Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
23 DECEMBER 2022. - Decreet tot het nemen, naar aanleiding van de Oekraïnecrisis, van dringende maatregelen in het onderwijs voor kleuters, leerlingen en cursisten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen (IV)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 05-01-2023 en tekstbijwerking tot 30-12-2025)
Titre
23 DECEMBRE 2022. - Décret visant à prendre, à la suite de la crise ukrainienne, des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement pour les jeunes enfants, les élèves et les apprenants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil (IV)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 05-01-2023 et mise à jour au 30-12-2025)
Documentinformatie
Numac: 2022043424
Datum: 2022-12-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2022043424
Date: 2022-12-23
Moniteur: Voir
Tekst (28)
Texte (28)
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire.
HOOFDSTUK 2. - Subsidiëring van collectief huisonderwijs in de nooddorpen
CHAPITRE 2. - Subventionnement de l'enseignement à domicile collectif dans les villages d'urgence
Art. 2.
Art. 2.
Art. 3.
Art. 3.
Art. 4.
Art. 4.
Art. 5.
Art. 5.
Art. 6.
Art. 6.
Art. 7.
Art. 7.
Art. 8.
Art. 8.
Art. 9.
Art. 9.
Art. 10.
Art. 10.
Art. 11.
Art. 11.
Art. 12.
Art. 12.
Art. 13.
Art. 13.
HOOFDSTUK 3. - Afwijkingen en aanvulling van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997
CHAPITRE 3. - Dérogations et complément au décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997
Art. 14. In afwijking van artikel 3, 4° quater, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 hoeven leerlingen die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan of die het schooljaar dat aan de instap in de school voorafgaat onder een dergelijk uitvoeringsbesluit geressorteerd hebben, niet te voldoen aan de voorwaarde, vermeld in artikel 3, 4° quater, a), 1), van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, om als anderstalige nieuwkomer beschouwd te worden.
Art. 14. Par dérogation à l'article 3, 4° quater, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, les élèves qui relèvent d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire, ou qui ont relevé d'une telle décision d'exécution dans l'année scolaire précédant l'entrée à l'école, ne doivent pas remplir la condition visée à l'article 3, 4° quater, a), 1), du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, pour être considéré comme un primo-arrivant allophone.
Art. 15. In aanvulling op artikel 3, 24°, van hetzelfde decreet wordt onder huisonderwijs ook verstaan, het onderwijs dat wordt gefaciliteerd en ondersteund door lokale besturen die op hun grondgebied een nooddorp als vermeld in artikel 2 hebben en dat ofwel wordt verstrekt aan een kind dat nog niet leerplichtig is, dat de leeftijd van 2 jaar en 6 maanden bereikt heeft en dat onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert of geressorteerd heeft, ofwel wordt verstrekt aan een leerplichtige leerling die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert of geressorteerd heeft, ofwel wordt verstrekt aan een minderjarige vreemdeling als vermeld in artikel 1, § 7, van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert of geressorteerd heeft en die nog geen zestig dagen is ingeschreven in het vreemdelingen-, wacht- of bevolkingsregister van de gemeente van zijn verblijfplaats. Het volgen van huisonderwijs impliceert meteen dat een gelijktijdige inschrijving in het erkende onderwijs niet mogelijk is.
Art. 15. En complément de l'article 3, 24°, du même décret, on entend par enseignement à domicile, l'enseignement qui est facilité et soutenu par les administrations locales disposant d'un village d'urgence sur leur territoire, tel que visé à l'article 2, et qui est dispensé soit à un enfant qui n'est pas encore soumis à l'obligation scolaire, a atteint l'âge de 2 ans et 6 mois et relève ou a relevé d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, ou qui est dispensé à un élève soumis à l'obligation scolaire qui relève ou a relevé d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, ou qui est dispensé à un mineur étranger tel que visé à l'article 1er, § 7, de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire qui relève ou a relevé d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 et qui est inscrit depuis moins de 60 jours au registre des étrangers, au registre d'attente ou au registre de la population de la commune de sa résidence. Suivre l'enseignement à domicile implique d'emblée qu'une inscription simultanée dans l'enseignement agréé n'est pas possible.
