Artikel 1. § 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
§ 2. Hoofdstukken 5 en 6 van deze wet zorgen voor de omzetting van richtlijn (EU) 2021/2261 van het Europees Parlement en de Raad van 15 décember 2021 tot wijziging van richtlijn 2009/65/EG wat betreft het gebruik van essentiële-informatiedocumenten door beheermaatschappijen van instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's).
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
5 JULI 2022. - Wet houdende diverse financiële bepalingen
Titre
5 JUILLET 2022. - Loi portant des dispositions financières diverses
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
TITEL 1. - INLEIDENDE BEPALING
TITEL 2. - FINANCIELE BEPALINGEN
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 22 fe...
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 2 aug...
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 22 ma...
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 24 ju...
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 3 aug...
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 19 ap...
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de wet van 25 apri...
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de wet van 11 ju...
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van de wet van 11 ju...
TITEL 3. - INWERKINGTREDING
Inhoud
TITRE 1er. - DISPOSITION INTRODUCTIVE
TITRE 2. - DISPOSITIONS FINANCIERES
CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 22 f...
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 2 août...
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 22 mar...
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 24 jui...
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 3 août...
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 19 avr...
CHAPITRE 7. - Modification de la loi du 25 avri...
CHAPITRE 8. - Modifications de la loi du 11 jui...
CHAPITRE 9. - Modifications de la loi du 11 jui...
TITRE 3. - ENTREE EN VIGUEUR
Tekst (73)
Texte (73)
TITEL 1. - INLEIDENDE BEPALING
TITRE 1er. - DISPOSITION INTRODUCTIVE
Article 1er. § 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
§ 2. Les chapitres 5 et 6 de la présente loi assurent la transposition de la directive (UE) 2021/2261 du Parlement européen et du conseil du 15 décembre 2021 modifiant la directive 2009/65/CE en ce qui concerne l'utilisation de documents d'informations clés par les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM).
§ 2. Les chapitres 5 et 6 de la présente loi assurent la transposition de la directive (UE) 2021/2261 du Parlement européen et du conseil du 15 décembre 2021 modifiant la directive 2009/65/CE en ce qui concerne l'utilisation de documents d'informations clés par les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM).
TITEL 2. - FINANCIELE BEPALINGEN
TITRE 2. - DISPOSITIONS FINANCIERES
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België
CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique
Art. 2. In artikel 19 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, wordt punt 7 vervangen als volgt:
"7. Het kan beslissen via een schriftelijke procedure of door middel van telecommunicatietechnieken die een interactieve beraadslaging mogelijk maken, volgens de nadere regels bepaald in het huishoudelijk reglement van de Bank.".
"7. Het kan beslissen via een schriftelijke procedure of door middel van telecommunicatietechnieken die een interactieve beraadslaging mogelijk maken, volgens de nadere regels bepaald in het huishoudelijk reglement van de Bank.".
Art. 2. Dans l'article 19 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, le point 7 est remplacé par ce qui suit :
"7. Il peut statuer par voie de procédure écrite ou au moyen de techniques de télécommunication permettant une délibération interactive, selon les modalités précisées dans le règlement d'ordre intérieur de la Banque.".
"7. Il peut statuer par voie de procédure écrite ou au moyen de techniques de télécommunication permettant une délibération interactive, selon les modalités précisées dans le règlement d'ordre intérieur de la Banque.".
Art. 3. In artikel 20 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, wordt punt 6 vervangen als volgt:
"6. De Regentenraad kan beslissen via een schriftelijke procedure of door middel van telecommunicatietechnieken die een interactieve beraadslaging mogelijk maken, volgens de nadere regels bepaald in het huishoudelijk reglement van de Bank.".
"6. De Regentenraad kan beslissen via een schriftelijke procedure of door middel van telecommunicatietechnieken die een interactieve beraadslaging mogelijk maken, volgens de nadere regels bepaald in het huishoudelijk reglement van de Bank.".
Art. 3. Dans l'article 20 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, le point 6 est remplacé par ce qui suit :
"6. Le Conseil de régence peut statuer par voie de procédure écrite ou au moyen de techniques de télécommunication permettant une délibération interactive, selon les modalités précisées dans le règlement d'ordre intérieur de la Banque.".
"6. Le Conseil de régence peut statuer par voie de procédure écrite ou au moyen de techniques de télécommunication permettant une délibération interactive, selon les modalités précisées dans le règlement d'ordre intérieur de la Banque.".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers
Art. 4. In artikel 2 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° een bepaling onder 40° /1 wordt ingevoerd, luidende:
"40° /1 "virtuele munt": een digitale weergave van waarde die niet door een centrale bank of een overheid wordt uitgegeven of ge-garandeerd, die niet noodzakelijk aan een wettelijk vastgestelde valuta is gekoppeld en die niet de juridische status van valuta of geld heeft, maar die door natuurlijke of rechtspersonen als ruilmiddel wordt aanvaard en die elektronisch kan worden overgedragen, opgeslagen en verhandeld;";
2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 80°, luidende:
"80° "CDZ": Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen als bedoeld in artikel 49 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen.".
1° een bepaling onder 40° /1 wordt ingevoerd, luidende:
"40° /1 "virtuele munt": een digitale weergave van waarde die niet door een centrale bank of een overheid wordt uitgegeven of ge-garandeerd, die niet noodzakelijk aan een wettelijk vastgestelde valuta is gekoppeld en die niet de juridische status van valuta of geld heeft, maar die door natuurlijke of rechtspersonen als ruilmiddel wordt aanvaard en die elektronisch kan worden overgedragen, opgeslagen en verhandeld;";
2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 80°, luidende:
"80° "CDZ": Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen als bedoeld in artikel 49 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen.".
Art. 4. A l'article 2 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, modifié en dernier lieu par la loi du 11 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° un 40° /1 est inséré, rédigé comme suit :
"40° /1 "monnaie virtuelle" : représentations numériques d'une valeur qui ne sont émises ou garanties ni par une banque centrale ni par une autorité publique, qui ne sont pas nécessairement liées non plus à une monnaie établie légalement et qui ne possèdent pas le statut juridique de monnaie ou d'argent, mais qui sont acceptées comme moyen d'échange par des personnes physiques ou morales et qui peuvent être transférées, stockées et échangées par voie électronique;";
2° l'article est complété par un 80° rédigé comme suit :
"80° "OCM" : l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités visé à l'article 49 de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités.".
1° un 40° /1 est inséré, rédigé comme suit :
"40° /1 "monnaie virtuelle" : représentations numériques d'une valeur qui ne sont émises ou garanties ni par une banque centrale ni par une autorité publique, qui ne sont pas nécessairement liées non plus à une monnaie établie légalement et qui ne possèdent pas le statut juridique de monnaie ou d'argent, mais qui sont acceptées comme moyen d'échange par des personnes physiques ou morales et qui peuvent être transférées, stockées et échangées par voie électronique;";
2° l'article est complété par un 80° rédigé comme suit :
"80° "OCM" : l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités visé à l'article 49 de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités.".
