Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
5 NOVEMBER 2023. - Wet tot wijziging van diverse boeken van het Wetboek van economisch recht en van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten met het oog op de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn (EU) 2019/882 van het Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 betreffende de toegankelijkheidsvoorschriften voor producten en diensten, wat bepaalde diensten betreft(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-11-2023 en tekstbijwerking tot 31-05-2024)
Titre
5 NOVEMBRE 2023. - Loi modifiant plusieurs livres du Code de droit économique et la loi du 2 aout 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers en vue de la transposition partielle de la directive (UE) 2019/882 du Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2019 relative aux exigences en matière d'accessibilité applicables aux produits et services, pour ce qui concerne certains services(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-11-2023 et mise à jour au 31-05-2024)
Documentinformatie
Numac: 2023046827
Datum: 2023-11-05
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2023046827
Date: 2023-11-05
Moniteur: Voir
Tekst (50)
Texte (50)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Disposition générales
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
Art. 2. Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn (EU) 2019/882 van het Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 betreffende de toegankelijkheidsvoorschriften voor producten en diensten.
Art. 2. La présente loi transpose partiellement la directive (UE) 2019/882 du Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2019 relative aux exigences en matière d'accessibilité applicables aux produits et services.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek van economisch recht
CHAPITRE 2. - Modifications du Code de droit économique
Afdeling 1. - Wijzigingen van boek I van het Wetboek van economisch recht
Section 1re. - Modifications du livre Ier du Code de droit économique
Art. 3. In boek 1, titel 2, hoofdstuk 6, van het Wetboek van economisch recht, ingevoegd bij de wet van 28 februari 2013, wordt een artikel I.9/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. I.9/1. Voor de toepassing van boek VIII, titels 4 en 5, gelden de volgende definities:
  1° Richtlijn (EU) 2019/882: Richtlijn (EU) 2019/882 van het Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 betreffende de toegankelijkheidsvoorschriften voor producten en diensten;
  2° personen met een handicap: personen met langdurige fysieke, mentale, intellectuele of zintuiglijke beperkingen die in hun interactie te kampen hebben met diverse drempels die hen kunnen beletten volledig, effectief en op voet van gelijkheid met anderen in de samenleving te participeren;
  3° dienst: elke economische activiteit, anders dan in loondienst, die gewoonlijk tegen vergoeding geschiedt, bedoeld in artikel 57 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;
  4° dienstverlener: elke natuurlijke of rechtspersoon die een dienst verleent op de markt van de Unie of aanbiedt consumenten in de Unie een dienst te verlenen;
  5° micro-onderneming: onderneming met minder dan tien werknemers en een jaaromzet of een jaarlijks balanstotaal van ten hoogste 2.000.000 euro;
  6° bankdiensten voor consumenten: het aan consumenten verlenen van de volgende bankdiensten en financiële diensten:
  a) kredietovereenkomsten die vallen onder boek VII, titel 4, hoofdstukken 1 en 2;
  b) diensten bedoeld in artikel 2, 1°, 1, 2, 4 en 5, en 2°, 1, 2, 4, en 5, van de wet van 25 oktober 2016 betreffende de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies;
  c) betalingsdiensten bedoeld in artikel I.9, 1° ;
  d) elektronisch geld bedoeld in artikel I.9, 26° ; en
  e) aan de betaalrekening verbonden diensten bedoeld in artikel I.9, 33° /1;
  7° e-handelsdiensten: diensten die worden verleend op afstand, via websites en diensten op basis van mobiele apparaten, langs elektronische weg en op individueel verzoek van een consument met het oog op het sluiten van een consumentenovereenkomst;
  8° hulptechnologie: onderdelen, uitrusting, diensten- of productsystemen, met inbegrip van software waarmee de functionele mogelijkheden van personen met een handicap of andere beperkingen worden verhoogd, in stand gehouden, vervangen of verbeterd, of waarmee stoornissen, beperkingen of participatiebeperkingen worden verlicht of gecompenseerd;
  9° marktdeelnemer: fabrikant, gemachtigde, importeur, distributeur of dienstverlener."
Art. 3. Dans le livre Ier, titre 2, chapitre 6, du Code de droit économique, inséré par la loi du 28 février 2013, il est inséré un article I.9/1 rédigé comme suit:
  "Art. I.9/1. Les définitions suivantes sont applicables au livre VIII, titres 4 et 5:
  1° directive (UE) 2019/882: la directive (UE) 2019/882 du Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2019 relative aux exigences en matière d'accessibilité applicables aux produits et services;
  2° personnes handicapées: les personnes qui présentent une incapacité physique, mentale, intellectuelle ou sensorielle durable dont l'interaction avec diverses barrières peut faire obstacle à leur pleine et effective participation à la société sur la base de l'égalité avec les autres;
  3° service: toute activité économique non salariée, exercée normalement contre rémunération, visée à l'article 57 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;
  4° prestataire de services: toute personne physique ou morale qui fournit un service sur le marché de l'Union ou propose de fournir un service aux consommateurs dans l'Union;
  5° micro-entreprise: une entreprise qui emploie moins de dix personnes et dont le chiffre d'affaires annuel ou le total du bilan annuel n'excède pas 2.000.000 euros;
  6° services bancaires aux consommateurs: la fourniture aux consommateurs des services bancaires et financiers ci-après:
  a) les contrats de crédit régis par le livre VII, titre 4, chapitres 1er et 2;
  b) les services visés à l'article 2, 1°, 1, 2, 4 et 5, et 2°, 1, 2, 4 et 5, de la loi du 25 octobre 2016 relative à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement;
  c) les services de paiement visés à l'article I.9, 1° ;
  d) la monnaie électronique visée à l'article I.9, 26° ; et
  e) les services liés au compte de paiement visés à l'article I.9, 33° /1;
  7° services de commerce électronique: des services fournis à distance, via des sites internet, des services intégrés sur des appareils mobiles, par voie électronique et à la demande individuelle d'un consommateur, en vue de conclure un contrat de consommation;
  8° technologies d'assistance: composants, pièces d'équipement, services ou systèmes de produits, y compris les logiciels, qui servent à accroître, à préserver, à remplacer ou à améliorer les capacités fonctionnelles des personnes handicapées ou présentant d'autres déficiences, ou à atténuer ou compenser les déficiences, les incapacités ou les limitations de participation;
  9° opérateur économique: le fabricant, le mandataire, l'importateur, le distributeur ou le prestataire de services."
