de tussenopslag voor sortering. Alle elementen, vermeld in paragraaf 1, worden daarbij aan de afvalstoffenproducent meegedeeld, alsook de melding dat hij vermoedelijk het gescheiden aanbieden van afvalstoffen conform artikel 4.3.2 niet heeft nageleefd.
  Art. 5.2.16.6. § 1. De inrichting voor tussenopslag doet enkel op- en overslag en voert geen behandeling uit op de opgeslagen fracties bouw- en sloopafval.
  De inrichting voor tussenopslag moet kunnen aantonen dat de opgeslagen partijen gemengd bouw- en sloopafval voldoen aan de acceptatiecriteria van de respectieve vergunde verwerker naar waar wordt afgevoerd.
  De minister kan de bepalingen waaraan de inrichting voor tussenopslag moet voldoen verder bepalen in een kwaliteitsborgingssysteem in overeenstemming met art. 5.2.16.9.
  § 2. Bij vergunde verwerkers die zowel gemengd bouw- en sloopafval uitsorteren, alsook bedrijfsrestafval dat niet voldoet aan de definitie van bouw- en sloopafval in overeenstemming met artikel 1.2.1. § 2.11° /1, worden deze stromen steeds via aparte te verwerken batchen uitgesorteerd. Het gelijktijdig behandelen op één sorteerlijn van gemengd bouw- en sloopafval en bedrijfsrestafval dat niet voldoet aan de definitie van bouw- en sloopafval is verboden.
  De vergunde verwerker die gemengd bouw- en sloopafval sorteert of verwerkt moet de werking van zijn inrichting specifiek afstemmen op de te verwerken fracties.
  § 3. Het verkleinen van stukken afval, voorafgaand aan een proces van nasortering, is alleen toegestaan indien dit gevolgd wordt door het gebruik van een geautomatiseerde sorteerlijn die erop gericht is de fracties uitgebreid na te sorteren zodat voldaan wordt aan artikel 5.2.16.7 § 1.
  Het verkleinen voorafgaand aan het gebruik van de sorteerlijn is enkel toegestaan als dat de effectiviteit van het sorteerproces aantoonbaar ten goede komt en ervoor zorgt dat er bij de nasortering meer recycleerbaar materiaal uitgehaald wordt.
  De verkleining moet voorafgaand aan de sorteerlijn beperkt worden tot stukken afval die zonder verkleining niet door een sorteerlijn verwerkt kunnen worden. De allergrootste stukken afval en gevaarlijk afval moeten voorafgaand aan het verkleinen nog maximaal door een kraan of handmatig worden uitgesorteerd. Het is verboden om te verkleinen alleen om de bepalingen rond stukgrootte vermeld in artikel 5.2.16.7, § 1, punt 1° makkelijker te behalen. Als er nog verkleind wordt na het sorteerproces, moet een controle van de hoeveelheden, vermeld in artikel 5.2.16.7 § 1, nog mogelijk zijn voorafgaand aan dat verkleiningsproces en gelden de voorschriften omtrent de hoeveelheden ook voorafgaand aan dat verkleiningsproces.
  Als er een nasortering gebeurt, gelden de voorschriften over de hoeveelheden, vermeld in artikel 5.2.16.7, § 1 op het gemengd bouw- en sloopafval dat de laatste stap van het sorteerproces heeft ondergaan alvorens het afval naar verbranding of storten wordt afgevoerd. Degene die een nasortering verricht, kan duidelijk aantonen hoe het sorteerproces in elkaar zit, wat de laatste stap is en welk afval op de site al alle stappen heeft ondergaan. Als dat niet kan, gelden de voorschriften over de hoeveelheden, vermeld in artikel 5.2.16.7, § 1 op al het afval dat aanwezig is op de site.
  § 4. De uitgesorteerde fracties worden gescheiden van elkaar opgeslagen.
  § 5. De uitgesorteerde fracties moeten worden afgevoerd in functie van hergebruik of materiaalrecyclage.
  Wanneer deze uitgesorteerde fracties niet voldoen aan de acceptatiecriteria van diegene die afvalstoffen recycleert moeten deze afgevoerd worden naar een vergunde inrichting die deze fracties verder kan bewerken zodat ze wel in aanmerking komen voor hergebruik of materiaalrecyclage.
  Art. 5.2.16.7. Elke willekeurige partij van 10 m3 gemengd bouw- en sloopafval ongeacht de dichtheid, die al dan niet na verdere uitsortering wordt aangeboden voor verbranden, storten of reinigen, mag maximaal samengesteld zijn uit:
Art. 60. A la section 5.2 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.2.16, comportant les articles 5.2.16.1 à 5.2.16.9, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.2.16. Dispositions relatives à la gestion de déchets de construction et de démolition en mélange
  Art. 5.2.16.1. La présente section contient les conditions à remplir lors de la collecte, du négoce et du courtage ainsi que du traitement et de la transformation de déchets de construction et de démolition en mélange.
  La présente section ne s'applique pas en ce qui concerne la collecte, le négoce et le courtage si toutes les conditions suivantes sont remplies :
  1° les déchets de construction et de démolition sont dégagés lors de travaux effectués par un particulier ;
  2° les déchets de construction et de démolition sont comparables aux déchets ménagers par leur nature, leur composition et leur quantité ;
  3° les déchets de construction et de démolition sont collectés par le biais des canaux communaux pour les déchets ménagers ;
  4° pour la collecte des déchets de construction et de démolition, les coûts sont facturés conformément à l'article 10 du décret sur les Matériaux ;
  La présente section ne s'applique pas à la collecte, au négoce, au courtage et au traitement de déchets de construction et de démolition qui doivent être gérés d'une autre manière en vertu d'une autre législation ou sur ordre de la police ou d'autorités compétentes.
  Art. 5.2.16.2. § 1er. Le collecteur, le négociant ou courtier en déchets ou l'établissement autorisé qui accepte des déchets de construction et de démolition en mélange directement du producteur de déchets informe ce dernier individuellement et de manière démontrable des fractions qui doivent être triées et présentées de manière sélective conformément à l'article 4.3.2 et de ce que celles-ci ne peuvent jamais être présentées dans un récipient destiné aux déchets de construction et de démolition en mélange à moins que les conditions de l'article 4.3.2, alinéa 8, ne soient remplies.
  Les justificatifs de la fourniture effective d'informations par producteur de déchets et de la teneur de ces informations sont conservés u moins 5 ans.
  § 2. La diffusion d'informations erronées aux producteurs de déchets au sujet de l'obligation de tri et l'incitation à présenter, dans un récipient destiné aux déchets de construction et de démolition en mélange, des fractions ou des déchets devant obligatoirement être présentés de manière sélective, y compris des déchets industriels résiduels, qui ne relèvent pas de la définition de déchets de construction et de démolition conformément à l'article 1.2.1, § 2, 11° /1, sont interdites.
  Art. 5.2.16.3. § 1er. Un contrôle visuel de la présentation séparée des déchets conformément à l'article 4.3.2 est effectué par une inspection des déchets visibles à la surface du récipient lorsque cela peut se faire dans des conditions sûres :
  1° par le collecteur, le négociant ou le courtier en déchets ou par le transporteur désigné par lui, au moment de l'enlèvement des déchets de construction et de démolition en mélange chez le producteur de déchets, avant que les déchets ne soient chargés dans le camion ;
  2° par le centre de traitement autorisé, le centre de traitement avant stockage intermédiaire ou l'établissement autorisé pour le tri, qui accepte des déchets de construction et de démolition en mélange directement d'un producteur de déchets, au moment où le conteneur est présenté et avant le bennage sur le site.
  § 2. Si le contrôle visuel révèle la présence, dans le conteneur destiné aux déchets de construction et de démolition en mélange, de déchets auxquels s'applique une tolérance zéro assortie d'une obligation de refus, les déchets sont refusés et le contenu du récipient ne peut pas être emmené par le collecteur, le négociant ou le courtier en déchets ou par le transporteur désigné par lui ou ne peut pas être accepté par le centre de traitement autorisé.
  Une tolérance zéro assortie d'une obligation de refus s'applique aux flux suivants :
  1° les déchets dangereux ;
  2° les DEEE ;
  3° les PDD ;
  4° l'amiante-ciment, les matériaux contenant et susceptibles de contenir de l'amiante.
  Une non-conformité est établie comme mentionné dans l'article 5.2.16.5. Le collecteur, le négociant ou courtier en déchets ou le centre de traitement autorisé informe le producteur de déchets de la non-conformité et du refus et lui demande de retirer du récipient les déchets auxquels s'applique une tolérance zéro et de les présenter comme fractions séparées.
  § 3. Si le contrôle visuel révèle la présence de déchets qui, selon l'article 4.3.2, ne sont pas éligibles à la collecte mixte ou qui ne satisfont pas à la définition de déchets de construction et de démolition, mais auxquels ne s'applique pas de tolérance zéro assortie d'une obligation de refus telle que mentionnée dans le paragraphe 2, le collecteur, le négociant ou courtier en déchets ou le centre de traitement autorisé établit une non-conformité telle que visée à l'article 5.2.16.5 et doit ensuite :
  1° soit refuser les déchets, c'est-à-dire ne pas emmener ou ne pas accepter le contenu du récipient ;
  2° soit emmener ou accepter les déchets. Il doit ensuite effectuer un tri en aval conformément aux articles 5.2.16.6 et 5.2.16.7.
  Ces obligations s'appliquent également si ce contrôle visuel révèle la présence d'emballages et de déchets mobiliers étant donné que ces déchets sont explicitement exclus de la définition de déchets de construction et de démolition figurant à l'article 1.2.1, 11° /1.
  Art. 5.2.16.4. § 1er. Un récipient destiné aux déchets de construction et de démolition en mélange doit toujours être évacué vers un établissement autorisé où le récipient de collecte est vidé et où les sacs opaques et big bags sont également vidés. L'exploitant procède ensuite à un contrôle visuel de l'ensemble du contenu du récipient de collecte afin de s'assurer de la présentation séparée des déchets conformément à l'article 4.3.2.
  § 2. Si le contrôle visuel opéré dans l'établissement autorisé pour le tri ou le stockage intermédiaire avant tri révèle la présence de déchets qui ne satisfont pas à la présentation séparée des déchets conformément à l'article 4.3.2 et qui n'ont pas encore été constatés conformément à l'article 5.2.16.3, une non-conformité est également établie conformément à l'article 5.2.16.5.
  Art. 5.2.16.5. § 1er. Si les différents contrôles visuels révèlent la présence de déchets qui, conformément à l'article 4.3.2, ne pouvaient pas être présentés dans le récipient destiné aux déchets de construction et de démolition en mélange, une non-conformité est établie. Chaque non-conformité est tenue à jour dans un registre des non-conformités dans lequel sont décrits les éléments suivants :
  1° la date de la non-conformité ;
  2° le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise du producteur de déchets chez lequel la non-conformité a été établie ;
  3° une description claire de la non-conformité comprenant, au moins, une description des déchets qui ont été observés et qui sont soumis à l'obligation de tri ;
  4° l'indication du refus du récipient si tel est le cas.
  Le registre des non-conformités est tenu à jour sur un support électronique en vue d'un échange simple des données du registre entre l'OVAM, les autorités de contrôle et le détenteur du registre.
  L'OVAM prévoit un format standard pour le registre des non-conformités et le met à disposition sur son site web. L'utilisation de ce modèle est obligatoire lors de l'échange.
  En guise d'alternative, le collecteur, le négociant ou courtier en déchets ou le centre de traitement autorisé peut tenir ses non-conformités à jour dans un registre central des non-conformités géré par l'OVAM, dans lequel les contrevenants sont répertoriés.
  Les données figurant dans ce registre central des non-conformités ne sont pas publiques mais elles peuvent être consultées par les autorités de contrôle dans le cadre du contrôle de l'application. Les données figurant dans le registre central des non-conformités sont effacées après 18 mois.
  Le collecteur, le négociant ou courtier en déchets ou l'établissement autorisé pour le tri ou le stockage intermédiaire avant tri informe le producteur de déchets chez lequel la non-conformité a été constatée de la non-conformité établie au plus tard le jour ouvrable suivant. A cet égard, tous les éléments mentionnés dans le paragraphe 1er ainsi que la notification du non-respect présumé de la présentation séparée des déchets conformément à l'article 4.3.2 sont communiqués au producteur de déchets.
  Art. 5.2.16.6. § 1er. L'établissement de stockage intermédiaire ne fait que du stockage et du transbordement et n'effectue aucun traitement sur les fractions stockées de déchets de construction et de démolition.
  L'établissement de stockage intermédiaire doit pouvoir démontrer que les lots stockés de déchets de construction et de démolition en mélange satisfont aux critères d'acceptation du centre de traitement autorisé respectif vers lequel ils sont évacués.
  Le ministre peut préciser les dispositions auxquelles l'établissement de stockage intermédiaire doit satisfaire dans un système d'assurance de la qualité conformément à l'article 5.2.16.9.
  § 2. Dans les centres de traitement autorisés qui trient aussi bien des déchets de construction et de démolition en mélange que des déchets industriels résiduels qui ne satisfont pas à la définition de déchets de construction et de démolition conformément à l'article 1.2.1, § 2, 11° /1, ces flux sont toujours triés via des lots à traiter séparément. Le traitement simultané, sur une seule ligne de tri, de déchets de construction et de démolition en mélange et de déchets industriels résiduels qui ne satisfont pas à la définition de déchets de construction et de démolition est interdit.
  Le centre de traitement autorisé qui trie ou traite des déchets de construction et de démolition en mélange doit adapter le fonctionnement de son établissement aux fractions à traiter.
  § 3. La trituration de déchets, préalablement à un processus de tri en aval, n'est autorisée que si elle est suivie de l'utilisation d'une ligne automatisée visant un tri en aval étendu des fractions de manière à satisfaire à l'article 5.2.16.7, § 1er.
  La trituration préalablement à l'utilisation de la ligne de tri n'est autorisée que si elle contribue manifestement à l'efficacité du processus de tri et garantit l'extraction de plus de matières recyclables lors du tri an aval.
  La trituration en amont de la ligne de tri doit être limitée aux déchets qui, sans trituration, ne peuvent pas être traités par une ligne de tri. Les déchets les plus volumineux et les déchets dangereux doivent encore être triés au maximum, au moyen d'une grue ou manuellement, préalablement à la trituration. La trituration à seule fin de respecter les dispositions relatives à la taille des pièces visées à l'article 5.2.16.7, § 1er, point 1°, est interdite. S'il est encore procédé à une trituration après le processus de tri, un contrôle des quantités visées à l'article 5.2.16.7, § 1er, doit encore être possible préalablement à ce processus de trituration et les prescriptions concernant les quantités sont également applicables préalablement à ce processus de trituration.
  Si un tri en aval est effectué, les prescriptions relatives aux quantités visées à l'article 5.2.16.7, § 1er, s'appliquent aux déchets de construction et de démolition en mélange qui ont subi la dernière étape du processus de tri avant que les déchets ne soient évacués pour incinération ou mise en décharge. Celui qui effectue un tri en aval peut démontrer clairement comment fonctionne le processus de tri, quelle est l'étape finale et quels déchets ont déjà subi toutes les étapes sur le site. Si ce n'est pas possible, les prescriptions relatives aux quantités visées à l'article 5.2.16.7, § 1er, s'appliquent à tous les déchets présents sur le site.
  § 4. Les fractions triées sont stockées séparément les unes des autres.
  § 5. Les fractions triées doivent être évacuées en vue du réemploi ou du recyclage des matériaux.
  Lorsque ces fractions triées ne satisfont pas aux critères d'acceptation de celui qui recycle des déchets, elles doivent être évacuées vers un établissement autorisé qui est en mesure de traiter ces fractions de manière à ce qu'elles soient éligibles au réemploi ou au recyclage des matériaux.
  Art. 5.2.16.7. Tout lot aléatoire de 10 m3 de déchets de construction et de démolition en mélange, quelle qu'en soit la densité, présenté, après tri plus affiné ou non, pour incinération, mise en décharge ou nettoyage peut être composé au maximum de :
a) maximum drie stukken recycleerbaar papier en karton met een oppervlakte van meer dan 0,5 m2;
b) maximum dertig liter samen verpakt papier en karton;
c) maximum drie stukken houtafval met een oppervlakte van meer dan 0,5 m2 met inbegrip van stukken houtafval waar metalen aan vastgemaakt zijn;
d) maximum dertig liter samen verpakt houtafval;
e) maximum drie stukken groenafval met een lengte van meer dan 0,5 m;
f) maximum zestig liter samen verpakt groenafval;
g) maximum drie stukken metaal met een oppervlakte van meer dan 0,25 m2 of met een lengte van meer dan 1 m;
h) maximum drie stukken recycleerbaar textielafval met een oppervlakte van meer dan 0,25 m2;
i) maximum drie stukken inert puin met een oppervlakte van meer dan 0,5m2;
j) maximum zestig liter inert puinafval;
k) maximum één pakket transparante of witte kunststoffolie van meer dan 30 liter;
l) maximum drie stukken EPS en recycleerbare harde kunststoffen met een oppervlakte van meer dan 0,5 m2;
m) maximum vijftig stukken PMD;
n) nul afvalbanden;
o) nul stukken gevaarlijk afval, AEEA, kga, asbestcement en asbesthoudende en asbestverdachte materialen;
p) Nul stukken niet-teerhoudend asfaltpuin, funderingsmaterialen die niet conform de bepalingen van het eenheidsreglement gerecycleerde granulaten kunnen verwerkt worden met een korrelgrootte boven 60 mm;
q) Nul stukken cellenbeton met een korrelgrootte boven 60 mm;
r) Nul stukken gipskartonplaten, gipsblokken met een oppervlakte van meer dan 0,5m2;
s) Nul stukken glaswol en rotswol met een oppervlakte van meer dan 0,5m2 ;
t) Nul stukken bitumineus dakbedekkingsmateriaal of afdichtingsmateriaal met een oppervlakte van meer dan 0,5m2.
a) maximum drie stukken recycleerbaar papier en karton met een oppervlakte van meer dan 0,5 m2; b) maximum dertig liter samen verpakt papier en karton; c) maximum drie stukken houtafval met een oppervlakte van meer dan 0,5 m2 met inbegrip van stukken houtafval waar metalen aan vastgemaakt zijn; d) maximum dertig liter samen verpakt houtafval; e) maximum drie stukken groenafval met een lengte van meer dan 0,5 m; f) maximum zestig liter samen verpakt groenafval; g) maximum drie stukken metaal met een oppervlakte van meer dan 0,25 m2 of met een lengte van meer dan 1 m; h) maximum drie stukken recycleerbaar textielafval met een oppervlakte van meer dan 0,25 m2; i) maximum drie stukken inert puin met een oppervlakte van meer dan 0,5m2; j) maximum zestig liter inert puinafval; k) maximum één pakket transparante of witte kunststoffolie van meer dan 30 liter; l) maximum drie stukken EPS en recycleerbare harde kunststoffen met een oppervlakte van meer dan 0,5 m2; m) maximum vijftig stukken PMD; n) nul afvalbanden; o) nul stukken gevaarlijk afval, AEEA, kga, asbestcement en asbesthoudende en asbestverdachte materialen; p) Nul stukken niet-teerhoudend asfaltpuin, funderingsmaterialen die niet conform de bepalingen van het eenheidsreglement gerecycleerde granulaten kunnen verwerkt worden met een korrelgrootte boven 60 mm; q) Nul stukken cellenbeton met een korrelgrootte boven 60 mm; r) Nul stukken gipskartonplaten, gipsblokken met een oppervlakte van meer dan 0,5m2; s) Nul stukken glaswol en rotswol met een oppervlakte van meer dan 0,5m2 ; t) Nul stukken bitumineus dakbedekkingsmateriaal of afdichtingsmateriaal met een oppervlakte van meer dan 0,5m2.
Art. 5.2.16.8. De inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar van gemengd bouw- en sloopafval of de vergunde verwerker die gemengd bouw- en sloopafval aanvaardt, kan te allen tijde de nodige bewijsstukken voorleggen die aantonen dat hij voldoet aan alle voorwaarden, vermeld in deze afdeling. Die bewijsstukken worden minstens vijf jaar lang bijgehouden.
  Verschillende inzamelaars, afvalstoffenhandelaars of -makelaars van gemengd bouw- en sloopafval of vergunde verwerkers kunnen samenwerken om aan de voorwaarden, vermeld in deze afdeling te voldoen. In dat geval wordt contractueel vastgelegd:
  1° voor welke vrachten gemengd bouw- en sloopafval de samenwerking geldt;
  2° welke actor de verantwoordelijkheid neemt voor welke verplichting, vermeld in deze afdeling, waarbij alle verplichtingen in de contracten worden opgenomen.
  Als niet aan al de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, is voldaan, zijn alle actoren betrokken in de samenwerking elk afzonderlijk verantwoordelijk voor alle verplichtingen, vermeld in deze afdeling en overtreden ze elk afzonderlijk het verbrandingsverbod en stortverbod, vermeld in artikel 4.5.2 en 4.5.1, als ze gemengd bouw- en sloopafval aanleveren voor verbranding of storten of gemengd bouw- en sloopafval verbranden of storten dat niet overeenkomstig afdeling 5.2.16 is beheerd.
  Art. 5.2.16.9. De minister werkt de voorwaarden uit voor een intern kwaliteitsborgingsysteem voor inrichtingen die gemengd bouw- en sloopafval verwerken en waar relevant ook voor inrichtingen voor tussenopslag.
  Als de minister deze bepalingen vaststelt, moeten alle inrichtingen die gemengd bouw- en sloopafval verwerken binnen de door de minister vastgestelde termijn beschikken en werken volgens een geactualiseerd intern kwaliteitsborgingsysteem dat aan deze voorwaarden voldoet.
  Deze kwaliteitsborging moet de tracering van de in- en uitgaande stromen garanderen en de kwaliteit van de bekomen fracties na verwerking monitoren zodat voldaan is aan onderafdeling 5.2.16 en er een continue optimalisatie is van de sorteerprocessen en het rendement van de sortering. Het kwaliteitsborgingsysteem is er op gericht dat maatregelen worden genomen om het sorteer(zeef)residu van gemengd bouw- en sloopafval dat bekomen wordt na het uitsorteren van het gemengd bouw- en sloopafval tot het minimum te beperken en de uitgesorteerde fracties die worden afgevoerd in functie van hergebruik of materiaalrecyclage te maximaliseren. Dit kan door een strikt acceptatiebeleid of door de gebruikte sorteertechnieken aan te passen.
  De kwaliteitsborging bevat bepalingen over:
  1° de vereisten inzake aard en samenstelling van de geaccepteerde stromen, de registratie van de geaccepteerde en geweigerde vrachten, het acceptatiebeleid en de opmaak en terugkoppeling van non-conformiteiten overeenkomstig artikel 5.2.16.5;
  2° het voldoen aan de acceptatiecriteria van de respectieve vergunde verwerker naar waar wordt afgevoerd;
  3° de indeling in te verwerken batchen en de minimale vereisten waaraan het behandelen moet voldoen. Het omvat een beschrijving van het productieproces en hoe de geaccepteerde stromen kunnen verwerkt worden zodat voldaan is aan de bepalingen van deze onderafdeling;
  4° de opvolging van de correcte afvoer van de verschillende uitgesorteerde fracties in functie van hergebruik en materiaalrecyclage en van de correcte afvoer van de fijne en grove fractie van het afgezeefde sorteerresidu van gemengd bouw- en sloopafval;
  5° het monitoren van de massabalans en van de effectiviteit van de sortering op basis van het gehalte recycleerbare fracties in de fijne fractie van het afgezeefde sorteerresidu van gemengd bouw- en sloopafval, zoals bepaald in paragraaf 2 van dit artikel;
  6° niet-conformiteiten in kader van de kwaliteitsborging en, indien van toepassing, de opvolging van de remediërende acties om de kwaliteit van de uitgesorteerde fracties te verbeteren en de effectiviteit van de sortering te verbeteren zoals de aanpassing of optimalisatie van de sorteertechnieken, het aanscherpen van het acceptatiebeleid en soortgelijke acties.