Art. 5. In artikel 22bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014 en gewijzigd bij de wetten van 25 december 2016 en 30 juli 2018, wordt het eerste lid aangevuld met de woorden ", of van de CDZ krachtens de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen.".
Art. 5. Dans l'article 22bis, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du 25 avril 2014 et modifié par les lois des 25 décembre 2016 et 30 juillet 2018, l'alinéa 1er est complété par les mots "ni de celui de l'OCM conformément à la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités.".
Art. 6. In artikel 30bis van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 december 2017, worden de volgende wijzi-gingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden ", of van virtuele munten" ingevoegd na de woorden "van financiële producten of diensten";
2° in het eerste lid wordt een bepaling onder 1° /1 ingevoegd, luidende:
"1° /1 beperkende voorwaarden opleggen op de commercialisering of bepaalde vormen van commercialisering, aan niet-professionele cliënten, van virtuele munten of van bepaalde categorieën van virtuele munten;";
3° in het tweede lid worden de woorden "of van de munt" telkens ingevoegd na het woord "product".
1° in het eerste lid worden de woorden ", of van virtuele munten" ingevoegd na de woorden "van financiële producten of diensten";
2° in het eerste lid wordt een bepaling onder 1° /1 ingevoegd, luidende:
"1° /1 beperkende voorwaarden opleggen op de commercialisering of bepaalde vormen van commercialisering, aan niet-professionele cliënten, van virtuele munten of van bepaalde categorieën van virtuele munten;";
3° in het tweede lid worden de woorden "of van de munt" telkens ingevoegd na het woord "product".
Art. 6. A l'article 30bis de la même loi, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 1er, les mots ", ou monnaies virtuelles" sont insérés après les mots "produits ou services financiers" ;
2° à l'alinéa 1er, un 1° /1 est inséré, rédigé comme suit :
"1° /1 subordonnent à des conditions restrictives la commercialisation ou certaines formes de commercialisation, auprès des clients de détail, de monnaies virtuelles, ou de certaines catégories d'entre elles ;" ;
3° à l'alinéa 2, les mots "ou de la monnaie" sont insérés après les mots "présentation du produit" et les mots "ou la monnaie" sont insérés entre les mots "ouvrir le produit" et le mot "concerné".
1° à l'alinéa 1er, les mots ", ou monnaies virtuelles" sont insérés après les mots "produits ou services financiers" ;
2° à l'alinéa 1er, un 1° /1 est inséré, rédigé comme suit :
"1° /1 subordonnent à des conditions restrictives la commercialisation ou certaines formes de commercialisation, auprès des clients de détail, de monnaies virtuelles, ou de certaines catégories d'entre elles ;" ;
3° à l'alinéa 2, les mots "ou de la monnaie" sont insérés après les mots "présentation du produit" et les mots "ou la monnaie" sont insérés entre les mots "ouvrir le produit" et le mot "concerné".
Art. 7. Artikel 33 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt aangevuld met de woorden "en aan de CDZ bij de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen.".
Art. 7. L'article 33 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2018, est complété par les mots "et de celles dévolues à l'OCM par la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités.".
Art. 8. Artikel 36bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019, wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidende: " § 7. Dit artikel is ook van toepassing wanneer een verzekeringstussenpersoon als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I) de regels als bedoeld in artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, of § 2, waarop de FSMA-toezicht houdt, ernstig overtreedt en zo de ordelijke werking van de financiële markten schaadt. In dat geval worden de verwijzingen naar de herroeping van de vergunning in § 2, 3°, en in § 5, geacht te verwijzen naar de schrapping van de inschrijving.
Voor de toepassing van dit artikel op de maatschappijen van onderlinge bijstand als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, en op de verzekerings-tussenpersonen als bedoeld in het vorige lid, dient "CDZ" te worden gelezen in plaats van "Bank"."
Voor de toepassing van dit artikel op de maatschappijen van onderlinge bijstand als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, en op de verzekerings-tussenpersonen als bedoeld in het vorige lid, dient "CDZ" te worden gelezen in plaats van "Bank"."
Art. 8. L'article 36bis de la même loi, inséré par l'arrêté royal du 3 mars 2011 et modifié en dernier lieu par la loi du 2 mai 2019, est complété par un paragraphe 7, rédigé comme suit : " § 7. Le présent article est également applicable lorsqu'un intermédiaire d'assurances visé à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière d'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I) enfreint gravement les règles visées à l'article 45, § 1er, al. 1er, 3°, ou au § 2 dont la FSMA contrôle le respect et porte de la sorte atteinte au fonctionnement ordonné des marchés financiers. Dans ce cas, les références à la révocation de l'agrément au paragraphe 2, 3°, et au paragraphe 5, s'entendent comme visant la radiation de l'inscription.
Pour l'application du présent article aux sociétés mutualistes visées au 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités ainsi qu'aux intermédiaires d'assurances visés à l'alinéa précédent, il y a lieu de lire "OCM" au lieu de "Banque"."
Pour l'application du présent article aux sociétés mutualistes visées au 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités ainsi qu'aux intermédiaires d'assurances visés à l'alinéa précédent, il y a lieu de lire "OCM" au lieu de "Banque"."
Art. 9. In artikel 45 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 4 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in het eerste lid, 2°, e), worden de woorden ", met uitzondering van de verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I)" ingevoegd na de woorden "de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen";
b) in het eerste lid, 3°, worden de woorden "en de depositobanken" vervangen door de woorden "de depositobanken en de verze-keringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I)";
c) in het eerste lid, 4°, wordt de bepaling onder e) opgeheven;
d) in het eerste lid, wordt de bepaling onder 4° aangevuld met een bepaling onder f), luidende:
"f. artikel 12 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, in de mate dat artikel 32 van die wet voorziet in de bevoegdheid van de FSMA, en artikel 12 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen, in de mate dat artikel 38 van die wet voorziet in de bevoegdheid van de FSMA.";
e) het derde lid wordt vervangen als volgt: "In afwijking van het eerste lid, behoort het toezicht op de naleving van de regels als bedoeld in het eerste lid, 3°, en in § 2, door de maatschappijen van onderlinge bijstand als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, en door de verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I), tot de bevoegdheid van de CDZ, wanneer de betrokken bepalingen verband houden met hun statuut van maatschappij van onderlinge bijstand of van verzekeringstussenpersoon, naargelang het geval.";
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: "Naast de in het eerste lid voorgeschreven adviezen, worden de ter uitvoering van het eerste lid genomen bepalingen door de Koning ook vastgesteld op advies van de CDZ, voor zover zij van toepassing zijn op de maatschappijen van onderlinge bijstand als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, en/of op de verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I). In dat geval wordt het advies van de CDZ uitsluitend uitgebracht vanuit het oogpunt van de naleving van de betrokken bepalingen door voornoemde maatschappijen van onderlinge bijstand en verzekeringstussenpersonen.".