Art. 4. Artikel I.20 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 juli 2013 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 juli 2022, wordt aangevuld met de bepaling onder 13°, luidende:
  "13° marktdeelnemer: fabrikant, gemachtigde, importeur, distributeur of dienstverlener."
Art. 4. L'article I.20 du même Code, inséré par la loi du 17 juillet 2013 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2022, est complété par le 13° rédigé comme suit:
  "13° opérateur économique: le fabricant, le mandataire, l'importateur, le distributeur ou le prestataire de services."
Afdeling 2. - Wijzigingen van boek VIII van het Wetboek van economisch recht
Section 2. - Modifications du livre VIII du Code de droit économique
Art. 5. Artikel VIII.57 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 29 juni 2016, wordt aangevuld met de bepaling onder 4° luidende:
  "4° marktdeelnemers vrijstellen van de verplichtingen bepaald op grond van de bepaling onder 2°. "
Art. 5. L'article VIII.57 du même Code, inséré par la loi du 29 juin 2016, est complété par le 4° rédigé comme suit:
  "4° dispenser les opérateurs économiques des obligations déterminées sur la base du 2°. "
Art. 6. In boek VIII van hetzelfde Wetboek wordt een titel 5 ingevoegd, luidende "Toegankelijkheidsvoorschriften voor diensten".
Art. 6. Dans le livre VIII du même Code, il est inséré un titre 5 intitulé "Exigences en matière d'accessibilité applicables aux services".
Art. 7. In titel 5, ingevoegd bij artikel 6, wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd, luidende "Toepassingsgebied".
Art. 7. Dans le titre 5 inséré par l'article 6, il est inséré un chapitre 1er intitulé "Champ d'application".
Art. 8. In hoofdstuk 1, ingevoegd bij artikel 7, wordt een artikel VIII.58 ingevoegd, luidende:
  "Art. VIII.58. § 1. Deze titel is van toepassing op de volgende diensten die aan consumenten worden verleend:
  1° bankdiensten voor consumenten;
  2° e-handelsdiensten.
  § 2. In afwijking van paragraaf 1 is deze titel niet van toepassing op de volgende inhoud van websites en mobiele toepassingen:
  1° vooraf opgenomen, op tijd gebaseerde media die gepubliceerd zijn vóór de inwerkingtreding van deze titel;
  2° kantoorbestandsformats die gepubliceerd zijn vóór de inwerkingtreding van deze titel;
  3° onlinekaarten en -karteringsdiensten, indien essentiële informatie op een toegankelijke, digitale wijze wordt verstrekt in het geval van voor navigatie bestemde kaarten;
  4° van derden afkomstige inhoud die niet door de betrokken marktdeelnemer wordt gefinancierd of ontwikkeld en waarover deze geen zeggenschap heeft;
  5° inhoud van websites en mobiele toepassingen die worden aangemerkt als archieven, wat betekent dat zij enkel inhoud bevatten die niet wordt bijgewerkt of aangepast na de inwerkingtreding van deze titel."
Art. 8. Dans le chapitre 1er inséré par l'article 7, il est inséré un article VIII.58 rédigé comme suit:
  "Art. VIII.58. § 1er. Le présent titre s'applique aux services ci-après, fournis aux consommateurs:
  1° services bancaires aux consommateurs;
  2° services de commerce électronique.
  § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le présent titre ne s'applique pas aux contenus suivants des sites internet et des applications mobiles:
  1° médias temporels préenregistrés publiés avant l'entrée en vigueur du présent titre;
  2° formats de fichiers bureautiques publiés avant l'entrée en vigueur du présent titre;
  3° cartes et services de cartographie en ligne, si les informations essentielles sont fournies sous une forme numérique accessible pour ce qui concerne les cartes destinées à la navigation;
  4° contenus de tiers qui ne sont ni financés ni développés par l'opérateur économique concerné, et qui ne sont pas sous le contrôle de cet opérateur;
  5° contenu des sites internet et des applications mobiles qui sont considérés comme des archives, à savoir qu'ils ne présentent que des contenus qui ne sont pas actualisés ou modifiés après l'entrée en vigueur du présent titre."
Art. 9. In titel 5, ingevoegd bij artikel 6, wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd, luidende "Algemene principes".
Art. 9. Dans le titre 5 inséré par l'article 6, il est inséré un chapitre 2 intitulé "Principes généraux".
Art. 10. In hoofdstuk 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een artikel VIII.59 ingevoegd, luidende:
  "Art. VIII.59. § 1. Dienstverleners ontwerpen en verlenen uitsluitend diensten, zoals bedoeld in artikel VIII.58, § 1, die voldoen aan de toegankelijkheidsvoorschriften bedoeld in bijlage 1 bij dit boek.
  Wanneer de diensten, zoals bedoeld in artikel VIII.58, § 1, geheel of gedeeltelijk aan derden worden uitbesteed, zorgen de dienstverleners ervoor dat die diensten voldoen aan de toegankelijkheidsvoorschriften bedoeld in bijlage 1 bij dit boek.
  De Koning kan de lijst van toegankelijkheidsvoorschriften in bijlage 1 bij dit boek wijzigen en aanvullen.
  § 2. De Koning kan alle of bepaalde categorieën van micro-ondernemingen uitsluiten van de verplichting om te voldoen aan alle of bepaalde toegankelijkheidsvoorschriften bedoeld in bijlage 1 bij dit boek.
  § 3. De ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 kunnen adviezen opstellen en kunnen inlichtingen verschaffen aan ondernemingen over de wijze waarop ze de in bijlage 1 bij dit boek bedoelde toegankelijkheidsvoorschriften en elke andere verplichting in verband met de naleving van die voorschriften kunnen naleven. Adviezen en inlichtingen met een algemene draagwijdte worden voor advies voorgelegd aan de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap die advies uitbrengt binnen een termijn van drie maanden en in dringende gevallen binnen de maand."
Art. 10. Dans le chapitre 2 inséré par l'article 9, il est inséré un article VIII.59 rédigé comme suit:
  "Art. VIII.59. § 1er. Les prestataires de services conçoivent et fournissent exclusivement des services, tels que visés à l'article VIII.58, § 1er, qui sont conformes aux exigences en matière d'accessibilité visées à l'annexe 1re du présent livre.
  Lorsque les services tels que visés à l'article VIII.58, § 1er, sont entièrement ou partiellement sous-traités à des tiers, les prestataires de services veillent à ce que ces services satisfont aux exigences en matière d'accessibilité visées à l'annexe 1re du présent livre.
  Le Roi peut modifier et compléter la liste des exigences en matière d'accessibilité de l'annexe 1re du présent livre.