  De minister kan de methode bepalen voor de bepaling van de effectiviteit van de sortering op basis van het gehalte van een aantal recycleerbare fracties in de fijne fractie van het afgezeefde sorteerresidu van gemengd bouw- en sloopafval. De minister kan tevens bepalen wanneer maatregelen genomen moeten worden om de effectiviteit van de sortering te verbeteren.".
a) maximum trois unités de papier et carton recyclables d'une surface supérieure à 0,5 m2 ;
b) maximum trente litres de papier et carton emballés ensemble ;
c) maximum trois unités de déchets ligneux d'une surface supérieure à 0,5 m2, y compris les unités de déchets ligneux auxquels des métaux sont fixés ;
d) maximum trente litres de déchets ligneux emballés ensemble ;
e) maximum trois unités de déchets verts d'une longueur supérieure à 0,5 m ;
f) maximum soixante litres de déchets verts emballés ensemble ;
g) maximum trois unités de métal d'une surface supérieure à 0,25 m2 ou d'une longueur supérieure à 1 m ;
h) maximum trois unités de déchets textiles recyclables d'une surface supérieure à 0,25 m2 ;
i) maximum trois unités de débris inertes d'une surface supérieure à 0,5 m2 ;
j) maximum soixante litres de débris inertes ;
k) maximum un emballage de plastique blanc ou transparent de plus de 30 litres ;
l) maximum trois unités d'EPS et de plastiques rigides recyclables d'une surface supérieure à 0,5 m2 ;
m) maximum cinquante unités de PMC ;
n) zéro pneu usagé ;
o) zéro unité de déchets dangereux, de DEEE, de PDD, d'amiante-ciment et de matériaux contenant et susceptibles de contenir de l'amiante ;
p) zéro unité de débris d'asphalte non goudronneux, de matériaux de fondation d'une granulométrie supérieure à 60 mm qui ne peuvent pas être traités conformément aux dispositions du règlement unique sur les granulats recyclés ;
q) zéro unité de béton cellulaire d'une granulométrie supérieure à 60 mm ;
r) zéro unité de plaques de carton-plâtre, de blocs de plâtre d'une surface supérieure à 0,5 m2 ;
s) zéro unité de laine de verre et de laine de roche d'une surface supérieure à 0,5 m2 ;
t) zéro unité de matériau de couverture bitumineux ou de matériau d'étanchéité d'une surface supérieure à 0,5 m2.
a) maximum trois unités de papier et carton recyclables d'une surface supérieure à 0,5 m2 ; b) maximum trente litres de papier et carton emballés ensemble ; c) maximum trois unités de déchets ligneux d'une surface supérieure à 0,5 m2, y compris les unités de déchets ligneux auxquels des métaux sont fixés ; d) maximum trente litres de déchets ligneux emballés ensemble ; e) maximum trois unités de déchets verts d'une longueur supérieure à 0,5 m ; f) maximum soixante litres de déchets verts emballés ensemble ; g) maximum trois unités de métal d'une surface supérieure à 0,25 m2 ou d'une longueur supérieure à 1 m ; h) maximum trois unités de déchets textiles recyclables d'une surface supérieure à 0,25 m2 ; i) maximum trois unités de débris inertes d'une surface supérieure à 0,5 m2 ; j) maximum soixante litres de débris inertes ; k) maximum un emballage de plastique blanc ou transparent de plus de 30 litres ; l) maximum trois unités d'EPS et de plastiques rigides recyclables d'une surface supérieure à 0,5 m2 ; m) maximum cinquante unités de PMC ; n) zéro pneu usagé ; o) zéro unité de déchets dangereux, de DEEE, de PDD, d'amiante-ciment et de matériaux contenant et susceptibles de contenir de l'amiante ; p) zéro unité de débris d'asphalte non goudronneux, de matériaux de fondation d'une granulométrie supérieure à 60 mm qui ne peuvent pas être traités conformément aux dispositions du règlement unique sur les granulats recyclés ; q) zéro unité de béton cellulaire d'une granulométrie supérieure à 60 mm ; r) zéro unité de plaques de carton-plâtre, de blocs de plâtre d'une surface supérieure à 0,5 m2 ; s) zéro unité de laine de verre et de laine de roche d'une surface supérieure à 0,5 m2 ; t) zéro unité de matériau de couverture bitumineux ou de matériau d'étanchéité d'une surface supérieure à 0,5 m2.
Art. 5.2.16.8. Le collecteur, le négociant ou courtier en déchets de construction et de démolition en mélange ou le centre de traitement autorisé qui accepte des déchets de construction et de démolition en mélange peut produire à tout moment les pièces justificatives nécessaires démontrant qu'il remplit toutes les conditions visées dans la présente section. Ces pièces justificatives sont conservées au moins cinq ans.
  Plusieurs collecteurs, négociants ou courtiers en déchets de construction et de démolition en mélange ou centres de traitement autorisés peuvent coopérer pour remplir les conditions visées dans la présente section. Dans ce cas, il est établi par contrat :
  1° à quelles cargaisons de déchets de construction et de démolition en mélange la coopération s'applique ;
  2° quel acteur assume la responsabilité de quelle obligation visée dans la présente section, toutes les obligations étant reprises dans les contrats.
  Si les conditions visées à l'alinéa 1er ne sont pas toutes remplies, tous les acteurs associés à la collaboration sont responsables individuellement de toutes les obligations visées dans la présente section et enfreignent individuellement l'interdiction d'incinération et l'interdiction de mise en décharge visées aux articles 4.5.2 et 4.5.1 s'ils fournissent des déchets de construction et de démolition en mélange pour incinération ou mise en décharge ou incinèrent ou mettent en décharge des déchets de construction et de démolition en mélange qui n'ont pas été gérés conformément à la section 5.2.16.
  Art. 5.2.16.9. Le ministre élabore les conditions d'un système d'assurance de la qualité pour les établissements qui traitent des déchets de construction et de démolition en mélange et, le cas échéant, également pour les établissements de stockage intermédiaire.
  Si le ministre arrête ces dispositions, tous les établissements qui traitent des déchets de construction et de démolition en mélange doivent, dans le délai fixé par le ministre, disposer d'un système interne actualisé d'assurance de la qualité qui satisfait à ces conditions et travailler suivant ce système.
  Cette assurance de la qualité doit garantir la traçabilité des flux entrants et sortants et contrôler la qualité des fractions obtenues après traitement de manière à ce qu'il soit satisfait à la sous-section 5.2.16 et à ce que les processus de tri et le rendement du prix soient constamment optimisés. Le système d'assurance de la qualité tend à ce que des mesures soient prises afin de limiter autant que possible les résidus de triage (criblage) des déchets de construction et de démolition en mélange qui sont obtenus après triage des déchets de construction et de démolition en mélange et de maximaliser les fractions triées qui sont évacuées en vue du réemploi ou du recyclage des matériaux. Une politique d'acceptation stricte ou l'adaptation des techniques de tri utilisées sont des options possibles à cet effet.
  L'assurance de la qualité contient des dispositions concernant :
  1° les exigences relatives à la nature et à la composition des flux acceptés, l'enregistrement des cargaisons acceptées et refusées, la politique d'acceptation et l'établissement et le feed-back des non-conformités conformément à l'article 5.2.16.5 ;
  2° la conformité aux critères d'acceptation du centre de traitement autorisé respectif vers lequel les déchets sont évacués ;
  3° la répartition en lots à traiter et les exigences minimales auxquelles doit satisfaire le traitement. Cela comprend une description du processus de production et du mode de traitement des flux acceptés de manière à ce que les dispositions de la présente sous-section soient respectées ;
  4° le suivi de l'évacuation correcte des différentes fractions triées en vue du réemploi et du recyclage des matériaux et de l'évacuation correcte des fractions fine et grossière des résidus de tri tamisés de déchets de construction et de démolition en mélange ;
  5° le contrôle du bilan massique et de l'efficacité du tri sur la base de la teneur en fractions recyclables de la fraction fine des résidus de tri tamisés de déchets de construction et de démolition en mélange, tel que prévu dans le paragraphe 2 du présent article ;
  6° les non-conformités dans le cadre de l'assurance de la qualité et, s'il y a lieu, le suivi des actions correctives afin d'améliorer la qualité des fractions triées et l'efficacité du tri telle que l'adaptation ou l'optimisation des techniques de tri, le renforcement de la politique d'acceptation et des actions similaires.
  Le ministre peut définir la méthode de détermination de l'efficacité du tri sur la base de la teneur en une série de fractions recyclables de la fraction fine des résidus de tri tamisés de déchets de construction et de démolition en mélange. Le ministre peut également déterminer quand des mesures doivent être prises afin d'améliorer l'efficacité du tri. ".
Art. 61. Artikel 5.3.3.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 5.3.3.5. § 1. De bouwstof moet bij het gebruik een bouwtechnische functie vervullen. Bij het gebruik van de bouwstof op of in de bodem moet de bouwstof duidelijk visueel en planmatig te onderscheiden zijn van de bodem.
  § 2. Het gebruik van een niet-vormgegeven bouwstof moet gebeuren volgens de lijst van toepassingen van bodemmaterialen voor bouwkundig bodemgebruik, vermeld in artikel 171 van het VLAREBO, tenzij het anders bepaald is in de grondstofverklaring of in de afleveringsbon in het geval van gerecycleerde granulaten onder het eenheidsreglement.
  § 3. Bouwstoffen komen niet in aanmerking voor het ophogen van terreinen en het aanvullen van bouwputten, tenzij het anders bepaald is in de grondstofverklaring.
  Bouwstoffen die gebruikt worden in tijdelijke werfconstructies voor het toegankelijk maken of het inrichten van de werf moeten worden verwijderd voor de oplevering van de werken als ze hun functie hebben vervuld, tenzij ze binnen de werf als bouwstoffen kunnen gebruikt worden.".
Art. 61. L'article 5.3.3.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 5.3.3.5. § 1er. Le matériau de construction doit remplir une fonction architectonique à l'utilisation. Lors de son utilisation sur ou dans le sol, le matériau de construction doit se distinguer clairement du sol, visuellement et méthodiquement.
  § 2. L'utilisation d'un matériau de construction non façonné doit se faire suivant la liste des applications de matériaux de sol pour l'utilisation du sol en construction visée à l'article 171 du VLAREBO, sauf stipulation contraire dans la déclaration de matière première ou sur le bordereau de livraison dans le cas de granulats recyclés en vertu du règlement unique.
  § 3. Les matériaux de construction n'entrent pas en considération pour le remblayage de terrains et de fouilles, sauf stipulation contraire dans la déclaration de matière première.
  Les matériaux de construction utilisés dans des constructions temporaires de chantier pour la mise en accessibilité ou l'installation du chantier doivent être enlevés avant la réception des travaux s'ils ont rempli leur fonction, à moins qu'ils ne puissent être utilisés comme matériaux de construction à l'intérieur du chantier. ".
Art. 62. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt onderafdeling 5.3.5, die bestaat uit artikel 5.3.5.1, opgeheven.
Art. 62. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, la sous-section 5.3.5, comportant l'article 5.3.5.1, est abrogée.
Art. 63. Artikel 5.3.10.1. van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt vervangen door wat volgt:
  "Artikel 5.3.10.1. Artikel 2.3.1.3./2, § 2 is niet van toepassing op boerderijcompost verkregen uit een composteringsproces dat op het bedrijf plaatsvindt waarbij bedrijfseigen plantaardige organische restproducten, al dan niet vermengd met bedrijfseigen stalmest, gecomposteerd worden, en de boerderijcompost vervolgens op de bedrijfseigen landbouwgronden wordt gebruikt.".
Art. 63. L'article 5.3.10.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est remplacé par ce qui suit :
  " Article 5.3.10.1. L'article 2.3.1.3./2, § 2, ne s'applique pas au compost fermier obtenu à partir d'un processus de compostage qui a lieu dans l'exploitation et au cours duquel des résidus organiques végétaux de l'exploitation, mélangés ou non à du fumier de l'exploitation, sont compostés, après quoi le compost fermier est utilisé sur les terres agricoles de l'exploitation. ".
Art. 64. In artikel 5.3.12.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, wordt de zinsnede "artikel 5.3.12.1 en 5.3.12.2" vervangen door de zinsnede "artikel 5.3.12.1, 5.3.12.2 en 5.3.12.2/1".
Art. 64. Dans l'article 5.3.12.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, le membre de phrase " articles 5.3.12.1 et 5.3.12.2 " est remplacé par le membre de phrase " articles 5.3.12.1, 5.3.12.2 et 5.3.12.2/1 ".
Art. 65. Aan artikel 5.3.13.1, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 22 maart 2029 wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Het verbod is niet van toepassing op de treklinten van de afvalzak die dienen om de afvalzak te sluiten.".
Art. 65. A l'article 5.3.13.1, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2029, la phrase suivante est ajoutée :
  " L'interdiction ne s'applique pas aux cordons de serrage du sac à déchets qui servent à fermer le sac. ".
Art. 66. Artikel 5.3.14.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 5.3.14.1. Het is verboden om stickers te gebruiken op groenten en fruit, tenzij de stickers industrieel composteerbaar of thuiscomposteerbaar zijn.".
Art. 66. L'article 5.3.14.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 5.3.14.1. Il est interdit d'utiliser des autocollants sur les fruits et légumes à moins que les autocollants ne soient compostables industriellement ou à domicile. ".
Art. 67. Aan afdeling 5.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.3.15, die bestaat uit een artikel 5.3.15.1, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.3.15. Voorwaarden voor het gebruik van houtsnippers als bodembedekker
  Art. 5.3.15.1. § 1. Het gebruiken van houtsnippers als bodembedekker buiten landbouwgebieden is alleen toegelaten als de houtsnippers geproduceerd zijn uit:
  1° hout en schors die vrij zijn van plagen, van invasieve soorten en van besmettelijke plantenziekten;
  2° houtresten en schors, die afkomstig zijn van de eerste bewerking van boomstammen, die vrij zijn van plagen, van invasieve soorten en van besmettelijke plantenziekten.
  § 2. De bodembedekker mag niet worden geproduceerd uit:
  1° gras, bladeren, naalden en haagscheersel;
  2° houtafval dat afkomstig is van bouw- en sloopactiviteiten, verpakkingen en houtverwerkende industrie."
  § 3. Paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing op particulieren die groenafval uit het onderhoud van de eigen tuin, in hun eigen tuin terug toepassen als bodembedekker.
Art. 67. A la section 5.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.3.15, comportant un article 5.3.15.1, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.3.15. Conditions d'utilisation de copeaux de bois comme couvre-sol
  Art. 5.3.15.1. § 1er. L'utilisation de copeaux de bois comme couvre-sol en dehors de zones agricoles n'est autorisée que si les copeaux de bois ont été produits à partir de :
  1° bois et d'écorces exempts d'infestations par des organismes nuisibles, d'espèces invasives et de maladies végétales contagieuses ;
  2° résidus ligneux et d'écorces provenant de la première transformation de grumes exemptes d'infestations par des organismes nuisibles, d'espèces invasives et de maladies végétales contagieuses.
  § 2. Le couvre-sol ne peut pas être produit à partir :
  1° d'herbes, de feuilles, d'aiguilles et de tailles de haies ;
  2° de déchets ligneux provenant d'activités de construction et de démolition, d'emballages et de la filière bois. "
  § 3. Les paragraphes 1er et 2 ne s'appliquent pas aux particuliers qui réappliquent comme couvre-sol dans leur jardin des déchets verts issus de l'entretien de leur propre jardin.
Art. 68. Aan afdeling 5.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.3.16, die bestaat uit een artikel 5.3.16.1, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.3.16. Voorwaarden voor het gebruik van kunststoffen compostvaten en compostbakken
  Art. 5.3.16.1. § 1. Het gebruik van kunststoffen compostvaten en compostbakken, aanbesteed door de gemeentelijke, provinciale of Vlaamse overheid, die niet worden geproduceerd op basis van gerecycleerde kunststoffen, is verboden vanaf 1 januari 2024.
  Het minimale gehalte aan gerecycleerde kunststoffen is vastgelegd op:
  1° 80% vanaf 1 januari 2024, en van dit percentage moet minstens 75% bestaan uit postconsumerkunststoffen;
  2° 100% vanaf 1 januari 2026, waarvan minstens 75% bestaand uit postconsumerkunststoffen.
  Bij het inzetten van gerecycleerde kunststoffen moet het gedeclareerde gehalte aan gerecycleerde kunststoffen bewezen worden door een certificatie, zoals QA-CER of gelijkwaardig, dat uitgereikt wordt door een geaccrediteerde instelling die de oorsprong en het gehalte aan gerecycleerde kunststoffen in het compostvak of compostbak garandeert.
  § 2. Het verbod, vermeld in paragraaf 1, geldt niet voor de bewegende delen van de compostbak of het compostvat.
  § 3. Bestaande compostbakken en compostvaten die in gebruik genomen zijn voor 1 januari 2024, vallen niet onder het verbod, vermeld in paragraaf 1.
  Kunststoffen compostbakken en compostvaten uit bestaande voorraden die aangekocht zijn voor de ingangsdatum van het verbod, vermeld in paragraaf 1, mogen nog onbeperkt in gebruik genomen worden na de ingang van het verbod.".
Art. 68. A la section 5.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.3.16, comportant un article 5.3.16.1, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.3.16. Conditions d'utilisation de fûts et bacs à compost en plastique
  Art. 5.3.16.1. § 1er. L'utilisation de fûts et bacs à compost en plastique, faisant l'objet d'un marché passé par l'autorité communale, provinciale ou flamande, qui ne sont pas produits à partir de plastiques recyclés est interdite à partir du 1er janvier 2024.
  La teneur minimale en plastiques recyclés est fixée à :
  1° 80 % à partir du 1er janvier 2024, et ce pourcentage doit être constitué à 75% au moins de plastiques de post-consommation ;
  2° 100 % à partir du 1er janvier 2026, dont au moins 75 % de plastiques de post-consommation.
  Lors de l'utilisation de plastiques recyclés, la teneur déclarée en plastiques recyclés doit être prouvée par une certification, de type QA-CER ou équivalent, délivrée par un organisme accrédité qui garantit l'origine et la teneur en plastiques recyclés du fût ou bac à compost.
  § 2. L'interdiction visée dans le paragraphe 1er ne s'applique pas aux éléments mobiles du fût ou bac à compost.
  § 3. Les bacs et fûts à compost existants mis en service avant le 1er janvier 2024 ne tombent pas sous le coup de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er.
  Les bacs et fûts à compost en plastique issus de stocks existants achetés avant la date d'entrée en vigueur de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er peuvent encore être mis en service sans restriction après l'entrée en vigueur de l'interdiction. ".
Art. 69. Aan afdeling 5.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.3.17, die bestaat uit een artikel 5.3.17.1, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.3.17. Voorwaarden voor het gebruik van kunststoffen rolcontainers voor afval
  Art. 5.3.17.1. § 1. Het gebruik van kunststoffen rolcontainers voor afval, aanbesteed door de gemeentelijke, provinciale of Vlaamse overheid, die niet worden geproduceerd op basis van gerecycleerde kunststoffen, is verboden vanaf 1 januari 2024.
  Het minimale gehalte aan gerecycleerde kunststoffen is vastgelegd op:
  1° 50% vanaf 1 januari 2024, waarvan minstens de helft bestaat uit postconsumerkunststoffen;
  2° 80% vanaf 1 januari 2026, waarvan minstens de helft bestaat uit postconsumerkunststoffen.
  Bij het inzetten van gerecycleerde kunststoffen moet het gedeclareerde gehalte aan gerecycleerde kunststoffen bewezen worden door een certificatie, zoals QA-CER of gelijkwaardig, dat uitgereikt wordt door een geaccrediteerde instelling die de oorsprong en het gehalte aan gerecycleerde kunststoffen in de rolcontainer voor afval garandeert.
  § 2. Het verbod, vermeld in paragraaf 1, is alleen geldig voor de romp van de rolcontainer voor afval en niet voor het deksel, het onderstel en de wielen.
  § 3. Bestaande kunststoffen rolcontainers voor afval die in gebruik genomen zijn voor 1 januari 2024, vallen niet onder het verbod, vermeld in paragraaf 1.
  Kunststoffen rolcontainers voor afval uit bestaande voorraden die aangekocht zijn voor de ingangsdatum van het verbod, vermeld in paragraaf 1, mogen nog onbeperkt in gebruik genomen worden na de ingang van het verbod.".
Art. 69. A la section 5.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.3.17, comportant un article 5.3.17.1, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.3.17. Conditions d'utilisation de conteneurs à déchets sur roulettes en plastique
  Art. 5.3.17.1. § 1er. L'utilisation de conteneurs à déchets sur roulettes en plastique, faisant l'objet d'un marché passé par l'autorité communale, provinciale ou flamande, qui ne sont pas produits à partir de plastiques recyclés est interdite à partir du 1er janvier 2024.
  La teneur minimale en plastiques recyclés est fixée à :
  1° 50 % à partir du 1er janvier 2024, dont au moins la moitié est constituée de plastiques de post-consommation ;
  2° 80 % à partir du 1er janvier 2026, dont au moins la moitié est constituée de plastiques de post-consommation.
  Lors de l'utilisation de plastiques recyclés, la teneur déclarée en plastiques recyclés doit être prouvée par une certification, de type QA-CER ou équivalent, délivrée par un organisme accrédité qui garantit l'origine et la teneur en plastiques recyclés du conteneur à déchets sur roulettes.
  § 2. L'interdiction visée dans le paragraphe 1er n'est valable que pour le corps du conteneur à déchets sur roulettes et non pour le couvercle, le châssis et les roues.
  § 3. Les conteneurs à déchets sur roulettes en plastique existants mis en service avant le 1er janvier 2024 ne tombent pas sous le coup de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er.
  Les conteneurs à déchets sur roulettes en plastique issus de stocks existants achetés avant la date d'entrée en vigueur de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er peuvent encore être mis en service sans restriction après l'entrée en vigueur de l'interdiction. ".
Art. 70. Aan afdeling 5.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.3.18, die bestaat uit een artikel 5.3.18.1, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.3.18. Voorwaarden voor het gebruik van kunststoffen kweekpotten, kweektrays en plantentrays.
  Art. 5.3.18.1. § 1. Het gebruik van kunststoffen kweekpotten, kweektrays en plantentrays, aanbesteed door de gemeentelijke, provinciale of Vlaamse overheid, die gebruikt worden voor het opkweken van bloemen en planten, die niet worden geproduceerd op basis van gerecycleerde kunststoffen, is verboden vanaf 1 januari 2024.
  Het minimale gehalte aan gerecycleerde kunststoffen is vastgelegd op:
  1° 80% vanaf 1 januari 2024, geheel bestaand uit postconsumerkunststoffen;
  2° 100% vanaf 1 januari 2026, geheel bestaand uit postconsumerkunststoffen.
  Bij het inzetten van gerecycleerde kunststoffen moet het gedeclareerde gehalte aan gerecycleerde kunststoffen bewezen worden door een certificatie, zoals QA-CER of gelijkwaardig, dat uitgereikt wordt door een geaccrediteerde instelling die de oorsprong en het gehalte aan gerecycleerde kunststoffen in de kweekpotten, kweektrays en plantentrays garandeert.
  § 2. Kweekpotten, plantentrays en kweektrays die als verpakking worden ingezet, vallen niet onder het verbod.
  Bestaande kweekpotten, plantentrays en kweektrays die voor een eerste keer in gebruik genomen zijn voor 1 januari 2024, vallen niet onder het verbod, vermeld in paragraaf 1.
  Kunststoffen kweekpotten, plantentrays en kweektrays uit bestaande voorraden die aangekocht zijn voor de ingangsdatum van het verbod, vermeld in paragraaf 1, mogen nog onbeperkt in gebruik genomen worden na de ingang van het verbod.".
Art. 70. A la section 5.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.3.18, comportant un article 5.3.18.1, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.3.18. Conditions d'utilisation de pots de culture, plateaux de culture et plateaux à plantes en plastique.
  Art. 5.3.18.1. § 1er. L'utilisation de pots de culture, plateaux de culture et plateaux à plantes en plastique, faisant l'objet d'un marché passé par l'autorité communale, provinciale ou flamande, qui sont utilisés pour la culture de fleurs et de plantes et qui ne sont pas produits à partir de plastiques recyclés est interdite à partir du 1er janvier 2024.
  La teneur minimale en plastiques recyclés est fixée à :
  1° 80 % à partir du 1er janvier 2024, entièrement constitués de plastiques de post-consommation ;
  2° 100 % à partir du 1er janvier 2026, entièrement constitués de plastiques de post-consommation.
  Lors de l'utilisation de plastiques recyclés, la teneur déclarée en plastiques recyclés doit être prouvée par une certification, de type QA-CER ou équivalent, délivrée par un organisme accrédité qui garantit l'origine et la teneur en plastiques recyclés des pots de culture, plateaux de culture et plateaux à plantes.
  § 2. Les pots de culture, plateaux à plantes et plateaux de culture utilisés comme emballage ne tombent pas sous le coup de l'interdiction.
  Les pots de culture, plateaux à plantes et plateaux de culture existants mis en service pour la première fois avant le 1er janvier 2024 ne tombent pas sous le coup de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er.
  Les pots de culture, plateaux de culture et plateaux à plantes en plastique issus de stocks existants achetés avant la date d'entrée en vigueur de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er peuvent encore être mis en service sans restriction après l'entrée en vigueur de l'interdiction. ".
Art. 71. Aan afdeling 5.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.3.19, die bestaat uit een artikel 5.3.20.1, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.3.19. Voorwaarden voor het gebruik van meubilair met kunststoffen onderdelen in de openbare buitenruimte
  Art. 5.3.19.1. § 1. Het gebruik van meubilair met kunststoffen onderdelen in de openbare buitenruimte, waarbij de kunststofonderdelen niet geproduceerd zijn op basis van gerecycleerde kunststoffen, is verboden vanaf 1 januari 2024.