1° in paragraaf 1, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in het eerste lid, 2°, e), worden de woorden ", met uitzondering van de verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I)" ingevoegd na de woorden "de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen";
b) in het eerste lid, 3°, worden de woorden "en de depositobanken" vervangen door de woorden "de depositobanken en de verze-keringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I)";
c) in het eerste lid, 4°, wordt de bepaling onder e) opgeheven;
d) in het eerste lid, wordt de bepaling onder 4° aangevuld met een bepaling onder f), luidende:
"f. artikel 12 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, in de mate dat artikel 32 van die wet voorziet in de bevoegdheid van de FSMA, en artikel 12 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen, in de mate dat artikel 38 van die wet voorziet in de bevoegdheid van de FSMA.";
e) het derde lid wordt vervangen als volgt: "In afwijking van het eerste lid, behoort het toezicht op de naleving van de regels als bedoeld in het eerste lid, 3°, en in § 2, door de maatschappijen van onderlinge bijstand als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, en door de verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I), tot de bevoegdheid van de CDZ, wanneer de betrokken bepalingen verband houden met hun statuut van maatschappij van onderlinge bijstand of van verzekeringstussenpersoon, naargelang het geval.";
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: "Naast de in het eerste lid voorgeschreven adviezen, worden de ter uitvoering van het eerste lid genomen bepalingen door de Koning ook vastgesteld op advies van de CDZ, voor zover zij van toepassing zijn op de maatschappijen van onderlinge bijstand als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, en/of op de verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I). In dat geval wordt het advies van de CDZ uitsluitend uitgebracht vanuit het oogpunt van de naleving van de betrokken bepalingen door voornoemde maatschappijen van onderlinge bijstand en verzekeringstussenpersonen.".
Art. 9. A l'article 45 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 4 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans l'alinéa 1er, 2°, e), les mots ", à l'exception des intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière d'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I)" sont insérés après les mots "la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances" ;
b) dans l'alinéa 1er, 3°, les mots "et les banque dépositaires" sont remplacés par les mots ", les banque dépositaires et les intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière d'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I)" ;
c) dans l'alinéa 1er, 4°, le e) est abrogé ;
d) dans l'alinéa 1er, le 4° est complété par un f), rédigé comme suit :
"f. l'article 12 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, dans la mesure où l'article 32 de cette loi prévoit la compétence de la FSMA, et l'article 12 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, dans la mesure où l'article 38 de cette loi prévoit la compétence de la FSMA." ;
e) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: "Par dérogation à l'alinéa 1er, le contrôle du respect des règles visées à l'alinéa 1er, 3°, et au paragraphe 2, par les sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités et par les intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matières d'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I), relève des compétences de l'OCM, lorsque les dispositions concernées sont liées à leur statut de sociétés mutualistes ou d'intermédiaires d'assurances, selon le cas.";
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit: "Outre les avis requis à l'alinéa 1er, les dispositions prises en exécution de l'alinéa 1er sont également prises par le Roi sur avis de l'OCM dans la mesure où elles s'appliquent aux sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités et/ou aux intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I). Dans ce cas, l'avis de l'OCM est exclusivement rendu sous l'angle du respect des dispositions concernées par les sociétés mutualistes et les intermédiaires d'assurances susvisés.".
1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans l'alinéa 1er, 2°, e), les mots ", à l'exception des intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière d'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I)" sont insérés après les mots "la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances" ;
b) dans l'alinéa 1er, 3°, les mots "et les banque dépositaires" sont remplacés par les mots ", les banque dépositaires et les intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière d'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I)" ;
c) dans l'alinéa 1er, 4°, le e) est abrogé ;
d) dans l'alinéa 1er, le 4° est complété par un f), rédigé comme suit :
"f. l'article 12 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, dans la mesure où l'article 32 de cette loi prévoit la compétence de la FSMA, et l'article 12 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, dans la mesure où l'article 38 de cette loi prévoit la compétence de la FSMA." ;
e) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: "Par dérogation à l'alinéa 1er, le contrôle du respect des règles visées à l'alinéa 1er, 3°, et au paragraphe 2, par les sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités et par les intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matières d'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I), relève des compétences de l'OCM, lorsque les dispositions concernées sont liées à leur statut de sociétés mutualistes ou d'intermédiaires d'assurances, selon le cas.";
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit: "Outre les avis requis à l'alinéa 1er, les dispositions prises en exécution de l'alinéa 1er sont également prises par le Roi sur avis de l'OCM dans la mesure où elles s'appliquent aux sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités et/ou aux intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I). Dans ce cas, l'avis de l'OCM est exclusivement rendu sous l'angle du respect des dispositions concernées par les sociétés mutualistes et les intermédiaires d'assurances susvisés.".
Art. 10. Artikel 60 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, wordt vervangen als volgt:
"Art. 60. Het directiecomité kan beslissen via een schriftelijk procedure of door middel van een telecommunicatiemiddel dat geza-menlijke beraadslaging toelaat, volgens de nadere regels bepaald in het inrichtingsreglement van de FSMA.".
"Art. 60. Het directiecomité kan beslissen via een schriftelijk procedure of door middel van een telecommunicatiemiddel dat geza-menlijke beraadslaging toelaat, volgens de nadere regels bepaald in het inrichtingsreglement van de FSMA.".
Art. 10. L'article 60 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, est remplacé par ce qui suit :
"Art. 60. Le comité de direction peut statuer par voie de procédure écrite ou au moyen de techniques de télécommunication permettant une délibération collective, selon les modalités précisées dans le règlement d'ordre intérieur de la FSMA.".
"Art. 60. Le comité de direction peut statuer par voie de procédure écrite ou au moyen de techniques de télécommunication permettant une délibération collective, selon les modalités précisées dans le règlement d'ordre intérieur de la FSMA.".
Art. 11. In artikel 69bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2017, wordt het eerste lid aangevuld met de woorden "waarop zij toezicht houdt".
Art. 11. Dans l'article 69bis, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du 31 juillet 2017, l'alinéa 1 est complété par les mots "dont elle assure le contrôle".
Art. 12. In artikel 75, § 1, van dezelfde wet wordt de bepaling onder 19°, ingevoegd bij de wet van 26 april 2010, vervangen als volgt: "19° aan de CDZ in zijn hoedanigheid van toezichthouder op de maatschappijen van onderlinge bijstand als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, en op de verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I), alsook op hun activiteiten;".
Art. 12. Dans l'article 75, § 1er, de la même loi, le 19°, inséré par la loi du 26 avril 2010, est remplacé par ce qui suit: "19° à l'OCM, en sa qualité d'autorité de contrôle des sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités et des intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière d'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I), ainsi que de leurs activités;".
