Artikel 1. - In artikel VI.3-4 van de codex over het welzijn op het werk worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Deze inventaris wordt jaarlijks geactualiseerd, alsook na elke gebeurtenis of actie die aanleiding geeft tot een verandering in de toestand van het aanwezige asbesthoudend materiaal, na verwijdering van asbesthoudend materiaal, en na detectie van asbesthoudend materiaal dat niet in de inventaris is vermeld.";
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
" § 2. Voor de aanvang van de werkzaamheden, die asbestverwijderingswerken, sloopwerkzaamheden, of andere werkzaamheden die aanleiding kunnen geven tot blootstelling aan asbest kunnen inhouden, breidt de werkgever-opdrachtgever van deze werkzaamheden, de in § 1 bedoelde inventaris uit met gegevens over de aanwezigheid van asbest en asbesthoudend materiaal in de gedeelten van gebouwen, de machines en installaties die moeilijk bereikbaar zijn en die in normale omstandigheden geen aanleiding kunnen geven tot blootstelling aan asbest. In dat geval mag intact materiaal dat in normale omstandigheden niet wordt beroerd, beschadigd worden door monsternemingen.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
12 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van titel 3 betreffende asbest van boek VI van de codex over het welzijn op het werk
Titre
12 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant le titre 3 relatif à l'amiante du livre VI du code du bien-être au travail
Documentinformatie
Info du document
Tekst (19)
Texte (19)
Article 1er. - A l'article VI.3-4 du code du bien-être au travail, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
" Cet inventaire est actualisé annuellement, ainsi qu'après tout événement ou action entraînant un changement de l'état des matériaux contenant de l'amiante présents, après enlèvement des matériaux contenant de l'amiante et après détection des matériaux contenant de l'amiante qui ne sont pas mentionnés dans l'inventaire. ";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Préalablement à l'exécution de travaux qui peuvent comprendre des travaux d'enlèvement d'amiante ou de démolition, ou d'autres travaux qui peuvent mener à une exposition à l'amiante, l'employeur-maître d'ouvrage pour ces travaux étend l'inventaire visé au § 1er avec les données concernant la présence d'amiante et de matériaux contenant de l'amiante dans les parties des bâtiments, les machines et les installations qui sont difficilement accessibles et qui, dans des conditions normales, ne peuvent donner lieu à une exposition à l'amiante. Dans ce cas, un matériau intact qui dans des conditions normales n'est pas atteint, peut être endommagé pendant l'échantillonnage. ".
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
" Cet inventaire est actualisé annuellement, ainsi qu'après tout événement ou action entraînant un changement de l'état des matériaux contenant de l'amiante présents, après enlèvement des matériaux contenant de l'amiante et après détection des matériaux contenant de l'amiante qui ne sont pas mentionnés dans l'inventaire. ";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Préalablement à l'exécution de travaux qui peuvent comprendre des travaux d'enlèvement d'amiante ou de démolition, ou d'autres travaux qui peuvent mener à une exposition à l'amiante, l'employeur-maître d'ouvrage pour ces travaux étend l'inventaire visé au § 1er avec les données concernant la présence d'amiante et de matériaux contenant de l'amiante dans les parties des bâtiments, les machines et les installations qui sont difficilement accessibles et qui, dans des conditions normales, ne peuvent donner lieu à une exposition à l'amiante. Dans ce cas, un matériau intact qui dans des conditions normales n'est pas atteint, peut être endommagé pendant l'échantillonnage. ".
Art. 2. - Artikel VI.3-5 van dezelfde codex wordt vervangen als volgt:
"Art. VI.3-5. De opmaak, actualisering of uitbreiding van de inventaris bedoeld in artikel VI.3-4 gebeurt op basis van een visuele inspectie.
Wanneer in het kader van de opmaak, de actualisering of de uitbreiding van deze inventaris monsters moeten worden genomen, wordt deze monsterneming uitgevoerd overeenkomstig de werkwijze zoals beschreven in bijlage VI.3-5.
Een model van inventaris kan op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg ter beschikking gesteld worden.".
"Art. VI.3-5. De opmaak, actualisering of uitbreiding van de inventaris bedoeld in artikel VI.3-4 gebeurt op basis van een visuele inspectie.
Wanneer in het kader van de opmaak, de actualisering of de uitbreiding van deze inventaris monsters moeten worden genomen, wordt deze monsterneming uitgevoerd overeenkomstig de werkwijze zoals beschreven in bijlage VI.3-5.
Een model van inventaris kan op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg ter beschikking gesteld worden.".
Art. 2. - L'article VI.3-5 du même code est remplacé par ce qui suit :
" Art.VI.3-5. L'établissement, l'actualisation ou l'extension de l'inventaire visé à l'article VI.3-4 se fait sur base d'une inspection visuelle.
Lorsque des échantillons doivent être pris dans le cadre de l'établissement, l'actualisation ou l'extension de cet inventaire, cet échantillonnage est effectué conformément à la procédure décrite à l'annexe VI.3-5.
Un modèle d'inventaire peut être mis à disposition sur le site internet du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. ".
" Art.VI.3-5. L'établissement, l'actualisation ou l'extension de l'inventaire visé à l'article VI.3-4 se fait sur base d'une inspection visuelle.
Lorsque des échantillons doivent être pris dans le cadre de l'établissement, l'actualisation ou l'extension de cet inventaire, cet échantillonnage est effectué conformément à la procédure décrite à l'annexe VI.3-5.
Un modèle d'inventaire peut être mis à disposition sur le site internet du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. ".
Art. 3. - In artikel VI.3-6 van dezelfde codex wordt het eerste lid opgeheven.
Art. 3. - Dans l'article VI.3-6 du même code, l'alinéa 1er est abrogé.
Art. 4. - Artikel VI.3-7 van dezelfde codex, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 mei 2019, wordt vervangen als volgt:
"Art. VI.3-7. De preventieadviseur arbeidsveiligheid en de preventieadviseur-arbeidsarts geven elk een schriftelijk advies over de inventaris en over de actualisering en uitbreiding ervan.
Deze adviezen, alsmede de inventaris en de actualisering en uitbreiding ervan, worden ter informatie voorgelegd aan het Comité.".
"Art. VI.3-7. De preventieadviseur arbeidsveiligheid en de preventieadviseur-arbeidsarts geven elk een schriftelijk advies over de inventaris en over de actualisering en uitbreiding ervan.
Deze adviezen, alsmede de inventaris en de actualisering en uitbreiding ervan, worden ter informatie voorgelegd aan het Comité.".
Art. 4. - L'article VI.3-7 du même code, modifié par l'arrêté royal du 14 mai 2019, est remplacé par ce qui suit :
" Art. VI.3-7. Le conseiller en prévention sécurité du travail et le conseiller en prévention-médecin du travail donnent chacun un avis écrit sur l'inventaire et sur son actualisation et son extension.
Ces avis, de même que l'inventaire, son actualisation et son extension, sont soumis pour information au Comité. ".
" Art. VI.3-7. Le conseiller en prévention sécurité du travail et le conseiller en prévention-médecin du travail donnent chacun un avis écrit sur l'inventaire et sur son actualisation et son extension.
Ces avis, de même que l'inventaire, son actualisation et son extension, sont soumis pour information au Comité. ".
Art. 5. - Artikel VI.3-10 van dezelfde codex wordt vervangen als volgt:
"Art. VI.3-10. § 1. De werkgever van een onderneming van buitenaf die bij een werkgever, een zelfstandige of een particulier onderhoudswerken of herstellingswerken, verwijderingswerken van materialen of sloopwerken komt uitvoeren treft, vooraleer de werken aan te vatten, alle nodige maatregelen om de materialen te identificeren waarvan vermoed wordt dat ze asbest bevatten.