  § 2. Le Roi peut exclure toutes ou certaines catégories de micro-entreprises de l'obligation de satisfaire à toutes ou à certaines exigences en matière d'accessibilité visées à l'annexe 1re du présent livre.
  § 3. Les agents visés à l'article XV.2 peuvent rédiger des avis et fournir des renseignements aux entreprises sur la façon dont elles peuvent respecter les exigences en matière d'accessibilité visées à l'annexe 1re du présent livre et toute autre obligation relative au respect de ces exigences. Les avis et renseignements dont la portée est générale sont soumis pour avis au Conseil supérieur national des personnes handicapées, qui émet un avis dans un délai de trois mois et, dans les cas urgents, dans le mois."
Art. 11. In titel 5, ingevoegd bij artikel 6, wordt een hoofdstuk 3 ingevoegd, luidende "Verplichtingen van dienstverleners".
Art. 11. Dans le titre 5 inséré par l'article 6, il est inséré un chapitre 3 intitulé "Obligations des prestataires de services".
Art. 12. In hoofdstuk 3, ingevoegd bij artikel 11, wordt een artikel VIII.60 ingevoegd, luidende:
  "Art. VIII.60. Dienstverleners stellen overeenkomstig bijlage 2 bij dit boek de vereiste informatie op en leggen uit op welke manier de diensten al dan niet aan de toepasselijke toegankelijkheidsvoorschriften voldoen. De informatie wordt het publiek schriftelijk en mondeling ter beschikking gesteld, mede op een manier die toegankelijk is voor personen met een handicap. Dienstverleners bewaren die informatie zolang de dienst in werking is.
  De Koning kan de lijst met informatie over diensten die aan toegankelijkheidsvoorschriften voldoen in bijlage 2 bij dit boek wijzigen en aanvullen."
Art. 12. Dans le chapitre 3 inséré par l'article 11, il est inséré un article VIII.60 rédigé comme suit:
  "Art. VIII.60. Les prestataires de services établissent les informations nécessaires conformément à l'annexe 2 du présent livre, et expliquent comment les services satisfont ou non aux exigences applicables en matière d'accessibilité. Les informations sont mises à la disposition du public sous forme écrite et orale, y compris d'une façon qui est accessible aux personnes handicapées. Les prestataires de services conservent ces informations aussi longtemps que le service est disponible.
  Le Roi peut modifier et compléter la liste des informations sur les services conformes aux exigences en matière d'accessibilité de l'annexe 2 du présent livre."
Art. 13. In hetzelfde hoofdstuk 3 wordt een artikel VIII.61 ingevoegd, luidende:
  "Art. VIII.61. § 1. Dienstverleners passen procedures toe die garanderen dat de dienstverlening in overeenstemming met de toegankelijkheidsvoorschriften bedoeld in bijlage 1 bij dit boek blijft zolang de dienst wordt verleend. Dienstverleners houden op gepaste wijze rekening met veranderingen in de dienstverlening, veranderingen in de toepasselijke toegankelijkheidsvoorschriften en veranderingen in de geharmoniseerde normen of in technische specificaties op basis waarvan wordt verklaard dat een dienst aan de toegankelijkheidsvoorschriften voldoet.
  § 2. Vanaf het ogenblik dat een dienst hiermee niet meer in overeenstemming is, treffen dienstverleners de nodige corrigerende maatregelen om de dienst in overeenstemming met de toepasselijke toegankelijkheidsvoorschriften te brengen. Voorts brengen dienstverleners, indien de dienst niet aan de toepasselijke toegankelijkheidsvoorschriften voldoet, de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 hiervan onmiddellijk op de hoogte, waarbij zij in het bijzonder de aard van de non-conformiteit en alle getroffen corrigerende maatregelen beschrijven.
  De Koning kan bepalen op welke wijze de dienstverleners de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 hiervan op de hoogte kunnen brengen en welke informatie precies moet worden meegedeeld.
  § 3. Dienstverleners verstrekken de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 op hun verzoek alle benodigde informatie en documentatie ter staving van de conformiteit van de dienst met de toepasselijke toegankelijkheidsvoorschriften. Zij verlenen op verzoek van deze ambtenaren medewerking aan alle maatregelen die worden getroffen om de conformiteit met die voorschriften te waarborgen."
Art. 13. Dans le même chapitre 3, il est inséré un article VIII.61 rédigé comme suit:
  "Art. VIII.61. § 1er. Les prestataires de services appliquent des procédures qui garantissent que la fourniture des services reste conforme aux exigences en matière d'accessibilité visées à l'annexe 1re du présent livre aussi longtemps que le service est fourni. Toute modification des caractéristiques de la fourniture du service, des exigences applicables en matière d'accessibilité et des normes harmonisées ou des spécifications techniques par rapport auxquelles est déclarée la conformité d'un service aux exigences en matière d'accessibilité, est dûment prise en considération par les prestataires de services.
  § 2. A partir du moment où un service n'est plus conforme, les prestataires prennent les mesures correctives nécessaires pour le mettre en conformité avec les exigences applicables en matière d'accessibilité. En outre, lorsque le service n'est pas conforme aux exigences applicables en matière d'accessibilité, les prestataires de services en informent immédiatement les agents visés à l'article XV.2, en fournissant des précisions, notamment, sur la non-conformité et sur toute mesure corrective prise.
  Le Roi peut déterminer de quelle façon les prestataires de services peuvent en informer les agents visés à l'article XV.2 et quelles sont les informations qui doivent précisément être communiquées.
  § 3. Sur demande des agents visés à l'article XV.2, les prestataires de services leur communiquent toutes les informations et tous les documents nécessaires pour démontrer la conformité du service avec les exigences applicables en matière d'accessibilité. Ils coopèrent avec ces agents, à la demande de ceux-ci, à toute mesure prise en vue de rendre le service conforme à ces exigences."
Art. 14. In titel 5, ingevoegd bij artikel 6, wordt een hoofdstuk 4 ingevoegd, luidende "Fundamentele wijziging van diensten en onevenredige last voor dienstverleners".
Art. 14. Dans le titre 5 inséré par l'article 6, il est inséré un chapitre 4 intitulé "Modification fondamentale des services et charge disproportionnée pour les prestataires de services".