Art. 13. In artikel 77quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 april 2010 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 juli 2020, wordt de eerste zin vervangen door de zin: "Onverminderd de artikelen 74 tot 76 en de bepalingen in bijzondere wetten, kunnen de FSMA en de CDZ modaliteiten van samenwerking afspreken in de domeinen die zij bepalen.".
Art. 13. Dans l'article 77quater de la même loi, inséré par la loi du 26 avril 2010 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2020, la première phrase est remplacée par la phrase : "Sans préjudice des articles 74 à 76 et des dispositions prévues par des lois particulières, la FSMA et l'OCM peuvent convenir des modalités de coopération dans les domaines qu'ils déterminent.".
Art. 14. In artikel 81 van dezelfde wet, hersteld bij de wet van 2 mei 2007 en gewijzigd bij de wetten van 25 april 2014 en 31 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en mits de voorafgaandelijke toestemming van een onderzoeksrechter" ingevoegd tussen de woorden "Voor de in artikel 35, § 1, eerste lid, bedoelde doeleinden" en de woorden ", kan de auditeur";
b) in paragraaf 1, eerste lid, worden in de bepaling onder 1° de woorden "van een in het tweede lid bedoelde dienst of netwerk" vervangen door de woorden "van een in het tweede lid, 2°, bedoelde dienst, of van het gebruikte elektronische communicatiemiddel";
c) in paragraaf 1, eerste lid, worden in de bepaling onder 2° de woorden "de in het tweede lid bedoelde diensten of netwerken" vervangen door de woorden "de in het tweede lid, 2°, bedoelde diensten";
d) er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende:
" § 1bis. Voor inbreuken op de artikelen 14 of 15 van de Verordening 596/2014, of de bepalingen genomen op basis of in uitvoering ervan, kan de auditeur, of, in zijn afwezigheid, de adjunct-auditeur, de in paragraaf 1, tweede lid, bedoelde actoren bevelen om de gegevens bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, die riskeren te worden verwijderd of anoniem gemaakt, te bewaren totdat hij de toestemming van een onderzoeksrechter heeft bekomen om de mededeling van deze gegevens te vorderen.
Paragrafen 1, derde lid, en 3 zijn van overeenkomstige toepassing op het in het eerste lid bedoelde bevel.
De in paragraaf 1, tweede lid, bedoelde actoren zorgen ervoor dat de integriteit, de kwaliteit en de beschikbaarheid van de gegevens gewaarborgd is en dat de gegevens op een veilige manier bewaard worden.
De auditeur, of, in zijn afwezigheid, de adjunct-auditeur, verzoekt onverwijld de voorafgaande toestemming van een onderzoeksrechter om de mededeling te vorderen van de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde gegevens die het voorwerp uitmaken van een in het eerste lid bedoeld bevel tot bewaring en bezorgt dit bevel aan de onderzoeksrechter. Wanneer de onderzoeksrechter de toestemming weigert om de mededeling te vorderen van de gegevens waarop het bevel tot bewaring betrekking heeft of oordeelt dat dit bevel niet wettig of niet gerechtvaardigd was, vervalt het bevel. In dat geval brengt de auditeur,
of, in zijn afwezigheid, de adjunct-auditeur, de bestemmeling van het bevel tot bewaring er onverwijld van op de hoogte dat het vervallen is.".
a) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en mits de voorafgaandelijke toestemming van een onderzoeksrechter" ingevoegd tussen de woorden "Voor de in artikel 35, § 1, eerste lid, bedoelde doeleinden" en de woorden ", kan de auditeur";
b) in paragraaf 1, eerste lid, worden in de bepaling onder 1° de woorden "van een in het tweede lid bedoelde dienst of netwerk" vervangen door de woorden "van een in het tweede lid, 2°, bedoelde dienst, of van het gebruikte elektronische communicatiemiddel";
c) in paragraaf 1, eerste lid, worden in de bepaling onder 2° de woorden "de in het tweede lid bedoelde diensten of netwerken" vervangen door de woorden "de in het tweede lid, 2°, bedoelde diensten";
d) er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende:
" § 1bis. Voor inbreuken op de artikelen 14 of 15 van de Verordening 596/2014, of de bepalingen genomen op basis of in uitvoering ervan, kan de auditeur, of, in zijn afwezigheid, de adjunct-auditeur, de in paragraaf 1, tweede lid, bedoelde actoren bevelen om de gegevens bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, die riskeren te worden verwijderd of anoniem gemaakt, te bewaren totdat hij de toestemming van een onderzoeksrechter heeft bekomen om de mededeling van deze gegevens te vorderen.
Paragrafen 1, derde lid, en 3 zijn van overeenkomstige toepassing op het in het eerste lid bedoelde bevel.
De in paragraaf 1, tweede lid, bedoelde actoren zorgen ervoor dat de integriteit, de kwaliteit en de beschikbaarheid van de gegevens gewaarborgd is en dat de gegevens op een veilige manier bewaard worden.
De auditeur, of, in zijn afwezigheid, de adjunct-auditeur, verzoekt onverwijld de voorafgaande toestemming van een onderzoeksrechter om de mededeling te vorderen van de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde gegevens die het voorwerp uitmaken van een in het eerste lid bedoeld bevel tot bewaring en bezorgt dit bevel aan de onderzoeksrechter. Wanneer de onderzoeksrechter de toestemming weigert om de mededeling te vorderen van de gegevens waarop het bevel tot bewaring betrekking heeft of oordeelt dat dit bevel niet wettig of niet gerechtvaardigd was, vervalt het bevel. In dat geval brengt de auditeur,
of, in zijn afwezigheid, de adjunct-auditeur, de bestemmeling van het bevel tot bewaring er onverwijld van op de hoogte dat het vervallen is.".
Art. 14. A l'article 81 de la même loi, rétabli par la loi du 2 mai 2007 et modifié par les lois des 25 avril 2014 et 31 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées :
a) au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "et moyennant l'autorisation préalable d'un juge d'instruction," sont insérés entre les mots "Aux fins visées à l'article 35, § 1er, alinéa 1er," et les mots "l'auditeur ou" ;
b) au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots "d'un service ou réseau visé à l'alinéa 2" sont remplacés par les mots "d'un service visé à l'alinéa 2, 2°, ou du moyen de communications électroniques utilisé" ;
c) au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots "services ou réseaux visés à l'alinéa 2" sont remplacés par les mots "services visés à l'alinéa 2, 2°, " ;
d) il est inséré un paragraphe 1erbis rédigé comme suit :
" § 1erbis. Dans le cas d'infractions aux articles 14 ou 15 du Règlement 596/2014 ou aux dispositions prises sur la base ou en exécution de ces articles, l'auditeur ou, en son absence, l'auditeur adjoint peut ordonner aux acteurs visés au paragraphe 1er, alinéa 2, de conserver les données visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, qui risquent d'être supprimées ou rendues anonymes, jusqu'à ce qu'il ait obtenu d'un juge d'instruction l'autorisation de requérir la communication de ces données.
