Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
14 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren en van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non profit sector
Titre
14 SEPTEMBRE 2023. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code rĂ©glementaire wallon de l'Action sociale et de la SantĂ© relatives aux services organisant des activitĂ©s pour personnes handicapĂ©es et de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le secteur non-marchand privĂ© wallon
Documentinformatie
Numac: 2023046522
Datum: 2023-09-14
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2023046522
Date: 2023-09-14
Moniteur: Voir
Tekst (58)
Texte (66)
Artikel 1. Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.
Article 1er. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© rĂšgle, en application de l'article 138 de la Constitution, une matiĂšre visĂ©e Ă  l'article 128, § 1er, de celle-ci.
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid
CHAPITRE 1er. - Les modifications du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé
Art. 2. Artikel 1315 van het Waals reglementair wetboek van sociale actie en gezondheid wordt gewijzigd als volgt :
"Art. 1315.. Voor de toepassing van de artikelen 1315 tot 1349/3 wordt verstaan onder:
2° activiteiten; educatieve, therapeutische of sociale activiteiten ten gunste van personen gedurende een bepaalde periode en die betrekking hebben op de opvang, de huisvesting, de begeleiding inzake gezinsopvang, de begeleiding of de hulp in het dagelijks leven voor gehandicapte personen
2° volwassene: een begunstigde van 18 jaar of ouder, of een begunstigde jonger dan 18 jaar aan wie het Agentschap een afwijking heeft toegestaan die bepaalt dat hij kan worden opgevangen door een dienst voor volwassenen jonger dan de vereiste leeftijd;
2° het Agentschap : het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen)", bedoeld in artikel 2, § 1, van het decreetgevend Wetboek;
4° de begunstigde : elke gehandicapte persoon zoals omschreven in artikel 261 van het decreetgevend deel van het Wetboek en voor wie tot de noodzaak tot opname in de dienst besloten wordt bij beslissing tot tegemoetkoming van het Agentschap;
5° het kortverblijf : opname in de opvang of in de opvang en huisvesting, in een uitsluitend daartoe bestemde kamer, tijdens korte periodes die in het totaal per begunstigde niet meer bedragen dan negentig dagen per jaar en tijdens welke laatstbedoelde van een dienst begeleiding krijgt op educatief, psychologisch en sociaal vlak, die aangepast is aan diens behoeften met het oog op het verlenen van tijdelijke steun en occasionele rust aan begunstigde en diens naasten;
6° de jongere : de begunstigde van minder dan 18 jaar of de begunstigde tussen 18 en 21 jaar voor wie de beslissing tot tegemoetkoming van het Agentschap bepaalt dat hij de steun van een dienst erkend krachtens deze titel nog kan blijven genieten;
7° de dienst: de diensten bedoeld in artikel 282, tweede en derde lid, en artikel 283, tweede lid, 16°, van het decreetgevend Wetboek;
8° de subregio's : geografische zones die onder de in artikel 19 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedoelde subregionale samenwerkingscommissies vallen;
9° Besluit EU 2012/21 : : Besluit van de Commissie 2012/21/EU van 20 december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, § 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen.".
Art. 2. L'article 1315 du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé est remplacé par ce qui suit :
" Art. 1315.. Pour l'application des articles 1315 Ă  1349/3 l'on entend par :
1° les activités : les interventions éducatives, thérapeutiques ou sociales destinées aux personnes, se déroulant pendant une période déterminée et inscrites dans le champ de l'accueil, de l'hébergement, de l'accompagnement en accueil de type familial, de l'accompagnement ou de l'aide à la vie journaliÚre pour les personnes handicapées ;
2° l'adulte : le bĂ©nĂ©ficiaire ĂągĂ© de 18 ans au moins ou le bĂ©nĂ©ficiaire de moins de 18 ans bĂ©nĂ©ficiant d'une dĂ©rogation de l'Agence prĂ©cisant qu'il peut ĂȘtre hĂ©bergĂ© par un service pour adulte avant l'Ăąge requis ;
3° l'Agence : l'Agence wallonne de la protection sociale, de la santé, du handicap et des familles visées à l'article 2, § 1er, du Code décrétal ;
4° le bénéficiaire : toute personne handicapée telle que définie à l'article 261 du Code décrétal et dont la décision d'intervention de l'Agence conclut à la nécessité d'une prise en charge dans le service ;
5° le court séjour : la prise en charge en accueil ou en accueil et hébergement, dans une chambre dédicacée exclusivement à cet effet, pour de courtes périodes n'excédant pas au total, par bénéficiaire, nonante jours par an et durant lesquelles un service procure à celui-ci un accompagnement éducatif, psychologique et social adapté à ses besoins en vue de lui apporter ainsi qu'à son entourage, un soutien temporaire ou un répit occasionnel ;
6° le jeune : le bénéficiaire ùgé de moins de 18 ans ou le bénéficiaire ùgé de 18 à 21 ans pour lequel la décision d'intervention de l'Agence précise qu'il peut continuer à bénéficier du soutien du service agréé en vertu du présent titre ;
7° le service : les services visés à l'article 282, alinéas 2 et 3, et à l'article 283, alinéa 2, 16°, du Code décrétal ;
8° les subrégions : les zones géographiques couvertes par les commissions subrégionales de coordination visées à l'article 19 du Code décrétal ;
9° DĂ©cision UE 2012/21 : la DĂ©cision de la Commission 2012/21/UE du 20 dĂ©cembre 2011 relative Ă  l'application de l'article 106, § 2, du traitĂ© sur le fonctionnement de l'Union EuropĂ©enne aux aides d'Etat sous forme de compensations de service publics octroyĂ©es Ă  certaines entreprises chargĂ©es de la gestion de services d'intĂ©rĂȘt Ă©conomique gĂ©nĂ©ral. ".
Art. 3. In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 1315/1 ingevoegd, luidend als volgt:
"Art. 1315/1. De in deze titel bedoelde diensten vallen onder artikel 2.1, onder c), van Besluit EU 2012/21.".
Art. 3. Dans le mĂȘme code, il est insĂ©rĂ© un article 1315/1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. 1315/1. Les services visés au présent titre tombent dans le champ d'application du de la Décision UE 2012/21, article 2.1, c). ".
Art. 4. In de artikelen 1317, 1323, 1328, 1329, 1331, 1337, 1338, 1345 et 1349 van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid wordt het woord "AWIPH" telkens vervangen door de woorden "het Agentschap".
Art. 4. Dans les articles 1317, 1323, 1328, 1329, 1331, 1337, 1338, 1345 et 1349 du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, le mot " AWIPH " est chaque fois remplacé par le mot " Agence ".
Art. 5. In artikel 1316, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "bij ter post aangetekend schrijven of op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend aan "AWIPH" gericht" worden vervangen door de woorden "bij aangetekend schrijven aan het Agentschap gericht";
2° punt 6° wordt vervangen als volgt:
"6° behalve voor de projecten betreffende het zelfstandig leven in een privatieve woning bewoond door maximum 6 personen, een verslag van een gemeentelijke of regionale brandbestrijdingsdienst waarbij bevestigd wordt dat alle voorzorgsmaatregelen zijn getroffen om brand te voorkomen, dit verslag vermeldt de opvangcapaciteit en de aard van de structuren;" ;
3° het artikel wordt aangevuld met een punt 9°, luidend als volgt:
"9° plannen van de bestaande en geplande situatie, de indeling, evenals die van de verschillende niveaus, de belangrijkste doorsneden, de aanzichten van de gevels met inbegrip van die van de bestaande gebouwen in het geval van aanpassing aan een of twee procent nuttig voor het begrip, geconcretiseerd in een leidend schema.".
Art. 5. Dans l'article 1316, alinĂ©a 1er, du mĂȘme code, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° les mots " l'AWIPH par lettre recommandée à la poste, ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi " sont remplacés par les mots " l'Agence par un envoi recommandé " ;
2° le 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6° sauf pour les projets de vie en autonomie dans un logement privatif occupé par maximum six personnes, d'un rapport d'un service communal ou d'un service régional d'incendie attestant que toutes les précautions ont été prises pour éviter les incendies, ce rapport stipule la capacité d'accueil et la nature des structures ; " ;
3° l'article est complété par un 9° rédigé comme suit :
" 9° les plans de situation existante et projetée, d'implantation, ainsi que ceux des différents niveaux, les coupes principales, les vues des façades y compris celles des bùtiments existants dans le cas d'adaptation à un ou deux pour cent utiles à la compréhension, concrétisé dans un plan directeur. ".
Art. 6. Artikel 1318 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1318. Wanneer het erkenningsaanvraagdossier volledig is, behandelt het Agentschap de aanvraag en beslist de Minister binnen een termijn van zes maanden, te rekenen van de datum van ontvangst van het volledige dossier.".
Art. 6. L'article 1318 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1318. Lorsque le dossier de demande d'agrément est complet, l'Agence instruit la demande et le Ministre statue dans un délai de six mois à dater de la réception du dossier. ".
Art. 7. Artikel 1319 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1319. De erkenning wordt voor een onbepaalde duur verleend.
In afwijking van het eerste lid, als het gaat om een aanvraag voor de erkenning van een nieuwe dienst, wordt de erkenning verleend voor een proefperiode van drie maanden tot hoogstens drie jaar. Na afloop van die periode en na beoordeling door het Agentschap wordt de erkenning voor onbepaalde duur verleend, behalve andersluidende beslissing van de Minister.".
Art. 7. L'article 1319 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1319. L'agrément est accordé pour une durée indéterminée.
Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsqu'il s'agit d'une demande visant à l'agrément d'un nouveau service, l'agrément est accordé pour une période à l'essai de trois mois à trois ans maximums. Au terme de cette période, et aprÚs évaluation par l'Agence, l'agrément est, sauf décision contraire du Ministre, accordé pour une durée indéterminée. ".
Art. 8. Artikel 1320 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1320. De beslissing van de Minister vermeldt:
1° de begin- en einddatum van de erkenning of de datum waarop de informatie vereist voor de zesjaarlijkse evaluatie van de dienst wordt verstuurd in het geval van erkenningen van onbepaalde duur ;
2° het type toegelaten activiteiten en de aard ervan;
3° het maximumaantal begeleidbare personen;
4° de plaats(en) waar de dienst zijn activiteiten uitoefent;
5° het aantal plaatsen bestemd voor het onthaal of de opvang van personen met een kort verblijf.".