Art. 15. In hoofdstuk 4, ingevoegd bij artikel 14, wordt een artikel VIII.62 ingevoegd, luidende:
  "Art. VIII.62. § 1. De in bijlage 1 bij dit boek bedoelde toegankelijkheidsvoorschriften zijn uitsluitend van toepassing voor zover de naleving ervan:
  1° geen ingrijpende wijziging van een dienst vereist, resulterend in een fundamentele wijziging van de wezenlijke aard ervan, en
  2° geen onevenredige last voor de betrokken dienstverleners oplevert.
  Indien bepaalde toegankelijkheidsvoorschriften resulteren in een fundamentele wijziging of een onevenredige last, zoals bedoeld in het eerste lid, en andere toegankelijkheidsvoorschriften niet, worden deze laatste onverminderd nageleefd. Indien bepaalde toegankelijkheidsvoorschriften slechts gedeeltelijk resulteren in een fundamentele wijziging of een onevenredige last, zoals bedoeld in het eerste lid, wordt het gedeelte van dat toegankelijkheidsvoorschrift dat geen fundamentele wijziging vereist of onevenredige last oplevert, onverminderd nageleefd.
  § 2. Dienstverleners voeren een beoordeling uit om te bepalen of het naleven van de in bijlage 1 bij dit boek bedoelde toegankelijkheidsvoorschriften tot een fundamentele wijziging leidt of, op grond van de relevante criteria bedoeld in bijlage 3 bij dit boek, een onevenredige last oplevert, overeenkomstig paragraaf 1.
  § 3. De dienstverleners documenteren de in paragraaf 2 genoemde beoordeling. Indien een of meerdere toegankelijkheidsvoorschriften resulteren in een fundamentele wijziging of een onevenredige last, zoals bedoeld in paragraaf 1, worden de relevante criteria bedoeld in bijlage 3 bij dit boek per toegankelijkheidsvoorschrift opgenomen in de beoordeling, waarbij concreet wordt verduidelijkt wat de precieze impact is. Zij bewaren alle relevante resultaten gedurende een periode van vijf jaar nadat een dienst voor het laatst op de markt is verleend. De dienstverleners verstrekken aan de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2, op hun verzoek, een exemplaar van de in paragraaf 2 bedoelde beoordeling.
  § 4. Dienstverleners die een beroep doen op paragraaf 1, eerste lid, 2°, vernieuwen voor elke categorie of soort dienst de beoordeling betreffende het bestaan van een onevenredige last:
  1° naar aanleiding van een wijziging van de aangeboden dienst; of
  2° op verzoek van de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2; en
  3° in ieder geval, ten minste om de vijf jaar.
  § 5. Indien dienstverleners uit andere bronnen dan hun eigen middelen financiering ontvangen ter verbetering van de toegankelijkheid, ongeacht of het om publieke of particuliere financiering gaat, kunnen zij geen beroep doen op paragraaf 1, eerste lid, 2°.
  § 6. Dienstverleners die voor een specifieke dienst een beroep doen op paragraaf 1, verstrekken proactief informatie over het feit dat ze zich beroepen op één van de uitzonderingen, bedoeld in paragraaf 1, aan de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2.
  De Koning kan bepalen op welke wijze de dienstverleners de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 hiervan op de hoogte kunnen brengen en welke informatie precies meegedeeld moet worden.
  § 7. De Koning kan de lijst van criteria voor de beoordeling van onevenredige last bedoeld in bijlage 3 bij dit boek wijzigen, aanvullen en verduidelijken.
  De ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 kunnen reglementen uitvaardigen over de wijze waarop de criteria bedoeld in bijlage 3 bij dit boek beoordeeld of geïnterpreteerd worden. In voorkomend geval hebben deze reglementen enkel uitwerking na goedkeuring ervan door de Koning."
Art. 15. Dans le chapitre 4 inséré par l'article 14, il est inséré un article VIII.62 rédigé comme suit:
  "Art. VIII.62. § 1er. Les exigences en matière d'accessibilité visées à l'annexe 1re du présent livre s'appliquent uniquement dans la mesure où la conformité:
  1° n'exige pas de modification significative d'un service qui entraîne une modification fondamentale de la nature de celui-ci; et
  2° n'entraîne pas l'imposition d'une charge disproportionnée aux prestataires de services concernés.
  Lorsque certaines exigences en matière d'accessibilité entraînent une modification fondamentale ou une charge disproportionnée, telle que visée à l'alinéa 1er, et que d'autres exigences en matière d'accessibilité non, ces dernières sont entièrement respectées. Lorsque certaines exigences en matière d'accessibilité n'entraînent que partiellement une modification fondamentale ou une charge disproportionnée, telle que visée à l'alinéa 1er, la partie de l'exigence en matière d'accessibilité qui n'entraîne aucune modification fondamentale ni charge disproportionnée est entièrement respectée.
  § 2. Les prestataires de services effectuent une évaluation afin de déterminer si la conformité avec les exigences en matière d'accessibilité visées à l'annexe 1re du présent livre introduirait une modification fondamentale ou, sur la base des critères pertinents visés à l'annexe 3 du présent livre, imposerait une charge disproportionnée, conformément au paragraphe 1er.
  § 3. Les prestataires de services apportent des preuves à l'appui de l'évaluation visée au paragraphe 2. Lorsqu'une ou plusieurs exigences en matière d'accessibilité entraînent une modification fondamentale ou une charge disproportionnée, telle que visée au paragraphe 1er, les critères pertinents visés à l'annexe 3 du présent livre sont repris par exigence en matière d'accessibilité dans l'évaluation, en expliquant concrètement l'impact précis. Ils conservent tous les résultats pertinents pendant une période de cinq ans à compter de la date de dernière fourniture d'un service. A la demande des agents visés à l'article XV.2, les prestataires de services leur fournissent un exemplaire de l'évaluation visée au paragraphe 2.
  § 4. Les prestataires de services qui invoquent le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, renouvellent, pour chaque catégorie ou type de service, l'évaluation du caractère disproportionné ou non de la charge:
  1° lorsque le service proposé est modifié; ou
  2° à la demande des agents visés à l'article XV.2; et
  3° en tout état de cause, au moins tous les cinq ans.
  § 5. Lorsqu'ils perçoivent, aux fins de l'amélioration de l'accessibilité, un financement provenant d'autres sources que leurs ressources propres, qu'elles soient d'origine publique ou privée, les prestataires de services ne peuvent invoquer le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°.
  § 6. Les prestataires de services qui ont recours au paragraphe 1er pour un service spécifique, fournissent proactivement aux agents visés à l'article XV.2 des informations sur le fait qu'ils invoquent une des exceptions visées au paragraphe 1er.