Les paragraphes 1er, alinéa 3, et 3 s'appliquent par analogie à l'ordre visé à l'alinéa 1er.
Les acteurs visés au paragraphe 1er, alinéa 2, veillent à ce que l'intégrité, la qualité et la disponibilité des données soient garanties et à ce que les données soient conservées de manière sécurisée.
L'auditeur ou, en son absence, l'auditeur adjoint demande sans délai l'autorisation préalable d'un juge d'instruction pour requérir la communication des données visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, qui font l'objet d'un ordre de conservation visé à l'alinéa 1er et fait part de cet ordre au juge d'instruction. Si le juge d'instruction refuse de donner l'autorisation de requérir la communication des données sur lesquelles porte l'ordre de conservation ou s'il estime que cet ordre n'était pas légitime ou justifié, cet ordre devient caduc. Dans ce cas, l'auditeur ou, en son absence, l'auditeur adjoint fait sans délai savoir au destinataire de l'ordre de conservation que celui-ci est devenu caduc.".
a) au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "et moyennant l'autorisation préalable d'un juge d'instruction," sont insérés entre les mots "Aux fins visées à l'article 35, § 1er, alinéa 1er," et les mots "l'auditeur ou" ;
b) au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots "d'un service ou réseau visé à l'alinéa 2" sont remplacés par les mots "d'un service visé à l'alinéa 2, 2°, ou du moyen de communications électroniques utilisé" ;
c) au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots "services ou réseaux visés à l'alinéa 2" sont remplacés par les mots "services visés à l'alinéa 2, 2°, " ;
d) il est inséré un paragraphe 1erbis rédigé comme suit :
" § 1erbis. Dans le cas d'infractions aux articles 14 ou 15 du Règlement 596/2014 ou aux dispositions prises sur la base ou en exécution de ces articles, l'auditeur ou, en son absence, l'auditeur adjoint peut ordonner aux acteurs visés au paragraphe 1er, alinéa 2, de conserver les données visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, qui risquent d'être supprimées ou rendues anonymes, jusqu'à ce qu'il ait obtenu d'un juge d'instruction l'autorisation de requérir la communication de ces données.
Les paragraphes 1er, alinéa 3, et 3 s'appliquent par analogie à l'ordre visé à l'alinéa 1er.
Les acteurs visés au paragraphe 1er, alinéa 2, veillent à ce que l'intégrité, la qualité et la disponibilité des données soient garanties et à ce que les données soient conservées de manière sécurisée.
L'auditeur ou, en son absence, l'auditeur adjoint demande sans délai l'autorisation préalable d'un juge d'instruction pour requérir la communication des données visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, qui font l'objet d'un ordre de conservation visé à l'alinéa 1er et fait part de cet ordre au juge d'instruction. Si le juge d'instruction refuse de donner l'autorisation de requérir la communication des données sur lesquelles porte l'ordre de conservation ou s'il estime que cet ordre n'était pas légitime ou justifié, cet ordre devient caduc. Dans ce cas, l'auditeur ou, en son absence, l'auditeur adjoint fait sans délai savoir au destinataire de l'ordre de conservation que celui-ci est devenu caduc.".
Art. 15. In artikel 87bis, § 5, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8 van de wet van 6 augustus 1990" vervangen door de woorden "als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990"; en
2° de woorden "Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen" worden telkens vervangen door het woord "CDZ".
1° in het eerste lid worden de woorden "als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8 van de wet van 6 augustus 1990" vervangen door de woorden "als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990"; en
2° de woorden "Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen" worden telkens vervangen door het woord "CDZ".
Art. 15. Dans l'article 87bis, § 5, de la même loi, inséré par la loi du 30 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 1er, les mots "visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990" sont remplacés par les mots "visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990" ; et
2° les mots "Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités" sont chaque fois remplacés par le mot "OCM".
1° à l'alinéa 1er, les mots "visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990" sont remplacés par les mots "visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990" ; et
2° les mots "Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités" sont chaque fois remplacés par le mot "OCM".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers
Art. 16. In artikel 4 van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financi-ele instrumenten, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
"Bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten omvat ook de activiteiten van verbonden agent in de zin van richtlijn 2014/65.";
b) het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 16°, luidende:
"16° "verbonden agent in de zin van richtlijn 2014/65": een natuurlijke of rechtspersoon die, onder de volledige en onvoorwaardelijke verantwoordelijkheid van slechts één beleggingsonderneming voor rekening waarvan hij optreedt, de beleggings- en/of nevendiensten bij cliënten of potentiële cliënten aanbeveelt, instructies of orders van cliënten met betrekking tot beleggingsdiensten of financiële instrumenten ontvangt en doorgeeft, financiële instrumenten plaatst of advies verstrekt aan cliënten of potentiële cliënten met betrekking tot deze financiële instrumenten of diensten.".
a) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
"Bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten omvat ook de activiteiten van verbonden agent in de zin van richtlijn 2014/65.";
b) het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 16°, luidende:
"16° "verbonden agent in de zin van richtlijn 2014/65": een natuurlijke of rechtspersoon die, onder de volledige en onvoorwaardelijke verantwoordelijkheid van slechts één beleggingsonderneming voor rekening waarvan hij optreedt, de beleggings- en/of nevendiensten bij cliënten of potentiële cliënten aanbeveelt, instructies of orders van cliënten met betrekking tot beleggingsdiensten of financiële instrumenten ontvangt en doorgeeft, financiële instrumenten plaatst of advies verstrekt aan cliënten of potentiële cliënten met betrekking tot deze financiële instrumenten of diensten.".
Art. 16. A l'article 4 de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers, modifié en dernier lieu par la loi du 2 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
a) le 1° est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
"L'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement inclut également les activités d'agent lié au sens de la directive 2014/65." ;
b) l'article est complété par un 16°, rédigé comme suit :
"16° "agent lié au sens de la directive 2014/65": toute personne physique ou morale qui, sous la responsabilité entière et inconditionnelle d'une seule et unique entreprise d'investissement pour le compte de laquelle elle agit, fait la promotion auprès de clients ou de clients potentiels de services d'investissement et/ou de services auxiliaires, reçoit et transmet les instructions ou les ordres de clients concernant des instruments financiers ou des services d'investissement, place des instruments financiers ou fournit à des clients ou à des clients potentiels des conseils sur ces instruments ou services.".
a) le 1° est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
"L'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement inclut également les activités d'agent lié au sens de la directive 2014/65." ;
b) l'article est complété par un 16°, rédigé comme suit :
"16° "agent lié au sens de la directive 2014/65": toute personne physique ou morale qui, sous la responsabilité entière et inconditionnelle d'une seule et unique entreprise d'investissement pour le compte de laquelle elle agit, fait la promotion auprès de clients ou de clients potentiels de services d'investissement et/ou de services auxiliaires, reçoit et transmet les instructions ou les ordres de clients concernant des instruments financiers ou des services d'investissement, place des instruments financiers ou fournit à des clients ou à des clients potentiels des conseils sur ces instruments ou services.".