Art. 16. In afwijking van artikel 26bis/1 van hetzelfde decreet geldt voor het huisonderwijs dat gefaciliteerd en ondersteund wordt door het lokaal bestuur, vermeld in artikel 2, dat:
1° de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs ook wordt ingediend voor nog niet leerplichtige kinderen;
2° het lokaal bestuur de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs indient voor elk kind waarvoor het lokaal bestuur subsidies als vermeld in artikel 2 ontvangt om het huisonderwijs te ondersteunen en te faciliteren;
3° de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie alleen de bijhorende informatie over het huisonderwijs, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet bevat, met uitzondering van de persoonsgegevens van de ouders, alsook de bijhorende informatie, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, tweede lid, 4°, van hetzelfde decreet.
Art. 16. Par dérogation à l'article 26bis/1 du même décret, l'enseignement à domicile facilité et soutenu par l'administration locale, visé à l'article 2, est soumis aux conditions suivantes :
1° la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile est également introduite pour les enfants qui ne sont pas encore soumis à l'obligation scolaire ;
2° l'administration locale introduit la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile pour chaque enfant pour lequel l'administration locale reçoit des subventions telles que visées à l'article 2, afin de soutenir et de faciliter l'enseignement à domicile ;
3° la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations ne contient que les informations afférentes à l'enseignement à domicile visées à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 2, 1°, du même décret, à l'exception des données personnelles des parents, ainsi que les informations visées à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 2, 4° du même décret.
HOOFDSTUK 4. - Afwijking en aanvulling van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010
CHAPITRE 4. - Dérogation et complément au Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010
Art. 17. In aanvulling op artikel 3, 15° /1, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 wordt onder huisonderwijs ook verstaan, het onderwijs dat wordt gefaciliteerd en ondersteund door lokale besturen die op hun grondgebied een nooddorp als vermeld in artikel 2 hebben en dat ofwel wordt verstrekt aan een kind dat nog niet leerplichtig is, dat de leeftijd van 2 jaar en 6 maanden bereikt heeft en dat onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert of geressorteerd heeft, ofwel wordt verstrekt aan een leerplichtige leerling die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert of geressorteerd heeft, ofwel wordt verstrekt aan een minderjarige vreemdeling als vermeld in artikel 1, § 7, van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert of geressorteerd heeft en die nog geen zestig dagen is ingeschreven in het vreemdelingen, wacht- of bevolkingsregister van de gemeente van zijn verblijfplaats. Het volgen van huisonderwijs impliceert meteen dat een gelijktijdige inschrijving in het erkende onderwijs niet mogelijk is.
Art. 17. En complément de l'article 3, 15° /1, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, on entend par enseignement à domicile, l'enseignement qui est facilité et soutenu par les administrations locales disposant d'un village d'urgence sur leur territoire, tel que visé à l'article 2, et qui est dispensé soit à un enfant qui n'est pas encore soumis à l'obligation scolaire, a atteint l'âge de 2 ans et 6 mois et relève ou a relevé d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, ou qui est dispensé à un élève soumis à l'obligation scolaire qui relève ou a relevé d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, ou qui est dispensé à un mineur étranger tel que visé à l'article 1er, § 7, de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire qui relève ou a relevé d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 et qui est inscrit depuis moins de 60 jours au registre des étrangers, au registre d'attente ou au registre de la population de la commune de sa résidence. Suivre l'enseignement à domicile implique d'emblée qu'une inscription simultanée dans l'enseignement agréé n'est pas possible.
Art. 18. In afwijking van artikel 110/29, § 1, van dezelfde codex geldt voor het huisonderwijs, vermeld in artikel 2, dat gefaciliteerd en ondersteund wordt door het lokaal bestuur, dat:
1° de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over huisonderwijs ook wordt ingediend voor nog niet leerplichtige kinderen;
2° het lokaal bestuur de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs indient voor elk kind waarvoor een lokaal bestuur subsidies als vermeld in artikel 2 ontvangt om het huisonderwijs te ondersteunen en te faciliteren;
3° de verklaring van huisonderwijs alleen de bijhorende informatie over het huisonderwijs, vermeld in artikel 110/29, § 1, eerste lid, 1°, van dezelfde codex bevat, met uitzondering van de persoonsgegevens van de ouders, alsook de bijhorende informatie, vermeld in artikel 110/29, § 1, eerste lid, 4°, van dezelfde codex.