Wanneer hij deze werken voor een werkgever uitvoert vraagt hij aan deze werkgever de delen van de inventaris, bedoeld in artikel VI.3-4, die relevant zijn voor het vermijden van de blootstelling aan asbest van de personen die de werken uitvoeren, en van andere personen die zich in de nabijheid van deze werkzaamheden bevinden.
Het is hem verboden de werkzaamheden aan te vatten, zolang de relevante delen van de inventaris hem niet ter beschikking zijn gesteld.
Indien er ook maar de geringste twijfel bestaat over de aanwezigheid van asbest in een materiaal of constructie, past hij de bepalingen van deze titel toe.
§ 2. Indien tijdens de uitvoering van de werkzaamheden bedoeld in § 1, de aanwezigheid wordt vastgesteld van mogelijk asbesthoudend materiaal dat niet in de inventaris is vermeld, meldt de werkgever van de onderneming van buitenaf dit onmiddellijk aan de opdrachtgever.
De werkgever van de onderneming van buitenaf legt de werkzaamheden stil in alle zones waar, op basis van deze vaststelling, mogelijk niet geïnventariseerd asbesthoudend materiaal kan voorkomen, en in alle mogelijk gecontamineerde zones. Deze zones worden duidelijk aangegeven en afgebakend overeenkomstig de bepalingen inzake de veiligheids- en gezondheidssignalering van titel 6 van boek III, en er worden gepaste maatregelen genomen om de toegang aan niet bevoegde personen te ontzeggen.
Het is hem verboden de werkzaamheden te hervatten tot dit materiaal is geanalyseerd, de inventaris en het beheersprogramma zijn bijgewerkt en, indien nodig, het werkplan, zoals bedoeld in de artikelen VI.3-43 en VI.3-51, is aangepast.
Indien er ook maar de geringste twijfel bestaat over de aanwezigheid van asbest in dit materiaal, past hij de bepalingen van deze titel toe.".
"Art. VI.3-10. § 1. De werkgever van een onderneming van buitenaf die bij een werkgever, een zelfstandige of een particulier onderhoudswerken of herstellingswerken, verwijderingswerken van materialen of sloopwerken komt uitvoeren treft, vooraleer de werken aan te vatten, alle nodige maatregelen om de materialen te identificeren waarvan vermoed wordt dat ze asbest bevatten.
Wanneer hij deze werken voor een werkgever uitvoert vraagt hij aan deze werkgever de delen van de inventaris, bedoeld in artikel VI.3-4, die relevant zijn voor het vermijden van de blootstelling aan asbest van de personen die de werken uitvoeren, en van andere personen die zich in de nabijheid van deze werkzaamheden bevinden.
Het is hem verboden de werkzaamheden aan te vatten, zolang de relevante delen van de inventaris hem niet ter beschikking zijn gesteld.
Indien er ook maar de geringste twijfel bestaat over de aanwezigheid van asbest in een materiaal of constructie, past hij de bepalingen van deze titel toe.
§ 2. Indien tijdens de uitvoering van de werkzaamheden bedoeld in § 1, de aanwezigheid wordt vastgesteld van mogelijk asbesthoudend materiaal dat niet in de inventaris is vermeld, meldt de werkgever van de onderneming van buitenaf dit onmiddellijk aan de opdrachtgever.
De werkgever van de onderneming van buitenaf legt de werkzaamheden stil in alle zones waar, op basis van deze vaststelling, mogelijk niet geïnventariseerd asbesthoudend materiaal kan voorkomen, en in alle mogelijk gecontamineerde zones. Deze zones worden duidelijk aangegeven en afgebakend overeenkomstig de bepalingen inzake de veiligheids- en gezondheidssignalering van titel 6 van boek III, en er worden gepaste maatregelen genomen om de toegang aan niet bevoegde personen te ontzeggen.
Het is hem verboden de werkzaamheden te hervatten tot dit materiaal is geanalyseerd, de inventaris en het beheersprogramma zijn bijgewerkt en, indien nodig, het werkplan, zoals bedoeld in de artikelen VI.3-43 en VI.3-51, is aangepast.
Indien er ook maar de geringste twijfel bestaat over de aanwezigheid van asbest in dit materiaal, past hij de bepalingen van deze titel toe.".
Art. 5. - L'article VI.3-10 du même code est remplacé par ce qui suit :
"Art. VI.3-10. § 1er. L'employeur d'une entreprise extérieure qui vient effectuer chez un employeur, un indépendant ou un particulier des travaux d'entretien ou de réparation, d'enlèvement de matériaux ou de démolition, prend, avant de commencer les travaux, toutes les mesures nécessaires pour identifier les matériaux qu'il soupçonne contenir de l'amiante.
Lorsqu'il effectue ces travaux pour un employeur, il demande à cet employeur les parties de l'inventaire, visé à l'article VI.3-4, qui sont pertinentes afin d'éviter l'exposition à l'amiante des personnes qui exécutent les travaux et des autres personnes qui se trouvent dans la proximité de ces travaux.
Il lui est interdit de commencer les travaux tant que les parties pertinentes de l'inventaire n'ont pas été mises à sa disposition.
Si le moindre doute existe concernant la présence d'amiante dans un matériau ou dans une construction, il applique les dispositions du présent titre.
§ 2. Si, pendant l'exécution des travaux visés au § 1er, la présence de matériaux contenant potentiellement de l'amiante est établie qui n'est pas mentionnée dans l'inventaire, l'employeur de l'entreprise extérieure en avertit immédiatement le maître d'ouvrage.
L'employeur de l'entreprise extérieure arrête les travaux dans toutes les zones où, sur la base de ce constat, la présence de matériaux contenant de l'amiante non inventoriés est possible, ainsi que dans toutes les zones potentiellement contaminées. Ces zones sont clairement indiquées et délimitées conformément aux dispositions relatives à la signalisation de sécurité et de santé au travail du titre 6 du livre III, et des mesures appropriées sont prises pour interdire l'accès aux personnes non autorisées.
Il lui est interdit de reprendre les travaux jusqu'à ce que les matériaux aient été analysés, l'inventaire et le programme de gestion aient été actualisés et le plan de travail, visé aux articles VI.3-43 et VI.3-51, ait été adapté si nécessaire.
S'il existe le moindre doute quant à la présence d'amiante dans ces matériaux, il applique les dispositions du présent titre. ".
"Art. VI.3-10. § 1er. L'employeur d'une entreprise extérieure qui vient effectuer chez un employeur, un indépendant ou un particulier des travaux d'entretien ou de réparation, d'enlèvement de matériaux ou de démolition, prend, avant de commencer les travaux, toutes les mesures nécessaires pour identifier les matériaux qu'il soupçonne contenir de l'amiante.
Lorsqu'il effectue ces travaux pour un employeur, il demande à cet employeur les parties de l'inventaire, visé à l'article VI.3-4, qui sont pertinentes afin d'éviter l'exposition à l'amiante des personnes qui exécutent les travaux et des autres personnes qui se trouvent dans la proximité de ces travaux.
Il lui est interdit de commencer les travaux tant que les parties pertinentes de l'inventaire n'ont pas été mises à sa disposition.
Si le moindre doute existe concernant la présence d'amiante dans un matériau ou dans une construction, il applique les dispositions du présent titre.
§ 2. Si, pendant l'exécution des travaux visés au § 1er, la présence de matériaux contenant potentiellement de l'amiante est établie qui n'est pas mentionnée dans l'inventaire, l'employeur de l'entreprise extérieure en avertit immédiatement le maître d'ouvrage.