  Het minimale gehalte aan gerecycleerde kunststoffen is vastgelegd op:
  1° 80% vanaf 1 januari 2024, en van dit percentage moet minstens 75% bestaan uit postconsumerkunststoffen;
  2° 100% vanaf 1 januari 2026, waarvan minstens 75% bestaand uit postconsumerkunststoffen.
  Bij het inzetten van gerecycleerde kunststoffen moet het gedeclareerde gehalte aan gerecycleerde kunststoffen bewezen worden door een certificatie, zoals QA-CER of gelijkwaardig, dat uitgereikt wordt door een geaccrediteerde instelling die de oorsprong en het gehalte aan gerecycleerde kunststoffen in de kunststofonderdelen van het meubilair garandeert.
  § 2. Verbindingselementen in kunststof die bestemd zijn om de verschillende onderdelen van het meubilair met elkaar te verbinden tot één structureel geheel, vallen niet onder het verbod, vermeld in paragraaf 1.
  § 3. Bestaand meubilair met kunststoffen onderdelen voor de openbare buitenruimte dat al in gebruik genomen is voor 1 januari 2024, valt niet onder het verbod, vermeld in paragraaf 1.
  Meubilair met kunststoffen onderdelen uit bestaande voorraden dat aangekocht is voor de ingangsdatum van het verbod, vermeld in paragraaf 1, mag nog onbeperkt in gebruik genomen worden na de ingang van het verbod.".
Art. 71. A la section 5.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.3.19, comportant un article 5.3.20.1, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.3.19. Conditions d'utilisation de mobilier comportant des éléments en plastique dans les espaces publics extérieurs
  Art. 5.3.19.1. § 1er. L'utilisation de mobilier comportant des éléments en plastique dans les espaces publics extérieurs, dont les éléments en plastique n'ont pas été produits à partir de plastiques recyclés, est interdite à partir du 1er janvier 2024.
  La teneur minimale en plastiques recyclés est fixée à :
  1° 80 % à partir du 1er janvier 2024, et ce pourcentage doit être constitué à 75% au moins de plastiques de post-consommation ;
  2° 100 % à partir du 1er janvier 2026, dont au moins 75 % de plastiques de post-consommation.
  Lors de l'utilisation de plastiques recyclés, la teneur déclarée en plastiques recyclés doit être prouvée par une certification, de type QA-CER ou équivalent, délivrée par un organisme accrédité qui garantit l'origine et la teneur en plastiques recyclés des éléments en plastique du mobilier.
  § 2. Les éléments de liaison en plastique destinés à assembler entre eux les différents composants du mobilier en un seul ensemble structurel, ne tombent pas sous le coup de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er.
  § 3. Le mobilier existant comportant des éléments en plastique destiné aux espaces publics extérieurs, déjà mis en service avant le 1er janvier 2024, ne tombe pas sous le coup de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er.
  Le mobilier comportant des éléments en plastique issu de stocks existants achetés avant la date d'entrée en vigueur de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er peut encore être mis en service sans restriction après l'entrée en vigueur de l'interdiction. ".
Art. 72. Aan afdeling 5.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.3.20, die bestaat uit een artikel 5.3.20.1, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.3.20. Voorwaarden voor het gebruik van kunststoffen geluidsschermen
  Art. 5.3.20.1. § 1. Het gebruik van niet-transparante kunststoffen geluidsschermen voor buitentoepassingen, aanbesteed door de gemeentelijke, provinciale en Vlaamse overheid, die niet worden geproduceerd op basis van gerecycleerde kunststoffen, is verboden vanaf 1 januari 2026.
  Het minimale gehalte aan gerecycleerde kunststoffen is vastgelegd op 80% vanaf 1 januari 2026, waarvan minstens de helft bestaat uit postconsumerkunststoffen.
  Bij het inzetten van gerecycleerde kunststoffen moet het gedeclareerde gehalte aan gerecycleerde kunststoffen bewezen worden door een certificatie, zoals QA-CER of gelijkwaardig, dat uitgereikt wordt door een geaccrediteerde instelling, die de foorsprong en het gehalte aan gerecycleerde kunststoffen in de kunststoffen geluidsschermen garandeert.
  § 2. Bestaande kunststoffen geluidsschermen die bestemd zijn voor openbare aanbestedingen en die al in gebruik genomen zijn voor 1 januari 2026, vallen niet onder het verbod, vermeld in paragraaf 1.
  Kunststoffen geluidsschermen uit bestaande voorraden die aangekocht zijn voor de ingangsdatum van het verbod, vermeld in paragraaf 1, mogen nog onbeperkt in gebruik genomen worden na de ingang van het verbod.".
Art. 72. A la section 5.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.3.20, comportant un article 5.3.20.1, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.3.20. Conditions d'utilisation d'écrans anti-bruit en plastique
  Art. 5.3.20.1. § 1er. L'utilisation d'écrans anti-bruit en plastique opaques pour applications extérieures, faisant l'objet d'un marché passé par l'autorité communale, provinciale ou flamande, qui ne sont pas produits à partir de plastiques recyclés est interdite à partir du 1er janvier 2026.
  La teneur minimale en plastiques recyclés est fixée à 80 % à partir du 1er janvier 2026, dont au moins la moitié est constituée de plastiques de post-consommation.
  Lors de l'utilisation de plastiques recyclés, la teneur déclarée en plastiques recyclés doit être prouvée par une certification, de type QA-CER ou équivalent, délivrée par un organisme accrédité, qui garantit l'origine et la teneur en plastiques recyclés des écrans anti-bruit en plastique.
  § 2. Les écrans anti-bruit en plastique existants, qui sont destinés aux adjudications publiques et qui ont déjà été mis en service avant le 1er janvier 2026, ne tombent pas sous le coup de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er.
  Les écrans anti-bruit en plastique issus de stocks existants achetés avant la date d'entrée en vigueur de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er peuvent encore être mis en service sans restriction après l'entrée en vigueur de l'interdiction. ".
Art. 73. Aan afdeling 5.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.3.21, die bestaat uit een artikel 5.3.22.1, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.3.21. Voorwaarden voor het gebruik van ondergrondse drukloze kunststoffen buizen voor de afvoer van regen- en afvalwater
  Art. 5.3.21.1. § 1. Het gebruik van ondergrondse drukloze kunststoffen buizen voor de afvoer van regen- en afvalwater, aanbesteed door de gemeentelijke, provinciale en Vlaamse overheid, die niet worden geproduceerd op basis van gerecycleerde kunststoffen, is verboden vanaf 1 januari 2027.
  Het minimale gehalte aan gerecycleerde kunststoffen is vastgelegd op 20% vanaf 1 januari 2027.
  Bij het inzetten van gerecycleerde kunststoffen moet het gedeclareerde gehalte aan gerecycleerde kunststoffen bewezen worden door een certificatie, zoals QA-CER of gelijkwaardig, dat uitgereikt wordt door een geaccrediteerde instelling die de oorsprong en het gehalte aan gerecycleerde kunststoffen in de kunststoffen buizen voor de afvoer van regenwater en afvalwater garandeert.
  § 2. Bestaande drukloze ondergrondse kunststoffen buizen voor de afvoer van regen- en afvalwater, aanbesteed door de overheid, die al in gebruik genomen zijn voor 1 januari 2026, vallen niet onder het verbod, vermeld in paragraaf 1.
  Drukloze ondergrondse kunststoffen buizen voor de afvoer van regen- en afvalwater, uit bestaande voorraden, die aangekocht zijn voor de ingangsdatum van het verbod, vermeld in paragraaf 1, mogen nog onbeperkt in gebruik genomen worden na de ingang van het verbod.".
Art. 73. A la section 5.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.3.21, comportant un article 5.3.22.1, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.3.21. Conditions d'utilisation de tuyaux en plastique enterrés sans pression pour l'évacuation des eaux pluviales et des eaux usées
  Art. 5.3.21.1. § 1er. L'utilisation de tuyaux en plastique enterrés sans pression pour l'évacuation des eaux pluviales et des eaux usées, faisant l'objet d'un marché passé par l'autorité communale, provinciale ou flamande, qui ne sont pas produits à partir de plastiques recyclés est interdite à partir du 1er janvier 2027.
  La teneur minimale en plastiques recyclés est fixée à 20 % à partir du 1er janvier 2027.
  Lors de l'utilisation de plastiques recyclés, la teneur déclarée en plastiques recyclés doit être prouvée par une certification, de type QA-CER ou équivalent, délivrée par un organisme accrédité qui garantit l'origine et la teneur en plastiques recyclés des tuyaux en plastique pour l'évacuation des eaux pluviales et des eaux usées.
  § 2. Les tuyaux en plastique enterrés sans pression existants pour l'évacuation des eaux pluviales et des eaux usées, faisant l'objet d'un marché passé par l'autorité, qui ont déjà été mis en service avant le 1er janvier 2026 ne tombent pas sous le coup de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er.
  Les tuyaux en plastique enterrés sans pression pour l'évacuation des eaux pluviales et des eaux usées issus de stocks existants achetés avant la date d'entrée en vigueur de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er peuvent encore être mis en service sans restriction après l'entrée en vigueur de l'interdiction. ".
Art. 74. Aan afdeling 5.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.3.22, die bestaat uit een artikel 5.3.23.1, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.3.22. Voorwaarden voor het gebruik van kunststoffen afdekplaten voor kabels, gasleidingen en andere nutsvoorzieningen
  Art. 5.3.22.1. § 1. Het gebruik van kunststoffen afdekplaten voor kabels, gasleidingen en andere nutsvoorzieningen in buitentoepassingen, aanbesteed door de gemeentelijke, provinciale en Vlaamse overheid, die niet worden geproduceerd op basis van gerecycleerde kunststoffen, is verboden vanaf 1 januari 2026.
  Het minimaal gehalte aan gerecycleerde kunststoffen is vastgelegd op:
  1° 50% vanaf 1 januari 2026, waarvan minstens de helft bestaande uit post-consumer kunststoffen.
  2° 100% vanaf 1 januari 2028, waarvan minstens de helft bestaande uit post-consumer kunststoffen.
  Bij het inzetten van gerecycleerde kunststoffen moet het gedeclareerde gehalte aan gerecycleerde kunststoffen bewezen worden door een certificatie, zoals QA-CER of gelijkwaardig, dat uitgereikt wordt door een geaccrediteerde instelling die de oorsprong en het gehalte aan gerecycleerde kunststoffen in de afdekplaten voor kabels, gasleidingen en andere nutsvoorzieningen garandeert.
  § 2. Bestaande kunststoffen afdekplaten voor kabels, gasleidingen en andere nutsvoorzieningen in buitentoepassingen die bestemd zijn voor openbare aanbestedingen en die al in gebruik genomen zijn voor 1 januari 2026, vallen niet onder het verbod, vermeld in paragraaf 1.
  Kunststoffen afdekplaten voor kabels, gasleidingen en andere nutsvoorzieningen voor buitentoepassingen uit bestaande voorraden, die aangekocht zijn voor de ingangsdatum van het verbod, vermeld in paragraaf 1, mogen nog onbeperkt in gebruik genomen worden na de ingang van het verbod.".
Art. 74. A la section 5.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.3.22, comportant un article 5.3.23.1, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.3.22. Conditions d'utilisation de plaques de protection en plastique pour câbles, conduites de gaz et autres équipements d'utilité publique
  Art. 5.3.22.1. § 1er. L'utilisation de plaques de protection en plastique pour câbles, conduites de gaz et autres équipements d'utilité publique dans des applications extérieures, faisant l'objet d'un marché passé par l'autorité communale, provinciale ou flamande, qui ne sont pas produits à partir de plastiques recyclés est interdite à partir du 1er janvier 2026.
  La teneur minimale en plastiques recyclés est fixée à :
  1° 50 % à partir du 1er janvier 2026, dont au moins la moitié est constituée de plastiques de post-consommation ;
  2° 100% à partir du 1er janvier 2028, dont au moins la moitié est constituée de plastiques de post-consommation.
  Lors de l'utilisation de plastiques recyclés, la teneur déclarée en plastiques recyclés doit être prouvée par une certification, de type QA-CER ou équivalent, délivrée par un organisme accrédité qui garantit l'origine et la teneur en plastiques recyclés des plaques de protection pour câbles, conduites de gaz et autres équipements d'utilité publique
  § 2. Les plaques de protection en plastique existantes pour câbles, conduites de gaz et autres équipements d'utilité publique dans des applications extérieures, qui sont destinées aux adjudications publiques et qui ont déjà été mises en service avant le 1er janvier 2026, ne tombent pas sous le coup de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er.
  Les plaques de protection en plastique pour câbles, conduites de gaz et autres équipements d'utilité publique pour applications extérieures, issues de stocks existants achetés avant la date d'entrée en vigueur de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er, peuvent encore être mises en service sans restriction après l'entrée en vigueur de l'interdiction. ".
Art. 75. Aan afdeling 5.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een onderafdeling 5.3.23, die bestaat uit een artikel 5.3.24.1, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 5.3.23. Voorwaarden voor het gebruik van kunststoffen raamsystemen
  Art. 5.3.23.1. § 1. Het gebruik van kunststoffen raamsystemen, aanbesteed door de gemeentelijke, provinciale en Vlaamse overheid, die niet gedeeltelijk geproduceerd zijn op basis van gerecycleerde kunststoffen, is verboden vanaf 1 januari 2026.
  De kunststoffen raamsystemen moeten gemiddeld over de totale hoeveelheid kunststoffen in het raamsysteem, voor minimaal 30% uit gerecycleerde kunststoffen bestaan vanaf 1 januari 2026.
  Bij het inzetten van gerecycleerde kunststoffen moet het gedeclareerde gehalte aan gerecycleerde kunststoffen bewezen worden door een certificatie, zoals QA-CER of gelijkwaardig, dat uitgereikt wordt door een geaccrediteerde instelling die de oorsprong en het gehalte aan gerecycleerde kunststoffen in de kunststoffen raamprofielen garandeert.
  § 3. Bestaande kunststoffen raamsystemen die bestemd zijn voor openbare aanbestedingen en die al in gebruik genomen zijn voor 1 januari 2026, vallen niet onder het verbod, vermeld in paragraaf 1.
  Kunststoffen raamsystemen uit bestaande voorraden die aangekocht zijn voor de ingangsdatum van het verbod, vermeld in paragraaf 1, mogen nog onbeperkt in gebruik genomen worden na de ingang van het verbod.".
Art. 75. A la section 5.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une sous-section 5.3.23, comportant un article 5.3.24.1, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 5.3.23. Conditions d'utilisation de systèmes de fenêtre en plastique
  Art. 5.3.23.1. § 1er. L'utilisation de systèmes de fenêtre en plastique, faisant l'objet d'un marché passé par l'autorité communale, provinciale ou flamande, qui n'ont pas été partiellement produits à partir de plastiques recyclés, est interdite à partir du 1er janvier 2026.
  Les systèmes de fenêtre en plastique doivent, en moyenne sur la quantité totale de plastiques du système de fenêtre, être constitués à 30 % minimum de plastiques recyclés à partir du 1er janvier 2026.
  Lors de l'utilisation de plastiques recyclés, la teneur déclarée en plastiques recyclés doit être prouvée par une certification, de type QA-CER ou équivalent, délivrée par un organisme accrédité qui garantit l'origine et la teneur en plastiques recyclés des profilés de fenêtre en plastique.
  § 3. Les systèmes de fenêtre en plastique existants, qui sont destinés aux adjudications publiques et qui ont déjà été mis en service avant le 1er janvier 2026, ne tombent pas sous le coup de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er.
  Les systèmes de fenêtre en plastique issus de stocks existants achetés avant la date d'entrée en vigueur de l'interdiction visée dans le paragraphe 1er peuvent encore être mis en service sans restriction après l'entrée en vigueur de l'interdiction. ".
Art. 76. In artikel 5.4.1, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° worden de woorden "het inspectiegebied" vervangen door de woorden "het te inventariseren inspectiegebied"
  2° in punt 2° wordt het woord "asbestinventarisatie" vervangen door het woord "inventarisatie";
  3° in punt 5° worden tussen het woord "over" en het woord "de" de woorden "de asbesthoudende materialen en" ingevoegd;
  4° in punt 6° worden de woorden "de asbestveiligheid" vervangen door de woorden "het veilige beheer en het veilig verwijderen van de asbesthoudende materialen".
Art. 76. A l'article 5.4.1, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 1°, les mots " à inventorier " sont insérés entre les mots " la zone d'inspection " et le mot " et " ;
  2° au point 2°, les mots " inventaire d'amiante " sont remplacés par le mot " inventaire " ;
  3° au point 5°, les mots " les matériaux contenant de l'amiante et " sont insérés entre le mot " sur " et le mot " la " ;
  4° au point 6°, les mots " la sécurité amiante " sont remplacés par les mots " la gestion et l'enlèvement en toute sécurité des matériaux contenant de l'amiante ".
Art. 77. In artikel 5.4.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zin "Als meerdere toegankelijke constructies met risicobouwjaar aanwezig zijn, is de som van de grondoppervlaktes kleiner dan 20 m2." wordt vervangen door de zin "Als meerdere toegankelijke constructies met risicobouwjaar aanwezig zijn, moet de som van de grondoppervlaktes kleiner dan 20 m2 zijn.";
  2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "In afwijking van het eerste lid moet een eigenaar van een toegankelijke constructie met risicobouwjaar met een grondoppervlakte kleiner dan 20 m2, die deel uitmaakt van een grotere toegankelijke constructie met een grondoppervlakte gelijk aan of groter dan 20 m2, beschikken over een asbestinventarisattest.".
Art. 77. A l'article 5.4.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° la phrase " S'il y a plusieurs constructions accessibles d'une année à risque, la somme des surfaces au sol est inférieure à 20 m2. " est remplacée par la phrase " S'il y a plusieurs constructions accessibles d'une année à risque, la somme des surfaces au sol doit être inférieure à 20 m2. " ;
  2° un alinéa 2 rédigé comme suit est ajouté :
  " Par dérogation à l'alinéa 1er, un propriétaire d'une construction accessible d'une année à risque d'une surface au sol inférieure à 20 m2, qui fait partie d'une construction accessible plus grande d'une surface au sol égale ou supérieure à 20 m2, doit disposer d'un certificat d'inventaire d'amiante. ".
Art. 78. In artikel 5.4.3, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
  "6° de organisatie beschikt over een eerstelijns telefonische en digitale helpdesk voor de bij haar aangesloten certificaathouders. Aangesloten certificaathouders zijn de persoonsgecertificeerde asbestdeskundige inventarisatie, vermeld in artikel 5.4.10, derde lid, en de procesgecertificeerde asbestdeskundige inventarisatie, vermeld in artikel 5.4.12;";
  2° aan punt 7° wordt de zinsnede "en de manier om deze correct en kwaliteitsvol uit te voeren, inclusief klachtenprocedure met klachtenregister omtrent de werking van de organisatie in het kader van het kwaliteitsbeheersysteem" toegevoegd;
  3° in punt 9° worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  het woord "certificaathouders" wordt vervangen door de zinsnede "persoons- en procesgecertificeerde asbestdeskundigen inventarisatie als vermeld in artikel 5.4.10, derde lid, en in artikel 5.4.12";
  de zin "Een auditeur is zelf persoonsgecertificeerd asbestdeskundige inventarisatie;" wordt vervangen door de volgende zinnen: "Onder gekwalificeerde auditeur wordt verstaan iemand die:
  a) zelf een geldig persoonscertificaat als asbestdeskundige inventarisatie heeft;
  b) ervaring heeft als auditeur of daarvoor een opleiding heeft gevolgd ;
  c) kennis heeft van de beoordelingsrichtlijnen voor de audits van de certificaathouders, zoals beschreven in het certificatiereglement voor certificatie-instellingen asbest;
  d) relevante werkervaring heeft met de opmaak van asbestinventarissen;
  e) ervaring heeft met het uitvoeren van veldwerk voor asbestinventarisaties, in het bijzonder voor het nemen van materiaalmonsters.";
  4° aan punt 10° wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Onder gekwalificeerde lesgever wordt verstaan iemand die:
  a) beschikt over ervaring met lesgeven;
  b) relevante werkervaring heeft met de opmaak van asbestinventarissen;
  c) ervaring heeft met het uitvoeren van veldwerk voor asbestinventarisaties, in het bijzonder voor het nemen van materiaalmonsters;
  d) geslaagd is voor het eindexamen, vermeld in artikel 5.4.10, dat de eindcompetenties toetst;
  e) de opleiding voor de lesgevers bij de OVAM gevolgd heeft;
  f) de jaarlijkse bijscholing voor lesgevers volgt bij de OVAM.".
Art. 78. A l'article 5.4.3, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
  " 6° l'organisation dispose d'un service d'assistance téléphonique et numérique de première ligne pour les titulaires du certificat qui lui sont affiliés. Les titulaires du certificat affiliés sont l'expert en inventaire d'amiante certifié à titre personnel visé à l'article 5.4.10, alinéa 3, et l'expert en inventaire d'amiante certifié pour le processus visé à l'article 5.4.12 ; " ;
  2° au point 7°, le membre de phrase " et la façon d'en assurer la mise en oeuvre correcte et de qualité, y compris une procédure de règlement des plaintes assortie d'un registre des plaintes concernant le fonctionnement de l'organisation dans le cadre du système de gestion de la qualité " est ajoutée ;
  3° au point 9°, les modifications suivantes sont apportées :
  a) les mots " titulaires du certificat " sont remplacés par le membre de phrase " experts en inventaire d'amiante certifiés à titre personnel et pour le processus tels que visés à l'article 5.4.10, alinéa 3, et à l'article 5.4.12 " ;
  b) la phrase " Un auditeur est lui-même expert en inventaire d'amiante certifié à titre personnel; " est remplacée par les phrases suivantes : " Par auditeur qualifié, on entend toute personne qui :
  a) possède elle-même un certificat à titre personnel valable d'expert en inventaire d'amiante ;
  b) possède une expérience d'auditeur ou a suivi une formation à cette fin ;
  c) connaît les lignes directrices d'évaluation pour les audits des titulaires du certificat, telles que décrites dans le règlement de certification pour les organismes de certification amiante ;
  d) possède une expérience professionnelle pertinente en matière d'établissement d'inventaires d'amiante ;
  e) possède une expérience du travail de terrain pour les inventaires d'amiante, en particulier pour le prélèvement d'échantillons de matériaux. " ;
  4° au point 10°, la phrase suivante est ajoutée :
  " Par formateur qualifié, on entend toute personne qui :
  a) dispose d'une expérience de l'enseignement ;
  b) possède une expérience professionnelle pertinente en matière d'établissement d'inventaires d'amiante ;
  c) possède une expérience du travail de terrain pour les inventaires d'amiante, en particulier pour le prélèvement d'échantillons de matériaux ;
  d) a réussi l'examen final visé à l'article 5.4.10 qui évalue les compétences finales ;
  e) a suivi la formation destinée aux formateurs auprès de l'OVAM ;
  f) suit le perfectionnement annuel destiné aux formateurs auprès de l'OVAM. ".
Art. 79. In artikel 5.4.4, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt tussen het woord "asbest" en het woord "bevat" de zinsnede "gebeurt met een aanvraagformulier, waarvan het model bepaald wordt door de minister en" ingevoegd.
Art. 79. Dans l'article 5.4.4, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, le membre de phrase " s'effectue au moyen d'un formulaire de demande dont le modèle est arrêté par le ministre et " est inséré entre le mot " amiante " et le mot " contient ".
Art. 80. In artikel 5.4.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "De OVAM of een door de OVAM aangestelde onafhankelijke instantie kan altijd stukken en informatie opvragen die noodzakelijk zijn om de werking van de certificatie-instellingen asbest te beoordelen.";
  2° in het derde lid wordt de zinsnede "31 maart" vervangen door de zinsnede "1 maart";
  3° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan de modaliteiten van de controle, vermeld in het eerste en tweede lid verder uitwerken in een certificatiereglement voor certificatie-instellingen asbest.".
Art. 80. A l'article 5.4.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : " L'OVAM ou une instance indépendante désignée par l'OVAM peut toujours demander les pièces et informations nécessaires pour évaluer l'activité des organismes de certification amiante. " ;
  2° à l'alinéa 3, le membre de phrase " 31 mars " est remplacé par le membre de phrase " 1er mars " ;
  3° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut préciser les modalités du contrôle visé aux alinéas 1er et 2 dans un règlement de certification pour les organismes de certification amiante. ".