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (I)
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses (I)
Art. 17. In artikel 23 van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (I), laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, worden de volgende wijzigingen gebracht:
a) In de bepaling onder 17° worden de woorden "artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934" vervangen door de woorden "artikel 3 van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en Consignatiekas";
b) het artikel 23 wordt aangevuld met een bepaling onder 22°, luidende:
"22° effectenbeheerder: de externe bewaarders die overeenkomstig artikel 15 van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en Consignatiekas, door de Kas is aangesteld voor de bewaring van effecten."
a) In de bepaling onder 17° worden de woorden "artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934" vervangen door de woorden "artikel 3 van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en Consignatiekas";
b) het artikel 23 wordt aangevuld met een bepaling onder 22°, luidende:
"22° effectenbeheerder: de externe bewaarders die overeenkomstig artikel 15 van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en Consignatiekas, door de Kas is aangesteld voor de bewaring van effecten."
Art. 17. Dans l'article 23 de la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses (I), modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, les modifications suivantes sont apportées :
a) au 17°, les mots "à l'article 1er de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934" sont remplacés par les mots "à l'article 3 de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et Consignations" ;
b) l'article 23 est complété par un 22°, rédigé comme suit :
"22° gestionnaire de titre : le dépositaire externe désigné par la Caisse conformément à l'article 15 de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et Consignations, pour la conservation de titres."
a) au 17°, les mots "à l'article 1er de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934" sont remplacés par les mots "à l'article 3 de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et Consignations" ;
b) l'article 23 est complété par un 22°, rédigé comme suit :
"22° gestionnaire de titre : le dépositaire externe désigné par la Caisse conformément à l'article 15 de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et Consignations, pour la conservation de titres."
Art. 18. In artikel 26, § 3, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 juli 2018, worden de woorden "door middel van een beveiligde elektronische platform" ingevoegd tussen de woorden "de informatie" en "mee te delen".
Art. 18. Dans l'article 26, § 3, de la même loi, modifié par la loi du 10 juillet 2018, les mots ", au moyen d'une plateforme électronique sécurisée," sont insérés entre les mots "à la Caisse" et "les informations".
Art. 19. In artikel 28, § 1, tweede lid van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 30 juli 2018 en gewijzigd bjj de wet van 27 juni 2021, worden de woorden "en 31 december 2021" vervangen door de woorden "en 31 december 2023".
Art. 19. Dans l'article 28, § 1er, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la loi du 30 juillet 2018 et modifié par la loi du 27 juin 2021, les mots "et le 31 décembre 2021" sont remplacés par les mots "et le 31 décembre 2023".
Art. 20. In artikel 32/1, § 1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2018 en gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, wordt de derde lid vervangen als volgt:
"Wanneer de effecten bedoeld in de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder, in de geleverde verzegelde omslagen zitten, levert de bevoegde federale overheidsdienst ze aan de effectenbeheerder van de Kas. De Kas bewaart de effecten voor rekening van de huurder, via de effectenbeheerder, tot op de datum bedoeld in artikel 12/1, § 1, van de wet van 14 december 2005. Op die datum geeft de Kas de effectenbeheerder opdracht de door hem aangehouden effecten te vernietigen zonder verdere formaliteit.".
"Wanneer de effecten bedoeld in de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder, in de geleverde verzegelde omslagen zitten, levert de bevoegde federale overheidsdienst ze aan de effectenbeheerder van de Kas. De Kas bewaart de effecten voor rekening van de huurder, via de effectenbeheerder, tot op de datum bedoeld in artikel 12/1, § 1, van de wet van 14 december 2005. Op die datum geeft de Kas de effectenbeheerder opdracht de door hem aangehouden effecten te vernietigen zonder verdere formaliteit.".
Art. 20. Dans l'article 32/1, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du 30 juillet 2018 et modifié par la loi du 27 juin 2021, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
"Lorsque des titres visés par la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur, sont inclus dans les enveloppes scellées livrées, le service public fédéral compétent les livre au gestionnaire de titres de la Caisse. La Caisse conserve les titres pour le compte du locataire, par l'intermédiaire de son gestionnaire de titres, jusqu'à la date visée à l'article 12/1, § 1er, de la loi du 14 décembre 2005. A cette date, la Caisse donne instruction à son gestionnaire de titres de détruire les titres qu'elle a conservés, sans autre formalité.".
"Lorsque des titres visés par la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur, sont inclus dans les enveloppes scellées livrées, le service public fédéral compétent les livre au gestionnaire de titres de la Caisse. La Caisse conserve les titres pour le compte du locataire, par l'intermédiaire de son gestionnaire de titres, jusqu'à la date visée à l'article 12/1, § 1er, de la loi du 14 décembre 2005. A cette date, la Caisse donne instruction à son gestionnaire de titres de détruire les titres qu'elle a conservés, sans autre formalité.".
Art. 21. In artikel 36, § 3, van dezelfde wet worden de woorden "door middel van een beveiligde elektronische platform" ingevoegd tussen de woorden "aan de Kas" en "informatie'.
Art. 21. Dans l'article 36, § 3, de la même loi, les mots ", au moyen d'une plateforme électronique sécurisée," sont insérés entre les mots "à la Caisse" et "les informations".
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances
Art. 22. In artikel 3 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 4 juli 2021, wordt een bepaling ingevoegd onder 61° /2, luidende:
"61° /2 "Verordening 1286/2014": Verordening (EU) nr. 1286/2014 van het Europees Parlement en de Raad over essentiele-informatiedocumenten voor verpakte retailbeleggingsproducten en verzekeringsgebaseerde beleggingsproducten (PRIIP's);".
"61° /2 "Verordening 1286/2014": Verordening (EU) nr. 1286/2014 van het Europees Parlement en de Raad over essentiele-informatiedocumenten voor verpakte retailbeleggingsproducten en verzekeringsgebaseerde beleggingsproducten (PRIIP's);".
Art. 22. A l'article 3 de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances, modifié en dernier lieu par la loi du 4 juillet 2021, il est inséré un 61° /2, rédigé comme suit :
"61° /2 par "règlement 1286/2014": le règlement (UE) n° 1286/2014 du Parlement européen et du Conseil sur les documents d'informations clés relatifs aux produits d'investissement packagés de détail et fondés sur l'assurance (PRIIP);".