Art. 8. L'article 1320 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1320. La décision du Ministre mentionne :
1° la date de début et de fin d'agrément ou la date d'envoi des informations nécessaires à l'évaluation sexennale du service dans le cadre d'agrément à durée indéterminée ;
2° la nature et le type d'activités autorisées ;
3° le nombre maximum de personnes pouvant ĂȘtre encadrĂ©es ;
4° le ou les lieux oĂč se dĂ©roulent les activitĂ©s du service ;
5° le nombre de places dédiées à l'accueil ou l'hébergement de personnes en court séjour. ".
Art. 9. Artikel 1321 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1321. Diensten kunnen een aanvraag tot goedkeuring indienen bij het Agentschap voor zover :
1° ze bestemd zijn voor een bevolking die minstens 75 % gehandicapte personen telt die op grond van hun profiel of pathologie in aanmerking komen voor bijstand van het Agentschap voor opvang, huisvesting of begeleiding;
2° ze voldoen aan de bepalingen inzake de sectorale programmering bedoeld in onderafdeling 7 van deze afdeling.".
Art. 9. L'article 1321 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1321. Les services peuvent introduire auprÚs de l'Agence une demande d'agrément à condition :
1° de s'adresser à une population comportant au moins septante-cinq pour cent de personnes handicapées dont le profil ou la pathologie les rendent éligibles aux aides de l'Agence pour de l'accueil, de l'hébergement ou de l'accompagnement ;
2° de souscrire aux dispositions en matiÚre de programmation sectorielle visée à la sous-section 7 de la présente section. ".
Art. 10. De woorden "en het administratief en boekhoudkundig beheer" worden toegevoegd aan de titel van onderafdeling 2, afdeling 3, hoofdstuk II, Titel XII, Boek V, deel twee, van hetzelfde Wetboek.
Art. 10. Le titre de la sous-section 2, section 3, chapitre II, Titre XII, Livre V, deuxiĂšme partie, du mĂȘme code est complĂ©tĂ© par les mots " et Ă  la gestion administrative et comptable. ".
Art. 11. Artikel 1322 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1322. § 1. De dienst wordt beheerd door een overheid, een vereniging zonder winstoogmerk of een stichting zoals gedefinieerd in de wetgeving met betrekking tot het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen.
§ 2. De dienst voert een boekhouding overeenkomstig de wetgeving met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen en overeenkomstig de uitvoeringsbesluiten ervan.
§ 3. De inhoud en de presentatie van het genormaliseerde minimale boekhoudplan beantwoorden aan het volledige schema van de jaarrekeningen met balans, resultatenrekeningen en bijlagen overeenkomstig de wetgeving met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen en overeenkomstig de uitvoeringsbesluiten ervan.
In afwijking van lid 1 is deze bepaling niet verplicht voor structuren die geen subsidie van het Agentschap ontvangen.
De opschriften en rekeningennummers die met de activiteiten van de diensten overeenstemmen, worden door het Agentschap aan de diensten meegedeeld.
§ 4. De jaarrekeningen van elke dienst worden aan het Agentschap overgemaakt uiterlijk 30 juni van het jaar na het boekjaar.
§ 5. Deze rekeningen gaan vergezeld van een exhaustieve lijst van de entiteiten die verbonden zijn aan een vereniging, gedefinieerd als een entiteit als bedoeld in artikel 3:171, § 1, IV.A, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 29 april 2019 houdende uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen. De boekhouding van die entiteiten kan bovendien op verzoek ingekeken worden door de diensten van het Agentschap.
§ 6. Het boekjaar stemt overeen met het kalenderjaar.
§ 7. De dienst kan bewijzen dat hij aan alle fiscale en sociale verplichtingen voldaan heeft.".
Art. 11. L'article 1322 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1322. § 1er. Le service est géré par un pouvoir public, une association sans but lucratif ou une fondation tels que définis par la législation relative au Code des sociétés et des associations.
§ 2. Le service tient une comptabilitĂ© conforme Ă  la lĂ©gislation sur la comptabilitĂ© et les comptes annuels des entreprises et Ă  ses arrĂȘtĂ©s d'exĂ©cution.
§ 3. La teneur et la prĂ©sentation du plan comptable minimum normalisĂ© correspondent Ă  celle du schĂ©ma complet des comptes annuels avec bilan, des comptes de rĂ©sultats et des annexes conformĂ©ment Ă  la lĂ©gislation sur la comptabilitĂ© et les comptes annuels des entreprises et Ă  ses arrĂȘtĂ©s d'exĂ©cution.
Par dérogation à l'alinéa 1er, cette disposition n'est pas obligatoire pour les structures qui ne reçoivent pas de subvention de l'Agence.
Les intitulés et les numéros de comptes appropriés à l'activité des services sont communiqués par l'Agence aux services.
§ 4. Les comptes annuels de chaque service sont transmis à l'Agence au plus tard le 30 juin de l'année suivant l'exercice comptable.
§ 5. Ces comptes sont accompagnĂ©s d'une liste exhaustive des entitĂ©s liĂ©es Ă  une association, dĂ©finies comme une entitĂ© telle que mentionnĂ©e Ă  l'article 3:171, § 1er, IV.A, § 1er, alinĂ©a 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 29 avril 2019 portant exĂ©cution du Code des sociĂ©tĂ©s et des associations. La comptabilitĂ© de ces entitĂ©s peut ĂȘtre consultĂ©e Ă  la demande par les services de l'Agence.
§ 6. L'exercice comptable correspond à l'année civile.
§ 7. Le service est capable de prouver qu'il a satisfait à toutes les obligations fiscales et sociales. ".
Art. 12. In artikel 1323, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt de zin "Als de maatregelen niet zijn genomen na afloop van die termijn, wendt "AWIPH" zich tot het Beheerscomité, dat zich overeenkomstig artikel 1348 uitspreekt." opgeheven.
Art. 12. Dans l'article 1323, § 2, du mĂȘme code, la phrase " Si Ă  l'expiration de ce dĂ©lai les dispositions n'ont pas Ă©tĂ© prises, l'AWIPH en saisit immĂ©diatement le ComitĂ© de gestion qui statue conformĂ©ment aux dispositions de l'article 1348. " est abrogĂ©e.
Art. 13. In artikel 1325 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 3, lid 2, worden de woorden " het Beheerscomité van "AWIPH" " vervangen door de woorden " het Agentschap ".
2° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "van het tweede deel" geschrapt;
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt:
"5° een erkende dienst gefinancierd door een buitenlandse overheid.";
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt :
" § 3. Op 1 september volgend op het vierde jaar van zijn aanstelling of bevordering in de functie moet de directeur :
1° hetzij met succes twee jaar opleiding van elk honderdvijftig uur hebben gevolgd in het beheer van diensten voor personen met een handicap, georganiseerd door een opleidingsverstrekker of door een onderwijsinstelling erkend door de Franse Gemeenschap, waarvan de inhoud is goedgekeurd door het Agentschap;
2° hetzij geslaagd zijn voor de modules van de specialisatie van kader van de non-profit sector georganiseerd door het onderwijs voor sociale promotie :
a)benaderingen van de managementpraktijken ;
b)organisatorische strategieën ;
c)organisatiebeheersing en ;
d)benutting van boekhoudkundige en budgettaire instrumenten;
3° of een masterdiploma in engineering en sociale actie.
In afwijking van het eerste lid wordt de directeur van een dienst die in functie is op 31 december 2022 geacht te voldoen aan de voorwaarden, vermeld in 1° en 2°, om zijn ambt te kunnen uitoefenen.".
Art. 13. Dans l'article 1325 du mĂȘme code, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° au paragraphe 2, les mots " le Comité de gestion de l'AWIPH " sont remplacés par les mots " l'Agence " ;
2° au paragraphe 2, 1°, les mots " de la deuxiÚme partie " sont abrogés ;
3° le paragraphe 2 est complété par un 5° rédigé comme suit :
" 5° un service agréé financé par une autorité publique étrangÚre. " ;
4° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit :
" § 3. Au 1er septembre suivant la quatriÚme année de son engagement ou de sa promotion à la fonction, le directeur est tenu :
1° soit, d'avoir réussi les formations de deux années de cent cinquante heures en gestion de services pour personnes en situation de handicap organisées par un opérateur de formation ou par un établissement d'enseignement agréé par la Communauté française et dont le contenu est approuvé par l'Agence ;
2° soit, d'avoir réussi les modules de la spécialisation de cadre du secteur non-marchand organisés par l'enseignement de promotion sociale que sont :
a)les approches des pratiques managériales ;
b)la stratégie d'organisation ;
c)la gestion de l'organisation et ;
d)l'exploitation des instruments comptables et budgétaires ;
3° soit ĂȘtre titulaire d'un master en ingĂ©nierie et action sociale.
Par dérogation à l'alinéa 1er, le directeur d'un service en exercice à la date du 31 décembre 2022 est considéré comme répondant aux conditions visées aux 1° et 2° pour exercer la fonction. ".
Art. 14. In artikel 1326, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° " § " wordt vervangen door "paragraaf";
2° de woorden " het Beheerscomité van "AWIPH" " worden vervangen door de woorden " het Agentschap ";
3° de woorden "drie jaar" worden vervangen door de woorden "achttien maanden" ;
1° in punt 1° worden de woorden "van het tweede deel" geschrapt;
5° de paragraaf wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt:
"5° een erkende dienst gefinancierd door een buitenlandse overheid.".
Art. 14. Dans l'article 1326, § 2, du mĂȘme code, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le sigle " § " est remplacé par le mot " paragraphe " ;
2° les mots " le Comité de gestion de l'AWIPH " sont remplacés par les mots " l'Agence " ;
3° les mots " trois ans " sont remplacés par les mots " dix-huit mois " ;
4° au 1°, les mots " de la deuxiÚme partie " sont abrogés ;
5° le paragraphe est complété par un 5° rédigé comme suit :
" 5° un service agréé financé par une autorité publique étrangÚre. ".
Art. 15. In artikel 1327 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt:
" § 1. De minimumnormen voor de prestaties van begeleidingspersoneel zijn als volgt vastgesteld:
1° in het geval van 24-uurszorg: 0,25 VTE per begunstigde ;
2° voor opname overdag, `s avonds en `s nachts: 0,125 VTE per begunstigde ;
3° in geval van toezicht in gemeenschappelijke of individuele huisvesting : 0,10 VTE per begunstigde ;
4° in het geval van begeleiding van jonge en volwassen begunstigden: 0,05 VTE per begunstigde." ;
2° de paragrafen 2 en 4 en worden opgeheven;
2° het woord " § 3." wordt vervangen door het woord " § 2.".