L'employeur de l'entreprise extérieure arrête les travaux dans toutes les zones où, sur la base de ce constat, la présence de matériaux contenant de l'amiante non inventoriés est possible, ainsi que dans toutes les zones potentiellement contaminées. Ces zones sont clairement indiquées et délimitées conformément aux dispositions relatives à la signalisation de sécurité et de santé au travail du titre 6 du livre III, et des mesures appropriées sont prises pour interdire l'accès aux personnes non autorisées.
Il lui est interdit de reprendre les travaux jusqu'à ce que les matériaux aient été analysés, l'inventaire et le programme de gestion aient été actualisés et le plan de travail, visé aux articles VI.3-43 et VI.3-51, ait été adapté si nécessaire.
S'il existe le moindre doute quant à la présence d'amiante dans ces matériaux, il applique les dispositions du présent titre. ".
Art. 6. - Artikel VI.3-18 van dezelfde codex wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Het laboratorium stelt voorafgaand aan de werken een monsternemingsstrategie op. Deze strategie bepaalt het minimum aantal te nemen monsters en de bemonsteringsvoorwaarden. Ze wordt opgesteld overeenkomstig de bepalingen in hoofdstuk 5.2 van de norm NBN EN 689: 2018+AC: 2019.".
"Het laboratorium stelt voorafgaand aan de werken een monsternemingsstrategie op. Deze strategie bepaalt het minimum aantal te nemen monsters en de bemonsteringsvoorwaarden. Ze wordt opgesteld overeenkomstig de bepalingen in hoofdstuk 5.2 van de norm NBN EN 689: 2018+AC: 2019.".
Art. 6. - L'article VI.3-18 du même code est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
" Le laboratoire établit une stratégie d'échantillonnage préalablement aux travaux. Cette stratégie détermine le nombre minimal d'échantillons à prendre et les conditions de l'échantillonnage. Elle est établie conformément aux dispositions du chapitre 5.2 de la norme NBN EN 689: 2018+AC: 2019. ".
" Le laboratoire établit une stratégie d'échantillonnage préalablement aux travaux. Cette stratégie détermine le nombre minimal d'échantillons à prendre et les conditions de l'échantillonnage. Elle est établie conformément aux dispositions du chapitre 5.2 de la norme NBN EN 689: 2018+AC: 2019. ".
Art. 7. - In artikel VI.3-22 van dezelfde codex wordt het eerste lid vervangen als volgt:
"Het Comité wordt volledig geïnformeerd over de monsternemingsstrategie, de monsternemingen, de analyses en de resultaten.".
"Het Comité wordt volledig geïnformeerd over de monsternemingsstrategie, de monsternemingen, de analyses en de resultaten.".
Art. 7. - Dans l'article VI.3-22 du même code, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Le Comité est entièrement informé de la stratégie d'échantillonnage, des échantillonnages, des analyses et des résultats. ".
" Le Comité est entièrement informé de la stratégie d'échantillonnage, des échantillonnages, des analyses et des résultats. ".
Art. 8. - In artikel VI.3-25 van dezelfde codex, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 mei 2019, wordt het eerste lid vervangen als volgt:
"De preventieadviseur-arbeidsarts wijst na overleg met de preventieadviseur arbeidsveiligheid, en na akkoord van het Comité, de werkposten aan waar de monsternemingen zullen plaatshebben en bepaalt er de duur van, rekening houdend met de door het laboratorium opgestelde monsternemingsstrategie.".
"De preventieadviseur-arbeidsarts wijst na overleg met de preventieadviseur arbeidsveiligheid, en na akkoord van het Comité, de werkposten aan waar de monsternemingen zullen plaatshebben en bepaalt er de duur van, rekening houdend met de door het laboratorium opgestelde monsternemingsstrategie.".
Art. 8. - Dans l'article VI.3-25 du même code, modifié par l'arrêté royal du 14 mai 2019, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Le conseiller en prévention-médecin du travail indique, après concertation avec le conseiller en prévention sécurité du travail, et après accord du Comité, les postes de travail où les échantillonnages seront effectués et en détermine la durée, en tenant compte de la stratégie d'échantillonnage établie par le laboratoire. ".
" Le conseiller en prévention-médecin du travail indique, après concertation avec le conseiller en prévention sécurité du travail, et après accord du Comité, les postes de travail où les échantillonnages seront effectués et en détermine la durée, en tenant compte de la stratégie d'échantillonnage établie par le laboratoire. ".
Art. 9. - Artikel VI.3-43 van dezelfde codex wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Dit werkplan wordt nauwgezet gevolgd. Indien tijdens de uitvoering van de werken blijkt dat er, om technische of om veiligheidsredenen, van dit plan moet afgeweken worden, wordt dit omstandig gemotiveerd in een aanvulling bij het werkplan.".
"Dit werkplan wordt nauwgezet gevolgd. Indien tijdens de uitvoering van de werken blijkt dat er, om technische of om veiligheidsredenen, van dit plan moet afgeweken worden, wordt dit omstandig gemotiveerd in een aanvulling bij het werkplan.".
Art. 9. - L'article VI.3-43 du même code est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
" Ce plan de travail doit être scrupuleusement suivi. S'il apparaît durant l'exécution des travaux qu'il faut déroger à ce plan pour des raisons techniques ou de sécurité, ceci fait l'objet d'une motivation détaillée dans un complément au plan de travail. ".
" Ce plan de travail doit être scrupuleusement suivi. S'il apparaît durant l'exécution des travaux qu'il faut déroger à ce plan pour des raisons techniques ou de sécurité, ceci fait l'objet d'une motivation détaillée dans un complément au plan de travail. ".
Art. 10. - Artikel VI.3-51 van dezelfde codex wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Dit werkplan wordt nauwgezet gevolgd. Indien tijdens de uitvoering van de werken blijkt dat er, om technische of om veiligheidsredenen, van dit plan moet afgeweken worden, wordt dit omstandig gemotiveerd in een aanvulling bij het werkplan.".
"Dit werkplan wordt nauwgezet gevolgd. Indien tijdens de uitvoering van de werken blijkt dat er, om technische of om veiligheidsredenen, van dit plan moet afgeweken worden, wordt dit omstandig gemotiveerd in een aanvulling bij het werkplan.".
Art. 10. - L'article VI.3-51 du même code est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
" Ce plan de travail doit être scrupuleusement suivi. S'il apparaît durant l'exécution des travaux qu'il faut déroger à ce plan pour des raisons techniques ou de sécurité, ceci fait l'objet d'une motivation détaillée dans un complément au plan de travail. ".
" Ce plan de travail doit être scrupuleusement suivi. S'il apparaît durant l'exécution des travaux qu'il faut déroger à ce plan pour des raisons techniques ou de sécurité, ceci fait l'objet d'une motivation détaillée dans un complément au plan de travail. ".
Art. 11. - Artikel VI.3-61 van dezelfde codex, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
" § 2. In afwijking van paragraaf 1, kan een andere methode toegepast worden indien het bijzondere constructies betreft waar de opstelling van een hermetische zone technisch niet haalbaar is.
In dat geval legt de werkgever die de sloop- en verwijderingswerken zal uitvoeren de volgende documenten ter goedkeuring voor aan de leidend ambtenaar TWW of zijn afgevaardigde:
1° de motivering waarom de opstelling van een hermetische zone technisch niet haalbaar is;
2° een beschrijving van de andere methode die hij zal toepassen en een motivering die aantoont dat deze andere methode minstens een equivalent beschermingsniveau garandeert;
3° een werkplan.
De werken worden gemeld overeenkomstig artikel VI.3-27 en vangen aan nadat de in het tweede lid bedoelde goedkeuring werd bekomen.