"61° /2 par "règlement 1286/2014": le règlement (UE) n° 1286/2014 du Parlement européen et du Conseil sur les documents d'informations clés relatifs aux produits d'investissement packagés de détail et fondés sur l'assurance (PRIIP);".
Art. 23. Artikel 57 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 april 2014, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
"In afwijking van het eerste lid, hoeft er geen document met essentiële beleggersinformatie te worden gepubliceerd als er een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 is opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.".
"In afwijking van het eerste lid, hoeft er geen document met essentiële beleggersinformatie te worden gepubliceerd als er een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 is opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.".
Art. 23. L'article 57 de la même loi, modifié par la loi du 19 avril 2014, est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
"Par exception à l'alinéa 1er, un document d'informations clés pour l'investisseur ne doit pas être rendu public lorsqu'un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014 a été rédigé, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002.".
"Par exception à l'alinéa 1er, un document d'informations clés pour l'investisseur ne doit pas être rendu public lorsqu'un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014 a été rédigé, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002.".
Art. 24. Artikel 61, eerste lid, 2°, van dezelfde wet wordt aangevuld met de woorden: ", of een essentiële-informatiedocument is opgesteld en gepubliceerd conform Verordening 1286/2014 en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002".
Art. 24. L'article 61, alinéa 1er, 2°, de la même loi est complété par les mots ", ou un document d'informations clés a été rédigé et publié conformément au règlement 1286/2014 et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002".
Art. 25. In artikel 63 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Deze paragraaf slaat eveneens op de verantwoordelijkheid van de ontwikkelaar van het verpakte retailbeleggingsproduct als er een essentiële-informatiedocument is opgesteld en gepubliceerd conform Verordening 1286/2014.";
2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de integrale essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen";
3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "in overeenstemming zijn met de werkelijkheid";
4° in paragraaf 4, eerste en tweede lid, worden de woorden ", het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of hun bijwerkingen".
1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Deze paragraaf slaat eveneens op de verantwoordelijkheid van de ontwikkelaar van het verpakte retailbeleggingsproduct als er een essentiële-informatiedocument is opgesteld en gepubliceerd conform Verordening 1286/2014.";
2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de integrale essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen";
3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "in overeenstemming zijn met de werkelijkheid";
4° in paragraaf 4, eerste en tweede lid, worden de woorden ", het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of hun bijwerkingen".
Art. 25. A l'article 63 de la même loi, modifié par la loi du 19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"Le présent paragraphe est également d'application en ce qui concerne la responsabilité de l'initiateur du produit d'investissement packagé de détail lorsqu'un document d'informations clés a été rédigé et publié conformément au règlement 1286/2014." ;
2° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "des informations clés pour l'investisseur" et les mots "et de leurs mises à jour" ;
3° au paragraphe 3, alinéa 3, les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "et des informations clés pour l'investisseur" et les mots "sont conformes à la réalité" ;
4° au paragraphe 4, alinéas 1er et 2, les mots ", au document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont chaque fois insérés entre les mots "aux informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou à leurs mises à jour".
1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"Le présent paragraphe est également d'application en ce qui concerne la responsabilité de l'initiateur du produit d'investissement packagé de détail lorsqu'un document d'informations clés a été rédigé et publié conformément au règlement 1286/2014." ;
2° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "des informations clés pour l'investisseur" et les mots "et de leurs mises à jour" ;
3° au paragraphe 3, alinéa 3, les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "et des informations clés pour l'investisseur" et les mots "sont conformes à la réalité" ;
4° au paragraphe 4, alinéas 1er et 2, les mots ", au document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont chaque fois insérés entre les mots "aux informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou à leurs mises à jour".
Art. 26. In artikel 64, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "is, wordt of zal worden gepubliceerd";
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen".
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "is, wordt of zal worden gepubliceerd";
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen".
Art. 26. A l'article 64, § 2, alinéa 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° au 1°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ont été" ;
2° au 3°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et leurs mises à jour et compléments".
1° au 1°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ont été" ;
2° au 3°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et leurs mises à jour et compléments".
Art. 27. Artikel 65, § 2, 1°, van dezelfde wet wordt aangevuld met de woorden "en, in voorkomend geval, het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014".
Art. 27. L'article 65, § 2, 1°, de la même loi est complété par les mots ", et, le cas échéant, le document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014".
Art. 28. In artikel 85, § 2, eerste lid, 1° en 4°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 juli 2021, worden de woorden "of het essentiele-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden ", de jaarverslagen".
Art. 28. A l'article 85, § 2, alinéa 1er, 1° et 4°, de la même loi, remplacé par la loi du 4 juillet 2021, les mots "ou le document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont chaque fois insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et les rapports annuels et semestriels".
Art. 29. In artikel 150, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 april 2014, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid inge-voegd, luidende:
"In afwijking van het eerste lid, hoeft er in België geen document met essentiële beleggersinformatie te worden verspreid als er een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 is opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, ver-strekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.".
"In afwijking van het eerste lid, hoeft er in België geen document met essentiële beleggersinformatie te worden verspreid als er een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 is opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, ver-strekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.".
Art. 29. A l'article 150, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du 19 avril 2014, un alinéa est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, rédigé comme suit :
"Par exception à l'alinéa 1er, un document d'informations clés pour l'investisseur ne doit pas être diffusé en Belgique lorsqu'un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014 a été rédigé, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002.".
"Par exception à l'alinéa 1er, un document d'informations clés pour l'investisseur ne doit pas être diffusé en Belgique lorsqu'un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014 a été rédigé, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002.".
Art. 30. In artikel 154, § 2, eerste lid, 1° en 4°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 juli 2021, worden de woorden "of het essentiele-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden ", de jaarverslagen".
Art. 30. A l'article 154, § 2, alinéa 1er, 1° et 4°, de la même loi, remplacé par la loi du 4 juillet 2021, les mots "ou le document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont chaque fois insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et les rapports annuels et semestriels".
Art. 31. In artikel 155, § 2, tweede lid van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "is, wordt of zal worden gepubliceerd";
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen".
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "is, wordt of zal worden gepubliceerd";
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen".
Art. 31. A l'article 155, § 2, alinéa 2, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
1° au 1°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ont été" ;
2° au 3°, les mots "ou le document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et leurs mises à jour".
1° au 1°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ont été" ;
2° au 3°, les mots "ou le document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et leurs mises à jour".
Art. 32. In artikel 156/1, § 2, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 juli 2021, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden ", de jaarverslagen".
Art. 32. A l'article 156/1, § 2, alinéa 3, de la même loi, inséré par la loi du 4 juillet 2021, les mots "ou le document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots ", les rapports annuels et semestriels".
Art. 33. In artikel 262, § 3, 8°, van dezelfde wet, worden de woorden "en het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en de periodieke verslagen".
Art. 33. A l'article 262, § 3, 8°, de la même loi, les mots "et le document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et les rapports périodiques".
