Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
12 JANUARI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding en het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2017 betreffende wijk-werken
Titre
12 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle et l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2017 relatif au travail de proximité
Documentinformatie
Numac: 2024001284
Datum: 2024-01-12
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2024001284
Date: 2024-01-12
Moniteur: Voir
Tekst (25)
Texte (25)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle
Artikel 1. In artikel 1, eerste lid, 31°, c), van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 2) wordt vervangen door wat volgt:
  "2) een tewerkstellingsprogramma in het kader van individueel maatwerk als vermeld in het decreet van 14 januari 2022 over maatwerk bij individuele inschakeling, als een loonpremie als vermeld in hoofdstuk 4, afdeling 2, van het voormelde decreet, en een begeleidingspremie als vermeld in hoofdstuk 4, afdeling 3, van het voormelde decreet, wordt toegekend;";
  2° punt 5) wordt opgeheven.
Article 1er. A l'article 1er, alinéa 1er, 31°, c), de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 2) est remplacé par ce qui suit :
  " 2) un programme d'emploi dans le cadre du travail adapté individuel tel que visé dans le décret du 14 janvier 2022 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration individuelle, si une prime salariale telle que mentionnée à la section 2 du chapitre 4 du décret précité, et une prime d'accompagnement telle que mentionnée à la section 3 du chapitre 4 du décret précité sont octroyées ; " ;
  2° le point 5) est abrogé.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2017 betreffende wijk-werken
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2017 relatif au travail de proximité
Art. 2. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2017 betreffende wijk-werken, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
  "3° verstrekker: de onderneming die na mededinging wordt aangewezen, of als er geen onderneming wordt aangewezen, de VDAB of een andere Vlaamse overheidsinstelling die door de raad van bestuur van de VDAB belast wordt met de uitgifte van de wijk-werkcheques;";
  2° in punt 4° wordt de zinsnede "titel I van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de stichtingen en de Europese politieke partijen en stichtingen" vervangen door de woorden "het Wetboek vennootschappen en verenigingen".
Art. 2. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2017 relatif au travail de proximité, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2020, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° émetteur : l'entreprise désignée après compétition ou, à défaut, le VDAB ou un autre organisme public flamand qui est chargé par le conseil d'administration du VDAB de l'émission des chèques-travail de proximité ; " ;
  2° dans le point 4°, le membre de phrase " au titre I de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les fondations, les partis politiques européens et les fondations politiques européennes " est remplacé par les mots " dans le Code des sociétés et des associations ".
Art. 3. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, wordt een artikel 11/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 11/1. De wijk-werker is geen bloed- of aanverwant tot in de tweede graad van de gebruiker en heeft niet dezelfde verblijfplaats als de gebruiker. De wijk-werker verricht geen activiteiten voor eigen rekening.".
Art. 3. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, est inséré un article 11/1, rédigé comme suit :
  " Art. 11/1. Le travailleur de proximité n'est pas un parent ni un allié jusqu'au deuxième degré de l'utilisateur et n'a pas le même lieu de résidence que l'utilisateur. Le travailleur de proximité n'exerce aucune activité pour son propre compte. ".
Art. 4. Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 13. De wijk-werker ontvangt 4,10 euro voor elke wijk-werkcheque die op zijn naam is geregistreerd.".
Art. 4. L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 13. Le travailleur de proximité reçoit 4,10 euros pour chaque chèque-travail de proximité enregistré à son nom".
Art. 5. In artikel 15, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "of de OCMW-vereniging" vervangen door de zinsnede ", de interlokale vereniging of de vereniging of vennootschap voor maatschappelijk welzijn".
Art. 5. A l'article 15, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " ou de l'association CPAS " sont remplacés par le membre de phrase ", l'association interlocale ou de l'association ou la société d'aide sociale ".
Art. 6. In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° wordt de zinsnede "hoofdstuk III, afdeling 2, van het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking" vervangen door de zinsnede "deel 3, titel 3, hoofdstuk 3, afdeling 2, van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur";
  2° in punt 2° wordt de zinsnede "hoofdstuk III, afdeling 3, van het voormelde decreet van 6 juli 2001" vervangen door de zinsnede "deel 3, titel 3, hoofdstuk 3, afdeling 3, van het voormelde decreet van 22 december 2017";
  3° in punt 3° wordt de zinsnede "hoofdstuk III, afdeling 3, van het voormelde decreet van 6 juli 2001" vervangen door de zinsnede "deel 3, titel 3, hoofdstuk 3, afdeling 3, van het voormelde decreet van 22 december 2017";
  4° punt 4° en punt 5° worden vervangen door wat volgt:
  "4° een interlokale vereniging als vermeld in deel 3, titel 3, hoofdstuk 2, van het voormelde decreet van 22 december 2017, als een van de deelnemende gemeenten aangesteld wordt als beherende gemeente die de vereniging vertegenwoordigt;
  5° een vereniging of vennootschap voor maatschappelijk welzijn als vermeld in deel 3, titel 4, van het voormelde decreet van 22 december 2017.".