  Le Roi peut déterminer de quelle façon les prestataires de services peuvent en informer les agents visés à l'article XV.2 et quelles sont les informations qui doivent précisément être communiquées.
  § 7. Le Roi peut modifier, compléter et préciser la liste des critères d'évaluation du caractère disproportionné de la charge visés à l'annexe 3 du présent livre.
  Les agents visés à l'article XV.2 peuvent publier des règlements sur la façon dont les critères visés à l'annexe 3 du présent livre doivent être évalués ou interprétés. Le cas échéant, ces règlements ne prennent effet qu'après approbation par le Roi."
Art. 16. In titel 5, ingevoegd bij artikel 6, wordt een hoofdstuk 5 ingevoegd, luidende "Vermoeden van conformiteit".
Art. 16. Dans le titre 5 inséré par l'article 6, il est inséré un chapitre 5 intitulé "Présomption de conformité".
Art. 17. In hoofdstuk 5, ingevoegd bij artikel 16, wordt een artikel VIII.63 ingevoegd, luidende:
  "Art. VIII.63. Diensten die voldoen aan geharmoniseerde normen of delen daarvan waarvan de referenties in het Publicatieblad van de Europese Unie zijn bekendgemaakt, worden geacht in overeenstemming te zijn met de toegankelijkheidsvoorschriften bedoeld in deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten voor zover deze normen of delen daarvan die voorschriften bestrijken.
  Diensten die in overeenstemming zijn met de technische specificaties of delen daarvan, worden geacht in overeenstemming te zijn met de toegankelijkheidsvoorschriften bedoeld in deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten, voor zover deze technische specificaties of delen daarvan die voorschriften bestrijken."
Art. 17. Dans le chapitre 5 inséré par l'article 16, il est inséré un article VIII.63 rédigé comme suit:
  "Art. VIII.63. Les services conformes aux normes harmonisées ou à des parties de normes harmonisées dont les références ont été publiées au Journal officiel de l'Union européenne sont présumés conformes aux exigences en matière d'accessibilité visées dans le présent titre et ses arrêtés d'exécution dans la mesure où ces normes ou parties de normes couvrent ces exigences.
  Les services conformes aux spécifications techniques ou à des parties de spécifications techniques sont présumés conformes aux exigences en matière d'accessibilité visées dans le présent titre et ses arrêtés d'exécution dans la mesure où ces spécifications techniques ou parties de spécifications techniques couvrent ces exigences."
Art. 18. In titel 5, ingevoegd bij artikel 6, wordt een hoofdstuk 6 ingevoegd, luidende "Toegankelijkheidsvoorschriften in andere handelingen van de Unie".
Art. 18. Dans le titre 5 inséré par l'article 6, il est inséré un chapitre 6 intitulé "Exigences en matière d'accessibilité figurant dans d'autres actes de l'Union".
Art. 19. In hoofdstuk 6, ingevoegd bij artikel 18, wordt een artikel VIII.64 ingevoegd, luidende:
  "Art. VIII.64. Diensten waarvan de kenmerken, onderdelen of functies aan de overeenkomstig afdelingen 1 tot 3 van bijlage 1 bij dit boek vastgestelde toegankelijkheidsvoorschriften van deze titel voldoen, worden voor wat deze kenmerken, onderdelen of functies betreft geacht te voldoen aan de desbetreffende verplichtingen inzake toegankelijkheid krachtens andere Uniehandelingen dan Richtlijn (EU) 2019/882, tenzij in die andere handelingen anders wordt bepaald."
Art. 19. Dans le chapitre 6 inséré par l'article 18, il est inséré un article VIII.64 rédigé comme suit:
  "Art. VIII.64. Tout service dont les caractéristiques, éléments ou fonctions sont conformes aux exigences en matière d'accessibilité du présent titre fixées conformément aux sections 1re à 3 de l'annexe 1re du présent livre, est présumé satisfaire aux obligations pertinentes en matière d'accessibilité figurant dans des actes de l'Union autres que la directive (UE) 2019/882, pour ce qui est de ces caractéristiques, éléments ou fonctions, sauf mention contraire dans ces autres actes."
Art. 20. In hetzelfde hoofdstuk 6 wordt een artikel VIII.65 ingevoegd, luidende:
  "Art. VIII.65. Conformiteit met geharmoniseerde normen en technische specificaties, of delen daarvan, die zijn vastgesteld overeenkomstig artikel VIII.63, leidt tot een vermoeden van overeenstemming met artikel VIII.64 voor zover deze normen en technische specificaties of delen daarvan aan de toegankelijkheidsvoorschriften bedoeld in deze titel en zijn uitvoeringsbesluiten voldoen."
Art. 20. Dans le même chapitre 6, il est inséré un article VIII.65 rédigé comme suit:
  "Art. VIII.65. La conformité avec des normes harmonisées et des spécifications techniques ou avec des parties de normes harmonisées et de spécifications techniques adoptées conformément à l'article VIII.63 établit une présomption de conformité avec l'article VIII.64 dans la mesure où ces normes et spécifications techniques ou ces parties de normes et de spécifications techniques satisfont aux exigences en matière d'accessibilité visées dans le présent titre et ses arrêtés d'exécution."
Art. 21. In titel 5, ingevoegd bij artikel 6, wordt een hoofdstuk 7 ingevoegd, luidende "Verslag en evaluatie".
Art. 21. Dans le titre 5 inséré par l'article 6, il est inséré un chapitre 7 intitulé "Rapport et réexamen".
Art. 22. In hoofdstuk 7, ingevoegd bij artikel 21, wordt een artikel VIII.66 ingevoegd, luidende:
  "Art. VIII.66. Uiterlijk tegen 28 juni 2030, en vervolgens om de vijf jaar, bereiden de ministers bevoegd voor Economie en Maatschappelijke Integratie, na consultatie van de betrokken belangengroepen en na evaluatie van de realiteit op het terrein, een verslag voor ter attentie van de Kamer van volksvertegenwoordigers. In dit verslag wordt de toepassing van de toegankelijkheidsvoorschriften in de praktijk beschreven en wordt aangeduid of het toepassingsgebied zou kunnen uitgebreid worden tot andere diensten."
Art. 22. Dans le chapitre 7 inséré par l'article 21, il est inséré un article VIII.66 rédigé comme suit:
  "Art. VIII.66. Au plus tard le 28 juin 2030, et ensuite tous les cinq ans, les ministres ayant l'Economie et l'Intégration sociale dans leurs attributions préparent, après consultation des groupes d'intérêts concernés et après évaluation de la réalité sur le terrain, un rapport à l'attention de la Chambre des représentants. Ce rapport décrit l'application des exigences en matière d'accessibilité dans la pratique et indique si le champ d'application pourrait être étendu à d'autres services."