Art. 18. Par dérogation à l'article 110/29, § 1er, du même code, l'enseignement à domicile facilité et soutenu par l'administration locale, visé à l'article 2, est soumis aux conditions suivantes :
1° la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile est également introduite pour les enfants qui ne sont pas encore soumis à l'obligation scolaire ;
2° l'administration locale introduit la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile pour chaque enfant pour lequel l'administration locale reçoit des subventions telles que visées à l'article 2, afin de soutenir et de faciliter l'enseignement à domicile ;
3° la déclaration d'enseignement à domicile ne contient que les informations afférentes à l'enseignement à domicile visées à l'article 110/29, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même code, à l'exception des données personnelles des parents, ainsi que les informations afférentes, visées à l'article 110/29, § 1er, alinéa 1er, 4° du même code.
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het decreet van 3 juni 2022 tot het nemen van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de Oekraïnecrisis en tot wijziging van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs voor leerlingen en studenten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen (II)
CHAPITRE 5. - Modification du décret du 3 juin 2022 contenant des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la crise ukrainienne et modifiant le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes pour les élèves et les étudiants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil (II)
Art. 19. In artikel 12 van het decreet van 3 juni 2022 tot het nemen van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de Oekraïnecrisis en tot wijziging van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs voor leerlingen en studenten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen (II) wordt de datum "31 augustus 2022" vervangen door de datum "30 september 2022".
Art. 19. Dans l'article 12 du décret du 3 juin 2022 contenant des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la crise ukrainienne et modifiant le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes pour les élèves et les étudiants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil (II), la date " 31 août 2022 " est remplacée par la date " 30 septembre 2022 ".
HOOFDSTUK 6. - Afwijking van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2002 inzake de organisatie van het onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs
CHAPITRE 6. - Dérogation à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein
Art. 20. In afwijking van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2002 inzake de organisatie van het onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs kan tot het einde van het schooljaar waarin er een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan, van toepassing is, voor individuele situaties en in uitzonderlijke omstandigheden van de voorwaarden, vermeld in artikel 3, 2° /1, a), 1), 2) en 5), van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, worden afgeweken als aan alle volgende voorwaarden is voldaan:
1° de klassenraad neemt een gunstige en gemotiveerde beslissing uiterlijk 25 lesdagen na de aanvang van de regelmatige lesbijwoning;
2° de klassenraad bestaat ten minste uit alle stemgerechtigde leden en een afgevaardigde van het centrum voor leerlingenbegeleiding waar de school waar de leerling zich inschrijft mee samenwerkt;
[1 als de klassenraad afwijkt van artikel 3, 2° /1, a), 1), is de leerling in kwestie:
a) ofwel uiterlijk op 31 december volgend op de aanvang van het schooljaar 11 jaar geworden en met de lesbijwoning gestart na de krokusvakantie;
b) ofwel op 31 december volgend op de aanvang van het schooljaar 18 jaar geworden en al ingeschreven in het onthaaljaar voor anderstalige nieuwkomers tijdens het voorgaande schooljaar;]1
;
4° de toegestane afwijking wordt gemeld aan de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap.
Art. 20. Par dérogation à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, il peut être dérogé aux conditions visées à l'article 3, 2° /1, a), 1), 2) et 5), du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, jusqu'à la fin de l'année scolaire dans laquelle une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire, est en vigueur, si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° le conseil de classe prend une décision favorable et motivée, au plus tard 25 jours de classe après le début de la fréquentation régulière des cours ;
2° le conseil de classe consiste au moins de tous les membres ayant voix délibérative et un représentant du centre d'encadrement des élèves avec lequel l'école où l'élève s'inscrit, coopère ;
[1 si le conseil de classe déroge à l'article 3, 2° /1, a), 1), l'élève concerné :
a) a atteint l'âge de 11 ans au plus tard le 31 décembre suivant le début de l'année scolaire et a commencé à fréquenter les cours après les vacances de Carnaval ;
b) ou a atteint l'âge de 18 ans au 31 décembre suivant le début de l'année scolaire et était déjà inscrit dans l'année d'accueil pour primo-arrivants allophones au cours de l'année scolaire précédente ; ]1
;
4° la dérogation autorisée est signalée aux services compétents de la Communauté flamande.
HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding en toepassingsgebied in de tijd
CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur et champ d'application dans le temps
Art. 21. Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2023.
Artikel 19 heeft uitwerking met ingang van 31 augustus 2022.
Art. 21. Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2023.
L'article 19 produit ses effets le 31 août 2022.