Indien door de aard van de constructie een beroep moet gedaan worden op medewerkers met bijzondere competenties, worden de gegevens van deze medewerkers en de relevante opleiding met betrekking tot het uitvoeren van werken met mogelijke blootstelling aan asbest die ze gevolgd hebben of voor de aanvang van de werken zullen volgen, eveneens in het werkplan vermeld.".
" § 2. In afwijking van paragraaf 1, kan een andere methode toegepast worden indien het bijzondere constructies betreft waar de opstelling van een hermetische zone technisch niet haalbaar is.
In dat geval legt de werkgever die de sloop- en verwijderingswerken zal uitvoeren de volgende documenten ter goedkeuring voor aan de leidend ambtenaar TWW of zijn afgevaardigde:
1° de motivering waarom de opstelling van een hermetische zone technisch niet haalbaar is;
2° een beschrijving van de andere methode die hij zal toepassen en een motivering die aantoont dat deze andere methode minstens een equivalent beschermingsniveau garandeert;
3° een werkplan.
De werken worden gemeld overeenkomstig artikel VI.3-27 en vangen aan nadat de in het tweede lid bedoelde goedkeuring werd bekomen.
Indien door de aard van de constructie een beroep moet gedaan worden op medewerkers met bijzondere competenties, worden de gegevens van deze medewerkers en de relevante opleiding met betrekking tot het uitvoeren van werken met mogelijke blootstelling aan asbest die ze gevolgd hebben of voor de aanvang van de werken zullen volgen, eveneens in het werkplan vermeld.".
Art. 11. - L'article VI.3-61 du même code, dont le texte existant formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit :
" § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, une autre méthode peut être appliquée s'il s'agit de constructions particulières où la mise en place d'une zone hermétique n'est techniquement pas réalisable.
Dans ce cas, l'employeur qui va effectuer les travaux de démolition et d'enlèvement soumet les documents suivants à l'approbation du fonctionnaire dirigeant de CBE ou de son délégué :
1° une motivation qui explique pourquoi il n'est techniquement pas réalisable de mettre en position une zone hermétique;
2° une description de l'autre méthode qu'il appliquera et une motivation qui démontre que cette autre méthode garantit au moins un niveau de protection équivalent;
3° un plan de travail.
Les travaux sont notifiés conformément à l'article VI.3-27 et sont entamés après avoir obtenu l'approbation visée à l'alinéa 2.
Si, en raison de la nature de la construction, il faut faire appel à des collaborateurs disposant de compétences particulières, les données relatives à ces collaborateurs ainsi que la formation pertinente relative à l'exécution des travaux pour lesquels une exposition à l'amiante est possible, que ces personnes ont suivies ou suivront avant le début des travaux, sont également reprises dans le plan de travail. ".
" § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, une autre méthode peut être appliquée s'il s'agit de constructions particulières où la mise en place d'une zone hermétique n'est techniquement pas réalisable.
Dans ce cas, l'employeur qui va effectuer les travaux de démolition et d'enlèvement soumet les documents suivants à l'approbation du fonctionnaire dirigeant de CBE ou de son délégué :
1° une motivation qui explique pourquoi il n'est techniquement pas réalisable de mettre en position une zone hermétique;
2° une description de l'autre méthode qu'il appliquera et une motivation qui démontre que cette autre méthode garantit au moins un niveau de protection équivalent;
3° un plan de travail.
Les travaux sont notifiés conformément à l'article VI.3-27 et sont entamés après avoir obtenu l'approbation visée à l'alinéa 2.
Si, en raison de la nature de la construction, il faut faire appel à des collaborateurs disposant de compétences particulières, les données relatives à ces collaborateurs ainsi que la formation pertinente relative à l'exécution des travaux pour lesquels une exposition à l'amiante est possible, que ces personnes ont suivies ou suivront avant le début des travaux, sont également reprises dans le plan de travail. ".
Art. 12. - Artikel VI.3-62 van dezelfde codex wordt vervangen als volgt:
"Art. VI.3-62. Tijdens de werken worden dagelijks metingen van de concentratie aan asbestvezels in de omgevingslucht uitgevoerd, volgens de bepalingen van de bijlage VI.3-4, 1.B, alsook de andere metingen vermeld in deze bijlage.
Wanneer de werken uitgevoerd worden bij een werkgever, stelt de werkgever-opdrachtgever het erkende laboratorium of de erkende laboratoria voor deze metingen aan. Voorafgaand aan deze aanstelling wordt advies aan het Comité gevraagd. De werkgever die de sloop- en verwijderingswerken zal uitvoeren kan de werken niet beginnen indien de werkgever-opdrachtgever geen laboratorium heeft aangesteld.".
"Art. VI.3-62. Tijdens de werken worden dagelijks metingen van de concentratie aan asbestvezels in de omgevingslucht uitgevoerd, volgens de bepalingen van de bijlage VI.3-4, 1.B, alsook de andere metingen vermeld in deze bijlage.
Wanneer de werken uitgevoerd worden bij een werkgever, stelt de werkgever-opdrachtgever het erkende laboratorium of de erkende laboratoria voor deze metingen aan. Voorafgaand aan deze aanstelling wordt advies aan het Comité gevraagd. De werkgever die de sloop- en verwijderingswerken zal uitvoeren kan de werken niet beginnen indien de werkgever-opdrachtgever geen laboratorium heeft aangesteld.".
Art. 12. - L'article VI.3-62 du même code est remplacé par ce qui suit :
" Art. VI.3-62. Pendant les travaux, des mesurages de la concentration de fibres d'amiante dans l'air ambiant sont effectués tous les jours, conformément aux dispositions de l'annexe VI.3-4, 1.B, de même que les autres mesurages mentionnés dans cette annexe.
Si les travaux sont effectués chez un employeur, l'employeur-maître d'ouvrage désigne le laboratoire agréé ou les laboratoires agréés pour ces mesurages. Préalablement à cette désignation, l'avis du Comité est demandé. L'employeur qui va effectuer les travaux de démolition et d'enlèvement ne peut pas débuter les travaux, si aucun laboratoire n'a été désigné par l'employeur-maître d'ouvrage. ".
" Art. VI.3-62. Pendant les travaux, des mesurages de la concentration de fibres d'amiante dans l'air ambiant sont effectués tous les jours, conformément aux dispositions de l'annexe VI.3-4, 1.B, de même que les autres mesurages mentionnés dans cette annexe.
Si les travaux sont effectués chez un employeur, l'employeur-maître d'ouvrage désigne le laboratoire agréé ou les laboratoires agréés pour ces mesurages. Préalablement à cette désignation, l'avis du Comité est demandé. L'employeur qui va effectuer les travaux de démolition et d'enlèvement ne peut pas débuter les travaux, si aucun laboratoire n'a été désigné par l'employeur-maître d'ouvrage. ".
Art. 13. - In punt B van bijlage VI.3-2 van dezelfde codex worden in de bepaling onder 3° de woorden "de werkmethode aangepast of" ingevoegd tussen de woorden "wordt" en de woorden "een andere techniek toegepast".
Art. 13. - Dans la disposition du point 3° au point B de l'annexe VI.3-2 du même code, les mots " la méthode de travail est adaptée ou " sont insérés entre le mot " dépassée, " et les mots " une autre technique est appliquée ".
Art. 14. - In punt 1.A van bijlage VI.3-4 van dezelfde codex worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt:
"10° tijdens de werken wordt de blootstelling van de asbestverwijderaars in zone bepaald. Er worden eveneens dagelijks metingen van het asbest in de omgevingslucht uitgevoerd zoals bepaald in het punt 1.B;";
2° de bepaling onder 11° wordt vervangen als volgt:
"11° bij het einde van de werkzaamheden wordt de luchtdichte afsluiting van de werkzone volgens de onderstaande procedure afgebouwd (elke stap kan slechts genomen worden nadat aan de vereisten van de vorige stap is voldaan).