Art. 15. Dans l'article 1327 du mĂȘme code, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les normes minimales des prestations du personnel d'encadrement sont fixées comme suit :
1° en cas d'accueil vingt-quatre heures sur vingt-quatre : 0,25 ETP par bénéficiaire ;
2° en cas d'accueil la journée, la soirée ou la nuit : 0,125 ETP par bénéficiaire ;
3° en cas de supervision dans un logement communautaire ou individuel : 0,10 ETP par bénéficiaire ;
4° en cas d'accompagnement de bénéficiaires jeunes et adultes : 0,05 ETP par bénéficiaire. " ;
2° les paragraphes 2 et 4 sont abrogés ;
3° le mot " § 3. " est remplacé par le mot " § 2. ".
Art. 16. In artikel 1332 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1, tweede lid, 3°, wordt aangevuld met de woorden "alsook het bedrag dat ter beschikking van de persoon moet worden gelaten";
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een punt 13°, luidend als volgt:
"13° met uitzondering van toezicht in gemeenschaps- of individuele accommodatie, de frequentie en de modaliteiten voor terugkeer naar het gezin.";
3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt:
"3 De diensten delen volgens de door het Agentschap vastgestelde procedures de data mee van binnenkomst en vertrek van de begunstigden die zij ontvangen of huisvesten.".
Art. 16. Dans l'article 1332 du mĂȘme code, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le paragraphe 1er, alinéa 2, 3°, est complété par les mots " ainsi que le montant à laisser à disposition de la personne " ;
2° le paragraphe 1er, est complété par un 13° rédigé comme suit :
" 13° à l'exception des supervisions dans des logements communautaires ou individuels, la fréquence et les modalités de retour en famille. " ;
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Les services communiquent, selon les modalités définies par l'Agence, les dates d'entrée et de sortie des bénéficiaires qu'ils accueillent ou hébergent. ".
Art. 17. In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 1332/1 ingevoegd, luidend als volgt:
"Art. 1332/1. Behoudens voorafgaandelijke afwijking toegekend door het Agentschap mag de dienst op eenzelfde leefplaats geen minderjarige en meerjarige personen opvangen en/of huisvesten.".
Art. 17. Dans le mĂȘme code, il est insĂ©rĂ© un article 1332/1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. 1332/1. Sauf dĂ©rogation prĂ©alable accordĂ©e par l'Agence, le service ne peut pas accueillir ou hĂ©berger dans un mĂȘme lieu de vie des personnes mineures et majeures. ".
Art. 18. In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 1332/2 ingevoegd, luidend als volgt:
"Art. 1332/2. De dagopvang is 227 dagen per jaar beschikbaar. Eventuele extra sluitingen zijn toegestaan op voorwaarde dat ze zijn overeengekomen met de personen en hun families.
De service, die huisvestings- of toezichtsoplossingen in de woning biedt, is het hele jaar door beschikbaar. Eventuele sluitingsperiodes zijn toegestaan op voorwaarde dat ze zijn overeengekomen met de personen en hun families. In alle gevallen zorgt de dienst ervoor dat er voor elke persoon een geschikte oplossing beschikbaar is tijdens sluitingsperiodes.".
Art. 18. Dans le mĂȘme code, il est insĂ©rĂ© un article 1332/2 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. 1332/2. Le service d'accueil de jour est accessible deux cent vingt-sept jours par an. Des fermetures supplémentaires éventuelles sont autorisées à condition d'avoir été concertées avec les personnes et leur famille.
Le service proposant des solutions d'hébergement ou de supervision dans le logement est accessible toute l'année. Des périodes de fermeture sont autorisées à condition d'avoir été concertées avec les personnes et leur famille. Dans tous les cas, le service s'assure de l'existence d'une solution adéquate pour chaque personne durant les périodes de fermeture. ".
Art. 19. Artikel 1333 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1333. § 1. Het bedrag van de financiële bijdrage bedoeld in artikel 1332, § 1, tweede lid, 3°, met betrekking tot personen met een handicap, hangt af van het type opname dat wordt aangeboden zoals bepaald in artikel 1340.
§ 2. Voor tenlasteneming die overdag, `s avonds of `s nachts en vierentwintig uur per dag wordt verleend, bestaat het door de dienst gevraagde bedrag uit een vast bedrag dat per dag kan worden gevorderd, ongeacht of de begunstigde al dan niet bij de dienst aanwezig is, en een variabel bedrag dat wordt gevorderd per dag dat de persoon aanwezig is.
Art. 19. L'article 1333 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1333. § 1er. Le montant de la participation financiÚre visé à l'article 1332, § 1er, alinéa 2, 3°, en ce qui concerne les personnes handicapées, dépend du type de prise en charge proposé défini à l'article 1340.
§ 2. Pour les prises en charge la journĂ©e, la soirĂ©e ou la nuit et vingt-quatre heures sur vingt-quatre, le montant rĂ©clamĂ© par le service est constituĂ© d'un montant fixe qui peut ĂȘtre rĂ©clamĂ© par jour, indĂ©pendamment de la prĂ©sence ou non du bĂ©nĂ©ficiaire dans le service, et d'un montant variable rĂ©clamĂ© par jour de prĂ©sence de la personne.
Dagopname Avond- of nachtopname opname 24 uur op 24
Het vaste bedrag 5 euro 20 euro 25 euro
Minimaal variabel bedrag 5,75 euro 6,82 euro 13,69 euro
Minimaal variabel bedrag 13,02 euro 20,23 euro 31,84 euro
Dagopname Avond- of nachtopname opname 24 uur op 24 Het vaste bedrag 5 euro 20 euro 25 euro Minimaal variabel bedrag 5,75 euro 6,82 euro 13,69 euro Minimaal variabel bedrag 13,02 euro 20,23 euro 31,84 euro
Voor alle dekkingen is een minimumbedrag beschikbaar voor de begunstigde. Dit bedrag is vastgesteld op 160,99 euro voor niet-werknemers en 217,35 euro voor werknemers.
§ 3. Voor zorg van het toezichttype in gemeenschaps- of individuele accommodatie is het bedrag van de financiële bijdrage vastgesteld op 300 euro per maand. Dit bedrag kan elke maand worden verhoogd met een voorlopig forfaitair bedrag om de kosten van voeding, huisvesting en huishouding te dekken. Dit voorlopige forfaitaire bedrag wordt zo dicht mogelijk bij de werkelijke kosten berekend en is onderworpen aan een jaarlijkse afrekening op basis van de werkelijke kosten. Elk jaar kan het voorlopige forfaitaire bedrag worden aangepast na de eindafrekening.
§ 4. Voor ondersteunende diensten is de maximale financiële bijdrage 56,83 euro per maand.
§ 5 In afwijking van paragraaf 2 bedraagt voor de verzorging van jeugdige begunstigden `s avonds of `s nachts en de klok rond het vaste bedrag per dag maximaal een derde van de kinderbijslag van de jongere en het variabele deel maximaal een derde van de kinderbijslag van de jongere op dagbasis. Een bedrag dat gelijk is aan een derde van de gezinstoelage van de jongere, inclusief de aanvullende toelage die wordt toegekend op grond van een handicap, blijft ter beschikking van de begunstigde.".
La prise en charge la journée La prise en charge la soirée ou la nuit La prise en charge vingt-quatre heures sur vingt-quatre
Le montant fixe 5 euros 20 euros 25 euros
Le montant variable minimum 5,75 euros 6,82 euros 13,69 euros
Le montant variable maximum 13,02 euros 20,23 euros 31,84 euros
La prise en charge la journée La prise en charge la soirée ou la nuit La prise en charge vingt-quatre heures sur vingt-quatre Le montant fixe 5 euros 20 euros 25 euros Le montant variable minimum 5,75 euros 6,82 euros 13,69 euros Le montant variable maximum 13,02 euros 20,23 euros 31,84 euros
Un montant minimum toutes prises en charge confondues est laissé à disposition du bénéficiaire. Ce montant est fixé à 160,99 euros pour les bénéficiaires non travailleurs et à 217,35 euros pour les bénéficiaires travailleurs.
§ 3. Pour les prises en charge de type supervisions dans un logement communautaire ou individuel, le montant de la participation financiĂšre est fixĂ© Ă  300 euros par mois. Ce montant peut ĂȘtre majorĂ© mensuellement d'un forfait provisionnel servant Ă  couvrir les frais d'alimentation, de logement et d'intendance. Ce forfait provisionnel est calculĂ© au plus proche des frais rĂ©els et fait l'objet d'un dĂ©compte annuel sur la base des frais rĂ©els. Chaque annĂ©e, le forfait provisionnel peut ĂȘtre adaptĂ© aprĂšs le dĂ©compte final.
§ 4. Pour les prises en charge de type accompagnement, le montant maximum de participation financiÚre s'élÚve à 56,83 euros par mois.
§ 5. Par dérogation au paragraphe 2, pour les prises en charge la soirée ou la nuit et vingt-quatre heures sur vingt-quatre de bénéficiaires jeunes, le montant fixe par jour est de maximum un tiers des allocations familiales du jeune, et la partie variable de maximum un tiers des allocations familiales du jeune ramenée en base journaliÚre. Un montant équivalent à un tiers des allocations familiales du jeune, en ce compris la majoration octroyée en raison du handicap, est laissé à disposition du bénéficiaire. ".
Art. 20. In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 1333/1 ingevoegd, luidend als volgt:
"Art. 1333/1. § 1. Het Agentschap kent bijkomende middelen toe aan de jongerendiensten die kunnen aantonen dat het totaalbedrag van de financiële bijdragen ontvangen bij hun begunstigden tijdens het afgelopen jaar kleiner is dan het bedrag voortvloeiend uit de vermenigvuldiging van de aanwezigheidsdagen van die gebruikers door een bedrag van 14,40 euro.
§ 2. De dienst dient een verzoek in bij het Agentschap uiterlijk tegen 31 maart na het afgelopen boekjaar. Het verzoek is ontvankelijk als de dienst tenminste kan bewijzen dat :
1° er stappen bij de bevoegde organen gezet worden voor elke begunstigde opgevangen in de loop van het jaar, om het recht op verhoogde kinderbijslagen te openen ;
2° er financiële bijdragen bij de begunstigden tijdens het afgelopen jaar ontvangen zijn.".
Art. 20. Dans le mĂȘme code, il est insĂ©rĂ© un article 1333/1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. 1333/1. § 1er. L'Agence accorde des moyens supplémentaires aux services pour jeunes qui démontrent que le total des participations financiÚres perçues auprÚs de leurs bénéficiaires au cours de l'année écoulée est inférieur au montant résultant de la multiplication des journées de présence de ces bénéficiaires par un montant de 14,40 euros.