Art. 6. A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le point 1°, le membre de phrase " chapitre III, section 2, du décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale " est remplacé par le membre de phrase " partie 3, titre 3, chapitre 3, section 2, du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale " ;
  2° dans le point 2°, le membre de phrase " au chapitre III, section 3, du décret du 6 juillet 2001 précité " est remplacé par le membre de phrase " à la partie 3, titre 3, chapitre 3, section 3, du décret du 22 décembre 2017 précité " ;
  3° dans le point 3°, le membre de phrase " au chapitre III, section 3, du décret du 6 juillet 2001 précité " est remplacé par le membre de phrase " à la partie 3, titre 3, chapitre 3, section 3, du décret du 22 décembre 2017 précité " ;
  4° les points 4° et 5° sont remplacés par ce qui suit :
  " 4° une association interlocale telle que mentionnée à la partie 3, titre 3, chapitre 2, du décret du 22 décembre 2017 précité, si l'une des communes participantes est désignée comme commune gestionnaire représentant l'association ;
  5° une association ou une société d'aide sociale telle que mentionnée à la partie 3, titre 4, du décret du 22 décembre 2017 précité. ".
Art. 7. In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de woorden "of de OCMW-vereniging" vervangen door de zinsnede ", de interlokale vereniging of de vereniging of vennootschap voor maatschappelijk welzijn".
Art. 7. Dans l'article 19 du même arrêté, les mots " ou de l'association du CPAS " sont remplacés par le membre de phrase ", de l'association interlocale ou l'association ou la société d'aide sociale ".
Art. 8. Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 22. Na de prestatie van de wijk-werker registreert de gebruiker op elektronische wijze de wijk-werkcheque voor die prestatie.
  De gebruiker doet de registratie, vermeld in het eerste lid, uiterlijk vijf dagen na het einde van de maand waarin de wijk-werker de prestatie heeft geleverd.
  De organisator controleert of de prestatie geleverd is tijdens de geldigheidsduur van de cheque en of de cheque is geregistreerd binnen de termijn, vermeld in het tweede lid.".
Art. 8. L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 22. Après la prestation du travailleur de proximité, l'utilisateur enregistre, par voie électronique, le chèque-travail de proximité pour cette prestation.
  L'utilisateur procède à l'enregistrement visé à l'alinéa 1er au plus tard cinq jours après la fin du mois au cours duquel le travailleur de proximité a fourni la prestation.
  L'organisateur vérifie si la prestation a été livrée pendant la durée de validité du chèque et si le chèque a été enregistré dans le délai visé à l'alinéa 2. ".
Art. 9. Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 9. L'article 23 du même arrêté est abrogé.
Art. 10. In artikel 24 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "De registratie van de wijk-werkcheque door de gebruiker geeft aanleiding tot de uitbetaling van de vergoeding, vermeld in artikel 13, 14 en 40.".
Art. 10. Dans l'article 24 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " L'enregistrement du chèque-travail de proximité par l'utilisateur donne lieu au paiement de l'indemnité mentionnée aux articles 13, 14 et 40. ".
Art. 11. Aan artikel 30 van hetzelfde besluit worden een punt 7° tot en met 8° toegevoegd, die luiden als volgt:
  "7° politiezones;
  8° hulpverleningszones.".
Art. 11. L'article 30 du même arrêté est complété par les points 7° à 8° inclus, rédigés comme suit :
  " 7° zones de police ;
  8° zones de secours ".
Art. 12. In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt het woord "uitgiftemaatschappij" vervangen door het woord "verstrekker".
Art. 12. Dans l'article 35 du même arrêté, les mots " société émettrice " sont remplacés par le mot " émetteur ".
Art. 13. Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 36. De wijk-werkcheque is een elektronische cheque.".
Art. 13. L'article 36 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 36. Le chèque-travail de proximité est un chèque électronique. ".
Art. 14. In artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2020 en het ministerieel besluit van 16 april 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het tweede lid en het derde lid worden opgeheven;
  2° in het bestaande vierde lid, dat het tweede lid wordt, wordt de zinsnede "vervaldatum alsook de termijnen van verlenging, zoals vermeld in lid twee en drie," vervangen door de woorden "vervaldatum van de wijk-werkcheques".
Art. 14. A l'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2020 et par l'arrêté ministériel flamand du 16 avril 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les alinéas 2 et 3 sont abrogés ;
  2° dans l'alinéa 4 existant, qui devient l'alinéa 2, le membre de phrase " d'échéance, ainsi que les délais de prolongation, tel que mentionné aux alinéas 2 et 3 " est remplacé par les mots " d'échéance des chèques-travail de proximité ".
Art. 15. In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "uitgiftemaatschappij" vervangen door het woord "verstrekker";
  2° paragraaf 2 wordt opgeheven.