Art. 81. In artikel 5.4.8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan het eerste lid, punt 1° wordt de zinsnede ", met aflevering van een opleidingsattest" toegevoegd;
  2° in het eerste lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt:
  "4° het aanbieden van een eerstelijns telefonische en digitale helpdesk voor de bij haar aangesloten persoons- en procesgecertificeerde asbestdeskundigen inventarisatie, vermeld in artikel 5.4.10, derde lid, en in artikel 5.4.12, en het beheren en opvolgen van klachten over hun werking;";
  3° in het eerste lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt:
  "5° het waarborgen van het kwaliteitsvolle gebruik van de certificaten van de bij haar aangesloten persoonsgecertificeerde asbestdeskundigen inventarisatie, vermeld in artikel 5.4.10, derde lid, en de procesgecertificeerde asbestdeskundigen inventarisatie, vermeld in artikel 5.4.12, in het bijzonder door audits en controles, klachtenregeling met klachtenregister, sanctionering, informatieverstrekking aan de certificaathouders en het organiseren van een jaarlijkse verplichte bijscholing, met aflevering van een opleidingsattest. De sanctieregeling voor de bij haar aangesloten persoons- en procesgecertificeerde asbestdeskundigen inventarisatie, vermeld in artikel 5.4.10, en de procesgecertificeerde asbestdeskundigen inventarisatie, vermeld in artikel 5.4.12, omvat een systeem voor schorsing, opheffing, voorwaardelijke opheffing en waarschuwing.";
  4° aan het eerste lid wordt de zin "De minister kan de taken, vermeld in dit lid, verder uitwerken in een certificatiereglement." toegevoegd;
  5° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
  "
  "De certificatie-instelling asbest vraagt jaarlijks minstens vijftien euro vaste kosten aan de persoonsgecertificeerde asbestdeskundige inventarisatie per door hem opgemaakte asbestinventaris waarvoor een asbestinventarisattest is afgeleverd in het jaar van aansluiting.
  De certificatie-instelling asbest kan bijkomende kosten vragen voor de behandeling van de aanvraag van een persoons- of procescertificaat asbestdeskundige inventarisatie en het organiseren van controle en audits en de jaarlijks verplichte bijscholing. De minister kan een minimum tarief opleggen voor deze bijkomende kosten in een certificatiereglement".
Art. 81. A l'article 5.4.8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, point 1°, le membre de phrase " , avec délivrance d'un certificat de formation " est ajouté ;
  2° à l'alinéa 1er, le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° de fournir un service d'assistance téléphonique et numérique de première ligne pour les experts en inventaire d'amiante certifiés à titre personnel et pour le processus qui lui sont affiliés, visés à l'article 5.4.10, alinéa 3, et à l'article 5.4.12, ainsi que de gérer et de suivre les plaintes relatives à leur activité ; " ;
  3° à l'alinéa 1er, le point 5° est remplacé par ce qui suit :
  " 5° de garantir la qualité de l'utilisation des certificats des experts en inventaire d'amiante certifiés à titre personnel qui lui sont affiliés, visés à l'article 5.4.10, alinéa 3, et des experts en inventaire d'amiante certifiés pour le processus visés à l'article 5.4.12, notamment par le biais d'audits et de contrôles, d'une procédure de règlement des plaintes assortie d'un registre des plaintes, de sanctions, par la fourniture d'informations aux titulaires du certificat et l'organisation d'un perfectionnement obligatoire annuel, avec délivrance d'un certificat de formation. Le régime de sanctions pour les experts en inventaire d'amiante certifiés à titre personnel et pour le processus qui lui sont affiliés, visés à l'article 5.4.10, et les experts en inventaire d'amiante certifiés pour le processus visés à l'article 5.4.12 comporte un système de suspension, d'abrogation, d'abrogation conditionnelle et d'avertissement. " ;
  4° à l'alinéa 1er, la phrase " Le ministre peut préciser les tâches énoncées dans le présent alinéa dans un règlement de certification. " est ajoutée ;
  5° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  "
  " L'organisme de certification amiante réclame chaque année au moins quinze euros de frais fixes à l'expert en inventaire d'amiante certifié à titre personnel par inventaire d'amiante établi par lui pour lequel un certificat d'inventaire d'amiante a été délivré durant l'année d'affiliation.
  L'organisme de certification amiante peut réclamer des frais supplémentaires pour le traitement de la demande d'un certificat à titre personnel ou pour le processus d'expert en inventaire d'amiante et l'organisation de contrôles et d'audits et le perfectionnement obligatoire annuel. Le ministre peut imposer un tarif minimal pour ces frais supplémentaires dans un règlement de certification. ".
Art. 82. In artikel 5.4.10 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan het eerste lid, punt 4°, wordt het teken "." vervangen door de zin "en geen gebruik te maken van hun certificaat als de onafhankelijke en onpartijdige uitvoering van de dienstverlening niet kan worden gewaarborgd ten aanzien van de opdrachtgever of de uitvoerder van asbestverwijderings- of inkapselingswerken van de toegankelijke constructie met risicobouwjaar waarvoor de persoonsgecertificeerde asbestdeskundige inventarisatie de asbestinventaris opstelt.";
  2° aan het derde lid wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Een persoonsgecertificeerde asbestdeskundige inventarisatie kan zich maar bij één certificatie-instelling asbest aansluiten. De aansluiting gebeurt bij de certificatie-instelling asbest waarbij het jaarlijkse tarief, vermeld in artikel 5.4.8, tweede lid, betaald wordt.";
  3° aan het zesde lid wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Het certificatiereglement bepaalt minstens de werkwijze voor de beoordeling of de onafhankelijke en onpartijdige uitvoering van een dienstverlening, vermeld in het eerste lid, punt 4°, kan worden gewaarborgd. De voormelde werkwijze bevat een niet-limitatieve opsomming van de gevallen waarin, tot het bewijs van het tegendeel, wordt vermoed dat de persoonsgecertificeerde asbestdeskundige inventarisatie zich in een situatie van onverenigbaarheid bevindt.";
  4° er wordt een zevende lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De OVAM stelt een register van de verleende, geschorste en opgeheven persoonscertificaten asbestdeskundige inventarisatie, ter beschikking via haar website.".
Art. 82. A l'article 5.4.10 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, point 4°, le signe " . " est remplacé par le membre de phrase " et ne pas faire usage de son certificat si l'indépendance et l'impartialité de la prestation de services ne peuvent pas être garanties à l'égard du donneur d'ordre ou de l'exécutant des travaux de désamiantage ou d'encapsulage de la construction accessible d'une année à risque pour laquelle l'expert en inventaire d'amiante certifié à titre personnel établit l'inventaire d'amiante. " ;
  2° à l'alinéa 3, la phrase suivante est ajoutée :
  " Un expert en inventaire d'amiante certifié à titre personnel ne peut s'affilier qu'à un seul organisme de certification amiante. L'affiliation s'effectue auprès de l'organisme de certification amiante auquel le tarif annuel visé à l'article 5.4.8, alinéa 2, est payé. " ;
  3° à l'alinéa 6, la phrase suivante est ajoutée :
  " Le règlement de certification définit au moins la méthode permettant d'évaluer si l'indépendance et l'impartialité de la prestation de services visées à l'alinéa 1er, point 4°, peuvent être garanties. La méthode précitée contient une énumération non limitative des cas dans lesquels l'expert en inventaire d'amiante certifié à titre personnel est supposé se trouver, jusqu'à preuve du contraire, dans une situation d'incompatibilité. " ;
  4° un alinéa 7 rédigé comme suit est ajouté :
  " L'OVAM met un registre des certificats à titre personnel d'expert en inventaire d'amiante accordés, suspendus et abrogés à disposition sur son site web. ".
Art. 83. In artikel 5.4.11, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt tussen het woord "opmaken" en de woorden "als voldaan" de zinsnede "voor het deel van de toegankelijke constructie met risicobouwjaar waar de werkgever werknemers tewerkstelt," ingevoegd.
Art. 83. Dans l'article 5.4.11, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, le membre de phrase " , pour la partie de la construction accessible d'une année à risque où l'employeur occupe des travailleurs, " est inséré les mots " l'employeur " et les mots " si les conditions " .
Art. 84. In artikel 5.4.12 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan het eerste lid, punt 2° wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Procesgecertificeerde asbestdeskundigen inventarisatie mogen geen gebruik maken van hun certificaat als de onafhankelijke en onpartijdige uitvoering van de dienstverlening niet kan worden gewaarborgd ten aanzien van de opdrachtgever of de uitvoerder van asbestverwijderings- of inkapselingswerken van de toegankelijke constructie met risicobouwjaar waarvoor de procesgecertificeerde asbestdeskundige inventarisatie de asbestinventaris opstelt.";
  2° aan het derde lid wordt de zinsnede "en de werkwijze voor de beoordeling of de onafhankelijke en onpartijdige uitvoering van een dienstverlening, vermeld in het eerste lid, punt 2°, kan worden gewaarborgd." toegevoegd;
  3° aan het derde lid wordt de volgende zin toegevoegd:
  "De voormelde werkwijze bevat een niet-limitatieve opsomming van de gevallen waarin, tot het bewijs van het tegendeel, wordt vermoed dat de persoonsgecertificeerde asbestdeskundige inventarisatie zich in een situatie van onverenigbaarheid bevindt.";
  4° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De OVAM stelt een register van de verleende, geschorste en opgeheven procescertificaten asbestdeskundigen inventarisatie ter beschikking via haar website.".
Art. 84. A l'article 5.4.12 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, point 2°, la phrase suivante est ajoutée :
  " Les experts en inventaire d'amiante certifiés pour le processus ne peuvent pas faire usage de leur certificat si l'indépendance et l'impartialité de la prestation de services ne peuvent pas être garanties à l'égard du donneur d'ordre ou de l'exécutant des travaux de désamiantage ou d'encapsulage de la construction accessible d'une année à risque pour laquelle l'expert en inventaire d'amiante certifié pour le processus établit l'inventaire d'amiante. " ;
  2° à l'alinéa 3, le membre de phrase " et la méthode permettant d'évaluer si l'indépendance et l'impartialité de la prestation de services visées à l'alinéa 1er, point 2°, peuvent être garanties. " est ajouté ;
  3° à l'alinéa 3, la phrase suivante est ajoutée :
  " La méthode précitée contient une énumération non limitative des cas dans lesquels l'expert en inventaire d'amiante certifié à titre personnel est supposé se trouver, jusqu'à preuve du contraire, dans une situation d'incompatibilité. " ;
  4° un alinéa 4 rédigé comme suit est ajouté :
  " L'OVAM met un registre des certificats pour le processus d'expert en inventaire d'amiante accordés, suspendus et abrogés à disposition sur son site web. ".
Art. 85. In artikel 5.4.14 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan paragraaf 1 worden een punt 11° en een punt 12° toegevoegd, die luiden als volgt:
  "11° een vastgoedcommissaris van de dienst Vastgoedtransacties van de Vlaamse overheid voor het asbestinventarisattest voor een toegankelijke constructie met risicobouwjaar dat het voorwerp is van een overdracht;
  12° een conform artikel 4.3.6 erkende sloopbeheerorganisatie voor een toegankelijke constructie met risicobouwjaar die het voorwerp is van een sloopopvolgingsplan.";
  2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt tussen het woord "toegangsbeheer" en de woorden "van de databank asbestinventarisatie" de zinsnede " en de mogelijke aanpassing van de lees- en schrijfrechten minstens na sanctionering van de certificatie instelling asbest, vermeld in artikel 5.4.8, eerste lid, 5° " ingevoegd.
Art. 85. A l'article 5.4.14 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, un point 11° et un point 12° rédigés comme suit sont ajoutés :
  " 11° un commissaire immobilier du service Transactions immobilières de l'Autorité flamande pour le certificat d'inventaire d'amiante relatif à une construction accessible d'une année à risque qui fait l'objet d'une cession ;
  12° une organisation de gestion de démolition agréée conformément à l'article 4.3.6 pour une construction accessible d'une année à risque qui fait l'objet d'un plan de suivi de démolition. " ;
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le membre de phrase " et de l'adaptation éventuelle des droits de lecture et d'écriture, au moins à la suite d'une sanction de l'organisme de certification amiante visé à l'article 5.4.8, alinéa 1er, 5°, de " est inséré entre les mots " gestion d'accès à " et les mots " la base de données des inventaires d'amiante ".
Art. 86. In artikel 5.4.15. van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Indien geen asbesthoudende materialen werden aangetroffen, is de geldigheid van het asbestinventarisattest van onbepaalde duur."
  2° in het tweede lid, dat het derde wordt, worden de woorden "en tweede lid" toegevoegd tussen de woorden "lid" en "gelden".
Art. 86. A l'article 5.4.15. du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° entre les alinéas 1er et 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré :
  " Si aucun matériau contenant de l'amiante n'a été détecté, la validité du certificat d'inventaire d'amiante est d'une durée indéterminée. "
  2° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots " à l'alinéa er " sont remplacés par les mots " aux alinéas 1er et 2 " ".
Art. 87. § 1. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 5.4.16 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 5.4.16. § 1. In de sectorraad asbest worden minstens de volgende partijen vertegenwoordigd:
  1° de OVAM;
  2° de sectorvertegenwoordiging van asbestdeskundigen inventarisatie;
  3° de sectorvertegenwoordiging van erkende asbestlabo's;
  4° de sectorvertegenwoordiging van de erkende asbestverwijderaars;
  5° Constructiv, als vertegenwoordiger van de bouw en de sociale partners;
  6° een vertegenwoordiger van elke erkende certificatie-instelling asbest;
  7° een vertegenwoordiger van een erkende slachtoffervereniging inzake asbest.
  De minister kan de samenstelling van de sectorraad asbest, vermeld in het eerste lid, verder uitwerken in het certificatiereglement asbest.
  § 2. De sectorraad bestaat uit twee comités:
  1° het technisch comité, samengesteld door de partijen, vermeld in paragraaf 1, punt 1° tot en met 6°. Dit technisch comité geeft niet-bindend advies als vermeld in artikel 33/17, tweede lid, punt 1° en 2°, van het Materialendecreet;
  2° het algemeen comité, samengesteld door de partijen, vermeld in paragraaf 1, punt 1° tot en met 7°. Het algemeen comité geeft niet-bindend advies als vermeld in artikel 33/17, tweede lid, punt 3°, van het Materialendecreet.".
Art. 87. § 1er. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 5.4.16 rédigé comme suit est inséré :
  " Art. 5.4.16. § 1er. Sont représentées au sein du conseil sectoriel de l'amiante au moins les parties suivantes :
  1° l'OVAM ;
  2° la représentation sectorielle des experts en inventaire d'amiante ;
  3° la représentation sectorielle des laboratoires d'amiante agréés ;
  4° la représentation sectorielle des désamianteurs agréés ;
  5° Constructiv, en tant que représentant de la construction et des partenaires sociaux ;
  6° un représentant de chaque organisme de certification amiante agréé ;
  7° un représentant d'une association agréée des victimes de l'amiante .
  Le ministre peut développer plus amplement la composition du conseil sectoriel de l'amiante visé à l'alinéa 1er dans le règlement de certification amiante.
  § 2. Le conseil sectoriel est constitué de deux comités :
  1° Le comité technique, composé des parties mentionnées dans le paragraphe 1er, points 1° à 6°. Ce comité technique donne des avis non contraignants tels que visés à l'article 33/17, alinéa 2, points 1° et 2°, du décret sur les Matériaux ;
  2° le comité général, composé des parties mentionnées dans le paragraphe 1er, points 1° à 7°. Le comité général donne des avis non contraignants tels que visés à l'article 33/17, alinéa 2, point 3°, du décret sur les Matériaux. ".
Art. 88. Aan artikel 5.5.1.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  "1° in het tweede lid punt 2° worden de woorden "in één ronde samen met huishoudelijk afval" vervangen door de woorden "via de gemeentelijke inzamelkanalen voor het huishoudelijk afval";
  2° in het derde lid worden de woorden "ook als dat als bedrijfsrestafval kan worden beschouwd" opgeheven;
  3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt;
  "Deze afdeling is niet van toepassing op bedrijfsrestafval afkomstig van schepen."
  4° er wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Deze afdeling is niet van toepassing op afvalstoffen die niet voldoen aan de definitie van bedrijfsrestafval op het moment dat de afvalstoffen worden ingezameld bij de eerste afvalstoffenproducent, en die door bewerkingen erop pas later in de keten aan de definitie van bedrijfsrestafval voldoen.".
Art. 88. A l'article 5.5.1.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  " 1° à l'alinéa 2, point 2°, les mots " en même temps que les ordures ménagères " sont remplacés par les mots " par le biais des canaux de collecte communaux pour les déchets ménagers " ;
  2° à l'alinéa 3, le membre de phrase " , même s'ils peuvent être considérés comme des déchets industriels résiduels " est abrogé ;
  3° un alinéa 5 rédigé comme suit est ajouté :
  " La présente section ne s'applique pas aux déchets industriels résiduels provenant de bateaux. "
  4° un alinéa 6 rédigé comme suit est ajouté :
  " La présente section ne s'applique pas aux déchets qui ne répondent pas à la définition de déchets industriels résiduels au moment où ils sont collectés chez le producteur de déchets initial et qui, avoir subi des traitements, ne répondent qu'à un stade ultérieur de la chaîne à la définition de déchets industriels résiduels. ".
Art. 89. Het opschrift van onderafdeling 5.5.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt vervangen door wat volgt:
  "Onderafdeling 5.5.2. Regels voor inzamelaars, afvalstoffenhandelaars en -makelaars van bedrijfsrestafval inzake de algemene informatieverstrekking aan de eerste afvalstoffenproducent".
Art. 89. L'intitulé de la sous-section 5.5.2 du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, est remplacé par ce qui suit :
  " Sous-section 5.5.2. Règles applicables aux collecteurs, négociants et courtiers en déchets industriels résiduels en matière de fourniture d'informations générales au producteur de déchets initial ".
Art. 90. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 5.5.2.5 toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 5.5.2.5. De inzamelaar, de afvalstoffenhandelaar of -makelaar van bedrijfsrestafval, alsook de verwerker die bedrijfsrestafval rechtstreeks van een afvalstoffenproducent aanvaardt, weegt elk recipiënt waarin het bedrijfsrestafval wordt aangeboden en vermeldt dat gewicht op de factuur voor de klant. De kosten die gepaard gaan met de verwerking van dit werkelijk aangeboden gewicht aan bedrijfsrestafval, worden door de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar of verwerker op basis van dat gewicht gefactureerd aan de afvalstoffenproducent. De kosten die gepaard gaan met de door het Vlaamse gewest bepaalde heffingen, vermeld in artikel 46 van het Materialendecreet, worden daarbij altijd apart op de factuur vermeld. Dat geldt ook als de inzamelaar, de afvalstoffenhandelaar of -makelaar of de verwerker zelf niet heffingsplichtig is, maar het bedrijfsrestafval in een latere fase wordt afgevoerd naar een heffingsplichtige. Deze verplichting geldt niet voor de gemeentelijke opcentiemen.
  Het eerste lid is niet van toepassing als het bedrijfsrestafval uitsluitend wordt ingezameld of aangeboden in zakken met een inhoud die kleiner dan 120 liter is. In dat geval kan de factuur worden opgesteld aan de hand van een gemiddeld gewicht van dergelijke zakken.
Art. 90. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 5.5.2.5 rédigé comme suit est ajouté :
  " Art. 5.5.2.5. Le collecteur, le négociant ou le courtier en déchets industriels résiduels ainsi que le centre de traitement qui accepte des déchets industriels résiduels directement d'un producteur de déchets pèse chaque récipient dans lequel les déchets industriels résiduels sont présentés et indique ce poids sur la facture destinée au client. Le collecteur, le négociant ou courtier en déchets ou le centre de traitement facture les coûts liés au traitement de ce poids de déchets industriels résiduels réellement présenté au producteur de déchets sur la base de ce poids . Les coûts liés aux redevances fixées par la région flamande visées à l'article 46 du décret sur les Matériaux sont toujours indiqués séparément sur la facture. Il en va de même lorsque le collecteur, le négociant ou courtier en déchets ou le centre de traitement n'est pas lui-même assujetti à la redevance, mais que les déchets industriels résiduels sont évacués à un stade ultérieur vers un redevable. Cette obligation ne s'applique pas aux centimes additionnels communaux.
  L'alinéa 1er n'est pas applicable si les déchets industriels résiduels sont exclusivement collectés ou présentés dans des sacs d'une contenance inférieure à 120 litres. Dans ce cas, la facture peut être établie sur la base d'un poids moyen de tels sacs.
Art. 91. In artikel 5.5.3.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen het woord "de" en het woord "afvalstoffenproducent" wordt het woord "eerste" ingevoegd;
  2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "In afwijking van het eerste lid kan een visuele controle ook gebeuren tijdens de lediging van de recipiënten in het voertuig, als de afvalstoffen worden herkend via een camerasysteem en een dergelijk systeem aantoonbaar performanter werkt dan een visuele controle die voorafgaat aan de lediging van de recipiënt. Een dergelijk camerasysteem moet door de OVAM goedgekeurd worden voor het in gebruik kan worden genomen. De OVAM baseert zich daarbij op de informatie die de inzamelaar, handelaar of makelaar aanlevert en die de performantie aantoont.".
Art. 91. A l'article 5.5.3.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le mot " initial " est inséré entre les mots " producteur de déchets " et le membre de phrase " , un contrôle " ;
  2° un alinéa 2 rédigé comme suit est ajouté :
  " Par dérogation à l'alinéa 1er, un contrôle visuel peut également avoir lieu pendant le vidage des récipients dans le véhicule, si les déchets sont identifiés par un système de caméra et qu'un tel système s'avère manifestement plus performant qu'un contrôle visuel préalable au vidage du récipient. Un tel système de caméra doit être homologué par l'OVAM avant de pouvoir être mis en service. A cet effet, l'OVAM se base sur les informations que lui fournit le collecteur, le négociant ou le courtier et qui attestent de la performance. ".
Art. 92. In artikel 5.5.3.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt tussen het woord "door" en het woord "een" het woord "minstens" ingevoegd.
Art. 92. Dans l'article 5.5.3.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les mots " par l'inspection " sont remplacés par les mots " par au moins une inspection ".
Art. 93. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 5.5.3.5/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 5.5.3.5/1. Als bij één afvalstoffenproducent tijdens dezelfde ophaling het bedrijfsrestafval uit verschillende recipiënten wordt meegenomen, gebeurt de visuele controle bij elke recipiënt. Als in meerdere recipiënten afvalstoffen worden waargenomen die onder de sorteerplicht vallen, wordt er maar één non-conformiteit opgemaakt.
  Als de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar bij de visuele controle een niet-transparante afvalzak waarneemt, zoals verboden door artikel 5.3.13.2, behandelt hij dat als een non-conformiteit op dezelfde manier als bij het waarnemen van afvalstoffen die onder de sorteerplicht vallen.".
Art. 93. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 5.5.3.5/1 rédigé comme suit est inséré :
  " Art. 5.5.3.5/1. Si, chez un producteur de déchets, les déchets industriels résiduels sont prélevés dans plusieurs récipients durant le même enlèvement, le contrôle visuel est effectué sur chaque récipient. Si des déchets soumis à l'obligation de tri sont observés dans plus récipients, une seule non-conformité est établie.
  Si, lors du contrôle visuel, le collecteur, le négociant ou le courtier en déchets observe un sac à déchets non transparent tel qu'interdit par l'article 5.3.13.2, il le traite comme une non-conformité au même titre qu'en cas d'observation de déchets soumis à l'obligation de tri. ".
Art. 94. In artikel 5.5.4.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt tussen het woord "elke" en het woord "afvalstoffenproducent" het woord "eerste" ingevoegd.
Art. 94. Dans l'article 5.5.4.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, le mot " initial " est inséré entre les mots " producteur de déchets " et le mot " sont ".
Art. 95. In hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een artikel 5.5.4.3/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 5.5.4.3/1. Als de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar bij de visuele controle een niet-transparante afvalzak waarneemt, zoals verboden door artikel 5.3.13.2, behandelt hij dat als een non-conformiteit op dezelfde manier als bij het waarnemen van afvalstoffen die onder de sorteerplicht vallen.".
Art. 95. Dans le même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un article 5.5.4.3/1 rédigé comme suit est inséré :
  " Art. 5.5.4.3/1. Si, lors du contrôle visuel, le collecteur, le négociant ou le courtier en déchets observe un sac à déchets non transparent tel qu'interdit par l'article 5.3.13.2, il le traite comme une non-conformité au même titre qu'en cas d'observation de déchets soumis à l'obligation de tri. ".
Art. 96. In artikel 5.5.4.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1°, e) wordt het getal "3" opgeheven;
  2° in punt 2°, c) worden de woorden "met inbegrip van stukken houtafval waar metalen aan vastgemaakt zijn" toegevoegd.
  3° in punt 2°, o) wordt tussen de woorden "asbesthoudende" en "afvalstoffen" de woorden "en asbestverdachte" ingevoegd.