§ 2. Le service introduit une demande auprÚs de l'Agence pour le 31 mars suivant l'exercice écoulé. La demande est recevable si elle contient au minimum la preuve :
1° que des démarches sont entreprises, pour chacun des bénéficiaires accueillis au cours de l'année, auprÚs des organismes compétents afin d'ouvrir le droit aux allocations familiales majorées ;
2° des montants de participations financiÚres perçues auprÚs des bénéficiaires au cours de l'année écoulée. ".
Art. 21. In artikel 1334 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "dat maximumbedrag" vervangen door de woorden "deze maximumbedragen".
Art. 21. Dans l'article 1334 du mĂȘme code, les mots " ce montant maximum " sont remplacĂ©s par les mots " ces montants maximums ".
Art. 22. Artikel 1335 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1335. § 1. Diensten die vóór 1 januari 2023 zijn erkend, moeten voldoen aan de normen in bijlage 114/7.
§ 2. Erkende diensten zijn onderworpen aan de normen in bijlage 114/8 in een van de volgende situaties:
1° de oprichting van nieuwe diensten na 31 december 2022;
2° de capaciteitsuitbreiding voor een dienst die vóór 1 januari 2023 is goedgekeurd, als die in een ander gebouw of op een andere site wordt uitgevoerd;
3° de verhuizing naar een nieuw gebouw voor een erkende dienst vóór 1 januari 2023.".
Art. 22. Dans le mĂȘme code, l'article 1335 est remplacĂ© comme suit :
" Art. 1335. § 1er. Les services agréés avant le 1er janvier 2023 respectent les normes reprises à l'annexe 114/7.
§ 2. Les services agréés sont soumis aux normes reprises à l'annexe 114/8, dans l'une des situations suivantes :
1° la création de nouveaux services aprÚs le 31 décembre 2022 ;
2° l'extension de capacité pour un service agréé avant le 1er janvier 2023 si celle-ci s'opÚre dans un autre bùtiment ou sur un autre site ;
3° le déménagement dans un nouveau bùtiment pour un service agréé avant le 1er janvier 2023. ".
Art. 23. In artikel 1336 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de woorden "van het Beheerscomité van AWIPH" vervangen door de woorden "van het Agentschap in het geval van een aanvraag in afwachting van erkenning en van de minister in het geval van een eerste erkenning".";
2° de laatste zin wordt opgeheven.
Art. 23. Dans l'article 1336 du mĂȘme code, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° à l'alinéa 1er, les mots " du Comité de gestion de l'AWIPH " sont remplacés par les mots " de l'Agence en cas de demande en cours d'agrément et du Ministre en cas de premier agrément. " ;
2° la derniÚre phrase est abrogée.
Art. 24. In artikel 1337 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in 1° worden de woorden "diensten voor plaatsing in gezinnen, voor vroegtijdige hulp, integratiehulp," vervangen door de woorden "begeleidingsdiensten voor gezinsopvang" ;
2° in 3° worden de woorden "diensten voor plaatsing in gezinnen, voor vroegtijdige hulp, integratiehulp," vervangen door de woorden "begeleidingsdiensten voor gezinsopvang" .
Art. 24. Dans l'article 1337 du mĂȘme code, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° au 1°, les mots " placement familial, aide précoce, aide à l'intégration, " sont remplacés par les mots " d'accompagnement en accueil de type familial, d' " ;
2° au 3°, les mots " placement familial, aide précoce, aide à l'intégration, " sont remplacés par les mots " d'accompagnement en accueil de type familial, d' ".
Art. 25. In artikel 1339, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a)in lid 1 worden de woorden " § 1" ingevoegd tussen het getal "1339" en het woord "Binnen";
b)in 1° worden de woorden "berekend op basis van de personeels- en werkingskosten" vervangen door de woorden "bedoeld om de personeels- en werkingskosten te compenseren";
c)in 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht:
(1)de woorden "gepresteerd door hun personeel" worden toegevoegd aan b) ;
(2)Het wordt aangevuld met c), d) en e), die als volgt luiden :
"c) verhogingen van de eindejaarspremie ;
d)subsidietoeslagen voor de financiering van opleidingen;
e)een attractiviteitspremie voor hoofdonderwijzers en groepsleiders.";
d) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt :
" § 2. Het totale bedrag van de subsidies is niet hoger dan het bedrag van de nettokosten van de uitvoering van de activiteiten, met inbegrip van een redelijke winst, overeenkomstig artikel 5 van Besluit EU 2012/21. Indien dit bedrag wordt overschreden, wordt het overschot door het Agentschap teruggevorderd, tenzij het minder bedraagt dan 10% van het normaal jaarlijks toegekende bedrag, in welk geval het overschot in mindering wordt gebracht op de subsidie van het volgende jaar.
Art. 25. Dans l'article 1339, alinĂ©a 1er, du mĂȘme code, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
a)à l'alinéa 1er, les mots " § 1er " sont insérés entre le chiffre " 1339 " et le mot " Dans " ;
b)au 1°, les mots " calculée sur base des " sont remplacés par les mots " destinée à compenser les " ;
c)au 2°, les modifications suivantes sont apportées :
(1)le b) est complété par les mots " prestées par leur personnel. " ;
(2)il est complété par les c), d) et e), rédigés comme suit :
" c) des augmentations de la prime de fin d'année ;
d)des suppléments de subvention réservés au financement de formations ;
e)une prime d'attractivité aux chefs éducateur et chefs de groupe. " ;
d) l'article est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit :
" § 2. Le montant total des subventions n'excÚdent pas le montant des coûts nets occasionnés par la réalisation des activités, en ce compris un bénéfice raisonnable, conformément à l'article 5 de la Décision UE 2012/21. En cas de dépassement de ce montant, la part excédentaire est récupérée par l'Agence, à moins que celle-ci soit inférieure à 10% du montant normalement attribué annuellement, auquel cas la part excédentaire est imputée sur la subvention de l'année suivante. ".
Art. 26. In artikel 1339/1 van dezelfde code worden de woorden "gehandicapte personen die hebben genoten" vervangen door het woord "begunstigden".
Art. 26. A l'article 1339/1 du mĂȘme code, les mots " personnes handicapĂ©es ayant bĂ©nĂ©ficiĂ© " sont remplacĂ©s par le mot " bĂ©nĂ©ficiaires ".
Art. 27. Artikel 1340 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1340. Het bedrag van de jaarlijkse toelage voor het betrokken jaar, vermeld in artikel 1339, eerste lid, 1°, wordt berekend volgens een aantal punten vastgesteld op basis van :
1° van het volgende type opname :
a)dagopvang: dit type tenlasteneming biedt dagopvang en educatieve ondersteuning en verzekert een educatieve begeleiding via afwisselende en aangepaste activiteiten, een optimale psychologische, sociale en therapeutische begeleiding die aan de individuele behoeften van de gehandicapte personen aangepast is en die voorziet in de sociale, burgerlijke of culturele integratie of in de persoonlijke ontplooiing van de gehandicapte persoon;
b)Avond- of nachtzorg: dit type opname biedt accommodatie en doorlopende educatieve ondersteuning `s avonds, `s nachts en `s ochtends. Het biedt optimale psychologische, sociale en therapeutische ondersteuning die is afgestemd op de individuele behoeften van gehandicapten en is erop gericht hen te helpen persoonlijke ontplooiing te bereiken;
c)24-uurszorg: deze vorm van opname biedt permanente huisvesting en zorg, met educatieve ondersteuning door middel van gevarieerde en passende activiteiten, evenals optimale psychologische, sociale en therapeutische ondersteuning die is afgestemd op de individuele behoeften van de persoon met een handicap en gericht is op sociale, maatschappelijke of culturele integratie of persoonlijke ontplooiing;
d)Begeleiding in de gemeenschap of individuele woning: deze vorm van opname biedt ondersteuning aan mensen die in hun eigen huis wonen. Het doel is om hen in staat te stellen de autonomie te verwerven of te behouden die ze nodig hebben om te leven in een huis dat deel uitmaakt van de samenleving door individuele en groepsleeractiviteiten uit te voeren, netwerkmiddelen te coördineren en hen te helpen bij het uitvoeren van hun levensproject;
e)begeleiding: dit type opname bestaat uit het aanmoedigen van de actieve en gepersonaliseerde participatie van gebruikers in de realisatie van hun levensproject en de ontwikkeling van hun burgerschap in hun leefomgeving;
2° de handicap van de begunstigde die wordt verzorgd :
a)voor de volgende meerderjarige begunstigden :
(1)categorie A : opname die niet onderverdeeld is in de categorieën B, C en die voorziet in de behoeften van gebruikers met autisme, aangeboren of opgelopen hersenletsel, met lichte, gematigde of ernstige geestelijke deficiënties of met zintuiglijke of lichamelijke deficiënties waarvoor ze opgenomen en/of gehuisvest moeten worden;
(2)categorie B : opname die voldoet aan de behoeften van de gebruikers met:
i.zware geestelijke deficiëntie;
ii.met autisme, aangeboren of opgelopen hersenletsel, ernstige geestelijke deficiëntie, of met zintuigelijke of lichamelijke deficiëntie en die drie van de volgende kenmerken vertonen :
1.bedlegerig zijn;
2.permanente en actieve hulp van een derde behoeven;
3.ernstige gedragsstoornissen vertonen;
4.door een derde gevoed moeten worden;
5.dagelijks volledig getoiletteerd moeten worden;
6.hulp nodig hebben om zich te bewegen als gevolg van motoriekstoornissen die motorische autonomie uitsluiten, zelfs met een prothese;
7.nacht- en dagincontinentie;
8.een niet-gestabiliseerde epilepsie;
9.medisch toezicht vereisen wegens een ernstige chronische somatische aandoening, met name hartziekte, pneumopathie, nefropathie, immuniteitsdeficiëntie, ernstige en chronische stoornissen van de spijsverteringsabsorptie;
(3)categorie C : opname die moet voorzien in de behoeften van de gebruiker met autisme, aangeboren of opgelopen hersenletsel, ernstige of zware lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke deficiëntie en die vier van de volgende kenmerken vertonen :
i.waarvan er ten minste één hieronder wordt genoemd:
1.bedlegerig zijn;
2.permanente en actieve hulp van een derde behoeven;
3.nacht- en dagincontinentie;
ii.en de andere drie in de volgende lijst:
1.door een derde gevoed moeten worden;
2.ernstige gedragsstoornissen vertonen;
3.dagelijks volledig getoiletteerd moeten worden;
4.hulp nodig hebben om zich te bewegen als gevolg van motoriekstoornissen die motorische autonomie uitsluiten, zelfs met een prothese;
5.een niet-gestabiliseerde epilepsie;
6.medisch toezicht vereisen wegens een ernstige chronische somatische aandoening, met name hartziekte, pneumopathie, nefropathie, immuniteitsdeficiëntie, ernstige en chronische stoornissen van de spijsverteringsabsorptie;
b)voor de volgende jonge begunstigden :
(1)niveau 1 : tenlasteneming die moet voorzien in de behoeften van de begunstigde met lichte of gematigde geestelijke deficiëntie, of met ernstige gezichts- of gehoorstoornissen;
(2)niveau 2 : opname die moet voorzien in de behoeften van de begunstigde met een ernstige geestelijke deficiëntie, met overweldigende ontwikkelingsstoornissen, karakterstoornissen, stoornissen in de motoriek, dysmelie, poliomyelitis of skeletmisvormingen;
(3)niveau 3 : opname die moet voorzien in de behoeften van de begunstigde met hersenverweking, multiple sclerose, spina bifida of aangeboren of opgelopen hersenletsel.