Art. 23. In boek VIII van hetzelfde Wetboek worden de bijlagen 1, 2, 3 en 4 ingevoegd die als bijlagen 1, 2, 3 en 4 zijn gevoegd bij deze wet.
Art. 23. Dans le livre VIII du même Code, il est inséré les annexes 1re, 2, 3 et 4 qui sont jointes en annexe 1re, 2, 3 et 4 à la présente loi.
Afdeling 3. - Wijzigingen van boek XV van het Wetboek van economisch recht
Section 3. - Modifications du livre XV du Code de droit économique
Art. 24. In boek XV, titel 1, hoofdstuk 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013, wordt een afdeling 2/1 ingevoegd, luidende "De bijzondere bevoegdheden voor de toepassing van titels 4 en 5 van boek VIII".
Art. 24. Dans le livre XV, titre 1er, chapitre 2, du même Code, inséré par la loi du 21 décembre 2013, il est inséré une section 2/1 intitulée "Les compétences particulières pour l'application des titres 4 et 5 du livre VIII".
Art. 25. In afdeling 2/1, ingevoegd bij artikel 24, wordt een onderafdeling 1 ingevoegd, luidende "Klachten met betrekking tot de toegankelijkheid van producten en diensten".
Art. 25. Dans la section 2/1 insérée par l'article 24, il est inséré une sous-section 1re intitulée "Plaintes en matière d'accessibilité des produits et services".
Art. 26. In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 25, wordt een artikel XV.18/5 ingevoegd, luidende:
  "Art. XV.18/5. § 1. Elke persoon kan kosteloos een klacht indienen met betrekking tot de toegankelijkheid van producten en diensten bij de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2. De klacht wordt per brief of via elektronische weg ingediend.
  De klacht bevat de volgende elementen:
  1° de identiteit van de klager en nadere gegevens die een snel contact en een rechtstreekse en effectieve communicatie met de klager mogelijk maken;
  2° een uiteenzetting van de feiten;
  3° alle stukken die de klager noodzakelijk acht.
  § 2. Indien de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 een klacht als ontvankelijk beschouwen, geven zij de klager daarvan schriftelijk kennis binnen een termijn van dertig dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de klacht.
  § 3. De ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 weigeren de behandeling van een klacht en verklaren de klacht onontvankelijk:
  1° wanneer deze kennelijk ongegrond is;
  2° wanneer de inhoud betrekking heeft op feiten die zich voordeden vóór 28 juni 2025 of vóór 28 juni 2030 ingeval de dienst wordt verstrekt door een micro-onderneming;
  3° wanneer deze identiek is aan een eerder door de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 behandelde klacht en geen nieuwe gegevens bevat in vergelijking met deze eerdere klacht;
  4° wanneer de feiten zijn verjaard.
  § 4. Indien de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 een klacht niet behandelen of de behandeling ervan niet voortzetten, geven zij de klager daarvan schriftelijk kennis, met vermelding van de redenen, binnen een termijn van dertig dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de klacht."
Art. 26. Dans la sous-section 1re insérée par l'article 25, il est inséré un article XV.18/5 rédigé comme suit:
  "Art. XV.18/5. § 1er. Chaque personne peut introduire sans frais une plainte en matière d'accessibilité des produits et services auprès des agents visés à l'article XV.2. La plainte est introduite par lettre ou par voie électronique.
  La plainte comporte les éléments suivants:
  1° l'identité du plaignant et ses coordonnées permettant d'entrer en contact rapidement et de communiquer directement et efficacement avec lui;
  2° un exposé des faits;
  3° toutes les pièces que le plaignant estime nécessaires.
  § 2. Lorsque les agents visés à l'article XV.2 considèrent une plainte comme recevable, ils en informent le plaignant par écrit dans un délai de trente jours à dater de la réception de la plainte.
  § 3. Les agents visés à l'article XV.2 refusent le traitement d'une plainte et la déclarent irrecevable:
  1° si celle-ci est manifestement non fondée;
  2° si le contenu a un rapport avec des faits qui se sont produits avant le 28 juin 2025 ou avant le 28 juin 2030 si le service est fourni par une micro-entreprise;
  3° si celle-ci est identique à une précédente plainte traitée par les agents visés à l'article XV.2 et ne contient aucun élément nouveau par rapport à la précédente plainte;
  4° si les faits sont prescrits.
  § 4. Lorsque les agents visés à l'article XV.2 ne traitent pas une plainte ou ne poursuivent pas son traitement, ils en informent le plaignant par écrit, en mentionnant les motifs, dans un délai de trente jours, à dater de la réception de la plainte."
Art. 27. In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel XV.18/6 ingevoegd, luidende:
  "Art. XV.18/6. § 1. De persoon met een handicap heeft het recht om een orgaan, een organisatie of een vereniging zonder winstoogmerk de opdracht te geven een klacht namens hem in te dienen.
  § 2. Om een klacht te kunnen indienen overeenkomstig paragraaf 1, moet een orgaan, een organisatie of een vereniging zonder winstoogmerk:
  1° op geldige wijze zijn opgericht in overeenstemming met het Belgische recht;
  2° rechtspersoonlijkheid bezitten;
  3° statutaire doelstellingen van openbaar belang hebben;
  4° actief zijn op het gebied van de bescherming van de rechten en vrijheden van personen met een handicap.
  § 3. Het orgaan, de organisatie of vereniging zonder winstoogmerk bewijst door de overlegging van haar activiteitenverslagen of van enig ander stuk, dat is voldaan aan de in paragraaf 2, 4°, bedoelde voorwaarde."
Art. 27. Dans la même sous-section 1re, il est inséré un article XV.18/6 rédigé comme suit:
  "Art. XV.18/6. § 1er. La personne handicapée a le droit de mandater un organe, une organisation ou une association à but non lucratif, pour introduire une réclamation en son nom.
  § 2. Afin de pouvoir introduire une réclamation conformément au paragraphe 1er, un organe, une organisation ou une association sans but lucratif doit:
  1° être valablement constituée conformément au droit belge;
  2° avoir la personnalité juridique;
  3° avoir des objectifs statutaires d'intérêt public;
  4° être actif dans le domaine de la protection des droits et libertés des personnes handicapées.