  4° in punt 2 worden de lijnen p tot en met t toegevoegd:
Art. 96. A l'article 5.5.4.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 1°, e), dans la version néerlandaise, le nombre " 3 " est abrogé ;
  2° au point 2°, c), le membre de phrase " , y compris les unités de déchets ligneux auxquels des métaux sont fixés " est ajouté ;
  3° au point 2°, o), les mots " déchet dangereux, DEEE, PDD, amiante-ciment et déchet contenant de l'amiante " sont remplacés par les mots " unité de déchets dangereux, de DEEE, de PDD, d'amiante-ciment et de déchets contenant et susceptibles de contenir de l'amiante " ;
  4° au point 2, les lignes p à t sont ajoutées :
p) Nul stukken niet-teerhoudend asfaltpuin, funderingsmaterialen die niet conform de bepalingen van het eenheidsreglement gerecycleerde granulaten kunnen verwerkt worden met een korrelgrootte boven 60 mm;
q) Nul stukken cellenbeton met een korrelgrootte boven 60 mm;
r) Nul stukken gipskartonplaten, gipsblokken met een oppervlakte van meer dan 0,5m2;
s) Nul stukken glaswol en rotswol met een oppervlakte van meer dan 0,5m2 ;
t) Nul stukken bitumineus dakbedekkingsmateriaal of afdichtingsmateriaal met een oppervlakte van meer dan 0,5m2.
p) Nul stukken niet-teerhoudend asfaltpuin, funderingsmaterialen die niet conform de bepalingen van het eenheidsreglement gerecycleerde granulaten kunnen verwerkt worden met een korrelgrootte boven 60 mm; q) Nul stukken cellenbeton met een korrelgrootte boven 60 mm; r) Nul stukken gipskartonplaten, gipsblokken met een oppervlakte van meer dan 0,5m2; s) Nul stukken glaswol en rotswol met een oppervlakte van meer dan 0,5m2 ; t) Nul stukken bitumineus dakbedekkingsmateriaal of afdichtingsmateriaal met een oppervlakte van meer dan 0,5m2.
p) zéro unité de débris d'asphalte non goudronneux, de matériaux de fondation d'une granulométrie supérieure à 60 mm qui ne peuvent pas être traités conformément aux dispositions du règlement unique sur les granulats recyclés ;
q) zéro unité de béton cellulaire d'une granulométrie supérieure à 60 mm ;
r) zéro unité de plaques de carton-plâtre, de blocs de plâtre d'une surface supérieure à 0,5 m2 ;
s) zéro unité de laine de verre et de laine de roche d'une surface supérieure à 0,5 m2 ;
t) zéro unité de matériau de couverture bitumineux ou de matériau d'étanchéité d'une surface supérieure à 0,5 m2.
p) zéro unité de débris d'asphalte non goudronneux, de matériaux de fondation d'une granulométrie supérieure à 60 mm qui ne peuvent pas être traités conformément aux dispositions du règlement unique sur les granulats recyclés ; q) zéro unité de béton cellulaire d'une granulométrie supérieure à 60 mm ; r) zéro unité de plaques de carton-plâtre, de blocs de plâtre d'une surface supérieure à 0,5 m2 ; s) zéro unité de laine de verre et de laine de roche d'une surface supérieure à 0,5 m2 ; t) zéro unité de matériau de couverture bitumineux ou de matériau d'étanchéité d'une surface supérieure à 0,5 m2.
Art. 97. In artikel 6.1.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van Vlaamse Regering van 21 juni 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zinsnede "artikel 6.1.1.4, eerste lid, 2° " wordt opgeheven;
  2° de zinsnede "artikel 6.1.1.4, tweede lid" wordt vervangen door de zinsnede "artikel 6.1.1.4, tweede en vijfde lid".
Art. 97. A l'article 6.1.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase " l'article 6.1.1.4, alinéa premier, 2°, " est abrogé ;
  2° le membre de phrase " l'article 6.1.1.4, alinéa deux " est remplacé par le membre de phrase " l'article 6.1.1.4, alinéas 2 et 5 ".
Art. 98. Aan artikel 6.1.1.1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "8° de vervoerder moet de start van het vervoer en de afgifte van de afvalstoffen registreren in het digitale identificatieformulier.".
Art. 98. A l'article 6.1.1.1, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, un point 8° rédigé comme suit est ajouté :
  " 8° le transporteur doit enregistrer le départ du transport et le dépôt des déchets dans le formulaire d'identification numérique. ".
Art. 99. In artikel 6.1.1.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, 22 maart 2019 en 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
  "3° het identificatienummer, vermeld in artikel 7.1.1, de naam en het adres van de vestigingseenheid van de afvalstoffenproducent en in geval van zeeschepen de naam van het schip en het adres van de ligplaats, of van de afvalstoffenverwerker die de afvalstoffen afvoert, en het adres van verzending van de afvalstoffen;";
  2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt punt 4° vervangen door wat volgt:
  "4° het identificatienummer, vermeld in artikel 7.1.1, de naam en het adres van de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar, als dat van toepassing is;";
  3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt punt 5° vervangen door wat volgt:
  "5° het identificatienummer, vermeld in artikel 7.1.1, de naam en het adres van de vervoerders;";
  4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt punt 6° vervangen door wat volgt:
  "6° het identificatienummer, vermeld in artikel 7.1.1, de naam en het adres van de vestigingseenheid van de verwerker, met vermelding van de aard van de verwerking (R- of D-code, vermeld in afdeling 4.2)";
  5° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
  "3° het identificatienummer, vermeld in artikel 7.1.1, de naam en het adres van de vestigingseenheid van de afvalstoffenproducent en in geval van zeeschepen de naam van het schip en het adres van de ligplaats, of van de afvalstoffenverwerker die de afvalstoffen afvoert, en het adres van verzending van de afvalstoffen;";
  6° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 4° vervangen door wat volgt:
  "4° het identificatienummer, vermeld in artikel 7.1.1, de naam en het adres van de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar, als dat van toepassing is;";
  7° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 5° vervangen door wat volgt:
  "5° het identificatienummer, vermeld in artikel 7.1.1, de naam en het adres van de vervoerders;";
  8° in paragraaf 2, tweede lid, wordt punt 6° vervangen door wat volgt:
  6° het identificatienummer, vermeld in artikel 7.1.1, de naam en het adres van de vestigingseenheid van de verwerker, met vermelding van de aard van de verwerking (R- of D-code, vermeld in afdeling 4.2) en de gebruikte techniek van de verwerking;";
  9° in paragraaf 6 worden de woorden "ter plaatse" vervangen door de zinsnede "binnen 24 uur na de ondertekening";
  10° in paragraaf 6 worden tussen het woord "ingevulde" en het woord "identificatieformulier" de woorden "en ondertekende" ingevoegd;
  11° in paragraaf 7 wordt het woord "originele" vervangen door het woord "digitale".
Art. 99. A l'article 6.1.1.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des vendredi 23 mai 2014, vendredi 22 mars 2019 et 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, alinéa 1[00e1][00b5][89][00ca][00b3], le point 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° le numéro d'identification visé à l'article 7.1.1, le nom et l'adresse de l'unité d'établissement du producteur de déchets et, dans le cas de navires de mer, le nom du navire et l'adresse du quai, ou du centre de traitement des déchets qui évacue les déchets, et l'adresse d'expédition des déchets ; " ;
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° le numéro d'identification visé à l'article 7.1.1, le nom et l'adresse du collecteur, du négociant ou du courtier en déchets, le cas échéant ; " ;
  3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le point 5° est remplacé par ce qui suit :
  " 5° le numéro d'identification visé à l'article 7.1.1, le nom et l'adresse des transporteurs ; " ;
  4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le point 6° est remplacé par ce qui suit :
  " 6° le numéro d'identification visé à l'article 7.1.1, le nom et l'adresse de l'unité d'établissement du centre de traitement, avec mention de la nature du traitement (code R ou D mentionné dans la section 4.2) " ;
  5° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° le numéro d'identification visé à l'article 7.1.1, le nom et l'adresse de l'unité d'établissement du producteur de déchets et, dans le cas de navires de mer, le nom du navire et l'adresse du quai, ou du centre de traitement des déchets qui évacue les déchets, et l'adresse d'expédition des déchets ; " ;
  6° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° le numéro d'identification visé à l'article 7.1.1, le nom et l'adresse du collecteur, du négociant ou du courtier en déchets, le cas échéant ; " ;
  7° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le point 5° est remplacé par ce qui suit :
  " 5° le numéro d'identification visé à l'article 7.1.1, le nom et l'adresse des transporteurs ; " ;
  8° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le point 6° est remplacé par ce qui suit :
  6° le numéro d'identification visé à l'article 7.1.1, le nom et l'adresse de l'unité d'établissement du centre de traitement, avec mention de la nature du traitement (code R ou D mentionné dans la section 4.2) et la technique de traitement utilisée ; " ;
  9° dans le paragraphe 6, les mots " sur place " sont remplacés par le membre de phrase " , dans les 24 heures de la signature, " ;
  10° dans le paragraphe 6, les mots " et signé " sont insérés entre le mot " complété " et le mot " pendant " ;
  11° dans le paragraphe 7 le mot " original " est remplacé par le mot " numérique ".
Art. 100. In artikel 6.1.1.4 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° /1 worden de zinnen "De inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar van bedrijfsrestafval moet elk inzamelrecipiënt minstens visueel inspecteren op de sorteerplicht, vermeld in artikel 4.3.2. Bij vaststelling van non-conformiteiten moet de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar die bedrijfsrestafval inzamelt, handelen volgens een interne schriftelijke of digitale non-conformiteitsprocedure. Daarbij moet hij minstens de afvalstoffenproducent wijzen op zijn sorteerfouten en mag afval geweigerd worden." vervangen door de zin "Verder moet de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar van bedrijfsrestafval handelen conform de bepalingen, vermeld in afdeling 5.5.";
  2° punt 1° /2 wordt vervangen door wat volgt:
  "1° /2 bij het inzamelen van papier- en kartonafval, houtafval, metaalafval, harde kunststoffen en folies in dezelfde recipiënt op de wijze, vermeld in artikel 4.3.2, met de afvalstoffenproducent een contract sluiten waarin de samengevoegde fracties worden gespecificeerd en waarin vermeld wordt dat de recipiënt geen andere afvalstoffen en geen bedrijfsrestafval mag bevatten, alsook de inhoud van de recipiënt overbrengen naar een vergunde sorteerinrichting waar de fracties volledig worden uitgesorteerd. Als de recipiënt andere fracties blijkt te bevatten dan vermeld in voorgaande zin, dan moet de inhoud van de recipiënt behandeld worden als bedrijfsrestafval;".
  3° aan het eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt als volgt:
  "4° voldoen aan de kwartaalmeldingen in het materialeninformatiesysteem zoals bepaald in onderafdelingen 7.3.2 en 7.3.3.".
Art. 100. A l'article 6.1.1.4 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 1° /1, les phrases " Le collecteur, le négociant ou le courtier en déchets résiduels industriels procède au moins à une inspection visuelle de chaque conteneur de collecte en vue de l'obligation de tri visée à l'article 4.3.2. Lors de constats de non-conformités, le collecteur, le négociant ou le courtier en déchets qui collecte des déchets résiduels industriels doit agir conformément à une procédure interne écrite ou numérique de non-conformité. Il doit dans ce contexte au moins attirer l'attention du producteur de déchets sur ses erreurs de tri et les déchets peuvent être refusés. " sont remplacées par la phrase " En outre, le collecteur, le négociant ou le courtier en déchets industriels résiduels doit agir conformément aux dispositions de la section 5.5. " ;
  2° le point 1° /2 est remplacé par ce qui suit :
  " 1° /2 lors de la collecte de déchets de papier et de carton, de déchets ligneux, de déchets métalliques, de plastiques rigides et de films dans le même récipient selon les modalités visées à l'article 4.3.2, conclure avec le producteur de déchets un contrat spécifiant les fractions regroupées et précisant que le récipient ne peut pas contenir d'autres déchets ni des déchets industriels résiduels et transporter le contenu du récipient vers un établissement de tri autorisé où les fractions sont entièrement triées. S'il apparaît que le récipient contient des fractions autres que celles énoncées dans la phrase précédente, le contenu du récipient doit être traité comme des déchets industriels résiduels ; ".
  3° à l'alinéa 1er, un point 4° rédigé comme suit est ajouté :
  " 4° satisfaire aux déclarations trimestrielles dans le système d'information sur les matériaux comme prévu dans les sous-sections 7.3.2 et 7.3.3. ".
Art. 101. In onderafdeling 6.1.1 van hetzelfde besluit, wordt een artikel 6.1.1.4/2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 6.1.1.4/2. Verschillende inzamelaars, afvalstoffenhandelaars of -makelaars kunnen samenwerken om een afvalstof in te zamelen en naar een vergunde verwerker af te voeren. In dat geval wordt contractueel vastgelegd hoe de verplichtingen waaraan de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar onderhevig is in het kader van hoofdstuk 6 en 7 van dit besluit verdeeld worden over de verschillende betrokken inzamelaars, afvalstoffenhandelaars of -makelaars. Hierbij worden tenminste de volgende verantwoordelijkheden contractueel verdeeld en vastgelegd:
  1° wie staat in voor de opmaak van het identificatieformulier, zoals vermeld in artikel 6.1.1.2 § 2 derde lid;
  2° wie staat in voor de melding in MATIS, zoals vermeld in onderafdeling 7.3.4
  3° wie staat in voor het bijhouden van het afvalstoffenregister, zoals vermeld in artikel 7.2.1.2;
  4° wie staat in voor het treffen van de regelingen met de verwerker van de afvalstoffen bij uitvoer buiten het Vlaamse gewest
  Als niet aan al de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, is voldaan, zijn alle actoren betrokken in de samenwerking elk afzonderlijk verantwoordelijk voor alle verplichtingen, vermeld in dit artikel.
  De betrokken inzamelaars, afvalstoffenhandelaars of -makelaars bewaren de overeenkomst minstens tot vijf jaar na de einddatum van het contract.".
Art. 101. Dans la sous-section 6.1.1 du même arrêté, un article 6.1.1.4/2 rédigé comme suit est inséré :
  " Art. 6.1.1.4/2. Plusieurs collecteurs, négociants ou courtiers en déchets peuvent coopérer pour collecter un déchet et l'évacuer vers un centre de traitement autorisé. Dans ce cas, la répartition, entre les différents collecteurs, négociants ou courtiers en déchets concernés, des obligations auxquelles le collecteur, le négociant ou le courtier en déchets est soumis au titre des chapitres 6 et 7 du présent arrêté est établie par contrat. A cet égard, les responsabilités suivantes au minimum sont réparties et fixées par contrat :
  1° qui se charge de l'établissement du formulaire d'identification tel que visé à l'article 6.1.1.2 § 2, alinéa 3 ;
  2° qui se charge de la notification dans MATIS telle que visée dans la sous-section 7.3.4 ;
  3° qui se charge de la tenue du registre des déchets tel que visé à l'article 7.2.1.2 ;
  4° qui se charge de prendre les arrangements avec le centre de traitement des déchets en cas d'exportation en dehors de la Région flamande.
  Si les conditions énoncées à l'alinéa 1er ne sont pas toutes remplies, tous les acteurs associés à la collaboration sont responsables individuellement de toutes les obligations visées dans le présent article.
  Les collecteurs, négociants ou courtiers en déchets concernés conservent le contrat au moins cinq ans après sa date de fin. ".
Art. 102. In artikel 6.1.1.5, derde lid, punt 5°, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "richtlijnen voor de verspreiding van het identificatieformulier" worden vervangen door de zinsnede ", de vermelding van het systeem dat de digitale identificatieformulieren aflevert en verspreidt";
  2° tussen het woord "de" en het woord "formulieren" wordt het woord "digitale" ingevoegd.
Art. 102. A l'article 6.1.1.5, alinéa 3, point 5°, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " des directives pour la distribution du formulaire d'identification " sont remplacés par le membre de phrase " , la mention du système qui délivre et distribue les formulaires d'identification numériques " ;
  2° le mot numérique est inséré entre le mot " formulaires et le signe " ; ".
Art. 103. Aan artikel 6.1.2.1, § 2, van hetzelfde besluit wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De actoren, vermeld in artikel 6.1.1.2, § 1, eerste lid, 5°, 6° en 7°, zijn uitgesloten van de registratieplicht als vervoerder van afvalstoffen.".
Art. 103. A l'article 6.1.2.1, § 2, du même arrêté, un alinéa 2 rédigé comme suit est ajouté :
  " Les acteurs mentionnés dans l'article 6.1.1.2, § 1er, alinéa 1er, 5°, 6° et 7°, sont exclus de l'obligation d'enregistrement en tant que transporteur van déchets. ".
Art. 104. In artikel 6.1.5.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd "De toezichthoudende diensten delen hun mondelinge advies mee aan de OVAM aan het einde van de demonstratie van het systeem.";
  2° in het negende lid worden de woorden "wijzigingen in het systeem" vervangen door de zinsnede "wijziging in de essentiële onderdelen van het systeem als vermeld in artikel 6.1.5.2, eerste lid, 3° ";
  3° in het elfde lid worden de woorden "over de opheffing van de goedkeuring" vervangen door de woorden "bij het versturen van het voornemen om de goedkeuring op te heffen".
Art. 104. A l'article 6.1.5.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 2, la phrase suivante " Les services de tutelle communiquent leur avis oral à l'OVAM à la fin de la démonstration du système. " est ajoutée ;
  2° à l'alinéa 9, les mots " modification du système " sont remplacés par le membre de phrase " modification des éléments essentiels du système tels que visés à l'article 6.1.5.2, alinéa 1er, 3° " ;
  3° à l'alinéa 11, dernière phrase, les mots " de l'abrogation de l'homologation " sont remplacés par les mots " lors de l'envoi de l'intention d'abroger l'homologation ".
Art. 105. In artikel 6.1.5.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid, punt 1°, wordt vervangen door wat volgt:
  "1° het digitale identificatieformulier wordt door de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar of de afvalstoffenproducent die zelf regelingen treft voor zijn afvalstoffen, ondertekend met een geavanceerde of gekwalificeerde elektronische handtekening, zoals bepaald in Verordening EU 910/2014 betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG. Een methode van geavanceerde of gekwalificeerde handtekening houdt in dat de digitale ondertekening:
  a) op unieke wijze is gekoppeld aan de ondertekenaar;
  b) de mogelijkheid biedt de ondertekenaar te identificeren;
  c) wordt gecreëerd met middelen die onder de exclusieve macht van de ondertekenaar vallen;
  d) zodanig gekoppeld is aan de gegevens waarop ze betrekking heeft, dat een latere wijziging van de gegevens traceerbaar wordt;";
  2° er wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "1° /1 het digitale identificatieformulier wordt door de bestemmeling van het afval ondertekend door middel van een gewone elektronische handtekening die aangevuld wordt met gegevens die de betrouwbaarheid verhogen, zoals de geolocatie op het moment van de ondertekening. De bestemmeling van de afvalstoffen kan naast de gewone elektronische handtekening ook gebruikmaken van een geavanceerde of gekwalificeerde elektronische handtekening.";
  3° in het eerste lid, punt 4°, worden tussen het woord "wijzigingsinformatie" en het woord "zijn" de woorden "vanaf de start van het vervoer" ingevoegd;
  4° aan punt 6° worden de woorden "vanaf de start van het vervoer" toegevoegd;
  5° punt 7° wordt opgeheven.
Art. 105. A l'article 6.1.5.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er, point 1°, est remplacé par ce qui suit :
  " 1° le formulaire d'identification numérique est signé par le collecteur, le négociant ou courtier en déchets ou le producteur de déchets qui prend lui-même des dispositions pour ses déchets par une signature électronique avancée ou qualifiée telle que prévue par le règlement UE 910/2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE. Une méthode de signature avancée ou qualifiée suppose que la signature numérique :
  a) est liée au signataire de manière univoque ;
  b) permet d'identifier le signataire ;
  c) est créée par des moyens placés sous le contrôle exclusif du signataire ;
  d) est liée aux données auxquelles elle se rapporte de manière telle qu'une modification ultérieure des données est traçable ;
  2° un point 1° /1 rédigé comme suit est inséré :
  " 1° /1 le formulaire d'identification numérique est signé par le destinataire des déchets au moyen d'une signature électronique simple complété par des données qui augmentent la fiabilité, comme la géolocalisation au moment de la signature. Outre la signature électronique simple, le destinataire des déchets peut également utiliser une signature électronique avancée ou qualifiée. " ;
  3° à l'alinéa 1er, point 4°, les mots " depuis le départ du transport " sont insérés entre les mots " les informations relatives aux modifications " et le mot " sont " ;
  4° au point 6°, les mots " depuis le départ du transport " sont ajoutés ;
  5° le point 7° est abrogé.
Art. 106. In artikel 6.1.5.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het vierde lid wordt het woord "wijzigingsgegevens" vervangen door de woorden "de wijzigingen vanaf de start van het vervoer";
  2° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De gegevens van alle digitale identificatieformulieren en de bijbehorende logbestanden van transporten die al gestart zijn moeten voor de OVAM, de toezichthouders en andere bevoegde inspectiediensten, toegankelijk zijn met het oog op een effectief en efficiënt toezicht op de maatregelen van dit besluit en voor de tracering van afvalstoffen. De OVAM, de toezichthouders en de andere inspectiediensten moeten daarbij wel rekening houden met het vertrouwelijke karakter van de gegevens op de identificatieformulieren.";
  3° er wordt een zesde lid toegevoegd dat luidt als volgt:
  "De gegevens over afgeronde transporten moeten op verzoek van de OVAM uitgewisseld worden met het materialeninformatiesysteem van de OVAM met het oog op tracering van afvaltransporten en de doelgerichte ontsluiting van informatie om de effectiviteit van de handhaving te verbeteren.".
Art. 106. A l'article 6.1.5.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 4, les mots " les informations relatives aux modifications " sont remplacés par les mots " les modifications depuis le départ du transport " ;
  2° l'alinéa cinq est remplacé par ce qui suit :
  " Les données de tous les formulaires d'identification numériques et des fichiers journaux y afférents des transports qui ont déjà commencé doivent être accessibles à l'OVAM, aux autorités de contrôle et autres services d'inspection compétents en vue d'un contrôle efficace et efficient des mesures du présent arrêté et à des fins de traçabilité des déchets. L'OVAM, les autorités de contrôle et les autres services d'inspection doivent tenir compte à cet égard du caractère confidentiel des données figurant sur les formulaires d'identification. " ;
  3° un alinéa 6 rédigé comme suit est ajouté :
  " Les données relatives aux transports terminés doivent être échangées, à la demande de l'OVAM, avec le système d'information sur les matériaux de l'OVAM en vue de la traçabilité des transports de déchets et de la divulgation ciblée d'informations afin d'améliorer l'efficacité du contrôle de l'application. ".
Art. 107. Aan artikel 6.1.5.6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de woorden "indien deze nodig zijn om de rechtsgeldigheid van de elektronische handtekening te bewijzen" toegevoegd.
Art. 107. A l'article 6.1.5.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les mots " si elles sont nécessaires pour prouver la validité de la signature électronique " sont ajoutés.
Art. 108. In artikel 6.1.5.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt de zinsnede ". De beheerder van het systeem is hiervoor verantwoordelijk." vervangen door de zinsnede "waarbij een gemeenschappelijk formaat voor de uitwisseling van gegevens gebruikt wordt. Dat formaat wordt in een standaardprocedure vastgelegd die de minister heeft goedgekeurd. De minister kan nadere regels voor de interoperabiliteit tussen de systemen vaststellen.".
Art. 108. Dans l'article 6.1.5.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, le membre de phrase " . Le gestionnaire du système en est responsable. " est remplacé par le membre de phrase " en utilisant un modèle commun pour l'échange de données. Ce modèle est fixé dans une procédure standard approuvée par le ministre. Le ministre peut préciser les règles d'interopérabilité entre les systèmes. ".
Art. 109. In artikel 6.1.5.8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt tussen het woord "inhoud" en de woorden "en de systemen" de zinsnede ", de uitwisseling ervan" ingevoegd.
Art. 109. Dans l'article 6.1.5.8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, le membre de phrase " , leur échange " est inséré entre le mot " contenu " et les mots " et les systèmes ".
Art. 110. In artikel 6.2.4, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, worden het tweede en het derde lid vervangen door wat volgt:
  "Een vermindering van 200 euro op het bedrag van de administratieve kosten, vermeld in het eerste lid, is mogelijk als de kennisgever aangeeft dat de transportmeldingen digitaal zullen gebeuren volgende de specificaties die door de minister worden vastgelegd in een standaardprocedure. Als achteraf blijkt dat de transportmeldingen niet digitaal zijn verzonden volgens de specificaties die door de minister worden vastgelegd in een standaardprocedure, volgt een navordering. Pas als die betaald is, verstuurt de OVAM weer beslissingen over andere dossiers naar de kennisgever.".
Art. 110. Dans l'article 6.2.4, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, les alinéas 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit :
  " Une réduction de 200 euros sur le montant des frais administratifs visés à l'alinéa 1er est possible si le notifiant déclare que les notifications de transport se feront par voie numérique selon les spécifications établies par le ministre dans une procédure standard. S'il apparaît par la suite que les notifications de transport n'ont pas été envoyées par voie numérique selon les spécifications établies par le ministre dans une procédure standard, un recouvrement a posteriori s'ensuivra. Ce n'est qu'une fois le paiement effectué que l'OVAM enverra à nouveau des décisions au sujet d'autres dossiers au notifiant. ".