4° niveau 4 : opname die moet voorzien in de behoeften van de begunstigde met autisme.
3° het aantal dagen dat de begunstigde aanwezig is tijdens het jaar.
In 1°, e), is de bedoelde actieve en gepersonaliseerde participatie gebaseerd op de mobilisatie, erkenning en verbetering van de vaardigheden en de ontwikkeling van de gebruiker en kan het in lid 1 bedoelde doel worden nagestreefd op het gebied van gezin, maatschappij, sport, cultuur, onderwijs, beroepsopleiding, gezondheid en vrije tijd.
Art. 27. L'article 1340 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1340. Le montant de la subvention annuelle pour l'année concernée visée à l'article 1339, alinéa 1er, 1°, est calculé en fonction d'un nombre de points déterminé sur base :
1° du type de prise en charge effectué suivant :
a)l'accueil en journée : ce type de prise en charge propose un accueil la journée et assure un accompagnement éducatif via des activités variées et adaptées, un accompagnement psychologique, social et thérapeutique optimal adapté aux besoins individuels des personnes handicapées et vise à l'intégration sociale, citoyenne ou culturelle ou à l'épanouissement personnel de la personne handicapée ;
b)l'accueil en soirée ou la nuit : ce type de prise en charge propose un hébergement et assure un accompagnement éducatif permanent en soirée, la nuit, et le matin, il prévoit un accompagnement psychologique, social et thérapeutique optimal adapté aux besoins individuels des personnes handicapées et vise à l'épanouissement personnel de la personne handicapée ;
c)l'accueil vingt-quatre heures sur vingt-quatre : ce type de prise en charge propose un accueil et un hébergement permanent, il assure un accompagnement éducatif via des activités variées et adaptées, un accompagnement psychologique, social et thérapeutique optimal adapté aux besoins individuels des personnes handicapées et vise à l'intégration sociale, citoyenne ou culturelle ou à l'épanouissement personnel de la personne handicapée ;
d)la supervision dans un logement communautaire ou individuel : ce type de prise en charge propose de soutenir des personnes vivant au sein de leur propre logement, elle vise à leur permettre d'acquérir ou de maintenir l'autonomie nécessaire pour vivre dans un logement inclus dans la société via la réalisation d'activité d'apprentissages individuels et collectifs, de coordination des ressources du réseau et à les accompagner dans la réalisation de leur projet de vie ;
e)l'accompagnement : ce type de prise en charge consiste à favoriser la participation active et personnalisée des usagers à la réalisation de leur projet de vie et le développement de leur citoyenneté dans leur milieu de vie ;
2° du handicap du bénéficiaire pris en charge :
a)pour les bénéficiaires adultes suivants :
(1)la catégorie A : la prise en charge qui n'est pas comptée parmi les prises en charge visées aux catégories B, C et qui répond aux besoins des usagers atteints d'autisme, de lésion cérébrale congénitale ou acquise, de déficience intellectuelle légÚre, modérée ou sévÚre, sensorielle ou physique qui nécessite un accueil ou un hébergement ;
(2)la catégorie B : la prise en charge visant à répondre aux besoins des usagers :
i.atteints de déficience intellectuelle profonde ;
ii.atteints d'autisme, de lésion cérébrale congénitale ou acquise, de déficience intellectuelle sévÚre, sensorielle ou physique et présentant trois des caractéristiques suivantes :
1.ĂȘtre grabataire ;
2.nécessiter la présence continue et active d'une tierce personne ;
3.présenter des troubles graves du comportement ;
4.nécessiter l'aide d'une tierce personne pour se nourrir ;
5.nécessiter chaque jour une toilette complÚte faite par une autre personne ;
6.nĂ©cessiter l'aide d'une tierce personne pour se mouvoir en raison de troubles moteurs entraĂźnant une absence d'autonomie motrice mĂȘme lorsque la personne est appareillĂ©e ;
7.souffrir d'incontinence nocturne et diurne ;
8.ĂȘtre atteint d'une Ă©pilepsie non stabilisĂ©e ;
9.nécessiter une surveillance médicale en raison d'une affection somatique chronique grave, telle que la cardiopathie, la pneumopathie, la néphropathie, le déficit immunitaire, le trouble grave et chronique d'absorption digestive ;
(3)la catégorie C : la prise en charge visant à répondre aux besoins de l'usager atteint d'autisme, de lésion cérébrale congénitale ou acquise, de déficience physique, sensorielle, ou intellectuelle sévÚre ou profonde et présentant au moins quatre des critÚres suivants :
i.dont un au moins figure dans l'énumération suivante :
1.ĂȘtre grabataire ;
2.nécessiter la présence continue et active d'une tierce personne ;
3.souffrir d'incontinence nocturne et diurne ;
ii.et les trois autres dans l'énumération suivante :
1.nécessiter l'aide d'une tierce personne pour se nourrir ;
2.présenter des troubles graves du comportement ;
3.nécessiter chaque jour une toilette complÚte faite par une autre personne ;
4.nĂ©cessiter l'aide d'une tierce personne pour se mouvoir en raison de troubles moteurs entraĂźnant une absence d'autonomie motrice mĂȘme lorsque la personne est appareillĂ©e ;
5.ĂȘtre atteint d'une Ă©pilepsie non stabilisĂ©e ;
6.nécessiter une surveillance médicale en raison d'une affection somatique chronique grave telle que la cardiopathie, la pneumopathie, la néphropathie, le déficit immunitaire, le trouble grave et chronique d'absorption digestive ;
b)pour les bénéficiaires jeunes suivants :
(1)le niveau 1 : la prise en charge visant à répondre aux besoins du bénéficiaire atteint de déficience mentale légÚre ou modérée, ou de troubles de la vue ou de l'ouïe ;
(2)le niveau 2 : la prise en charge visant à répondre aux besoins du bénéficiaire atteint de déficience mentale sévÚre profonde avec troubles envahissants du développement, de troubles caractériels, de troubles moteurs, de dysmélie, poliomyélite ou de malformations du squelette ;
(3)le niveau 3 : la prise en charge visant à répondre aux besoins du bénéficiaire atteint de paralysie cérébrale, de sclérose en plaques, de spina-bifida ou de lésion cérébrale congénitale ou acquise ;
(4)le niveau 4 : la prise en charge visant à répondre aux besoins du bénéficiaire atteint d'autisme ;
3° du nombre de journées de présence du bénéficiaire sur l'année.
Au 1°, e), la participation active et personnalisĂ©e visĂ©e est basĂ©e sur la mobilisation, la reconnaissance et la valorisation des compĂ©tences et le dĂ©veloppement de l'usager et l'objectif visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er peut ĂȘtre poursuivi sur les plans familial, social, sportif, culturel, scolaire, professionnel, de la formation, de la santĂ© et des loisirs. ".
Art. 28. Artikel 1340/1 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1340/1. § 1. Voor elk type zorg en voor elke categorie zoals gedefinieerd in artikel 1340 wordt een aantal punten berekend op basis van het aantal aanwezigheidsdagen vermenigvuldigd met de volgende coëfficiënten:
Art. 28. L'article 1340/1 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1340/1. § 1er. Pour chaque type de prise en charge et pour chaque catégorie tels que définis à l'article 1340, il est calculé un nombre de points sur base du nombre de jours de présences multiplié par les coefficients suivants :
Dagopvang Avond- en nachtopvang Opvang 24 uur op 24 Toezicht in gemeenschappelijke of individuele huisvesting
A 0,51 0,51 0,78 0,26
B 0,52 0,52 0,82 0,26
C 0,75 0,75 1 0,26
Niveau 1 0,51 0,51 0,78 0
Niveau 2 0,65 0,65 0,82 0
Niveau 3 0,97 0,97 1 0
Niveau 4 0,97 0,97 1 0
Dagopvang Avond- en nachtopvang Opvang 24 uur op 24 Toezicht in gemeenschappelijke of individuele huisvesting A 0,51 0,51 0,78 0,26 B 0,52 0,52 0,82 0,26 C 0,75 0,75 1 0,26 Niveau 1 0,51 0,51 0,78 0 Niveau 2 0,65 0,65 0,82 0 Niveau 3 0,97 0,97 1 0 Niveau 4 0,97 0,97 1 0
§ 2 In afwijking van lid 1 worden, wanneer de aanwezigheid van de begunstigde voldoet aan de in lid 3 bepaalde richtsnoeren, de coëfficiënten vermenigvuldigd met het aantal werkdagen in het kalenderjaar voor diensten waarbij dagzorg wordt geboden en met het aantal dagen in het kalenderjaar voor diensten waarbij 24 uur per dag, `s avonds of `s nachts verzorging of toezicht wordt geboden in een gemeenschapsaccommodatie of een individuele accommodatie.
§ 3. De in lid 2 genoemde bakens worden als volgt bevestigd:
1° voor tenlasteneming dagopvang: de begunstigde is meer dan tweehonderddertig dagen aanwezig geweest tijdens het kalenderjaar;
2° voor volwassenenzorg `s avonds of `s nachts of vierentwintig uur per dag en toezicht in een gemeenschapsruimte of een individuele accommodatie: de begunstigde is meer dan tweehonderd eenentachtig dagen aanwezig tijdens het kalenderjaar;
3° voor jongerenzorg `s avonds of `s nachts of vierentwintig uur per dag : de begunstigde is meer dan tweehonderd zesenveertig dagen aanwezig tijdens het kalenderjaar;
4° voor meerdere zorgtypes: de naleving van de bakens wordt gecontroleerd op basis van het opnametype waarvoor het hoogste aantal dagen werd ingevuld.