De procedure wordt uitgevoerd door een door de werkgever aangeduide bevoegde persoon.
- Alvorens de zone te betreden, wordt de toestand van de werkzone door de vensters of via de camera geïnspecteerd. Deze moet schoon en droog zijn, en met voldoende verlichting en arbeidsmiddelen zijn uitgerust, om een grondige inspectie toe te laten. Er mag geen asbestafval meer aanwezig zijn. Afwijkingen zijn toegestaan in geval van technische overmacht (bijvoorbeeld in geval van natte ondergrond of te grote stukken om buiten de zone te brengen). De bevindingen van deze inspectie, alsook de eventuele bovenvermelde afwijkingen, worden in het verslag over de vrijgaveprocedure opgenomen.
- Er wordt een visuele inspectie binnen de zone uitgevoerd. Hierbij wordt nagegaan of aan de volgende criteria is voldaan:
. de volledige uitvoering van de geplande werken;
. de volledige verwijdering van het asbesthoudend materiaal op het onderliggende dragermateriaal. Indien een volledige verwijdering (bijvoorbeeld op poreuze oppervlaktes) technisch onmogelijk is, mag het resterende asbest met een permanent fixatiemiddel worden gefixeerd. Deze actie moet vermeld worden in het verslag over de vrijgaveprocedure. De visuele inspectie kan verdergezet worden na het aanbrengen en drogen van het fixatiemiddel;
. de afwezigheid van zichtbare resten asbesthoudend materiaal in zone en sluizen;
De bevindingen van de visuele inspectie binnen de zone worden in het verslag over de vrijgaveprocedure opgenomen.
- Indien niet aan bovenvermelde criteria is voldaan, worden de verwijderings- of de schoonmaakwerkzaamheden hervat.
- Indien aan bovenvermelde criteria is voldaan, verstrekt de door de werkgever aangeduide bevoegde persoon aan de werkgever een geschreven verklaring waarin hij bevestigt dat een visuele inspectie werd uitgevoerd en dat hij heeft vastgesteld dat aan de voornoemde voorwaarden werd voldaan. Het laboratorium dat de metingen uitvoert, ontvangt een afschrift van deze verklaring.
- Na de visuele inspectie en voorafgaand aan de vrijgavemeting wordt enkel op de folie aan de binnenkant van de luchtdichte afsluiting, bedoeld in 1°, een fixatielaag aangebracht. Deze fixatielaag wordt ook aangebracht op oppervlakken waarop stof aanwezig is dat geen asbest bevat maar dat de metingen kan verstoren. De oppervlaktes waarop een fixatielaag werd aangebracht en de gebruikte hoeveelheid fixatiemiddel worden in het verslag over de vrijgaveprocedure vermeld.
- Na het drogen van deze laag wordt de binnenste laag van de afsluiting verwijderd.
- Na verwijdering van de binnenste laag worden metingen, zoals bedoeld in 12°, uitgevoerd door een werknemer van het erkende laboratorium dat instaat voor het uitvoeren van de metingen.
- Wanneer blijkt dat de bovengrens van het betrouwbaarheidsinterval van de meting van de concentratie van asbestvezels onder 0,01 vezel per cm3 ligt, mag het resterende gedeelte van de afsluiting worden verwijderd en mag de lucht in de werkzone in onmiddellijk contact gebracht worden met de omgevingslucht.";
3° in de bepaling onder 12° wordt het eerste streepje aangevuld met de volgende zin:
"Dit gebeurt door gebruik te maken van een stoffer, een waaier of een ventilator, en voor ruimtes groter dan 1500 m3 een bladblazer of ventilator. Deze luchtverstoringsmiddelen worden na gebruik gedecontamineerd of afgevoerd als asbesthoudend afval;";
4° in de bepaling onder 12° worden de woorden "MDHS 39/4 (Asbestos fibres in air)" vervangen door de woorden " HSG248: Asbestos: The analysts' guide for sampling, analysis and clearance procedures' (ISBN: 978 0 7176 2875 2). "
1° de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt:
"10° tijdens de werken wordt de blootstelling van de asbestverwijderaars in zone bepaald. Er worden eveneens dagelijks metingen van het asbest in de omgevingslucht uitgevoerd zoals bepaald in het punt 1.B;";
2° de bepaling onder 11° wordt vervangen als volgt:
"11° bij het einde van de werkzaamheden wordt de luchtdichte afsluiting van de werkzone volgens de onderstaande procedure afgebouwd (elke stap kan slechts genomen worden nadat aan de vereisten van de vorige stap is voldaan).
De procedure wordt uitgevoerd door een door de werkgever aangeduide bevoegde persoon.
- Alvorens de zone te betreden, wordt de toestand van de werkzone door de vensters of via de camera geïnspecteerd. Deze moet schoon en droog zijn, en met voldoende verlichting en arbeidsmiddelen zijn uitgerust, om een grondige inspectie toe te laten. Er mag geen asbestafval meer aanwezig zijn. Afwijkingen zijn toegestaan in geval van technische overmacht (bijvoorbeeld in geval van natte ondergrond of te grote stukken om buiten de zone te brengen). De bevindingen van deze inspectie, alsook de eventuele bovenvermelde afwijkingen, worden in het verslag over de vrijgaveprocedure opgenomen.
- Er wordt een visuele inspectie binnen de zone uitgevoerd. Hierbij wordt nagegaan of aan de volgende criteria is voldaan:
. de volledige uitvoering van de geplande werken;
. de volledige verwijdering van het asbesthoudend materiaal op het onderliggende dragermateriaal. Indien een volledige verwijdering (bijvoorbeeld op poreuze oppervlaktes) technisch onmogelijk is, mag het resterende asbest met een permanent fixatiemiddel worden gefixeerd. Deze actie moet vermeld worden in het verslag over de vrijgaveprocedure. De visuele inspectie kan verdergezet worden na het aanbrengen en drogen van het fixatiemiddel;
. de afwezigheid van zichtbare resten asbesthoudend materiaal in zone en sluizen;
De bevindingen van de visuele inspectie binnen de zone worden in het verslag over de vrijgaveprocedure opgenomen.
- Indien niet aan bovenvermelde criteria is voldaan, worden de verwijderings- of de schoonmaakwerkzaamheden hervat.
- Indien aan bovenvermelde criteria is voldaan, verstrekt de door de werkgever aangeduide bevoegde persoon aan de werkgever een geschreven verklaring waarin hij bevestigt dat een visuele inspectie werd uitgevoerd en dat hij heeft vastgesteld dat aan de voornoemde voorwaarden werd voldaan. Het laboratorium dat de metingen uitvoert, ontvangt een afschrift van deze verklaring.
- Na de visuele inspectie en voorafgaand aan de vrijgavemeting wordt enkel op de folie aan de binnenkant van de luchtdichte afsluiting, bedoeld in 1°, een fixatielaag aangebracht. Deze fixatielaag wordt ook aangebracht op oppervlakken waarop stof aanwezig is dat geen asbest bevat maar dat de metingen kan verstoren. De oppervlaktes waarop een fixatielaag werd aangebracht en de gebruikte hoeveelheid fixatiemiddel worden in het verslag over de vrijgaveprocedure vermeld.
- Na het drogen van deze laag wordt de binnenste laag van de afsluiting verwijderd.
- Na verwijdering van de binnenste laag worden metingen, zoals bedoeld in 12°, uitgevoerd door een werknemer van het erkende laboratorium dat instaat voor het uitvoeren van de metingen.