  § 3. L'organe, l'organisation ou l'association sans but lucratif fournit la preuve, par la présentation de ses rapports d'activités ou de toute autre pièce, que la condition visée au paragraphe 2, 4°, est remplie."
Art. 28. In afdeling 2/1, ingevoegd bij artikel 24, wordt een onderafdeling 2 ingevoegd, luidende "Markttoezicht op producten".
Art. 28. Dans la section 2/1 insérée par l'article 24, il est inséré une sous-section 2 intitulée "Surveillance du marché pour les produits".
Art. 29. In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 28, wordt een artikel XV.18/7 ingevoegd, luidende:
  "Art. XV.18/7. § 1. Wanneer de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 een van de volgende feiten vaststellen, verlangen ze van de betrokken marktdeelnemer dat deze een einde aan de non-conformiteit maakt:
  1° de CE-markering is aangebracht in strijd met artikel 30 van Verordening (EG) nr. 765/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en markttoezicht betreffende het verhandelen van producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93, met de bepalingen van boek VIII, titel 4, of met de besluiten genomen ter uitvoering ervan;
  2° de CE-markering is niet aangebracht;
  3° er is geen EU-conformiteitsverklaring opgesteld;
  4° de EU-conformiteitsverklaring is niet correct opgesteld;
  5° de technische documentatie is niet beschikbaar of onvolledig;
  6° andere gegevens bedoeld in boek VIII of in besluiten genomen ter uitvoering ervan ontbreken, zijn onjuist of zijn onvolledig;
  7° er wordt niet voldaan aan een andere administratieve verplichting bepaald in boek VIII of in besluiten genomen ter uitvoering ervan.
  § 2. Indien de in paragraaf 1 bedoelde non-conformiteit voortduurt, kan de minister of zijn gemachtigde alle passende maatregelen nemen om het op de markt aanbieden van het product te beperken of te verbieden, of om ervoor te zorgen dat het product uit de handel wordt genomen."
Art. 29. Dans la sous-section 2 insérée par l'article 28, il est inséré un article XV.18/7 rédigé comme suit:
  "Art. XV.18/7. § 1er. Lorsque les agents visés à l'article XV.2 font l'une des constatations suivantes, ils invitent l'opérateur économique en cause à mettre un terme à la non-conformité en question:
  1° le marquage CE a été apposé en violation de l'article 30 du règlement (CE) n° 765/2008 du Parlement européen et du Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à l'accréditation et à la surveillance du marché pour la commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) n° 339/93 du Conseil ou du livre VIII, titre 4 ou d'arrêtés pris en exécution de celui-ci;
  2° le marquage CE n'a pas été apposé;
  3° la déclaration UE de conformité n'a pas été établie;
  4° la déclaration UE de conformité n'a pas été établie correctement;
  5° la documentation technique n'est pas disponible ou n'est pas complète;
  6° d'autres informations visées dans le livre VIII ou dans des arrêtés pris en exécution de celui-ci sont absentes, fausses ou incomplètes;
  7° une autre obligation administrative prévue dans le livre VIII ou dans des arrêtés pris en exécution de celui-ci n'est pas respectée.
  § 2. Lorsque la non-conformité visée au paragraphe 1er persiste, le ministre ou son délégué peut prendre toutes les mesures appropriées pour restreindre ou interdire la mise à disposition du produit sur le marché ou pour assurer son retrait du marché."
Art. 31. In boek XV, titel 2, hoofdstuk 1/1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 29 september 2020, wordt een artikel XV.62/7 ingevoegd, luidende:
  "Art. XV.62/7. § 1. Indien een administratieve geldboete wordt opgelegd voor inbreuken bedoeld in de artikelen XV.99/1 en XV.101/1 mogen de bevoegde ambtenaren bedoeld in artikel XV.60/4 besluiten dat de beslissing tot het opleggen van een administratieve geldboete niet of slechts gedeeltelijk zal worden ten uitvoer gelegd indien de overtreder corrigerende maatregelen, die worden bepaald door de ambtenaren bedoeld in artikel XV.60/4 en worden vermeld in de beslissing bedoeld in artikel XV.60/12, uitvoert.
  § 2. De ambtenaren bedoeld in artikel XV.60/4 kunnen de ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 verzoeken om na te gaan of de corrigerende maatregelen bedoeld in paragraaf 1 worden uitgevoerd.
  De ambtenaren bedoeld in artikel XV.2 maken een proces-verbaal op van hun vaststellingen, dat ze overmaken aan de ambtenaren bedoeld in artikel XV.60/4."
Art. 31. Dans le livre XV, titre 2, chapitre 1/1, du même Code, inséré par la loi du 29 septembre 2020, il est inséré un article XV.62/7 rédigé comme suit:
  "Art. XV.62/7. § 1er. Lorsqu'une amende administrative est infligée pour des infractions visées aux articles XV.99/1 et XV.101/1, les agents compétents visés à l'article XV.60/4 peuvent décider que la décision d'infliger une amende administrative ne sera pas exécutée, ou seulement partiellement, si le contrevenant applique des mesures correctives déterminées par les agents visés à l'article XV.60/4 et mentionnées dans la décision visée à l'article XV.60/12.
  § 2. Les agents visés à l'article XV.60/4 peuvent demander aux agents visés à l'article XV.2 de vérifier l'exécution des mesures correctives visées au paragraphe 1er.
  Les agents visés à l'article XV.2 établissent un procès-verbal de leurs constatations, qu'ils transmettent aux agents visés à l'article XV.60/4."
Art. 32. In boek XV, titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 6, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 20 november 2013, wordt een artikel XV.99/1 ingevoegd, luidende:
  "Artikel XV.99/1. Met een sanctie van niveau 2 worden gestraft, zij die de besluiten genomen in uitvoering van artikel VIII.57 overtreden.
  Met een sanctie van niveau 3 worden gestraft, zij die te kwader trouw de besluiten genomen in uitvoering van artikel VIII.57 overtreden."
Art. 32. Dans le livre XV, titre 3, chapitre 2, section 6, du même Code, inséré par la loi du 20 novembre 2013, il est inséré un article XV.99/1 rédigé comme suit:
  "Article XV.99/1. Sont punis d'une sanction de niveau 2, ceux qui commettent une infraction aux arrêtés pris en exécution de l'article VIII.57.
  Sont punis d'une sanction de niveau 3, ceux qui, de mauvaise foi, commettent une infraction aux arrêtés pris en exécution de l'article VIII.57."