In 4° worden de andere soorten aanwezigheid vermenigvuldigd met de in paragraaf 1 bedoelde coëfficiënten. Het maximum aantal aanwezigheidsdagen in de financiering mag niet hoger zijn dan driehonderdvijfenzestig of driehonderdzesenzestig.
§ 4. In afwijking van de paragrafen 2 en 3 wordt de coëfficiënt van 0,38 vermenigvuldigd met het aantal uren begeleiding in het geval van begeleidende zorg. Het maximum aantal uren begeleiding waarmee rekening wordt gehouden bij het berekenen van de subsidie is tachtig uur voor volwassen begunstigden en tweehonderd uur voor jonge begunstigden.".
L'accueil la journée L'accueil la soirée et la nuit L'accueil vingt-quatre heures sur vingt-quatre La supervision dans un logement communautaire ou individuel
A 0,51 0,51 0,78 0,26
B 0,52 0,52 0,82 0,26
C 0,75 0,75 1 0,26
Niveau 1 0,51 0,51 0,78 0
Niveau 2 0,65 0,65 0,82 0
Niveau 3 0,97 0,97 1 0
Niveau 4 0,97 0,97 1 0
L'accueil la journée L'accueil la soirée et la nuit L'accueil vingt-quatre heures sur vingt-quatre La supervision dans un logement communautaire ou individuel A 0,51 0,51 0,78 0,26 B 0,52 0,52 0,82 0,26 C 0,75 0,75 1 0,26 Niveau 1 0,51 0,51 0,78 0 Niveau 2 0,65 0,65 0,82 0 Niveau 3 0,97 0,97 1 0 Niveau 4 0,97 0,97 1 0
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, si les présences du bénéficiaire respectent les balises définies au paragraphe 3, les coefficients sont multipliés par le nombre de jours ouvrables sur l'année civile pour les services proposant une prise en charge en journée et par le nombre de jours de l'année civile pour les services proposant une prise en charge vingt-quatre heures sur vingt-quatre, la soirée ou la nuit ou une supervision dans un logement communautaire ou individuel.
§ 3. Les balises mentionnées au paragraphe 2 sont fixées comme suit :
1° pour les prises en charge la journée : le bénéficiaire comptabilise plus de deux -cent trente jours de présence au cours de l'année civile ;
2° pour les prises en charge d'adultes la soirée ou la nuit ou vingt-quatre heures sur vingt-quatre et les supervisions en logement communautaire ou individuel : le bénéficiaire comptabilise plus de deux cent quatre-vingt-un jours de présence au cours de l'année civile ;
3° pour les prises en charge de jeunes la soirée ou la nuit ou vingt-quatre heures sur vingt-quatre : le bénéficiaire comptabilise plus de deux cent quarante-six jours de présence au cours de l'année civile ;
4° pour des prises en charges multiples : la vérification du respect des balises se fait sur base du type de prise en charge pour lequel le nombre de jours renseigné est le plus élevé.
Au 4°, les autres types de présence sont multipliés par les coefficients prévus au paragraphe 1er. Le nombre maximum de jours de présence repris dans le cadre du financement ne peut pas dépasser trois cent soixante-cinq ou trois cent soixante-six.
§ 4. Par dérogation aux paragraphes 2 et 3, le coefficient de 0,38 est multiplié par le nombre d'heures d'accompagnement dans le cadre des prises en charge de type accompagnement. Le nombre maximum d'heures d'accompagnement pris en considération pour le calcul de la subvention est de quatre-vingts heures pour les bénéficiaires adultes et deux-cents heures pour les bénéficiaires jeunes. ".
Art. 29. In hetzelfde Wetboek worden de artikelen 1340/2, 1340/3, 1340/4, 1340/5, 1340/6, 1340/7, 1340/8, 1340/9 en 1340/10 ingevoegd en geformuleerd als volgt :
"Art. 1340/2. In geval van afwezigheid wegens ziekte kunnen maximaal dertig dagen in aanmerking worden genomen bij de toepassing van artikel 1340/1, §§ 1 tot 3. Dit maximum aantal dagen is vastgesteld op twintig voor dagopvang.
In afwijking van paragraaf 1 wordt voor begunstigden die in hun beslissing tot opname de notie +E hebben, voor de toepassing van artikel 1340/1, §§ 1 tot 3, rekening gehouden met alle opgenomen ziektedagen.
Art. 1340/3. Diensten die plaatsen voor kortverblijf toegekend krijgen overeenkomstig artikel 1320, 5°, identificeren de begunstigden van dit type opname in hun subsidieaanvraag.
Aanwezigheidsdagen worden geteld in overeenstemming met artikel 1340 en 1340/1.
Een kortverblijfplaats bedoeld in artikel 1320, 5°, wordt als bezet beschouwd zodra de gecumuleerde totale aanwezigheid van de geïdentificeerde begunstigden op deze plaats honderdachtentachtig dagen bereikt. Dit nummer dient als leidraad voor de toepassing van artikel 1340/1, § 2.
De duur van de kortdurende opname mag niet langer zijn dan negentig dagen per jaar per begunstigde. Een verzoek om een afwijking op basis van de individuele situatie van de begunstigde kan echter bij het Agentschap worden ingediend volgens de door het Agentschap vastgestelde procedures.
Art. 1340/4. De definitieve subsidie van de dienst wordt bepaald door het bedrag van de kredieten beschikbaar voor de uitvoering van artikel 1339, eerste lid, 1°, verminderd met de middelen toegekend in het kader van de artikelen 1333/1 en 1340/10, te vermenigvuldigen met het aantal punten behaald door de dienst en te delen door het aantal punten verkregen door optelling van de punten toegekend aan alle diensten.
Art. 1340/5. De subsidie bedoeld in artikel 1339, eerste lid, 2°, a), wordt toegekend voor een totaal jaarlijks bedrag van 81.549,19 euro.
Het wordt berekend door het aantal voltijdsequivalenten in elke dienst in het jaar vóór de subsidieverlening te vermenigvuldigen met een bedrag dat wordt verkregen door de in lid 1 bedoelde totale begroting te delen door het aantal voltijdsequivalenten voor alle diensten.
Onder aantal valoriseerbare voltijds equivalenten wordt verstaan de som van de bezoldigde prestaties van de werknemers, na aftrek van de tegemoetkomingen van andere overheden, gedeeld door het totaal van de bezoldigde uren die gepresteerd moeten worden om een voltijds equivalent tijdens het referentiejaar te rechtvaardigen.
Art. 1340/6. De subsidie voor de lastige uren bedoeld in artikel 1339, eerste lid, 2°, b), wordt bepaald op basis van de werkelijke kosten van de loonsverhogingen die voortvloeien uit de waardering van de lastige uren van het personeel van de dienst in het jaar voorafgaand aan de berekening van de subsidie en in verhouding tot het percentage verzorgde begunstigden ten opzichte van het totaal aantal verzorgden.
Om de extra kosten in verband met de waardering van deze uren te bepalen, moeten de afdelingen jaarlijks uiterlijk op 31 maart een lijst indienen met de lastige uren die het personeel het voorgaande jaar heeft gewerkt. Die lijst wordt opgesteld overeenkomstig een model dat door het Agentschap bepaald wordt.
Art. 1340/7. De subsidie met betrekking tot de verhoging van de eindejaarspremie wordt bepaald door het aantal werkelijke voltijdse equivalenten te vermenigvuldigen met een bedrag van 638,56 euro voor al het personeel in de dienst, bepaald op basis van het totale aantal betaalde uren in het tewerkstellingskadaster van het voorgaande jaar en in verhouding tot het percentage begunstigden ten opzichte van het totale aantal verzorgden.
Art. 1340/8. De subsidie voor de financiering van de opleiding van het personeel wordt bepaald door het aantal werkelijke voltijdsequivalenten te vermenigvuldigen met het bedrag van 38,86 euro voor al het personeel van de dienst, vastgesteld op basis van het totale aantal betaalde uren in het tewerkstellingsregister van het voorgaande jaar en in verhouding tot het percentage begunstigden ten opzichte van het totale aantal verzorgden.
Art. 1340/9. De subsidie met betrekking tot het toekennen van een attractiviteitspremie aan intermediaire functies wordt bepaald door het aantal reële voltijdsequivalente hoofdopleiders en groepsleiders te vermenigvuldigen met een bedrag van 780,62 euro voor al het personeel van de dienst, bepaald op basis van het totale aantal betaalde uren in het tewerkstellingsregister van het voorgaande jaar en in verhouding tot het percentage begunstigden ten opzichte van het totale aantal verzorgden.
Art. 1340/10. De subsidie bedoeld in artikel 1339, eerste lid, 3°, is bedoeld om de kosten van medische of paramedische coördinatie te dekken en wordt berekend door het aantal dagen avond- of nachtopname te vermenigvuldigen met 633,98 euro en te delen door het aantal dagen in een jaar.
De in lid 1 bedoelde subsidie is afhankelijk van de ondertekening van een medische of paramedische coördinatieovereenkomst.
Art. 29. Dans le mĂȘme code, les articles 1340/2, 1340/3, 1340/4, 1340/5, 1340/6, 1340/7, 1340/8, 1340/9 et 1340/10 sont insĂ©rĂ©s et rĂ©digĂ©s comme suit :
" Art. 1340/2. En cas d'absence pour maladie, un maximum de trente jours peut ĂȘtre pris en compte dans le cadre de l'application de l'article 1340/1, §§ 1 Ă  3. Ce nombre maximum de jours est fixĂ© Ă  vingt pour les prises en charge de type accueil la journĂ©e.
Par dérogation au paragraphe 1er, pour les bénéficiaires qui ont dans leur décision de prise en charge la notion +E, toutes les journées de maladie renseignées sont prises en compte dans le cadre de l'application de l'article 1340/1, §§ 1 à 3.
Art. 1340/3. Les services qui se sont vu accorder des places de court séjour conformément à l'article 1320, 5°, identifient dans la demande de subventionnement, les bénéficiaires de ce type de prise en charge.
Les journées de présences sont comptabilisées conformément aux articles 1340 et 1340/1.
Une place de court sĂ©jour telle que visĂ©e Ă  l'article 1320, 5°, est considĂ©rĂ©e comme occupĂ©e dĂšs l'instant oĂč le total cumulĂ© des prĂ©sences des bĂ©nĂ©ficiaires identifiĂ©s sur cette place atteint les cent quatre-vingt-huit jours. Ce nombre sert de balise pour l'application de l'article 1340/1, § 2.La durĂ©e de prise en charge de type court sĂ©jour ne peut pas excĂ©der nonante jours par an par bĂ©nĂ©ficiaire. Toutefois, une demande de dĂ©rogation motivĂ©e sur base de la situation individuelle du bĂ©nĂ©ficiaire peut ĂȘtre introduite Ă  l'Agence selon les modalitĂ©s dĂ©finies par celle-ci.