- Wanneer blijkt dat de bovengrens van het betrouwbaarheidsinterval van de meting van de concentratie van asbestvezels onder 0,01 vezel per cm3 ligt, mag het resterende gedeelte van de afsluiting worden verwijderd en mag de lucht in de werkzone in onmiddellijk contact gebracht worden met de omgevingslucht.";
3° in de bepaling onder 12° wordt het eerste streepje aangevuld met de volgende zin:
"Dit gebeurt door gebruik te maken van een stoffer, een waaier of een ventilator, en voor ruimtes groter dan 1500 m3 een bladblazer of ventilator. Deze luchtverstoringsmiddelen worden na gebruik gedecontamineerd of afgevoerd als asbesthoudend afval;";
4° in de bepaling onder 12° worden de woorden "MDHS 39/4 (Asbestos fibres in air)" vervangen door de woorden " HSG248: Asbestos: The analysts' guide for sampling, analysis and clearance procedures' (ISBN: 978 0 7176 2875 2). "
Art. 14. - Au point 1.A de l'annexe VI.3-4 du même code les modifications suivantes sont apportées :
1° le 10° est remplacée par ce qui suit :
" 10° pendant les travaux, l'exposition des enleveurs d'amiante dans la zone est déterminée. De plus, des mesurages de l'amiante dans l'air ambiant sont effectués tous les jours comme stipulé dans le point 1.B; ";
2° le 11° est remplacée par ce qui suit :
" 11° à la fin des travaux, le cloisonnement étanche de la zone de travail est démonté selon la procédure suivante (chaque étape ne peut être entamée qu'après avoir satisfait aux exigences de l'étape précédente).
La procédure est exécutée par une personne compétente désignée par l'employeur.
- Avant de pénétrer dans la zone, la situation de la zone de travail est inspectée par les fenêtres ou via la caméra. Celle-ci doit être propre et sèche, et être équipée d'un éclairage et d'équipements de travail suffisants, pour permettre une inspection approfondie. Aucun déchet d'amiante ne peut plus être présent. Des dérogations sont autorisées en cas de force majeure technique (par exemple en cas de sous-sol humide ou de pièces trop grandes pour être mises en dehors de la zone). Les résultats de cette inspection, de même que les dérogations précitées éventuelles, sont consignées dans le rapport relatif à la procédure de libération.
- Une inspection visuelle est effectuée au sein de la zone. On vérifie s'il est satisfait aux critères suivants :
. l'exécution complète des travaux prévus;
. l'enlèvement complet des matériaux contenant de l'amiante sur le matériel porteur en dessous. Si un enlèvement complet est techniquement impossible (par exemple sur des surfaces poreuses), l'amiante restant peut être fixé avec un fixateur permanent. Cette action doit être mentionnée dans le rapport relatif à la procédure de libération. L'inspection visuelle peut se poursuivre après l'apposition et le séchage du fixateur;
. l'absence de débris visibles de matériaux contenant de l'amiante dans les zones et les sas;
Les résultats de l'inspection visuelle dans la zone sont consignés dans le rapport relatif à la procédure de libération.
- S'il n'est pas satisfait aux critères précités, les travaux d'enlèvement ou de nettoyage reprennent.
- S'il est satisfait aux critères précités, la personne compétente désignée par l'employeur, fournit à l'employeur une déclaration écrite confirmant qu'elle a effectué une inspection visuelle et qu'elle a constaté que les conditions précitées étaient remplies. Le laboratoire qui effectue les mesurages, reçoit une copie de cette déclaration.
- Après l'inspection visuelle et préalablement au mesurage de libération, une couche de fixation est apposée uniquement sur la feuille plastique de la couche intérieure du cloisonnement étanche visé au 1°. Cette couche de fixation est également apposée sur des surfaces sur lesquelles se trouve de la poussière qui ne contient pas d'amiante mais qui peut perturber les mesurages. Les surfaces sur lesquelles une couche de fixation a été apposée de même que la quantité utilisée de fixateur sont consignées dans le rapport relatif à la procédure de libération.
- Après le séchage de cette couche, la feuille intérieure du cloisonnement est enlevée.
- Après enlèvement de la feuille intérieure, des mesurages tels que visés au 12° sont effectués, par un travailleur du laboratoire agréé chargé d'effectuer les mesurages.
- Quand il apparaît que la limite supérieure de l'intervalle de confiance du mesurage de la concentration des fibres d'amiante est inférieure à 0,01 fibre par cm3, la partie restante du dispositif de cloisonnement peut être enlevée et l'air dans la zone du travail peut être mis en contact direct avec l'air ambiant. ";
3° dans le 12°, le premier tiret est complété par la phrase suivante :
" Ceci se fait en utilisant une pelle à poussières, un éventail ou un ventilateur, et, pour les espaces supérieurs à 1500 m3, un souffleur de feuilles ou un ventilateur. Ces moyens de perturbation de l'air sont décontaminés après utilisation ou évacués comme déchets contenant de l'amiante; ";
4° dans le 12°, les mots " MDHS 39/4 (Asbestos fibres in air) " sont remplacés par les mots " HSG248: Asbestos: The analysts' guide for sampling, analysis and clearance procedures' (ISBN: 978 0 7176 2875 2)".
1° le 10° est remplacée par ce qui suit :
" 10° pendant les travaux, l'exposition des enleveurs d'amiante dans la zone est déterminée. De plus, des mesurages de l'amiante dans l'air ambiant sont effectués tous les jours comme stipulé dans le point 1.B; ";
2° le 11° est remplacée par ce qui suit :
" 11° à la fin des travaux, le cloisonnement étanche de la zone de travail est démonté selon la procédure suivante (chaque étape ne peut être entamée qu'après avoir satisfait aux exigences de l'étape précédente).
La procédure est exécutée par une personne compétente désignée par l'employeur.
- Avant de pénétrer dans la zone, la situation de la zone de travail est inspectée par les fenêtres ou via la caméra. Celle-ci doit être propre et sèche, et être équipée d'un éclairage et d'équipements de travail suffisants, pour permettre une inspection approfondie. Aucun déchet d'amiante ne peut plus être présent. Des dérogations sont autorisées en cas de force majeure technique (par exemple en cas de sous-sol humide ou de pièces trop grandes pour être mises en dehors de la zone). Les résultats de cette inspection, de même que les dérogations précitées éventuelles, sont consignées dans le rapport relatif à la procédure de libération.
- Une inspection visuelle est effectuée au sein de la zone. On vérifie s'il est satisfait aux critères suivants :
. l'exécution complète des travaux prévus;
. l'enlèvement complet des matériaux contenant de l'amiante sur le matériel porteur en dessous. Si un enlèvement complet est techniquement impossible (par exemple sur des surfaces poreuses), l'amiante restant peut être fixé avec un fixateur permanent. Cette action doit être mentionnée dans le rapport relatif à la procédure de libération. L'inspection visuelle peut se poursuivre après l'apposition et le séchage du fixateur;
. l'absence de débris visibles de matériaux contenant de l'amiante dans les zones et les sas;
Les résultats de l'inspection visuelle dans la zone sont consignés dans le rapport relatif à la procédure de libération.
- S'il n'est pas satisfait aux critères précités, les travaux d'enlèvement ou de nettoyage reprennent.
- S'il est satisfait aux critères précités, la personne compétente désignée par l'employeur, fournit à l'employeur une déclaration écrite confirmant qu'elle a effectué une inspection visuelle et qu'elle a constaté que les conditions précitées étaient remplies. Le laboratoire qui effectue les mesurages, reçoit une copie de cette déclaration.