Art. 33. In boek XV, titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 6, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 20 november 2013, wordt een artikel XV.101/1 ingevoegd, luidende:
  "Art. XV.101/1. Met een sanctie van niveau 2 worden gestraft, zij die de artikelen VIII.59 tot VIII.62 overtreden.
  Met een sanctie van niveau 3 worden gestraft, zij die te kwader trouw de artikelen VIII.59 tot VIII.62 overtreden."
Art. 33. Dans le livre XV, titre 3, chapitre 2, section 6, du même Code, inséré par la loi du 20 novembre 2013, il est inséré un article XV.101/1 rédigé comme suit:
  "Art. XV.101/1. Sont punis d'une sanction de niveau 2, ceux qui commettent une infraction aux articles VIII.59 à VIII.62.
  Sont punis d'une sanction de niveau 3, ceux qui, de mauvaise foi, commettent une infraction aux articles VIII.59 à VIII.62."
Art. 34. In boek XV, titel 3, hoofdstuk 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 20 november 2013, wordt een afdeling 6 ingevoegd, luidende "Corrigerende maatregelen".
Art. 34. Dans le livre XV, titre 3, chapitre 3, du même Code, inséré par la loi du 20 novembre 2013, il est inséré une section 6 intitulée "Mesures correctives".
Art. 35. In afdeling 6, ingevoegd bij artikel 34, wordt een artikel XV.132 ingevoegd, luidende:
  "Art. XV.132. Voor wat de inbreuken bedoeld in de artikelen XV.99/1 en XV.101/1 betreft, kan de rechter bijkomende corrigerende maatregelen uitspreken."
Art. 35. Dans la section 6 insérée par l'article 34, il est inséré un article XV.132 rédigé comme suit:
  "Art. XV.132. Pour ce qui concerne les infractions visées aux articles XV.99/1 et XV.101/1, le juge peut prononcer des mesures correctives complémentaires."
Afdeling 4. - Wijzigingen van boek XVII van het Wetboek van economisch recht
Section 4. - Modifications du livre XVII du Code de droit économique
Art. 36. Artikel XVII.37, 1°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 15 april 2018, wordt aangevuld met de bepaling onder i), luidende:
  "i) de titels 4 en 5 van boek VIII - Kwaliteit van producten en diensten;".
Art. 36. L'article XVII.37, 1°, du même Code, inséré par la loi du 28 mars 2014 et modifié par la loi du 15 avril 2018, est complété par le i) rédigé comme suit:
  "i) les titres 4 et 5 du livre VIII - Qualité des produits et des services;".
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers
Art. 37. In artikel 75, § 1, 13°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 april 2014, worden de woorden "en op de betalingsdiensten, aan de bevoegde autoriteiten van andere Lidstaten" vervangen door de woorden ", op de betalingsdiensten en op de toegankelijkheidsvoorschriften voor diensten bedoeld in boek VIII, titel 5, van het Wetboek van economisch recht, aan de bevoegde autoriteiten van andere lidstaten".
Art. 37. Dans l'article 75, § 1er, 13°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, modifié en dernier lieu par la loi du 19 avril 2014, les mots "et aux services de paiement, aux autorités compétentes d'autres Etats membres" sont remplacés par les mots ", aux services de paiement et aux exigences en matière d'accessibilité applicables aux services visés au livre VIII, titre 5, du Code de droit économique, aux autorités compétentes d'autres Etats membres".
HOOFDSTUK 4. - Overgangs- en slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et finales
Art. 38. Deze wet treedt in werking op 28 juni 2025.
Art. 38. La présente loi entre en vigueur le 28 juin 2025.
Art. 39. Dienstverleningscontracten die gesloten zijn vóór 28 juni 2025 kunnen ongewijzigd blijven doorlopen totdat zij verstrijken, evenwel uiterlijk tot vijf jaar na die datum.
  Tot 28 juni 2030 mogen dienstverleners hun diensten blijven verlenen met gebruikmaking van de producten die zij voor deze datum al rechtmatig gebruikten bij het verlenen van vergelijkbare diensten.
  Zelfbedieningsterminals die dienstverleners vóór 28 juni 2025 rechtmatig in gebruik hebben voor het verlenen van diensten, mogen tot het eind van hun economische levensduur maar niet langer dan twintig jaar na hun ingebruikname gebruikt worden bij het leveren van vergelijkbare diensten.
Art. 39. Les contrats de services convenus avant le 28 juin 2025 peuvent courir sans modification jusqu'à expiration, mais pas plus de cinq ans à compter de ladite date.
  Jusqu'au 28 juin 2030, les prestataires de services ont la possibilité de continuer à fournir leurs services en utilisant des produits qu'ils utilisaient légalement pour fournir des services similaires avant cette date.
  Les terminaux en libre-service utilisés légalement par les prestataires de services pour fournir des services avant le 28 juin 2025 peuvent continuer à être utilisés pour fournir des services similaires jusqu'à la fin de leur durée de vie économiquement utile, cette période ne pouvant dépasser vingt ans après leur mise en service.
Art. 40. Tot 28 juni 2030 vallen ondernemingen met minder dan tien werknemers en een jaaromzet of een jaarlijks balanstotaal van ten hoogste 2.000.000 euro buiten het toepassingsgebied van deze wet, met uitzondering van artikel 5 van deze wet.
  Dienstverleningscontracten die gesloten zijn met de ondernemingen bedoeld in het eerste lid vóór 28 juni 2030 kunnen ongewijzigd blijven doorlopen totdat zij verstrijken, evenwel uiterlijk tot vijf jaar na die datum.
  Tot 28 juni 2035 mogen de ondernemingen bedoeld in het eerste lid hun diensten blijven verlenen met gebruikmaking van de producten die zij voor deze datum al rechtmatig gebruikten bij het verlenen van vergelijkbare diensten.
Art. 40. Jusqu'au 28 juin 2030, les entreprises qui emploient moins de dix employés et dont le chiffre d'affaires annuel ou le total du bilan annuel n'excède pas 2.000.000 euros sont exclues du champ d'application de la présente loi, à l'exception de l'article 5 de la présente loi.
  Les contrats de services convenus avec les entreprises visées à l'alinéa 1er avant le 28 juin 2030 peuvent courir sans modification jusqu'à expiration, mais pas plus de cinq ans à compter de ladite date.
  Jusqu'au 28 juin 2035, les entreprises visées à l'alinéa 1er ont la possibilité de continuer à fournir leurs services en utilisant des produits qu'ils utilisaient légalement pour fournir des services similaires avant cette date.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 28-11-2023, p. 110587)
Art. N.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 28-11-2023, p. 110587)