Art. 1340/4. La subvention définitive du service est déterminée en multipliant le montant des crédits disponibles pour l'exécution de l'article 1339, alinéa 1er, 1°, déduction faite des moyens accordés dans le cadre des articles 1333/1 et 1340/10 par le nombre de points obtenu par le service et divisé par le nombre de points obtenu par l'addition des points octroyés à l'ensemble des services.
Art. 1340/5. La subvention visée à l'article 1339, alinéa 1er, 2°, a), est octroyée à concurrence d'un montant global annuel de 81.549,19 euros.
Elle résulte de la multiplication du nombre d'équivalents temps plein valorisables dans chaque service l'année précédant la subvention par un montant qui est obtenu en divisant l'enveloppe globale reprise à l'alinéa 1er par le nombre d'équivalents temps plein valorisables de personnel pour l'ensemble des services.
L'on entend par le nombre d'équivalents temps plein valorisables, la somme des prestations rémunérées des travailleurs, déduction faite des interventions d'autres pouvoirs publics, divisée par le total des heures rémunérées à prester pour justifier d'un équivalent temps plein durant l'année de référence.
Art. 1340/6. La subvention relative aux heures inconfortables visée à l'article 1339, alinéa 1er, 2°, b), est déterminée sur base des coûts réels d'augmentations salariales résultant de la valorisation des heures inconfortables prestées par le personnel du service l'année qui précÚde le calcul de la subvention et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées.
Afin de déterminer les coûts additionnels liés à la valorisation de ces heures, les services sont tenus de renvoyer annuellement et pour le 31 mars de l'année au plus tard la liste des heures inconfortables prestées par le personnel au cours de l'année précédente. Cette liste est établie selon un modÚle défini par l'Agence.
Art. 1340/7. La subvention relative à l'augmentation de la prime de fin d'année est déterminée en multipliant le nombre d'équivalents temps plein réels par un montant de 638,56 euros pour l'ensemble du personnel du service, déterminé sur base du total des heures rémunérées du cadastre de l'emploi de l'année précédente et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées.
Art. 1340/8. La subvention destinée à financer des formations à destination du personnel est déterminée en multipliant le nombre d'équivalents temps plein réels par le montant de 38,86 euros pour l'ensemble du personnel du service, déterminé sur base du total des heures rémunérées du cadastre de l'emploi de l'année précédente et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées.
Art. 1340/9. La subvention relative à l'octroi aux fonctions intermédiaires d'une prime d'attractivité est déterminée en multipliant le nombre d'équivalents temps plein réels chef éducateur et chef de groupe par un montant de 780,62 euros pour l'ensemble du personnel du service, déterminé sur base du total des heures rémunérées du cadastre de l'emploi de l'année précédente et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées.
Art. 1340/10. La subvention définie à l'article 1339, alinéa 1er, 3°, est destinée à couvrir les frais de coordination médicale ou paramédicale et est calculée en multipliant le nombre de jours de prise en charge de type accueil la soirée ou la nuit et vingt-quatre heures sur vingt-quatre par 633,98 euros et en le divisant par le nombre de jours que compte une année.La subvention visée au paragraphe 1er est conditionnée à la signature d'une convention de coordination médicale ou paramédicale.
Art. 30. Artikel 1341 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1341. De gegevens die nodig zijn om de subsidie te berekenen, moeten uiterlijk op 31 maart van het subsidiejaar bij het Agentschap worden ingediend. Zij omvatten de in artikel 1340 bedoelde informatie met betrekking tot het jaar voorafgaand aan het jaar van de subsidie. Dat voorschot wordt betaald in de loop van het eerste semester van het subsidiejaar.
Het saldo van de subsidie wordt betaald in het laatste kwartaal van het subsidiejaar, rekening houdend met het betaalde voorschot en de posten bedoeld in de artikelen 1340 tot en met 1340/4.".
Art. 30. 3. Les services qui se sont vu accorder des places de court séjour conformément à l'article 1320, 5°, identifient dans la demande de subventionnement, les bénéficiaires de ce type de prise en charge.
Les journées de présences sont comptabilisées conformément aux articles 1340 et 1340/1.
Une place de court sĂ©jour telle que visĂ©e Ă  l'article 1320, 5°, est considĂ©rĂ©e comme occupĂ©e dĂšs l'instant oĂč le total cumulĂ© des prĂ©sences des bĂ©nĂ©ficiaires identifiĂ©s sur cette place atteint les cent quatre-vingt-huit jours. Ce nombre sert de balise pour l'application de l'article 1340/1, § 2.
La durĂ©e de prise en charge de type court sĂ©jour ne peut pas excĂ©der nonante jours par an par bĂ©nĂ©ficiaire. Toutefois, une demande de dĂ©rogation motivĂ©e sur base de la situation individuelle du bĂ©nĂ©ficiaire peut ĂȘtre introduite Ă  l'Agence selon les modalitĂ©s dĂ©finies par celle-ci.
Art. 31. Artikel 1342 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1342. In het kwartaal na indiening van de subsidieaanvraag stuurt het Agentschap de aanvrager een samenvatting van de gevalideerde gegevens.
De dienst heeft dertig dagen de tijd om de gegevens in de samenvatting te betwisten. Na deze termijn wordt de subsidie berekend op basis van de genoemde gegevens en worden geen wijzigingen meer aanvaard.".
Art. 31. 4. La subvention définitive du service est déterminée en multipliant le montant des crédits disponibles pour l'exécution de l'article 1339, alinéa 1er, 1°, déduction faite des moyens accordés dans le cadre des articles 1333/1 et 1340/10 par le nombre de points obtenu par le service et divisé par le nombre de points obtenu par l'addition des points octroyés à l'ensemble des services.
Art. 32. Artikel 1346 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1346. De bedragen bedoeld in de artikelen 1333, 1333/1, 1340/5, 1340/7 Ă  1340/10 et 1349/2, worden naar rato van bedoelde maanden gekoppeld aan de schommelingen van de prijzenindex (gezondheidsindex), overeenkomstig de regels voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1997 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.
De bedragen bedoeld in de artikelen bedoeld in het eerste lid zijn gekoppeld aan het spilindexcijfer 111,53 dat als referentie dient voor de loonindexering in het openbaar ambt op 1 oktober 2021.".
Art. 32. 5. La subvention visée à l'article 1339, alinéa 1er, 2°, a), est octroyée à concurrence d'un montant global annuel de 81.549,19 euros.
Elle résulte de la multiplication du nombre d'équivalents temps plein valorisables dans chaque service l'année précédant la subvention par un montant qui est obtenu en divisant l'enveloppe globale reprise à l'alinéa 1er par le nombre d'équivalents temps plein valorisables de personnel pour l'ensemble des services.
L'on entend par le nombre d'équivalents temps plein valorisables, la somme des prestations rémunérées des travailleurs, déduction faite des interventions d'autres pouvoirs publics, divisée par le total des heures rémunérées à prester pour justifier d'un équivalent temps plein durant l'année de référence.
Art. 33. In de titel van hoofdstuk IV, titel XII, boek V, deel twee, van hetzelfde wetboek worden de woorden "Controles en sancties" vervangen door de woorden "Sancties".
Art. 33. 6. La subvention relative aux heures inconfortables visée à l'article 1339, alinéa 1er, 2°, b), est déterminée sur base des coûts réels d'augmentations salariales résultant de la valorisation des heures inconfortables prestées par le personnel du service l'année qui précÚde le calcul de la subvention et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées.
Afin de déterminer les coûts additionnels liés à la valorisation de ces heures, les services sont tenus de renvoyer annuellement et pour le 31 mars de l'année au plus tard la liste des heures inconfortables prestées par le personnel au cours de l'année précédente. Cette liste est établie selon un modÚle défini par l'Agence.
Art. 34. In artikel 1349, lid 1, van hetzelfde wetboek worden de woorden "zijn beslissingen" vervangen door de woorden "de ministeriële beslissingen".
Art. 34. 7. La subvention relative à l'augmentation de la prime de fin d'année est déterminée en multipliant le nombre d'équivalents temps plein réels par un montant de 638,56 euros pour l'ensemble du personnel du service, déterminé sur base du total des heures rémunérées du cadastre de l'emploi de l'année précédente et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées.
Art. 35. In artikel 1349/1, § 1, van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "een bijkomend punt voor de erkenning worden verleend" worden vervangen door de woorden "een bijzondere subsidie worden toegekend";
2° de zin "Dit punt voor de erkenning geeft aanleiding tot een bijzondere toelage" wordt opgeheven.
Art. 35. 8. La subvention destinée à financer des formations à destination du personnel est déterminée en multipliant le nombre d'équivalents temps plein réels par le montant de 38,86 euros pour l'ensemble du personnel du service, déterminé sur base du total des heures rémunérées du cadastre de l'emploi de l'année précédente et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées.
Art. 36. Artikel 1349/2 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. 1349/2. § 1. Het tarief voor avond- en nachtopname of 24-uuropname is €24.197,29 op jaarbasis.
Het tarief voor tenlasteneming dagopvang of begeleiding in een gemeenschapsaccommodatie is €18.677,45 op jaarbasis.
§ 2. Het Agentschap kan op de diensten een speciaal tarief toepassen voor de tenlasteneming van de persoon bedoeld in artikel 1349/1, § 3 en § , die op cumulatieve wijze :
1° veelvoudig uit diensten is uitgesloten ;
2° het voorwerp is geweest van verlengde verblijven in psychiatrische structuren ;
3° ernstige gedragsstoornissen vertoont die gekenmerkt zijn door geweld jegens andere personen, zichzelf of het leefmilieu ;
4° veelvuldige pathologieën vertoont ;
5° een permanent, actief en gestaag toezicht nodig heeft.
Het specifieke tarief bedoeld in lid 1 bedraagt 48.394,58 euro op jaarbasis voor avond- en nachtopname of 24-uuropname en 28.014,53 euro op jaarbasis voor tenlasteneming dagopvang of toezicht in een gemeenschaps- of individuele accommodatie.
§ 3. De toelage van de dienst wordt verkregen door het tarief te vermenigvuldigen met het aantal dagen van opname gedurende het jaar, gedeeld door driehonderd vijfenzestig of driehonderd zesenzestig en dit, rekening houdend met het soort opname en met het aantal wekelijkse bezoekdagen.