- Après l'inspection visuelle et préalablement au mesurage de libération, une couche de fixation est apposée uniquement sur la feuille plastique de la couche intérieure du cloisonnement étanche visé au 1°. Cette couche de fixation est également apposée sur des surfaces sur lesquelles se trouve de la poussière qui ne contient pas d'amiante mais qui peut perturber les mesurages. Les surfaces sur lesquelles une couche de fixation a été apposée de même que la quantité utilisée de fixateur sont consignées dans le rapport relatif à la procédure de libération.
- Après le séchage de cette couche, la feuille intérieure du cloisonnement est enlevée.
- Après enlèvement de la feuille intérieure, des mesurages tels que visés au 12° sont effectués, par un travailleur du laboratoire agréé chargé d'effectuer les mesurages.
- Quand il apparaît que la limite supérieure de l'intervalle de confiance du mesurage de la concentration des fibres d'amiante est inférieure à 0,01 fibre par cm3, la partie restante du dispositif de cloisonnement peut être enlevée et l'air dans la zone du travail peut être mis en contact direct avec l'air ambiant. ";
3° dans le 12°, le premier tiret est complété par la phrase suivante :
" Ceci se fait en utilisant une pelle à poussières, un éventail ou un ventilateur, et, pour les espaces supérieurs à 1500 m3, un souffleur de feuilles ou un ventilateur. Ces moyens de perturbation de l'air sont décontaminés après utilisation ou évacués comme déchets contenant de l'amiante; ";
4° dans le 12°, les mots " MDHS 39/4 (Asbestos fibres in air) " sont remplacés par les mots " HSG248: Asbestos: The analysts' guide for sampling, analysis and clearance procedures' (ISBN: 978 0 7176 2875 2)".
Art. 15. - In punt 3 van bijlage VI.3-4 van dezelfde codex worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "Visueel of auditief contact" worden vervangen door de woorden "Visueel contact met de plaatsen waar de werken worden uitgevoerd en auditief contact";
2° dit punt wordt aangevuld met de woorden: "Visueel contact wordt gewaarborgd door het installeren van kijkvensters in de hermetische afsluiting of van camera's op de plaatsen waar de werken worden uitgevoerd.".
1° de woorden "Visueel of auditief contact" worden vervangen door de woorden "Visueel contact met de plaatsen waar de werken worden uitgevoerd en auditief contact";
2° dit punt wordt aangevuld met de woorden: "Visueel contact wordt gewaarborgd door het installeren van kijkvensters in de hermetische afsluiting of van camera's op de plaatsen waar de werken worden uitgevoerd.".
Art. 15. - Dans le point 3 de l'annexe VI.3-4 du même code, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " Le contact visuel ou auditif " sont remplacés par les mots " Le contact visuel avec les lieux où les travaux sont exécutés et le contact auditif ";
2° ce point est complété par les mots : " Le contact visuel est assuré par l'installation de fenêtres dans la clôture hermétique ou par des caméras sur les lieux où les travaux sont effectués. ".
1° les mots " Le contact visuel ou auditif " sont remplacés par les mots " Le contact visuel avec les lieux où les travaux sont exécutés et le contact auditif ";
2° ce point est complété par les mots : " Le contact visuel est assuré par l'installation de fenêtres dans la clôture hermétique ou par des caméras sur les lieux où les travaux sont effectués. ".
Art. 16. - In titel 3 betreffende asbest van boek VI van dezelfde codex wordt een bijlage VI.3-5 ingevoegd die als bijlage is gevoegd bij dit besluit.
Art. 16. - Dans le titre 3 relatif à l'amiante du livre VI du même code, est ajouté une annexe VI.3-5 reprise à l'annexe du présent arrêté.
Art. 17. - De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 17. - Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Note
(1) Références au Moniteur belge :
Loi du 4 août 1996,
Moniteur belge du 18 septembre 1996;
Loi du 7 avril 1999,
Moniteur belge du 20 avril 1999;
Loi du 10 janvier 2007,
Moniteur belge du 6 juin 2007;
Loi du 28 février 2014,
Moniteur belge du 28 avril 2014;
Loi du 20 décembre 2020,
Moniteur belge du 30 décembre 2020
Code du bien-être au travail,
Moniteur belge du 2 juin 2017.
Arrêté royal du 14 mai 2019,
Moniteur belge du 11 juin 2019
Note
(1) Références au Moniteur belge :
Loi du 4 août 1996,
Moniteur belge du 18 septembre 1996;
Loi du 7 avril 1999,
Moniteur belge du 20 avril 1999;
Loi du 10 janvier 2007,
Moniteur belge du 6 juin 2007;
Loi du 28 février 2014,
Moniteur belge du 28 avril 2014;
Loi du 20 décembre 2020,
Moniteur belge du 30 décembre 2020
Code du bien-être au travail,
Moniteur belge du 2 juin 2017.
Arrêté royal du 14 mai 2019,
Moniteur belge du 11 juin 2019
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N. BIJLAGE VI.3-5
Bij het opmaken van de inventaris toe te passen werkwijze bedoeld in artikel VI.3-5, eerste lid'
Asbestinventarisering kan aanleiding geven tot blootstelling aan asbest : bijgevolg dienen de bepalingen van boek VI, titel 3 van de codex over het welzijn op het werk toegepast te worden bij asbestinventariseringswerkzaamheden.
De inventariseerder heeft de vereiste uitrusting ter beschikking om representatieve monsters te nemen, kruisebesmetting tussen monsters te voorkomen, de omgeving niet contamineren en zichzelf te beschermen :
. Volgelaatsmasker / P3 filter met aanblaasunit (bij onderzoek in containment)
. Halfgelaatsmasker P3 filter (bij destructief onderzoek en monsternames)
. Veiligheidsbril
. Veiligheidsschoenen / veiligheidslaarzen
. Veiligheidshelm
. Wegwerpoverall
. Wegwerphandschoenen en werkhandschoenen
. Oordoppen
. Zuurstofmeter (bij onderzoek in kruipruimten)
. EHBO-trommel
. Camera
. Zaklamp
. Stofzuiger met absoluutfilter
. Afzetband / asbestlint
. Spuitlijm
. Duct-tape
. Ladder / trapje
. Gereedschapset, bestaande uit: punttang, combinatietang, waterpomptang, Stanleymes, schroevendraaiers (kruis, plat), koevoet/breekijzer, (klauw)hamer, beitels (steen, hout), holle boor/kurkenboor, accuboormachine, endoscoop
. Monsterzakjes en stift voor het aanbrengen van codering
. Rolbandmaat; andere methoden van afstandmeting zijn toegestaan
. Hoekspiegeltje
. Kleefdoekjes (t.b.v. schoonmaak gereedschap)
. Stickers met asbestlogo
. Verfspuitbus voor markering
. Afvalzak met asbestopdruk ten behoeve van onder meer vervuilde uitrusting
Bovenstaande lijst is niet limitatief. Bijkomende uitrusting kan noodzakelijk blijken indien de monsternemingstechniek dat vereist of indien de risicoanalyse dat aangeeft.
De monsterneming van asbestverdachte materialen gebeurt volgens de meest recente en geschikte wetenschappelijke richtlijnen die een accuraat resultaat waarborgen en die een hoge bescherming van de inventariseerder en de omgeving waarborgen.
De personen die de aanwijzingen in de leidraad 'HSG248: Asbestos: The analysts' guide for sampling, analysis and clearance procedures' (ISBN: 978 0 7176 2875 2) toepassen, worden vermoed te beantwoordenaan de bepaling van het vierde lid.