Art. 111. Artikel 6.2.17 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, wordt opgeheven.
Art. 111. L'article 6.2.17 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, est abrogé.
Art. 112. Artikel 7.1.1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 7.1.1. Als in dit hoofdstuk verwezen wordt naar identificatienummers van afvalstoffenproducenten, vervoerders van afvalstoffen, inzamelaars, afvalstoffenhandelaars of -makelaars, of afvalstoffenverwerkers worden daarmee de volgende identificatienummers bedoeld:
  1° voor Belgische ondernemingen: het ondernemingsnummer, zoals toegekend in de Kruispuntbank van Ondernemingen;
  2° voor ondernemingen, gevestigd in het buitenland: het btw-nummer en, als er geen btw-nummer beschikbaar is, het EORI-nummer dat in het kader van de douaneverplichtingen wordt toegekend aan een onderneming;
  3° voor Belgische vestigingseenheden: het vestigingseenheidsnummer, zoals toegekend in de Kruispuntbank van Ondernemingen;
  4° voor buitenlandse vestigingseenheden: het identificatienummer van de onderneming, gecombineerd met het adres van de vestigingseenheid;
  5° voor zeeschepen: het IMO-nummer of MMSI-nummer, gecombineerd met het adres van de ligplaats van het schip;
  6° voor particulieren: de aanduiding "particulier".
  De afvalstoffenproducent is verplicht om het identificatienummer van de productieplaats van de afvalstoffen mee te delen aan de inzamelaar, de afvalstoffenhandelaar of -makelaar of de afvalstoffenverwerker als die daarom vraagt, met het oog op een efficiënte tracering van de afvalstoffen.
  Als de afvalstoffenproducent ondanks de verplichting, vermeld in het tweede lid, het vestigingseenheidsnummer van de productieplaats niet meedeelt aan de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar of de afvalverwerker, kunnen die het identificatienummer van de onderneming gebruiken als identificatienummer, gecombineerd met de naam en het adres van de vestigingseenheid.".
Art. 112. L'article 7.1.1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 7.1.1. Lorsque le présent chapitre fait référence aux numéros d'identification de producteurs de déchets, transporteurs de déchets, collecteurs, négociants ou courtiers en déchets ou de centres de traitement des déchets, les numéros d'identification suivants sont ainsi visés :
  1° pour les entreprises belges : le numéro d'entreprise, tel qu'attribué dans la Banque-Carrefour des Entreprises ;
  2° pour les entreprises établies à l'étranger : le numéro de T.V.A. et, en l'absence de numéro de T.V.A., le numéro EORI attribué à une entreprise dans le cadre des obligations douanières ;
  3° pour les unités d'établissement belges : le numéro d'unité d'établissement, tel qu'attribué dans la Banque-Carrefour des Entreprises ;
  4° pour les unités d'établissement étrangères : le numéro d'identification de l'entreprise, combiné à l'adresse de l'unité d'établissement ;
  5° pour les navires de mer : le numéro OMI ou le numéro MMSI, combiné à l'adresse du quai du navire ;
  6° pour les particuliers : l'indication " particulier ".
  Le producteur de déchets est tenu communiquer le numéro d'identification du lieu de production des déchets au collecteur, au négociant ou courtier en déchets ou au centre de traitement des déchets s'il en fait la demande en vue d'une traçabilité efficace des déchets.
  Si, en dépit de l'obligation visée à l'alinéa 2, le producteur de déchets ne communique pas le numéro d'unité d'établissement du lieu de production au collecteur, au négociant ou courtier en déchets ou au centre de traitement des déchets, ceux-ci peuvent utiliser le numéro d'identification de l'entreprise comme numéro d'identification combiné au nom et à l'adresse de l'unité d'établissement. ".
Art. 113. In artikel 7.1.2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "De databank voor afvalstoffen" vervangen door de woorden "Het materialeninformatiesysteem MATIS";
  2° het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "MATIS bevat basisgegevens die, met behoud van de toepassing van de bepalingen over openbaarheid van bestuur en openbaarheid van milieugegevens alleen toegankelijk zijn voor de ambtenaren die belast zijn met de uitvoering van de bepalingen van dit hoofdstuk en met het verlenen van technische ondersteuning voor de benodigde ICT-systemen. MATIS bevat ook gevalideerde informatie die geschikt is voor actieve en passieve openbaarmaking, onder meer in het kader van de milieudatabank, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1992 houdende de regeling van de samenwerking tussen het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de milieuparastatalen inzake de oprichting en de organisatie van een milieudatabank.";
  3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De commercieel vertrouwelijke gegevens in het materialeninformatiesysteem MATIS zullen beheerd worden volgens de voorwaarden, vermeld in artikel 6, § 5, van het Materialendecreet.".
Art. 113. A l'article 7.1.2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, les mots " La banque de données des déchets " sont remplacés par les mots " Le système d'information sur les matériaux MATIS " ;
  2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " MATIS contient des données de base qui, sans préjudice de l'application des dispositions en matière de publicité de l'administration et de publicité des données environnementales, ne sont accessibles qu'aux fonctionnaires chargés de l'exécution des dispositions du présent chapitre et de la fourniture d'une assistance technique pour les systèmes de TIC requis. MATIS contient également des informations validées adaptées à la publicité passive ou active, notamment dans le cadre de la banque de données de l'environnement créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1992 réglementant la coopération entre le Ministère de la Communauté flamande et les parastataux de l'environnement en ce qui concerne la mise en place et l'organisation d'une banque de données de l'environnement. " ;
  3° un alinéa 3 rédigé comme suit est ajouté :
  " Les données présentant un caractère de confidentialité commerciale contenues dans le système d'information sur les matériaux MATIS seront gérées selon les conditions visées à l'article 6, § 5, du décret sur les Matériaux. ".
Art. 114. In artikel 7.2.1.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 november 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De afvalstoffenproducent van bedrijfsafvalstoffen die geen afvalstoffenverwerker is, houdt een register bij van de geproduceerde afvalstoffen. De afvalstoffenverwerker houdt een register bij van de afvalstoffen die de verwerker heeft afgevoerd. Die afvalstoffenregisters bevatten de volgende gegevens:
  1° de datum van productie of afvoer;
  2° de vervoerswijze: waterweg, spoorweg, luchtvaart, pijpleiding, wegvervoer;
  3° de hoeveelheid afvalstoffen in ton;
  4° de aard en de samenstelling van de afvalstoffen, met vermelding van de EURAL-code, vermeld in bijlage 2.1;
  5° een omschrijving van de afvalstof of een aanduiding van de kwaliteit;
  6° de verwerkings- of toepassingswijze van de afvalstoffen: storten, verbranden met energierecuperatie (R1), andere afvalverbranding (D10), hergebruik, composteren/vergisten, recyclage, sorteren, op- en overslag, drogen-scheiden, andere voorbehandeling;
  7° de aard van de afvalstoffenhandeling, vermeld in afdeling 4.2;
  8° als dat van toepassing is, de naam, het adres en het identificatienummer van de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar;
  9° de naam, het adres en het identificatienummer van de vestigingseenheid van de verwerker van de afvalstoffen.";
  2° aan het tweede lid wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Het register van de afgevoerde afvalstoffen van afvalstoffenverwerker, vermeld in het eerste lid, wordt ten minste elke werkdag aangevuld met de meest recente gegevens.".
Art. 114. A l'article 7.2.1.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Le producteur de déchets industriels qui n'est pas un centre de traitement des déchets tient un registre des déchets produits. Le centre de traitement des déchets tient un registre des déchets qu'il a évacués. Les registres des déchets contiennent les données suivantes :
  1° la date de production ou d'évacuation ;
  2° le mode de transport : par voie d'eau, voie ferrée, transport aérien, pipeline, transport routier ;
  3° la quantité de déchets en tonnes ;
  4° la nature et la composition des déchets, avec indication du code EURAL mentionné dans l'annexe 2.1 ;
  5° une description du déchet ou une désignation de la qualité ;
  6° le mode de traitement ou d'application des déchets : mise en décharge, incinération avec récupération d'énergie (R1), autre incinération des déchets (D10), réemploi, compostage/digestion, recyclage, triage, stockage et transbordement, séchage-séparation, autre prétraitement ;
  7° la nature de l'opération sur les déchets mentionnée dans la section 4.2 ;
  8° le cas échéant, le nom, l'adresse et le numéro d'identification du collecteur, du négociant ou du courtier en déchets ;
  9° le nom, l'adresse et le numéro d'identification de l'unité d'établissement du centre de traitement des déchets. " ;
  2° l'alinéa deux est complété par la phrase suivante :
  " Le registre des déchets évacués du centre de traitement des déchets visé à l'alinéa 1er est complété au moins tous les jours ouvrables des données les plus récentes. ".
Art. 115. In artikel 7.2.1.2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 november 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 1° wordt opgeheven;
  2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
  "3° de naam, het adres en het identificatienummer van de vestigingseenheid van de afvalstoffenproducent of de inrichting vanwaar de afvalstoffen worden afgevoerd, of de naam en het identificatienummer van het schip waar de afvalstoffen werden ingezameld, alsook de vermelding van de ligplaats, of de naam, het adres en het identificatienummer van de inzamelaar, de afvalstoffenhandelaar of -makelaar die de afvalstoffen afgeeft;";
  3° in punt 4° wordt de zinsnede ", kubieke meter, liter of kilogram" opgeheven;
  4° er wordt een punt 5° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "5° /1 de omschrijving van de afvalstof of de aanduiding van de kwaliteit;";
  5° in punt 6° wordt de zinsnede ", van Belgische vervoerders, het ondernemingsnummer en van buitenlandse het btw-nummer;" opgeheven;
  6° punt 7° wordt vervangen door wat volgt:
  "7° de verwerkings- of toepassingswijze van de afvalstoffen: storten, verbranden met energierecuperatie (R1), andere afvalverbranding (D10), hergebruik, composteren/vergisten, recyclage, sorteren, op- en overslag, drogen-scheiden, andere voorbehandeling. De aard van de afvalstoffenhandeling, vermeld in afdeling 4.2, wordt ook aangeduid;";
  7° punt 8° wordt vervangen door wat volgt:
  "8° de naam, het adres en het identificatienummer van de vestigingseenheid van de verwerker van de afvalstoffen, of de naam, het adres en het identificatienummer van de inzamelaar of de afvalstoffenhandelaar of -makelaar aan wie de afvalstoffen worden afgegeven.".
Art. 115. A l'article 7.2.1.2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 1° est abrogé ;
  2° le point 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° le nom, l'adresse et le numéro d'identification de l'unité d'établissement du producteur de déchets ou de l'établissement duquel les déchets sont évacués, ou le nom et le numéro d'identification du navire où les déchets ont été collectés, ainsi que l'indication du quai, ou le nom, l'adresse et le numéro d'identification du collecteur, du négociant ou du courtier en déchets qui dépose les déchets ; " ;
  3° au point 4°, le membre de phrase " , mètres cubes, litres ou en kilogrammes " est abrogé ;
  4° un point 5° /1 rédigé comme suit est inséré :
  " 5° /1 la description du déchet ou une désignation de la qualité ; " ;
  5° au point 6°, le membre de phrase " , numéro d'entreprise pour les transporteurs belges et numéro de T.V.A. pour leurs homologues étrangers ; " est abrogé ;
  6° le point 7° est remplacé par ce qui suit :
  " 7° le mode de traitement ou d'application des déchets : mise en décharge, incinération avec récupération d'énergie (R1), autre incinération des déchets (D10), réemploi, compostage/digestion, recyclage, triage, stockage et transbordement, séchage-séparation, autre prétraitement. La nature de l'opération sur les déchets mentionnée dans la section 4.2 est également indiquée ; " ;
  7° le point 8° est remplacé par ce qui suit :
  " 8° le nom, l'adresse et le numéro d'identification de l'unité d'établissement du centre de traitement des déchets, ou le nom, l'adresse et le numéro d'identification du collecteur du négociant ou courtier en déchets chez lequel les déchets sont déposés. ".
Art. 116. In artikel 7.2.1.3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid, punt 1°, worden de woorden "liter of kilogram" vervangen door het woord "ton";
  2° in het tweede lid wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "1° /1 de datum van de inzameling;";
  3° in het tweede lid, punt 3°, wordt de zinsnede ", van Belgische inzamelaars, afvalstoffenhandelaars of -makelaars het ondernemingsnummer en van buitenlandse het btw-nummer" opgeheven;
  4° in het tweede lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt:
  "4° de verwerkings- of toepassingswijze van de afvalstoffen: hergebruik, verbranden met energierecuperatie, andere afvalverbranding, drogen-scheiden, recyclage, composteren/vergisten, storten, op- en overslag, andere voorbehandeling;";
  5° in het tweede lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt:
  "5° de naam, het adres en het identificatienummer van de vestigingseenheid van de verwerker van de afvalstoffen of een aanduiding dat de materialen gebruikt zijn door burgers;";
  6° in het tweede lid wordt punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
  "6° de gegevens over de oorsprong van de afvalstof en de inzamelwijze van de afvalstoffen.";
  7° het vierde lid wordt opgeheven.
Art. 116. A l'article 7.2.1.3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° in l'alinéa 2, point 1°, les mots " litres ou en kilogrammes " sont remplacés par le mot " tonnes " ;
  2° à l'alinéa 2, un point 1° /1 rédigé comme suit est inséré :
  " 1° /1 la date de la collecte ; " ;
  3° à l'alinéa 2, point 3°, le membre de phrase " , numéro d'entreprise pour les collecteurs, commerçants ou agents de déchets belges et numéro de T.V.A. pour leurs homologues étrangers " est abrogé ;
  4° à l'alinéa 2, le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° le mode de traitement ou d'application des déchets : réemploi, incinération avec récupération d'énergie, autre incinération des déchets, séchage-séparation, recyclage, compostage/digestion, mise en décharge, stockage et transbordement, autre prétraitement ; " ;
  5° à l'alinéa 2, le point 5° est remplacé par ce qui suit :
  " 5° le nom, l'adresse et le numéro d'identification de l'unité d'établissement du centre de traitement des déchets ou une indication de ce que les matériaux ont été utilisés par des citoyens ; " ;
  6° à l'alinéa 2, le point 6° est remplacé par ce qui suit :
  " 6° les données relatives à l'origine du déchet et le mode de collecte des déchets. " ;
  7° l'alinéa 4 est abrogé.
Art. 117. In artikel 7.2.1.4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 november 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 2° wordt de zinsnede ", kubieke meter, liter of kg" opgeheven;
  2° er wordt een punt 3° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "3° /1 de omschrijving van de afvalstof of de aanduiding van de kwaliteit van de afvalstof;";
  3° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
  "4° de naam, het adres, met inbegrip van het land, en het identificatienummer van de vestigingseenheid van de afvalstoffenproducent of van de vergunde inrichting voor de verwerking van afvalstoffen, waarvan de afvalstoffen zijn afgevoerd;";
  4° punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
  "6° de verwerkings- of toepassingswijze van de afvalstoffen, met vermelding van de betreffende R- of D-code, vermeld in afdeling 4.2.2, en ten minste met de volgende categorieën: storten, verbranden met energierecuperatie, andere afvalverbranding, hergebruik, composteren/vergisten, recyclage, sorteren, drogen-scheiden, andere voorbehandeling, op- en overslag;".
Art. 117. A l'article 7.2.1.4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 2°, le membre de phrase " , mètres cubes, litres ou en kilogrammes " est abrogé ;
  2° un point 3° /1 est inséré, rédigé comme suit :
  " 3° /1 la description du déchet ou la désignation de la qualité du déchet ; " ;
  3° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° le nom, l'adresse, y compris le pays, et le numéro d'identification de l'unité d'établissement du producteur de déchets ou de l'établissement autorisé de traitement de déchets duquel les déchets ont été évacués ; " ;
  4° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
  " 6° le mode de traitement ou d'application des déchets, avec indication du code R ou D concerné mentionné dans la section 4.2.2 et, au moins, les catégories suivantes : mise en décharge, incinération avec récupération d'énergie, autre incinération des déchets, réemploi, compostage/digestion, recyclage, triage, séchage-séparation, autre prétraitement, stockage et transbordement ; ".
Art. 118. In artikel 7.2.2.2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 november 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° wordt de zinsnede ", kubieke meter, liter of kilogram" opgeheven;
  2° er wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "1° /1 de datum van de afvoer;";
  3° er wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "2° /1 een omschrijving van de materialen of een aanduiding van de kwaliteit van de materialen;";
  4° in punt 3° worden de woorden "dispers gebruik" vervangen door de woorden "toepassingsgebied van de grondstof";
  5° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
  "4° als de grondstoffen gebruikt worden in een ingedeelde inrichting: de naam, het adres en het identificatienummer van de vestigingseenheid van de gebruiker. Als de grondstoffen gebruikt worden in een werk in het kader van een geldige omgevingsvergunning: de naam en het identificatienummer van de onderneming van de gebruiker en het adres van de plaats waar het werk wordt uitgevoerd. Als de grondstoffen worden toegepast in dispers gebruik van bodemverbeterende middelen: de naam en het identificatienummer van de onderneming van de gebruiker of de aanduiding dat de materialen door een particulier gebruikt zijn.".
Art. 118. A l'article 7.2.2.2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 1°, le membre de phrase " , mètres cubes, litres ou en kilogrammes " est abrogé ;
  2° un point 1° /1 rédigé comme suit est inséré :
  " 1° /1 la date de l'évacuation ; " ;
  3° un point 2° /1 rédigé comme suit est inséré :
  " 2° /1 une description des matériaux ou une désignation de la qualité des matériaux ; " ;
  4° au point 3°, les mots " usage dispersé " sont remplacés par les mots " domaine d'application de la matière première " ;
  5° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° si les matières premières sont utilisées dans un établissement classé : le nom, l'adresse et le numéro d'identification de l'unité d'établissement de l'utilisateur. Si les matières premières sont utilisées dans un ouvrage dans le cadre d'un permis d'environnement valable : le nom et le numéro d'identification de l'entreprise de l'utilisateur et l'adresse du lieu d'exécution de l'ouvrage. Si les matières premières sont appliquées en usage dispersé d'amendements du sol : le nom et le numéro d'identification de l'entreprise de l'utilisateur ou l'indication de ce que les matériaux ont été utilisés par un particulier. ".
Art. 119. In artikel 7.2.2.3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 2° worden de woorden "liter of kg" vervangen door het woord "ton";
  2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
  "4° de naam, het adres, met inbegrip van het land, en het identificatienummer van de vestigingseenheid van de grondstoffenproducent;".
Art. 119. A l'article 7.2.2.3, alinéa 1er, du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 2°, les mots " litres ou en kilogrammes " sont remplacés par le mot " tonnes " ;
  2° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° le nom, l'adresse, y compris le pays, et le numéro d'identification de l'unité d'établissement du producteur de matières premières ; ".
Art. 120. In artikel 7.2.3.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen het woord "artikel" en de zinsnede "7.2.1.2" wordt de zinsnede "7.2.1.1, als het registers betreft van afgevoerde afvalstoffen van een afvalstoffenverwerker, artikel" ingevoegd;
  2° tussen de zinsnede "7.2.1.2," en de zinsnede "7.2.1.4," wordt de zinsnede "7.2.1.3," ingevoegd.
Art. 120. A l'article 7.2.3.2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du vendredi 22 mars 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase " aux articles 7.2.1.2, " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 7.2.1.1, s'il s'agit de registres de déchets évacués d'un centre de traitement des déchets, aux articles " ;
  2° le membre de phrase " 7.2.1.3, " est inséré entre le membre de phrase " 7.2.1.2, " et le membre de phrase " 7.2.1.4, ".
Art. 121. In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, wordt het opschrift van afdeling 7.3 vervangen door wat volgt:
  "Afdeling 7.3. Melding van gegevens over de productie en inzameling van afvalstoffen en materialen".
Art. 121. Dans le chapitre 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, l'intitulé de la section 7.3 est remplacé par ce qui suit :
  " Section 7.3. Déclaration de données relatives à la production et à la collecte de déchets et de matériaux ".
Art. 122. In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, wordt het opschrift van onderafdeling 7.3.1 vervangen door wat volgt:
  "Onderafdeling 7.3.1. Jaarlijkse melding van de productie van bedrijfsafvalstoffen en grondstoffen".
Art. 122. Dans le chapitre 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, l'intitulé de la sous-section 7.3.1 est remplacé par ce qui suit :
  " Sous-section 7.3.1. Déclaration annuelle de la production de déchets industriels et de matières premières ".
Art. 123. Artikel 7.3.1.2, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt vervangen door wat volgt:
  " § 1. De afvalstoffenproducenten die zijn opgenomen in de selectie, vermeld in artikel 7.3.1.1, eerste lid, brengen verslag uit over de afvalstoffen die in het vorige kalenderjaar geproduceerd zijn.
  De grondstoffenproducenten die geen vergunde inrichting uitbaten voor de verwerking van afvalstoffen, brengen verslag uit over de grondstoffen die in het vorige kalenderjaar geproduceerd zijn.".
Art. 123. L'article 7.3.1.2, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. Le producteurs de déchets figurant dans la sélection visée à l'article 7.3.1.1, alinéa 1er, font rapport sur les déchets produits au cours de l'année civile précédente.
  Les producteurs de matières premières qui n'exploitent pas un établissement autorisé pour le traitement des déchets font rapport sur les matières premières produites au cours de l'année civile précédente. ".
Art. 124. In artikel 7.3.1.3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het woord "verloopt" wordt vervangen door de woorden "kan verlopen";
  2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De verslaggeving over de productie van grondstoffen kan gebeuren via het webloket van het integrale milieujaarverslag voor de datum die wordt bepaald in artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 tot invoering van het integrale milieujaarverslag.".
Art. 124. A l'article 7.3.1.3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " se fait " sont remplacés par les mots " peut se faire " ;
  2° un alinéa 2 rédigé comme suit est ajouté :
  " Le rapport sur la production de matières premières peut s'effectuer par le biais du guichet web du rapport environnemental annuel intégré avant la date fixée aux articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 instaurant le rapport environnemental annuel intégré. ".
Art. 125. In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, wordt het opschrift van onderafdeling 7.3.2 vervangen door wat volgt:
  "Onderafdeling 7.3.2. Kwartaalmelding van gegevens over de inzameling van huishoudelijke afvalstoffen en van bedrijfsafvalstoffen die vergelijkbaar zijn met huishoudelijke afvalstoffen, in het materialeninformatiesysteem".
Art. 125. Dans le chapitre 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, l'intitulé de la sous-section 7.3.2 est remplacé par ce qui suit :
  " Sous-section 7.3.2. Déclaration trimestrielle de données relatives à la collecte de déchets ménagers et de déchets industriels assimilés aux déchets ménagers dans le système d'information sur les matériaux ".
Art. 126. Artikel 7.3.2.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 7.3.2.1. De gemeentelijke overheden of de verenigingen van gemeenten, belast met het afvalstoffenbeheer, melden driemaandelijks aan de OVAM gegevens over de door hen of in hun opdracht ingezamelde huishoudelijke afvalstoffen en daarmee vergelijkbare bedrijfsafvalstoffen en de inzameling van huishoudelijk restafval door privaatrechtelijke inzamelaars op het grondgebied van de gemeente. De gemeentelijke overheden of de verenigingen van gemeenten, belast met het afvalstoffenbeheer, kunnen de uitvoering van die meldingen geheel of gedeeltelijk delegeren aan andere instanties. Ze brengen de OVAM voor het begin van elk kwartaal op de hoogte van de wijzigingen in die delegaties. Ze blijven wel verantwoordelijk voor de correcte en tijdige melding van de gegevens.
  Een kwartaal is een periode van drie opeenvolgende kalendermaanden. Het eerste kwartaal van een jaar start op 1 januari van dat jaar, het tweede kwartaal start op 1 april, het derde kwartaal start op 1 juli en het vierde kwartaal start op 1 oktober. De meldingen van inzamelingen die plaats vonden in een hierboven gespecificeerd kwartaal, moeten uiterlijk gedaan worden op de laatste dag van de tweede maand volgend op dat kwartaal.".
Art. 126. L'article 7.3.2.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 7.3.2.1. Les autorités communales ou les associations de communes chargées de la gestion des déchets déclarent tous les trimestres à l'OVAM les données relatives aux déchets ménagers et déchets industriels y assimilés, collectés par elles ou pour leur compte, et à la collecte de déchets ménagers résiduels par des collecteurs de droit privé sur le territoire de la commune. Les autorités communales ou les associations de communes chargées de la gestion des déchets peuvent déléguer, en tout ou en partie, l'exécution de ces déclarations à d'autres organismes. Elles informent l'OVAM, avant le début de chaque trimestre, des modifications de ces délégations. Néanmoins, elles demeurent responsables de la déclaration correcte et ponctuelle des données.