Als dagen van opname worden beschouwd de dagen tussen de werkelijke datum waarop de persoon in de dienst wordt opgenomen en de datum waarop de persoon de dienst verlaat.
§ 4 In overeenstemming met de Waalse tripartiete kaderovereenkomst 2018-2020 voor de private non-profitsector worden voor de prestaties in de private sector die na 31 december 2020 worden goedgekeurd, de in de paragrafen 1 en 2 vermelde bedragen verhoogd met 271,40 euro voor avond- en nachtopvang of 24uur op 24 en met 100,86 euro voor tenlasteneming dagopvang of toezicht in collectieve of individuele accommodatie.".
Art. 36. 9. La subvention relative à l'octroi aux fonctions intermédiaires d'une prime d'attractivité est déterminée en multipliant le nombre d'équivalents temps plein réels chef éducateur et chef de groupe par un montant de 780,62 euros pour l'ensemble du personnel du service, déterminé sur base du total des heures rémunérées du cadastre de l'emploi de l'année précédente et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées.
Art. 37. In artikel 1349/3 van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid vervangen als volgt :
"De norm waaraan moet worden voldaan is 0,5589 VTE voor avond- en nacht- of vierentwintiguurs begeleiding en 0,2077 VTE voor begeleiding in dagopvang of toezicht in gemeenschappelijke of individuele huisvesting.
Art. 37. 10. La subvention définie à l'article 1339, alinéa 1er, 3°, est destinée à couvrir les frais de coordination médicale ou paramédicale et est calculée en multipliant le nombre de jours de prise en charge de type accueil la soirée ou la nuit et vingt-quatre heures sur vingt-quatre par 633,98 euros et en le divisant par le nombre de jours que compte une année.
La subvention visée au paragraphe 1er est conditionnée à la signature d'une convention de coordination médicale ou paramédicale. ".
Art. 38. In titel XII, Boek V, tweede deel, van hetzelfde Wetboek wordt een hoofdstuk VI ingevoegd met de titel "Hoofdstuk VI - Overgangsbepalingen".
Art. 38. L'article 1341 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1341. Les données nécessaires au calcul de la subvention sont introduites, auprÚs de l'Agence au plus tard le 31 mars de l'année de la subvention. Elles comportent les éléments visés à l'article 1340, relatifs à l'année précédant l'année de la subvention.
La subvention de l'année en cours est évaluée sur base des éléments de l'année précédente et fait l'objet d'une avance équivalente à septante pour cent du subside octroyé l'année précédente. Cette avance est payée au cours du premier semestre de l'année de la subvention.
Le solde de la subvention est liquidé au cours du dernier trimestre de l'année de la subvention, en tenant compte de l'avance versée et des éléments visés aux articles 1340 à 1340/4. ".
Art. 39. Hoofdstuk VI, ingevoegd bij artikel 38, wordt aangevuld met een artikel 1349/4, luidend als volgt:
"Art. 1349/4. Als de overeenkomstig de artikelen 1340 tot en met 1340/4 berekende subsidie lager is dan de door de dienst voor 2020 ontvangen subsidie, ontvangt de dienst het bedrag van zijn geĂŻndexeerde subsidie voor 2020.
Art. 39. L'article 1342 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1342. Dans le trimestre suivant l'envoi de la demande de subvention, l'Agence adresse au demandeur un résumé des données validées.
Le service dispose d'un délai de trente jours pour contester les données reprises dans le résumé. Passé ce délai, la subvention est calculée sur base desdites données et une modification n'est pas acceptée. ".
Art. 40. De artikelen 1343, 1344 en 1347 van hetzelfde Wetboek worden opgeheven.
Art. 40. L'article 1346 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 1346. Les montants visés aux articles 1333, 1333/1, 1340/5, 1340/7 à 1340/10 et 1349/2 sont liés aux fluctuations de l'indice santé, conformément aux rÚgles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix du Royaume de certaines dépenses du secteur public, et ce au prorata des mois concernés.
Les montants des articles visés à l'alinéa 1er sont liés à l'indice pivot 111,53 qui sert de référence à l'indexation des salaires dans la fonction publique en date du 1er octobre 2021. ".
Art. 41. In artikel 1369/4 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in § 1/1, wordt punt 1° opgeheven;
2° er wordt een paragraaf 3 ingevoegd, luidend als volgt:
" § 3. Overeenkomstig de Waalse driedelige kaderovereenkomst 2018-2020 voor de private non-profitsector worden de bedragen in paragraaf 1 en 1/1 verhoogd met 245,81 euro voor residentiële tenlasteneming en 91,35 euro voor tenlasteneming in opvang.".
Art. 41. Dans le titre du Chapitre IV, Titre XII, Livre V, deuxiĂšme partie, du mĂȘme code, les mots " ContrĂŽle et sanctions " sont remplacĂ©s par les mots " Les sanctions ".
Art. 42. Artikel 1369/79 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een § 4, luidend als volgt :
" § 4. Overeenkomstig de Waalse driedelige kaderovereenkomst 2018-2020 voor de private non-profitsector worden de bedragen in paragraaf 1 en 1/1 verhoogd met 245,81 euro voor residentiële tenlasteneming en 91,35 euro voor tenlasteneming in opvang.".
Art. 42. Dans l'article 1349, alinĂ©a 1er, du mĂȘme code, les mots " ses dĂ©cisions " sont remplacĂ©s par les mots " les dĂ©cisions ministĂ©rielles ".
Art. 43. In hetzelfde Wetboek worden de bijlagen 114/7 et 114/8 ingevoegd, die als bijlagen 1 en 2 bij dit besluit gaan.
Art. 43. Dans l'article 1349/1, § 1er, du mĂȘme code, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° les mots " un point d'agrĂ©ment supplĂ©mentaire peut ĂȘtre accordĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " une subvention particuliĂšre peut ĂȘtre accordĂ©e " ;
2° la phrase " Ce point d'agrément donne lieu à une subvention particuliÚre. " est abrogée.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profit sector ;
Art. 44. L'article 1349/2 du mĂȘme code est remplacĂ© par ce qui suit :
Art. 44. In artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non profit sector worden de punten 6° en 9° opgeheven.
Art. 45. Dans l'article 1349/3 du mĂȘme code, l'alinĂ©a 2 est remplacĂ© par ce qui suit :
" La norme à respecter est de 0,5589 ETP d'encadrement la soirée et la nuit ou vingt-quatre heures sur vingt-quatre et de 0,2077 ETP d'encadrement en accueil la journée ou de supervision dans un logement communautaire ou individuel. ".
Art. 45. Titel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 46. Au Titre XII, Livre V, deuxiĂšme partie, du mĂȘme code, il est insĂ©rĂ© un chapitre VI intitulĂ© " Chapitre VI - Dispositions transitoires ".
Art. 46. In titel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "en B" geschrapt.
Art. 47. Dans le chapitre VI, inséré par l'article 38, il est inséré un article 1349/4 rédigé comme suit :
" Art. 1349/4. Dans le cas oĂč la subvention calculĂ©e en application des articles 1340 Ă  1340/4 est infĂ©rieure Ă  la subvention perçue par le service pour l'annĂ©e 2020, le service recevra le montant de sa subvention 2020 indexĂ©e. ".
Art. 47. In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit wordt het getal "12.712.110,94" vervangen door het getal "11.723.936,33".
Art. 48. Les articles 1343, 1344 et 1347 du mĂȘme code sont abrogĂ©s.
Art. 48. In artikel 15/1, § 2, van hetzelfde besluit wordt het getal "857.946,80" vervangen door het getal "829.760,25".
Art. 49. Dans l'article 1369/4 du mĂȘme code, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° au § 1/1, le 1° est abrogé ;
2° il est inséré un paragraphe 3 rédigé comme suit :
" § 3. Conformément à l'accord cadre tripartite wallon 2018-2020 pour le secteur non marchand privé, les montants repris aux paragraphes 1 et 1/1 sont majorés de 245,81 euros pour une prise en charge en résidentiel et de 91,35 euros pour une prise en charge en accueil. ".
Art. 49. In artikel 15/2, van hetzelfde besluit wordt het getal "6.810,72" vervangen door het getal "6.586,96".
Art. 50. L'article 1369/79 du mĂȘme code est complĂ©tĂ© par un paragraphe 4 rĂ©digĂ© comme suit :
" § 4. Conformément à l'accord cadre tripartite wallon 2018-2020 pour le secteur non marchand privé, les montants repris aux paragraphes 1 et 1/1 sont majorés de 245,81 euros pour une prise en charge en résidentiel et de 91,35 euros pour une prise en charge en accueil. ".
Art. 50. In artikel 15/3, § 2, van hetzelfde besluit wordt het getal "217.943,14" vervangen door het getal "210.782,97".
Art. 51. Dans le mĂȘme code, sont insĂ©rĂ©es les annexes 114/7 et 114/8 qui sont jointes en annexes 1 et 2 au prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 51. In artikel 15/4, van hetzelfde besluit wordt het getal "6.810,72" vervangen door het getal "6.586,96".
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le secteur non-marchand privĂ© wallon
Art. 52. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023.
Art. 52. Dans l'article 2, alinĂ©a 1er, de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le secteur non-marchand privĂ© wallon, les 6° et 9° sont abrogĂ©s.
Art. 53. De Minister tot wiens bevoegdheden Sociale Actie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 53. Le titre 2 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
BIJLAGEN.
Art. 54. Dans le titre 3 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " et B " sont abrogĂ©s.
Art. N1. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 03-11-2023, p. 101442)
Art. 55. Dans l'article 10, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le chiffre " 12.712.110,94 " est remplacĂ© par le chiffre " 11.723.936,33 ".
Art. N2. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 03-11-2023, p. 101444)
Art. 56. Dans l'article 15/1, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le chiffre " 857.946,80 " est remplacĂ© par le chiffre " 829.760,25 ".
-
Art. 57. Dans l'article 15/2 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le chiffre " 6.810,72 " est remplacĂ© par le chiffre " 6.586,96 ".
-
Art. 58. Dans l'article 15/3, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le chiffre " 217.943,14 " est remplacĂ© par le chiffre " 210.782,97 ".
-
Art. 59. Dans l'article 15/4 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le chiffre " 6.810,72 " est remplacĂ© par le chiffre " 6.586,96 ".
-
Art. 60. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© produit ses effet le 1er janvier 2023.
-
Art. 61. Le Ministre qui a l'action sociale dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
-
ANNEXES.
-
Art. N1. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 03-11-2023, p. 101427)
-
Art. N2. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 03-11-2023, p. 101429)