Art. 15. A l'article 38 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " de la société émettrice " sont remplacés par les mots " de l'émetteur " ;
  2° le paragraphe 2 est abrogé.
Art. 16. Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 16. L'article 39 du même arrêté est abrogé.
Art. 17. In artikel 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid, 1°, wordt het woord "uitgiftemaatschappij" vervangen door het woord "verstrekker";
  2° het tweede lid en het derde lid worden opgeheven.
Art. 17. A l'article 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots " la société émettrice " sont remplacés par les mots " l'émetteur " ;
  2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés.
Art. 18. Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 42. § 1. Gedurende veertien kalenderdagen vanaf de dag na de dag waarop de gebruiker de wijk-werkcheques heeft aangekocht, kan de gebruiker de voormelde aankoop herroepen.
  Het herroepingsrecht, vermeld in het eerste lid, bestaat alleen voor de aankoop in kwestie in zijn geheel.
  Als de gebruiker de aankoop herroept conform het eerste lid, wordt de gebruiker voor 100% van de totale waarde terugbetaald door de verstrekker.
  § 2. De gebruiker kan aan de verstrekker de terugbetaling vragen van de wijk-werkcheques die hij heeft aangekocht, maar die nog niet zijn gebruikt en die nog geldig zijn.
  De verstrekker betaalt aan de gebruiker die de terugbetaling vraagt, vermeld in het eerste lid, de aanschafprijs van de wijk-werkcheques terug, na aftrek van de administratiekosten ten bedrage van 10%.
  § 3. De verstrekker bezorgt jaarlijks vóór 1 maart aan de gebruiker, vermeld in artikel 30, 1°, van dit besluit, een fiscaal attest met de vermelding van de aanschafprijs van de wijk-werkcheques die zijn aangekocht tijdens het voorafgaande kalenderjaar. Van het voormelde bedrag wordt de aanschafprijs van de wijk-werkcheques, die de verwerker conform paragraaf 2 tijdens hetzelfde kalenderjaar aan de gebruiker heeft terugbetaald, in mindering gebracht. De gegevens, vermeld in de voormelde fiscale attesten, worden door de verstrekker ook vóór 1 maart bezorgd aan de dienst die bevoegd is voor de inkomstenbelastingen.".
Art. 18. L'article 42 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 42. § 1er. Pendant quatorze jours civils à compter du lendemain du jour où l'utilisateur a acheté les chèques-travail de proximité, l'utilisateur peut renoncer à l'achat précité.
  Le droit de renonciation mentionné à l'alinéa 1er, n'existe que pour l'achat en question dans son intégralité.
  Si l'utilisateur renonce à l'achat conformément à l'alinéa 1er, l'émetteur lui remboursera 100 % de la valeur totale.
  § 2. L'utilisateur peut demander à l'émetteur le remboursement des chèques-travail de proximité achetés mais non encore utilisés et encore valables.
  L'émetteur remboursera à l'utilisateur qui demande le remboursement visé à l'alinéa 1er, le prix d'achat des chèques-travail de proximité, après déduction des frais administratifs s'élevant à 10 %.
  § 3. Chaque année avant le 1er mars, l'émetteur fournit à l'utilisateur visé à l'article 30, 1°, du présent arrêté une attestation fiscale mentionnant le prix d'achat des chèques-travail de proximité achetés au cours de l'année civile précédente. Le prix d'achat des chèques-travail de proximité que le transformateur a remboursé à l'utilisateur conformément au paragraphe 2 au cours de la même année civile, est déduit du montant précité. Les données mentionnées dans les attestations fiscales précitées doivent également être fournies par l'émetteur au service compétent en matière des taxes sur les revenus avant le 1er mars. ".
Art. 19. In artikel 45, 50 en 57 van hetzelfde besluit wordt het woord "uitgiftemaatschappij" vervangen door het woord "verstrekker".
Art. 19. Dans les articles 45, 50 et 57 du même arrêté, les mots " la société émettrice " sont remplacés par les mots " l'émetteur ".
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen
CHAPITRE 3. - Dispositions finales
Art. 20. Op de wijk-werkcheques die aangekocht worden vóór 17 december 2023, blijft de regelgeving van toepassing zoals die geldt op 16 december 2023.
Art. 20. Les chèques-travail de proximité achetés avant le 17 décembre 2023 continueront à être soumis à la réglementation en vigueur le 16 décembre 2023.
Art. 21. Artikel 1, 1°, treedt in werking op 1 juli 2023.
  Artikel 1, 2°, treedt in werking op 1 juli 2025.
  Artikel 2 tot en met 20 treden in werking op 17 december 2023.
Art. 21. L'article 1er, 1°, entre en vigueur le 1er juillet 2023.
  L'article 1er, 2°, entre en vigueur le 1er juillet 2025.
  Les articles 2 à 20 entrent en vigueur le 17 décembre 2023.
Art. 22. De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 22. Le ministre flamand qui a l'emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.