  Un trimestre correspond à une période de trois mois calendrier consécutifs. Le premier trimestre d'une année commence le 1er janvier de l'année en question, le deuxième trimestre commence le 1er avril, le troisième trimestre commence le 1er juillet et le quatrième trimestre commence le 1er octobre. Les déclarations de collectes qui ont eu lieu durant un trimestre spécifié ci-dessus doivent être faites au plus tard le dernier jour du deuxième mois qui suit ce trimestre. ".
Art. 127. Artikel 7.3.2.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 7.3.2.2. De driemaandelijkse meldingen, vermeld in artikel 7.3.2.1, worden elektronisch bezorgd aan de OVAM en bevatten kwartaaltotalen of meer gedetailleerde gegevens die samen de kwartaaltotalen vormen, uit het afvalstoffenregister van de afvalstoffen die de gemeente ingezameld heeft of die in opdracht van de gemeente ingezameld zijn, vermeld in artikel 7.2.1.3, en kwartaaltotalen of meer gedetailleerde gegevens die samen de kwartaaltotalen vormen, van het ingezamelde huishoudelijk restafval door privaatrechtelijke inzamelaars op het grondgebied van de gemeente.
  De driemaandelijkse meldingen van gegevens, vermeld in artikel 7.3.2.1, hebben betrekking op de oorsprong, de aard, de hoeveelheid, de inzamelwijze, de verwerkingswijze en de bestemming van de afvalstoffen. Verder hebben ze betrekking op de identificatie van de melding, de periode waarin de afvalstoffen zijn ingezameld, en, als dat van toepassing is, de identificatie van de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of makelaar.
  De vorm en de inhoud van de meldingen, met inbegrip van de technische specificaties voor het elektronisch bezorgen van de meldingen, worden gespecificeerd in een standaardprocedure die de minister op voorstel van de OVAM heeft vastgelegd. De OVAM publiceert die standaardprocedure op haar website.".
Art. 127. L'article 7.3.2.2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 7.3.2.2. Les déclarations trimestrielles visées à l'article 7.3.2.1 sont transmises par voie électronique à l'OVAM et contiennent des totaux trimestriels, ou des données plus détaillées qui constituent ensemble les totaux trimestriels, du registre des déchets que la commune a collectés ou qui ont été collectés pour son compte, visé à l'article 7.2.1.3, et des totaux trimestriels, ou des données plus détaillées qui constituent ensemble les totaux trimestriels, des déchets ménagers résiduels collectés par des collecteurs de droit privé sur le territoire de la commune.
  Les déclarations trimestrielles de données visées à l'article 7.3.2.1 portent sur l'origine, la nature, la quantité, le mode de collecte, le mode de traitement et la destination des déchets. Elles portent en outre sur l'identification de la déclaration, la période durant laquelle les déchets ont été collectés et, le cas échéant, l'identification du collecteur, du négociant ou du courtier en déchets.
  La forme et le contenu des déclarations, y compris les spécifications techniques pour la transmission électronique des déclarations, sont stipulés dans une procédure standard fixée par le ministre sur proposition de l'OVAM. L'OVAM publie cette procédure standard sur son site web. ".
Art. 128. Aan afdeling 7.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt een onderafdeling 7.3.3, die bestaat uit een artikel 7.3.3.1 tot en met 7.3.3.2, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 7.3.3. Kwartaalmelding in het materialeninformatiesysteem van gegevens over de inzameling, in het Vlaamse Gewest, van andere afvalstoffen dan huishoudelijke afvalstoffen en met huishoudelijke afvalstoffen vergelijkbare bedrijfsafvalstoffen
  Art. 7.3.3.1. De geregistreerde inzamelaars, afvalstoffenhandelaars of -makelaars van afvalstoffen melden driemaandelijks aan de OVAM gegevens over de andere afvalstoffen dan huishoudelijke afvalstoffen en met huishoudelijke afvalstoffen vergelijkbare afvalstoffen die ze in het Vlaamse Gewest ingezameld hebben. Ze kunnen de uitvoering van de meldingen delegeren aan een derde partij, maar ze blijven zelf verantwoordelijk voor de tijdige uitvoering van alle meldingen.
  Een kwartaal is een periode van drie opeenvolgende kalendermaanden. Het eerste kwartaal van een jaar start op 1 januari van dat jaar, het tweede kwartaal start op 1 april, het derde kwartaal start op 1 juli en het vierde kwartaal start op 1 oktober. De meldingen van inzamelingen van afvalstoffen die plaats vonden in een hierboven gespecificeerd kwartaal, moeten uiterlijk gebeuren op de laatste dag van de tweede maand volgend op dat kwartaal"..
  Art. 7.3.3.2. De driemaandelijkse meldingen, vermeld in artikel 7.3.3.1, worden elektronisch bezorgd aan de OVAM en bevatten kwartaaltotalen of meer gedetailleerde gegevens die samen de kwartaaltotalen vormen, uit de afvalstoffenregisters, vermeld in artikel 7.2.1.2.
  De driemaandelijkse meldingen van gegevens, vermeld in artikel 7.3.3.1, hebben betrekking op de oorsprong, de aard, de hoeveelheid, de geregistreerde vervoerder, de verwerkingswijze en de bestemming van de ingezamelde afvalstoffen. Verder hebben ze betrekking op de identificatie van de melding en de periode waarin de afvalstoffen zijn ingezameld.
  De vorm en de inhoud van de meldingen, met inbegrip van de technische specificaties voor het elektronisch bezorgen van de meldingen, worden gespecificeerd in een standaardprocedure die de minister op voorstel van de OVAM heeft vastgelegd. De OVAM publiceert die standaardprocedure op haar website.".
Art. 128. A la section 7.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, une sous-section 7.3.3, comportant les articles 7.3.3.1 à 7.3.3.2, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 7.3.3. Déclaration trimestrielle de données relatives à la collecte, en Région flamande, de déchets autres que des déchets ménagers et déchets industriels assimilés aux déchets ménagers dans le système d'information sur les matériaux
  Art. 7.3.3.1. Les collecteurs, négociants ou courtiers en déchets enregistrés déclarent tous les trimestres à l'OVAM les données relatives aux déchets autres que des déchets ménagers et déchets industriels assimilés aux déchets ménagers qu'ils ont collectés en Région flamande. Ils peuvent déléguer l'exécution des déclarations à une tierce partie, mais ils demeurent eux-mêmes responsables de l'exécution ponctuelle de toutes les déclarations.
  Un trimestre correspond à une période de trois mois calendrier consécutifs. Le premier trimestre d'une année commence le 1er janvier de l'année en question, le deuxième trimestre commence le 1er avril, le troisième trimestre commence le 1er juillet et le quatrième trimestre commence le 1er octobre. Les déclarations de collectes de déchets qui ont eu lieu durant un trimestre spécifié ci-dessus doivent être faites au plus tard le dernier jour du deuxième mois qui suit ce trimestre. ".
  Art. 7.3.3.2. Les déclarations trimestrielles visées à l'article 7.3.3.1 sont transmises par voie électronique à l'OVAM et contiennent des totaux trimestriels, ou des données plus détaillées qui constituent ensemble les totaux trimestriels, des registres des déchets visés à l'article 7.2.1.2.
  Les déclarations trimestrielles de données visées à l'article 7.3.3.1 portent sur l'origine, la nature, la quantité, le transporteur enregistré, le mode de traitement et la destination des déchets collectés. Elles portent en outre sur l'identification de la déclaration et la période durant laquelle les déchets ont été collectés.
  La forme et le contenu des déclarations, y compris les spécifications techniques pour la transmission électronique des déclarations, sont stipulés dans une procédure standard fixée par le ministre sur proposition de l'OVAM. L'OVAM publie cette procédure standard sur son site web. ".
Art. 129. Aan afdeling 7.3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt een onderafdeling 7.3.4, die bestaat uit een artikel 7.3.4.1 tot en met 7.3.4.2, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Onderafdeling 7.3.4. Kwartaalmelding van gegevens over de productie van grondstoffen in het materialeninformatiesysteem
  Art. 7.3.4.1. De exploitanten van een vergunde inrichting voor het verwerken van afvalstoffen melden driemaandelijks aan de OVAM gegevens over de door hen geproduceerde grondstoffen. Ze kunnen de uitvoering van de meldingen delegeren aan een derde partij, maar ze blijven zelf verantwoordelijk voor de tijdige uitvoering van alle meldingen.
  Een kwartaal is een periode van drie opeenvolgende kalendermaanden. Het eerste kwartaal van een jaar start op 1 januari van dat jaar, het tweede kwartaal start op 1 april, het derde kwartaal start op 1 juli en het vierde kwartaal start op 1 oktober. De meldingen van de geproduceerde grondstoffen die afgevoerd werden in een hierboven gespecificeerd kwartaal moeten uiterlijk gebeuren op de laatste dag van de tweede maand volgend op dat kwartaal".
  Art. 7.3.4.2. De driemaandelijkse meldingen, vermeld in artikel 7.3.5.1, worden elektronisch bezorgd aan de OVAM en bevatten kwartaaltotalen of meer gedetailleerde gegevens die samen de kwartaaltotalen vormen, uit het materialenregister, vermeld in artikel 7.2.2.2.
  De driemaandelijkse meldingen van gegevens, vermeld in artikel 7.3.5.1, hebben betrekking op de aard, de hoeveelheid, de toepassingswijze en de bestemming van de geproduceerde grondstoffen. Verder hebben ze betrekking op de identificatie van de melding, de periode waarin de grondstoffen afgevoerd werden, en, als dat van toepassing is, de identificatie van de gebruiker van de grondstoffen.
  De vorm en de inhoud van de meldingen, met inbegrip van de technische specificaties voor het elektronisch bezorgen van de meldingen, worden gespecificeerd in een standaardprocedure die de minister op voorstel van de OVAM heeft vastgelegd. De OVAM publiceert die standaardprocedure op haar website.".
Art. 129. A la section 7.3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, une sous-section 7.3.4, comportant les articles 7.3.4.1 à 7.3.4.2, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Sous-section 7.3.4. Déclaration trimestrielle de données relatives à la production de matières premières dans le système d'information sur les matériaux
  Art. 7.3.4.1. Les exploitants d'un établissement autorisé de traitement de déchets déclarent tous les trimestres à l'OVAM les données relatives aux matières premières produites par eux. Ils peuvent déléguer l'exécution des déclarations à une tierce partie, mais ils demeurent eux-mêmes responsables de l'exécution ponctuelle de toutes les déclarations.
  Un trimestre correspond à une période de trois mois calendrier consécutifs. Le premier trimestre d'une année commence le 1er janvier de l'année en question, le deuxième trimestre commence le 1er avril, le troisième trimestre commence le 1er juillet et le quatrième trimestre commence le 1er octobre. Les déclarations des matières premières produites qui ont été évacuées durant un trimestre spécifié ci-dessus doivent être faites au plus tard le dernier jour du deuxième mois qui suit ce trimestre. ".
  Art. 7.3.4.2. Les déclarations trimestrielles visées à l'article 7.3.5.1 sont transmises par voie électronique à l'OVAM et contiennent des totaux trimestriels, ou des données plus détaillées qui constituent ensemble les totaux trimestriels, du registre des matériaux visé à l'article 7.2.2.2.
  Les déclarations trimestrielles de données visées à l'article 7.3.5.1 portent sur la nature, la quantité, le mode d'application et la destination des matières premières produites. Elles portent en outre sur l'identification de la déclaration, la période durant laquelle les matières premières ont été évacuées et, le cas échéant, l'identification de l'utilisateur des matières premières.
  La forme et le contenu des déclarations, y compris les spécifications techniques pour la transmission électronique des déclarations, sont stipulés dans une procédure standard fixée par le ministre sur proposition de l'OVAM. L'OVAM publie cette procédure standard sur son site web. ".
Art. 130. In het opschrift van afdeling 7.4 van hetzelfde besluit worden de woorden "de verwerking van afval en" opgeheven.
Art. 130. Dans l'intitulé de la section 7.4 du même arrêté, les mots " du traitement des déchets " sont abrogés.
Art. 131. In artikel 7.4.1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "afvalstoffenverwerkers en" worden opgeheven;
  2° de woorden "afvalstoffen en" worden opgeheven;
  3° de woorden "de verwerking van afvalstoffen en" worden opgeheven.
Art. 131. A l'article 7.4.1, alinéa 1er, du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " centres de traitement des déchets et " sont abrogés ;
  2° les mots " déchets et " sont abrogés ;
  3° les mots " le traitement des déchets et " sont abrogés.
Art. 132. In artikel 7.4.2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "afvalstoffenverwerkers en" opgeheven;
  2° in paragraaf 1 worden de woorden "verwerkte afvalstoffen en" opgeheven;
  3° paragraaf 2 wordt opgeheven.
Art. 132. A l'article 7.4.2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots " centres de traitement des déchets et " sont abrogés ;
  2° dans le paragraphe 1er, les mots " les déchets traités et " sont abrogés ;
  3° le paragraphe 2 est abrogé.
Art. 133. Artikel 7.4.3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 133. L'article 7.4.3 du même arrêté est abrogé.
Art. 134. Aan hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt een afdeling 7.5, die bestaat uit een artikel 7.5.1 tot en met 7.5.2, toegevoegd, die luidt als volgt:
  "Afdeling 7.5 Kwartaalmelding van gegevens over de verwerking van afvalstoffen in het materialeninformatiesysteem
  Art. 7.5.1. De exploitanten van een vergunde inrichting voor het verwerken van afvalstoffen melden driemaandelijks aan de OVAM gegevens over de door hen verwerkte afvalstoffen. Ze kunnen de uitvoering van de meldingen delegeren aan een derde partij, maar ze blijven zelf verantwoordelijk voor de tijdige uitvoering van alle meldingen. Het betreft gegevens over de te verwerken aangevoerde afvalstoffen, de afvoer van verwerkte afvalstoffen en bedrijfsinterne stromen die in de inrichting geproduceerd en verwerkt worden door middel van storten, verbranden met energierecuperatie, andere afvalverbranding, composteren/vergisten of recyclage.
  Een kwartaal is een periode van drie opeenvolgende kalendermaanden. Het eerste kwartaal van een jaar start op 1 januari van dat jaar, het tweede kwartaal start op 1 april, het derde kwartaal start op 1 juli en het vierde kwartaal start op 1 oktober. De meldingen van afvalstoffen die aangevoerd of afgevoerd werden in een hierboven gespecificeerd kwartaal moeten uiterlijk gebeuren op de laatste dag van de tweede maand volgend op dat kwartaal.
  Art. 7.5.2. De driemaandelijkse meldingen, vermeld in artikel 7.5.1, worden elektronisch bezorgd aan de OVAM en bevatten kwartaaltotalen of meer gedetailleerde gegevens die samen de kwartaaltotalen vormen, uit de afvalstoffenregisters, vermeld in artikel 7.2.1.1 en 7.2.1.4.
  De driemaandelijkse meldingen van gegevens, vermeld in artikel 7.5.1, hebben betrekking op de oorsprong, de aard, de hoeveelheid, de verwerkingswijze, de vervoerswijze en de bestemming van de aangevoerde en afgevoerde afvalstoffen. Verder hebben ze betrekking op de identificatie van de melding, de periode waarin de afvalstoffen werden ingezameld, en, indien van toepassing, de identificatie van de inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar.
  De vorm en de inhoud van de meldingen, met inbegrip van de technische specificaties voor het elektronisch bezorgen van de meldingen, worden gespecificeerd in een standaardprocedure die de minister op voorstel van de OVAM heeft vastgelegd. De OVAM publiceert die standaardprocedure op haar website.".
Art. 134. Au chapitre 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, une section 7.5, comportant les articles 7.5.1 à 7.5.2, rédigée comme suit est ajoutée :
  " Section 7.5. Déclaration trimestrielle de données relatives au traitement de déchets dans le système d'information sur les matériaux
  Art. 7.5.1. Les exploitants d'un établissement autorisé de traitement de déchets déclarent tous les trimestres à l'OVAM les données relatives aux déchets traités par eux. Ils peuvent déléguer l'exécution des déclarations à une tierce partie, mais ils demeurent eux-mêmes responsables de l'exécution ponctuelle de toutes les déclarations. Il s'agit de données relatives aux déchets amenés à traiter, à l'évacuation de déchets traités et aux flux internes à l'entreprise qui sont produits et traités à l'intérieur de l'établissement par mise en décharge, incinération avec récupération d'énergie, autre incinération des déchets, compostage/digestion ou recyclage.
  Un trimestre correspond à une période de trois mois calendrier consécutifs. Le premier trimestre d'une année commence le 1er janvier de l'année en question, le deuxième trimestre commence le 1er avril, le troisième trimestre commence le 1er juillet et le quatrième trimestre commence le 1er octobre. Les déclarations de déchets amenés ou évacués durant un trimestre spécifié ci-dessus doivent être faites au plus tard le dernier jour du deuxième mois qui suit ce trimestre.
  Art. 7.5.2. Les déclarations trimestrielles visées à l'article 7.5.1 sont transmises par voie électronique à l'OVAM et contiennent des totaux trimestriels, ou des données plus détaillées qui constituent ensemble les totaux trimestriels, des registres des déchets visés aux article 7.2.1.1 et 7.2.1.4.
  Les déclarations trimestrielles de données visées à l'article 7.5.1 portent sur l'origine, la nature, la quantité, le mode de traitement, le mode de transport et la destination des déchets amenés et évacués. Elles portent en outre sur l'identification de la déclaration, la période durant laquelle les déchets ont été collectés et, le cas échéant, l'identification du collecteur, du négociant ou du courtier en déchets.
  La forme et le contenu des déclarations, y compris les spécifications techniques pour la transmission électronique des déclarations, sont stipulés dans une procédure standard fixée par le ministre sur proposition de l'OVAM. L'OVAM publie cette procédure standard sur son site web. ".
Art. 135. Hoofdstuk 8 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing:
  "Hoofdstuk 8. Monsterneming en analyse van afvalstoffen en andere materialen
  Art. 8.1. § 1. De monsternemingen op afvalstoffen en andere materialen in het kader van het Materialendecreet, dit besluit en titel II en III van het VLAREM worden uitgevoerd volgens de methodes die in het CMA zijn vastgesteld.
  § 2. Er is een vrijstelling van de verplichting, vermeld in paragraaf 1, voor de materialen die afkomstig zijn van metallurgische productieprocessen voor non-ferrometalen die rechtstreeks, zonder verdere andere behandeling, worden gebruikt in een ander metallurgisch productieproces voor non-ferrometalen.
  Art. 8.2. § 1. De analyses op afvalstoffen en andere materialen in het kader van het Materialendecreet, dit besluit en titel II en III van het VLAREM worden uitgevoerd volgens de methodes die in het CMA zijn vastgesteld of volgens een methode die door de OVAM gelijkwaardig wordt verklaard.
  § 2. Er is een vrijstelling van de verplichting, vermeld in paragraaf 1, voor de materialen die afkomstig zijn van metallurgische productieprocessen voor non-ferrometalen en die rechtstreeks, zonder verdere andere behandeling, worden gebruikt in een ander metallurgisch productieproces voor non-ferrometalen.
  § 3. De OVAM spreekt zich uit binnen een termijn van negentig dagen na de ontvangst van het verzoek om een methode gelijkwaardig te verklaren.
  § 4. Als de OVAM een methode gelijkwaardig verklaart, geldt die verklaring alleen voor het laboratorium dat het verzoek heeft ingediend.".
Art. 135. Le chapitre 8 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2013, est rétabli dans la rédaction suivante :
  " Chapitre 8. Echantillonnage et analyse de déchets et autres matériaux
  Art. 8.1. § 1er. Les échantillonnages de déchets et d'autres matériaux dans le cadre du décret sur les Matériaux, du présent arrêté et des titres II et III du VLAREM sont effectués selon les méthodes fixées dans le CMA.
  § 2. Une dispense de l'obligation visée dans le paragraphe 1er est prévue pour les matériaux provenant de procédés de production métallurgique pour les métaux non ferreux qui sont utilisés directement, sans autre traitement ultérieur, dans un autre procédé de production métallurgique pour les métaux non ferreux.
  Art. 8.2. § 1er. Les analyses de déchets et d'autres matériaux dans le cadre du décret sur les Matériaux, du présent arrêté et des titres II et III du VLAREM sont effectués selon les méthodes fixées dans le CMA ou selon une méthode déclarée équivalente par l'OVAM.
  § 2. Une dispense de l'obligation visée dans le paragraphe 1er est prévue pour les matériaux provenant de procédés de production métallurgique pour les métaux non ferreux et qui sont utilisés directement, sans autre traitement ultérieur, dans un autre procédé de production métallurgique pour les métaux non ferreux.
  § 3. L'OVAM se prononce dans un délai de nonante jours suivant la réception de la demande tendant à la déclaration d'équivalence d'une méthode.
  § 4. Si l'OVAM déclare une méthode équivalente, cette déclaration n'est valable que pour le laboratoire qui a introduit la demande. ".
Art. 136. Artikel 9.2.1, § 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt vervangen door wat volgt:
  " § 3. De retributie voor de afgifte van een asbestinventarisatieattest is verschuldigd door de eigenaar van de toegankelijke constructie met risicobouwjaar en wordt maandelijks gevorderd ten laste van de procesgecertificeerde asbestdeskundige inventarisatie, vermeld in artikel 5.4.12 of de geregistreerde werkgever van de interne preventieadviseur of intern milieucoördinator, vermeld in artikel 5.4.11, eerste lid, 3° in naam van voormelde eigenaar.
  De verschuldigde retributie wordt gestort op het rekeningnummer van de OVAM met vermelding van de naam van de procesgecertificeerde asbestdeskundige inventarisatie, vermeld in artikel 5.4.12, of de geregistreerde werkgever van de interne preventieadviseur of intern milieucoördinator, vermeld in artikel 5.4.11, eerste lid, 3°.
  De minister kan verdere regels omtrent de modaliteiten van vordering verder uitwerken.".
Art. 136. L'article 9.2.1, § 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. La rétribution pour la délivrance d'un certificat d'inventaire d'amiante est due par le propriétaire de la construction accessible d'une année à risque et est réclamée chaque mois à charge de l'expert en inventaire d'amiante certifié pour le processus visé à l'article 5.4.12 ou de l'employeur enregistré du conseiller en prévention interne ou du coordinateur environnemental interne visé à l'article 5.4.11, alinéa 1er, 3°, au nom du propriétaire précité.
  La rétribution due est versée sur le numéro de compte de l'OVAM avec, en communication, le nom de l'expert en inventaire d'amiante certifié pour le processus visé à l'article 5.4.12 ou de l'employeur enregistré du conseiller en prévention interne ou du coordinateur environnemental interne visé à l'article 5.4.11, alinéa 1er, 3°.
  Le ministre peut préciser les règles concernant les modalités de réclamation. ".
Art. 137. Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een hoofdstuk 9/1, dat bestaat uit een artikel 9/1.1 tot en met 9/1.3, toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Hoofdstuk 9/1 Verwerking van persoonsgegevens.
  Art. 9/1.1. § 1. De OVAM verwerkt, overeenkomstig artikel 4/2, § 1 van het Materialendecreet, bij de uitvoering van onderafdeling 6.1.1 en 6.1.5 van dit besluit gegevens die mogelijk persoonsgegevens bevatten.
  § 2. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verwerkt met de volgende doelen:
  1° het traceren van afvalstoffen en materialen van bij de productie tot bij de definitieve verwerking of bij de inzet als grondstoffen;
  2° het monitoren, bewaken en opvolgen van de overdracht van verantwoordelijkheid voor het afvalbeheer;
  3° het produceren van de nodige gegevens voor een efficiënt en effectief toezicht op de maatregelen van dit besluit.
  § 3. De aard van de gegevens betreft de ondernemingsnummers, de vestigingsnummers, de naam en de contactgegevens, namelijk het telefoonnummer, het faxnummer en het e-mailadres, van de natuurlijke personen en rechtspersonen die voorkomen in de identificatieformulieren en in de documenten die betrekking hebben op de goedkeuringsprocedure van systemen voor de aflevering van digitale identificatieformulieren.
  Het betreft ook de locatiegegevens die verbonden zijn aan het begin- en eindpunt van een transport van afvalstoffen of materialen. Die locatiegegevens zullen alleen gebruikt worden voor de doelen, vermeld in paragraaf 2, punt 1° en 3°.
  Die gegevens zijn nodig in het kader van een minimale gegevensverwerking voor de doelen van de gegevensverwerking, vermeld in paragraaf 2.
  § 4. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de natuurlijke personen en rechtspersonen die afvalstoffen en materialen produceren, vervoeren of beheren.
  § 5. De OVAM kan de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 1, verstrekken aan:
  1° de toezichthouders die belast zijn met het toezicht op de bepalingen van dit besluit;
  2° de natuurlijke of rechtspersonen die opdrachten voor de OVAM uitvoeren in het kader van de wet op overheidsopdrachten of die opdrachten uitvoeren waaraan de OVAM haar medewerking verleent, op voorwaarde dat een vertrouwelijkheidsovereenkomst wordt ondertekend.