Bij het opmaken van de inventaris toe te passen werkwijze bedoeld in artikel VI.3-5, eerste lid'
Asbestinventarisering kan aanleiding geven tot blootstelling aan asbest : bijgevolg dienen de bepalingen van boek VI, titel 3 van de codex over het welzijn op het werk toegepast te worden bij asbestinventariseringswerkzaamheden.
De inventariseerder heeft de vereiste uitrusting ter beschikking om representatieve monsters te nemen, kruisebesmetting tussen monsters te voorkomen, de omgeving niet contamineren en zichzelf te beschermen :
. Volgelaatsmasker / P3 filter met aanblaasunit (bij onderzoek in containment)
. Halfgelaatsmasker P3 filter (bij destructief onderzoek en monsternames)
. Veiligheidsbril
. Veiligheidsschoenen / veiligheidslaarzen
. Veiligheidshelm
. Wegwerpoverall
. Wegwerphandschoenen en werkhandschoenen
. Oordoppen
. Zuurstofmeter (bij onderzoek in kruipruimten)
. EHBO-trommel
. Camera
. Zaklamp
. Stofzuiger met absoluutfilter
. Afzetband / asbestlint
. Spuitlijm
. Duct-tape
. Ladder / trapje
. Gereedschapset, bestaande uit: punttang, combinatietang, waterpomptang, Stanleymes, schroevendraaiers (kruis, plat), koevoet/breekijzer, (klauw)hamer, beitels (steen, hout), holle boor/kurkenboor, accuboormachine, endoscoop
. Monsterzakjes en stift voor het aanbrengen van codering
. Rolbandmaat; andere methoden van afstandmeting zijn toegestaan
. Hoekspiegeltje
. Kleefdoekjes (t.b.v. schoonmaak gereedschap)
. Stickers met asbestlogo
. Verfspuitbus voor markering
. Afvalzak met asbestopdruk ten behoeve van onder meer vervuilde uitrusting
Bovenstaande lijst is niet limitatief. Bijkomende uitrusting kan noodzakelijk blijken indien de monsternemingstechniek dat vereist of indien de risicoanalyse dat aangeeft.
De monsterneming van asbestverdachte materialen gebeurt volgens de meest recente en geschikte wetenschappelijke richtlijnen die een accuraat resultaat waarborgen en die een hoge bescherming van de inventariseerder en de omgeving waarborgen.
De personen die de aanwijzingen in de leidraad 'HSG248: Asbestos: The analysts' guide for sampling, analysis and clearance procedures' (ISBN: 978 0 7176 2875 2) toepassen, worden vermoed te beantwoordenaan de bepaling van het vierde lid.
Art. N. ANNEXE VI.3-5
Procédure à appliquer lors de l'établissement de l'inventaire visé à l'article VI.3-5, alinéa 1er'
L'inventorisation de l'amiante peut donner lieu à une exposition à de l'amiante : par conséquent, les dispositions du livre VI, titre 3 du code du bien-être au travail s'appliquent aux travaux d'inventorisation de l'amiante.
La personne chargée de l'inventaire dispose de l'équipement requis pour prendre des échantillons représentatifs, éviter une contamination croisée entre échantillons, ne pas contaminer l'environnement etse protéger elle-même :
. masque complet/ filtre P3 à adduction d'air (lors d'un examen en confinement)
. demi-masque filtre P3 (lors d'un examen destructif et de prélèvements)
. lunettes de sécurité
. chaussures de sécurité/bottes de sécurité
. casque de sécurité
. salopette jetable
. gants jetables et gants de travail
. bouchons d'oreille
. appareil de mesurage de l'oxygène (en cas d'examen dans un vide sanitaire)
. trousse de premiers soins
. caméra
. lampe de poche
. aspirateur avec un filtre absolu
. ruban adhésif / bande amiante
. colle en spray
. duct-tape
. échelle / escabeau
. set d'outils composé de : pince à bec, pince universelle, pince multiprise, couteau à lame rétractable, tournevis (cruciforme, plat), pied-de-biche, marteau (arrache clou), burins (pierre, bois), marteau perforateur/perce-bouchon, foreuse à accu, endoscope
. Sachets pour les échantillons et marqueur pour apposerle codage
. Mètre à ruban, d'autres méthodes de mesurage des distances sont autorisées
. miroir d'angle
. lingettes adhésives (pour le nettoyage des outils)
. autocollants avec le logo amiante
. peinture en bombe pour le marquage
. sachet pour les déchets portant l'étiquetage " amiante " notamment pour les équipements souillés
La liste ci-dessus n'est pas limitative. Un équipement complémentaire peut s'avérer nécessaire si la technique d'échantillonnage le requiert ou si l'analyse des risques le fait apparaître.
Le prélèvement de matériaux soupçonnés de contenir de l'amiante se fait selon les directives scientifiques les plus récentes et les plus appropriées qui assurent un résultat précis et qui garantissent un haut niveau de protection pour la personne chargée de l'inventaire et l'environnement.
Les personnes qui appliquent les indications reprises dans le guide 'HSG248: Asbestos: The analysts' guide for sampling, analysis and clearance procedures' (ISBN: 978 0 7176 2875 2), sont présumées répondreà la disposition de l'alinéa 4. "
Procédure à appliquer lors de l'établissement de l'inventaire visé à l'article VI.3-5, alinéa 1er'
L'inventorisation de l'amiante peut donner lieu à une exposition à de l'amiante : par conséquent, les dispositions du livre VI, titre 3 du code du bien-être au travail s'appliquent aux travaux d'inventorisation de l'amiante.
La personne chargée de l'inventaire dispose de l'équipement requis pour prendre des échantillons représentatifs, éviter une contamination croisée entre échantillons, ne pas contaminer l'environnement etse protéger elle-même :
. masque complet/ filtre P3 à adduction d'air (lors d'un examen en confinement)
. demi-masque filtre P3 (lors d'un examen destructif et de prélèvements)
. lunettes de sécurité
. chaussures de sécurité/bottes de sécurité
. casque de sécurité
. salopette jetable
. gants jetables et gants de travail
. bouchons d'oreille
. appareil de mesurage de l'oxygène (en cas d'examen dans un vide sanitaire)
. trousse de premiers soins
. caméra
. lampe de poche
. aspirateur avec un filtre absolu
. ruban adhésif / bande amiante
. colle en spray
. duct-tape
. échelle / escabeau
. set d'outils composé de : pince à bec, pince universelle, pince multiprise, couteau à lame rétractable, tournevis (cruciforme, plat), pied-de-biche, marteau (arrache clou), burins (pierre, bois), marteau perforateur/perce-bouchon, foreuse à accu, endoscope
. Sachets pour les échantillons et marqueur pour apposerle codage
. Mètre à ruban, d'autres méthodes de mesurage des distances sont autorisées
. miroir d'angle
. lingettes adhésives (pour le nettoyage des outils)
. autocollants avec le logo amiante
. peinture en bombe pour le marquage
. sachet pour les déchets portant l'étiquetage " amiante " notamment pour les équipements souillés
La liste ci-dessus n'est pas limitative. Un équipement complémentaire peut s'avérer nécessaire si la technique d'échantillonnage le requiert ou si l'analyse des risques le fait apparaître.
Le prélèvement de matériaux soupçonnés de contenir de l'amiante se fait selon les directives scientifiques les plus récentes et les plus appropriées qui assurent un résultat précis et qui garantissent un haut niveau de protection pour la personne chargée de l'inventaire et l'environnement.
Les personnes qui appliquent les indications reprises dans le guide 'HSG248: Asbestos: The analysts' guide for sampling, analysis and clearance procedures' (ISBN: 978 0 7176 2875 2), sont présumées répondreà la disposition de l'alinéa 4. "