  Art. 9/1.2. § 1. De OVAM verwerkt, overeenkomstig artikel 4/2, § 1 van het Materialendecreet, bij de uitvoering van hoofdstuk 7 van dit besluit gegevens die mogelijk persoonsgegevens bevatten.
  § 2. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verwerkt met de volgende doelen:
  1° het traceren van afvalstoffen en materialen van bij de productie tot bij de definitieve verwerking of inzet als grondstoffen;
  2° het voorbereiden, uitvoeren, bewaken en monitoren van het afval- en materialenbeleid en de doelstellingen ter zake;
  3° het produceren van de nodige gegevens voor een efficiënt en effectief toezicht op de maatregelen van dit besluit;
  4° het vervullen van diverse Europese, internationale, Belgische en Vlaamse rapportageverplichtingen die opgelegd zijn in toepasselijke wetgeving en verdragen;
  5° het innen van de milieuheffingen en de controle ervan.
  § 3. De aard van de gegevens betreft de ondernemingsnummers, de vestigingsnummers, de naam en de contactgegevens, namelijk het telefoonnummer, het faxnummer en het e-mailadres, van de natuurlijke personen en rechtspersonen die voorkomen in de afvalstoffenregisters en in de gegevens die aan de OVAM gemeld worden in het kader van hoofdstuk 7 van dit besluit.
  Die gegevens zijn nodig in het kader van een minimale gegevensverwerking voor de doelen van de gegevensverwerking, vermeld in paragraaf 2.
  § 4. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de natuurlijke personen en rechtspersonen die afvalstoffen en materialen produceren, vervoeren of beheren.
  § 5. De OVAM kan de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 1, verstrekken aan:
  1° de toezichthouders die belast zijn met het toezicht op de bepalingen van dit besluit;
  2° de natuurlijke of rechtspersonen die opdrachten voor de OVAM uitvoeren in het kader van de wet op overheidsopdrachten of die opdrachten uitvoeren waaraan de OVAM haar medewerking verleent, op voorwaarde dat een vertrouwelijkheidsovereenkomst wordt ondertekend;
  3° de Europese en internationale instanties aan wie de OVAM moet rapporteren over afvalstoffen en materialen die door specifieke natuurlijke of rechtspersonen worden geproduceerd, vervoerd of beheerd.
  Art. 9/1.3. § 1. De OVAM verwerkt, overeenkomstig artikel 4/2, § 1 van het Materialendecreet, bij de uitvoering van onderafdeling 5.2.16 van dit besluit gegevens die mogelijk persoonsgegevens bevatten.
  § 2. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verwerkt met de volgende doelen:
  1° het traceren van afvalstoffen en materialen van bij de productie tot bij de definitieve verwerking;
  2° het bewaken van het afval- en materialenbeleid en de doelstellingen ter zake;
  3° het produceren van de nodige gegevens voor een efficiënt en effectief toezicht op de maatregelen van dit besluit.
  § 3. De aard van de gegevens betreft de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de afvalstoffenproducent waarbij de non-conformiteit werd opgesteld in het kader van onderafdeling 5.2.16 van dit besluit.
  Die gegevens zijn nodig in het kader van een minimale gegevensverwerking voor de doelen van de gegevensverwerking, vermeld in paragraaf 2.
  § 4. De verwerkte persoonsgegevens hebben betrekking op de natuurlijke personen en rechtspersonen die afvalstoffen en materialen produceren, vervoeren of beheren.
  § 5. De OVAM kan de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 1, verstrekken aan de toezichthouders die belast zijn met het toezicht op de bepalingen van dit besluit.".
Art. 137. Au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, un chapitre 9/1, comportant les articles 9/1.1 à 9/1.3, rédigé comme suit est ajouté :
  " Chapitre 9/1. Traitement de données à caractère personnel.
  Art. 9/1.1. § 1er. L'OVAM traite, conformément à l'article 4/2, § 1er, du décret sur les Matériaux, des données qui pourraient contenir des données à caractère personnel lors de la mise en oeuvre des sous-sections 6.1.1 et 6.1.5 du présent arrêté.
  § 2. Les données, visées au paragraphe 1er, sont traitées aux fins suivantes :
  1° le traçage des déchets et des matériaux depuis la production jusqu'au traitement final ou l'utilisation comme matières premières ;
  2° le contrôle, la surveillance et le suivi du transfert de la responsabilité de la gestion des déchets ;
  3° la production des données nécessaires à un contrôle efficient et efficace des mesures du présent arrêté.
  § 3. La nature des données recouvre les numéros d'entreprise, les numéros d'établissement, le nom et les coordonnées, à savoir les numéros de téléphone et de télécopieur et l'adresse e-mail, des personnes physiques et des personnes morales figurant sur les formulaires d'identification et dans les documents qui concernent la procédure d'homologation de systèmes de délivrance de formulaires d'identification numériques.
  Il s'agit également des données de localisation associées au point de départ et d'arrivée d'un transport de déchets ou de matériaux. Ces données de localisation ne seront utilisées qu'aux fins mentionnées dans le paragraphe 2, points 1° et 3°.
  Ces données sont nécessaires, en vertu du principe de minimisation des données, au regard des finalités du traitement mentionnées dans le paragraphe 2.
  § 4. Les données à caractère personnel traitées concernent les personnes physiques et les personnes morales qui produisent, transportent ou gèrent des déchets et matériaux.
  § 5. L'OVAM peut fournir les données à caractère personnel visées dans le paragraphe 1er aux :
  1° autorités de contrôle chargées du contrôle des dispositions du présent arrêté ;
  2° personnes physiques ou aux personnes morales qui accomplissent des missions pour l'OVAM dans le cadre de la loi sur les marchés publics ou qui accomplissent des missions auxquelles l'OVAM prête son concours, à condition qu'une convention de confidentialité soit signée.
  Art. 9/1.2. § 1er. L'OVAM traite, conformément à l'article 4/2, § 1er, du décret sur les Matériaux, des données qui pourraient contenir des données à caractère personnel lors de la mise en oeuvre du chapitre 7 du présent arrêté.
  § 2. Les données, visées au paragraphe 1er, sont traitées aux fins suivantes :
  1° le traçage des déchets et des matériaux depuis la production jusqu'au traitement final ou l'utilisation comme matières premières ;
  2° la préparation, la mise en oeuvre, la surveillance et le contrôle de la politique des déchets et des matériaux et des objectifs en la matière ;
  3° la production des données nécessaires à un contrôle efficient et efficace des mesures du présent arrêté ;
  4° l'exécution de diverses obligations européennes, internationales, belges et flamandes de rapport imposées par la législation et les traités en vigueur ;
  5° la perception des taxes environnementales et leur contrôle.
  § 3. La nature des données recouvre les numéros d'entreprise, les numéros d'établissement, le nom et les coordonnées, à savoir les numéros de téléphone et de télécopieur et l'adresse e-mail, des personnes physiques et des personnes morales figurant dans les registres des déchets et dans les données qui sont déclarées à l'OVAM au titre du chapitre 7 du présent arrêté.
  Ces données sont nécessaires, en vertu du principe de minimisation des données, au regard des finalités du traitement mentionnées dans le paragraphe 2.
  § 4. Les données à caractère personnel traitées concernent les personnes physiques et les personnes morales qui produisent, transportent ou gèrent des déchets et matériaux.
  § 5. L'OVAM peut fournir les données à caractère personnel visées dans le paragraphe 1er aux :
  1° autorités de contrôle chargées du contrôle des dispositions du présent arrêté ;
  2° personnes physiques ou aux personnes morales qui accomplissent des missions pour l'OVAM dans le cadre de la loi sur les marchés publics ou qui accomplissent des missions auxquelles l'OVAM prête son concours, à condition qu'une convention de confidentialité soit signée ;
  3° organismes européens et internationaux auxquels l'OVAM doit faire rapport au sujet des déchets et matériaux qui sont produits, transportés ou gérés par des personnes physiques ou morales spécifiques.
  Art. 9/1.3. § 1er. L'OVAM traite, conformément à l'article 4/2, § 1er, du décret sur les Matériaux, des données qui pourraient contenir des données à caractère personnel lors de la mise en oeuvre de la sous-section 5.2.16 du présent arrêté.
  § 2. Les données, visées au paragraphe 1er, sont traitées aux fins suivantes :
  1° le traçage des déchets et des matériaux depuis la production jusqu'au traitement final ;
  2° la surveillance de la politique des déchets et des matériaux et des objectifs en la matière ;
  3° la production des données nécessaires à un contrôle efficient et efficace des mesures du présent arrêté.
  § 3. La nature des données recouvre le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise du producteur de déchets chez lequel la non-conformité a été établie au titre de la sous-section 5.2.16 du présent arrêté.
  Ces données sont nécessaires, en vertu du principe de minimisation des données, au regard des finalités du traitement mentionnées dans le paragraphe 2.
  § 4. Les données à caractère personnel traitées concernent les personnes physiques et les personnes morales qui produisent, transportent ou gèrent des déchets et matériaux.
  § 5. L'OVAM peut fournir les données à caractère personnel visées dans le paragraphe 1er aux autorités de contrôle chargées du contrôle des dispositions du présent arrêté. ".
Art. 138. Aan bijlage 2.1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2016 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 2°, tweede lid, tweede gedachtenstreepje worden de woorden "of andere internationaal erkende testmethoden en richtsnoeren" opgeheven;
  2° in punt 2°, tweede lid, worden na het tweede gedachtenstreepje twee gedachtenstreepjes ingevoegd die luiden als volgt:
  "- Indien de houder van de afvalstof een andere test wenst te gebruiken dan die vermeld in Verordening (EG) nr. 440/2008, dient het schriftelijk akkoord van de OVAM gevraagd te worden
  - Als ecotoxiciteit bepaald wordt aan de hand van een test, moet artikel 4.1.3, § 2, 2°, gevolgd worden.".
  3° bij de hoofdstukken van de lijst van afvalstoffen wordt tussen de punten 19 12 12 en 19 13 de punten 19 12 64 en 19 12 65 ingevoegd, die luiden als volgt:
  "19 12 64: niet onder 19 12 12 vallend, sorteer(zeef)residu van bedrijfsrestafval oorspronkelijk ingezameld als 20 03 01;
  19 12 65: niet onder 19 12 12 vallend, sorteer(zeef)residu van bouw- en sloopafval oorspronkelijk ingezameld als 17 09 04";
  4° bij de hoofdstukken van de lijst van afvalstoffen wordt tussen de punten 20 03 07 en 20 03 99 een punt 20 03 70 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "20 03 70: droog niet-gevaarlijk recycleerbaar bedrijfsafval dat gemengd werd ingezameld en voldoet aan de voorwaarden zoals vastgelegd in het VLAREMA".
Art. 138. A l'annexe 2.1 au même arrêté, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2016 et modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 2°, alinéa 2, deuxième tiret, les mots " ou à d'autres méthodes d'essai et lignes directrices reconnues au niveau international " sont abrogés ;
  2° au point 2°, alinéa 2, deux tirets rédigés comme suit sont insérés après le deuxième tiret :
  " - Si le détenteur du déchet désire utiliser un autre essai que celui mentionné dans le règlement (CE) no 440/2008, il y a lieu de demander l'accord écrit de l'OVAM.
  - Si l'écotoxicité est déterminée au moyen d'un essai, l'article 4.1.3, § 2, 2°, doit être suivi. ".
  3° dans les chapitres de la liste de déchets, les points 19 12 64 et 19 12 65, rédigés comme suit, sont insérés entre les points 19 12 12 et 19 13 :
  " 19 12 64 : résidus de triage (criblage) de déchets industriels résiduels initialement collectés comme à la rubrique 20 03 01, autres que ceux visés à la rubrique 19 12 12 ;
  19 12 65 : résidus de triage (criblage) de déchets de construction et de démolition initialement collectés comme à la rubrique 17 09 04 ", autres que ceux visés à la rubrique 19 12 12 " ;
  4° dans les chapitres de la liste de déchets, un point 20 03 70 rédigé comme suit est inséré entre les points 20 03 07 et 20 03 99 :
  " 20 03 70 : déchets industriels recyclables secs non dangereux qui ont été collectés en mélange et satisfont aux conditions fixées dans le VLAREMA ".
Art. 139. In bijlage 2.2 bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden aan afdeling 1 de volgende rijen toegevoegd:
Art. 139. Dans l'annexe 2.2 au même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les lignes suivantes sont ajoutées à la section 1re :
Boerderijcompost Verkregen uit een composteringsproces dat op het bedrijf plaatsvindt waarbij bedrijfseigen plantaardige organische restproducten, al dan niet vermengd met bedrijfseigen stalmest, gecomposteerd worden. De boerderijcompost wordt op de bedrijfseigen landbouwgronden gebruikt Artikel 2.3.3.1
Boerderijcompost, geproduceerd in een samenwerkingsverband als vermeld in artikel 3, § 5, 3°, van het Mestdecreet Verkregen uit een composteringsproces waarbij plantaardige organische restproducten, al dan niet vermengd met stalmest, gecomposteerd worden Artikel 2.3.3.1 en artikel 2.3.3.3
Houtsnippers Afkomstig van specifiek houtig materiaal artikel 2.3.3.5
Boerderijcompost Verkregen uit een composteringsproces dat op het bedrijf plaatsvindt waarbij bedrijfseigen plantaardige organische restproducten, al dan niet vermengd met bedrijfseigen stalmest, gecomposteerd worden. De boerderijcompost wordt op de bedrijfseigen landbouwgronden gebruikt Artikel 2.3.3.1 Boerderijcompost, geproduceerd in een samenwerkingsverband als vermeld in artikel 3, § 5, 3°, van het Mestdecreet Verkregen uit een composteringsproces waarbij plantaardige organische restproducten, al dan niet vermengd met stalmest, gecomposteerd worden Artikel 2.3.3.1 en artikel 2.3.3.3 Houtsnippers Afkomstig van specifiek houtig materiaal artikel 2.3.3.5
Compost fermier Obtenu à partir d'un processus de compostage qui a lieu dans l'exploitation et au cours duquel des résidus organiques végétaux de l'exploitation, mélangés ou non à du fumier de l'exploitation, sont compostés. Le compost fermier est utilisé sur les terres agricoles de l'exploitation Article 2.3.3.1
compost fermier, produit dans une structure de coopération tel que défini à l'article 3, § 5, 3°, du décret sur les Engrais Obtenu à partir d'un processus de compostage au cours duquel des résidus organiques végétaux de l'exploitation, mélangés ou non à du fumier de l'exploitation, sont compostés Article 2.3.3.1 et article 2.3.3.3
Copeaux de bois Issus de matériau ligneux spécifique article 2.3.3.5
Compost fermier Obtenu à partir d'un processus de compostage qui a lieu dans l'exploitation et au cours duquel des résidus organiques végétaux de l'exploitation, mélangés ou non à du fumier de l'exploitation, sont compostés. Le compost fermier est utilisé sur les terres agricoles de l'exploitation Article 2.3.3.1 compost fermier, produit dans une structure de coopération tel que défini à l'article 3, § 5, 3°, du décret sur les Engrais Obtenu à partir d'un processus de compostage au cours duquel des résidus organiques végétaux de l'exploitation, mélangés ou non à du fumier de l'exploitation, sont compostés Article 2.3.3.1 et article 2.3.3.3 Copeaux de bois Issus de matériau ligneux spécifique article 2.3.3.5
Art. 140. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt afdeling 4 van bijlage 2.2 opgeheven.
Art. 140. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, la section 4 de l'annexe 2.2 est abrogée.
Art. 141. In bijlage 2.3.2.A bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de tabel "metalen" wordt opgeheven;
  2° de tabel "monocyclische aromatische koolwaterstoffen" wordt opgeheven;
  3° de tabel "overige organische stoffen" wordt opgeheven.
Art. 141. Dans l'annexe 2.3.2.A au même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le tableau " métaux " est abrogé ;
  2° le tableau " hydrocarbures monocycliques aromatiques " est abrogé ;
  3° le tableau " autres substances organiques " est abrogé.
Art. 142. Bijlage 2.3.2.B bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit gevoegd is.
Art. 142. L'annexe 2.3.2.B au même arrêté est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté.
Art. 143. Bijlage 2.3.2.C bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 143. L'annexe 2.3.2.C au même arrêté est abrogée.
Art. 144. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een bijlage 2.3.3 ingevoegd, die als bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 144. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une annexe 2.3.3, jointe en annexe 3 au présent arrêté, est insérée.
Art. 145. Bijlage 2.3.4 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2019, wordt opgeheven.
Art. 145. L'annexe 2.3.4 au même arrêté, modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2019, est abrogée.
Art. 146. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een bijlage 5.2.15 ingevoegd, die als bijlage 4 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 146. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, une annexe 5.2.15, jointe en annexe 4 au présent arrêté, est insérée.
Art. 147. Bijlage 10.4 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 147. L'annexe 10.4 au même arrêté est abrogée.
HOOFDSTUK 7. - Overgangs- en inwerkingtredingsbepalingen
CHAPITRE 7. - Dispositions transitoires et d'entrée en vigueur
Art. 148. Een opleidingscentrum als vermeld in artikel 6, 4°, l), van het VLAREL die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit erkend is voor het uitreiken van het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen is met toepassing van dit besluit ook erkend voor het uitreiken van het certificaat van bijscholing voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen.
Art. 148. Un centre de formation tel que visé à l'article 6, 4°, l), du VLAREL qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, est agréé pour la délivrance du certificat d'aptitude et de perfectionnement pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur est également agréé, en application du présent arrêté, pour la délivrance du certificat de perfectionnement pour les systèmes de climatisation de certains véhicules à moteur.
Art. 149. In afwijking van artikel 40/3, § 2, van het VLAREL voldoet een erkende technicus tegen uiterlijk 1 januari 2025 aan de gebruikseis om vijfjaarlijks de bijscholing te volgen, tenzij artikel 5.2.4.7, § 3 van het VLAREMA van toepassing is voor het betreffende erkend centrum voor minstens drie van de vijf afgelopen jaren, en te slagen voor het bijscholingsexamen.
Art. 149. Par dérogation à l'article 40/3, § 2, du VLAREL un technicien agréé satisfait, au plus tard le 1er janvier 2025, à la condition d'usage de suivre le perfectionnement tous les cinq ans, à moins que l'article 5.2.4.7, § 3, du VLAREMA ne s'applique au centre agréé concerné pour au moins trois des cinq dernières années, et de réussir l'examen de perfectionnement.
Art. 150. Artikel 23 treedt in werking één jaar na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 150. L'article 23 entre en vigueur un an après la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 151. Artikel 24, 3°, 4°, 5° en 6° treedt in werking 3 maanden na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 151. L'article 24, 3°, 4°, 5° et 6°, entre en vigueur 3 mois après la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 152. Grondstofverklaringen voor grondstoffen bestemd voor gebruik als bouwstof en verleend voor de inwerkingtreding van artikel 24, 3°, 4°, 5° en 6° van dit besluit blijven geldig voor één jaar na de inwerkingtreding van artikel 151.
  De maximale geldigheidsduur van 1 jaar is niet van toepassing op grondstofverklaringen die:
  1° voldoen of werden aangepast om in de regel te zijn met artikel 24, 3°, 4°, 5° en 6° van dit besluit;
  2° werden opgeheven;
  In grondstofverklaringen voor grondstoffen bestemd voor gebruik als bouwstof wordt de gebruiksvoorwaarde dat de maximale immissie moet voldoen aan bijlage 2.3.2.C vervangen door de gebruiksvoorwaarde dat de maximale uitloogbaarheidswaarden van de metalen vermeld in bijlage 2.3.2.B niet overschreden mag worden bij het beoogde gebruik in of als bouwstof.
  In grondstofverklaringen voor grondstoffen bestemd voor gebruik als bouwstof wordt, in geval de te analyseren metalen bepaald worden door middel van een verwijzing naar bijlage 2.3.2.C, deze verwijzing vervangen door een verwijzing naar bijlage 2.3.2.B.
  In grondstofverklaringen voor grondstoffen bestemd voor gebruik als bouwstof wordt de verwijzing naar het meten van de uitloging of het bepalen van de uitloogbaarheid door middel van een diffusieproef vervangen door het meten van de uitloging of het bepalen van de uitloogbaarheid door middel van een kolomproef.
Art. 152. Les déclarations de matière première pour des matières premières destinées à être utilisées comme matériau de construction et accordées avant l'entrée en vigueur de l'article 24, 3°, 4°, 5° et 6°, du présent arrêté demeurent valables un an après l'entrée en vigueur de l'article 151.
  La durée de validité maximale d'un an ne s'applique pas aux déclarations de matière première qui :
  1° satisfont à ou ont été adaptées pour les mettre en règle avec l'article 24, 3°, 4°, 5° et 6°, du présent arrêté ;
  2° ont été abrogées ;
  Dans les déclarations de matière première pour les matières premières destinées à être utilisées comme matériau de construction, la condition d'usage que l'immission maximale doit satisfaire à l'annexe 2.3.2.C est remplacée par la condition d'usage que les valeurs maximales de lixiviabilité des métaux mentionnées dans l'annexe 2.3.2.B ne peuvent pas être dépassées lors de l'utilisation visée en ou comme matériau de construction.
  Dans les déclarations de matière première pour les matières premières destinées à être utilisées comme matériau de construction, dans le cas où les métaux à analyser sont déterminés par référence à l'annexe 2.3.2.C, cette référence est remplacée par une référence à l'annexe 2.3.2.B.
  Dans les déclarations de matière première pour les matières premières destinées à être utilisées comme matériau de construction, la référence à la mesure de la lixiviation ou la détermination de la lixiviabilité au moyen d'un essai de diffusion est remplacée par la mesure de la lixiviation ou la détermination de la lixiviabilité au moyen d'un essai de percolation en colonne.
Art. 153. Artikel 33, 2°, met uitzondering van letter e), treedt in werking één jaar na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 153. L'article 33, 2°, à l'exception de la lettre e), entre en vigueur un an après la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 154. Artikel 37 treedt in werking één jaar na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 154. L'article 37 entre en vigueur un an après la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 155. Artikel 41 treedt in werking één jaar na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 155. L'article 41 entre en vigueur un an après la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 156. Artikel 42 treedt in werking op 1 januari 2025.
Art. 156. L'article 42 entre en vigueur le 1er janvier 2025.
Art. 157. Artikel 46, punten 1°, 2°, 3°, 5° en 6° treden in werking op 1 juli 2024, met uitzondering van de punten 30°, 31° en 32°, die worden toegevoegd door artikel 46, 3°, deze treden in werking op 1 januari 2027.
Art. 157. L'article 46, points 1°, 2°, 3°, 5° et 6°, entre en vigueur le 1er juillet 2024, à l'exception des points 30°, 31° et 32°, qui sont ajoutés par l'article 46, 3°, et qui entrent en vigueur le 1er janvier 2027.
Art. 158. Artikel 48 treedt in werking op 1 juli 2024.
Art. 158. L'article 48 entre en vigueur le 1er juillet 2024.
Art. 159. Artikel 52, punt 3° treedt in werking op 1 juli 2024.
Art. 159. L'article 52, point 3°, entre en vigueur le 1er juillet 2024.
Art. 160. Artikel 60 treedt in werking op 1 juli 2024, met uitzondering van de letters s) en t) van artikel 5.2.16.7. Deze treden in werking op 1 januari 2027.
Art. 160. L'article 60 entre en vigueur le 1er juillet 2024, à l'exception des lettres s) et t) de l'article 5.2.16.7 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2027.
Art. 161. Artikel 90 treedt in werking op 1 januari 2026.
Art. 161. L'article 90 entre en vigueur le 1er janvier 2026.
Art. 162. Artikel 96, punt 4° treedt in werking op 1 juli 2024, met uitzondering van de letters s) en t). Deze treden in werking op 1 januari 2027.
Art. 162. L'article 96, point 4° entre en vigueur le 1er juillet 2024, à l'exception des lettres s) et t) qui entrent en vigueur le 1er janvier 2027.
Art. 163. De artikelen 99, 100 punt 3°, 101, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 125, 126, 127, 128, 129 en 134 treden in werking op 1 april 2024.
Art. 163. L'article 99, l'article 100, point 3°, les articles 101, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 125, 126, 127, 128, 129 et 134 entrent en vigueur le 1er avril 2024.
Art. 164. Artikel 137 treedt in werking op 1 april 2024 voor zover het artikel 9/1.3. invoegt in het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen.
Art. 164. L'article 137 entre en vigueur le 1er avril 2024 en tant qu'il insère l'article 9/1.3 dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets.
Art. 165. Artikel 138, punt 3° en punt 4° treden in werking 3 maanden na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 165. L'article 138, points 3° et 4°, entre en vigueur 3 mois après la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 166. De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 166. Le ministre flamand qui a l'Environnement et la Nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 29-03-2024, p. 38838)
Art. N1.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 29-03-2024, p. 38903)
Art. N2.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 29-03-2024, p. 38841)
Art. N2.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 29-03-2024, p. 38906)