Art. 34. In artikel 287, 3°, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden ", een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" worden ingevoegd tussen de woorden "de publicatie van een prospectus, een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of een bijwerking";
2° de woorden "of van het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" worden ingevoegd tussen de woorden "of een bijwerking van het prospectus of van de essentiële beleggersinformatie" en de woorden ", of van de berichten, reclame en andere stukken".
1° de woorden ", een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" worden ingevoegd tussen de woorden "de publicatie van een prospectus, een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of een bijwerking";
2° de woorden "of van het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" worden ingevoegd tussen de woorden "of een bijwerking van het prospectus of van de essentiële beleggersinformatie" en de woorden ", of van de berichten, reclame en andere stukken".
Art. 34. A l'article 287, 3°, de la même loi, modifié pour en dernier lieu par la loi du 19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots ", un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "un document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou une mise à jour du prospectus" ;
2° les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "ou du document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou des avis, publicités et autres documents".
1° les mots ", un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "un document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou une mise à jour du prospectus" ;
2° les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "ou du document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou des avis, publicités et autres documents".
Art. 35. Artikel 295/1, § 1, 3°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013 en hernummerd bij de wet van 19 april 2014, wordt aangevuld met de woorden "of, in voorkomend geval, een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 niet is opgesteld, gepubliceerd en verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002".
Art. 35. L'article 295/1, 3°, de la même loi, inséré par la loi du 30 juillet 2013 et renuméroté par la loi du 19 avril 2014, est complété par les mots ", ou, le cas échéant, un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014 n'a pas été rédigé, publié et notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002.".
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires
Art. 36. In artikel 89/1, § 1, van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders, vervangen door de wet van 4 juli 2021, wordt de bepaling onder 4° aangevuld met de woorden "alsook, in voorkomend geval, het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014".
Art. 36. A l'article 89/1, § 1er, de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, remplacé par la loi du 4 juillet 2021, le 4° est complété par les mots "ainsi que, le cas échéant, le document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014".
Art. 37. Artikel 222, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende zin:
"Er hoeft evenwel geen document met essentiële beleggersinformatie te worden gepubliceerd als er een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 is opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.".
"Er hoeft evenwel geen document met essentiële beleggersinformatie te worden gepubliceerd als er een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 is opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.".
Art. 37. L'article 222, alinéa 1er, de la même loi est complété par la phrase suivante :
"Un document d'informations clés pour l'investisseur ne doit toutefois pas être rendu public lorsqu'un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014 a été rédigé, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002.".
"Un document d'informations clés pour l'investisseur ne doit toutefois pas être rendu public lorsqu'un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014 a été rédigé, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002.".
Art. 38. Artikel 226, eerste lid, 2°, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2018, wordt aangevuld met de woorden ", dan wel een essentiële-informatiedocument werd opgesteld en gepubliceerd overeenkomstig Verordening 1286/2014 en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002".
Art. 38. L'article 226, alinéa 1er, 2°, de la même loi, modifié par la loi du 11 juillet 2018, est complété par les mots ", ou un document d'informations clés a été rédigé et publié conformément au règlement 1286/2014 et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002".
Art. 39. In artikel 228 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Deze paragraaf is eveneens van toepassing wat de verantwoordelijkheid betreft van de PRIIP-ontwikkelaar als er een essentiële-informatiedocument is opgesteld en gepubliceerd conform Verordening 1286/2014.".
2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de integrale essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen".
3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014," ingevoegd respectievelijk tussen de woorden "en de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "in overeenstemming zijn met de werkelijkheid" en tussen de woorden "de essentiële beleggingsinformatie" en de woorden "zou wijzigen".
4° in paragraaf 4, eerste en tweede lid, worden de woorden ", het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of hun bijwerkingen".
1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Deze paragraaf is eveneens van toepassing wat de verantwoordelijkheid betreft van de PRIIP-ontwikkelaar als er een essentiële-informatiedocument is opgesteld en gepubliceerd conform Verordening 1286/2014.".
2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de integrale essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen".
3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014," ingevoegd respectievelijk tussen de woorden "en de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "in overeenstemming zijn met de werkelijkheid" en tussen de woorden "de essentiële beleggingsinformatie" en de woorden "zou wijzigen".
4° in paragraaf 4, eerste en tweede lid, worden de woorden ", het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of hun bijwerkingen".
Art. 39. A l'article 228 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"Le présent paragraphe est également d'application en ce qui concerne la responsabilité de l'initiateur du produit d'investissement packagé de détail lorsqu'un document d'informations clés a été rédigé et publié conformément au règlement 1286/2014.".
2° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "des informations clés pour l'investisseur" et les mots "et de leurs mises à jour" ;
3° au paragraphe 3, alinéa 3, les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "et des informations clés pour l'investisseur" et les mots "sont conformes à la réalité" ;
4° au paragraphe 4, alinéas 1er et 2, les mots ", au document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont chaque fois insérés entre les mots "aux informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou à leurs mises à jour".
1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"Le présent paragraphe est également d'application en ce qui concerne la responsabilité de l'initiateur du produit d'investissement packagé de détail lorsqu'un document d'informations clés a été rédigé et publié conformément au règlement 1286/2014.".
2° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "des informations clés pour l'investisseur" et les mots "et de leurs mises à jour" ;
3° au paragraphe 3, alinéa 3, les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "et des informations clés pour l'investisseur" et les mots "sont conformes à la réalité" ;
4° au paragraphe 4, alinéas 1er et 2, les mots ", au document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont chaque fois insérés entre les mots "aux informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou à leurs mises à jour".
Art. 40. In artikel 229, § 2, van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "is, wordt of zal worden gepubliceerd";
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen".
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "is, wordt of zal worden gepubliceerd";
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen".
Art. 40. A l'article 229, § 2, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
1° au 1°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ont été" ;
2° au 3°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et leurs mises à jour et compléments".
1° au 1°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ont été" ;
2° au 3°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et leurs mises à jour et compléments".
Art. 41. Artikel 230, § 2, 1°, van dezelfde wet wordt aangevuld met de woorden ", of, in voorkomend geval, het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014".
Art. 41. L'article 230, § 2, 1°, de la même loi est complété par les mots ", ou, le cas échéant, le document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014".
Art. 42. Artikel 261, eerste lid, 2°, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2018, wordt vervangen als volgt:
"2° de FSMA de AICB of het compartiment heeft ingeschreven conform artikel 259, en, in voorkomend geval, een prospectus over een openbaar aanbod en een document met essentiële beleggersinformatie naar behoren zijn goedgekeurd door de FSMA, of een essentiële-informatiedocument is opgesteld en gepubliceerd conform Verordening 1286/2014 en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002, of een informatienota werd gepubliceerd.".
"2° de FSMA de AICB of het compartiment heeft ingeschreven conform artikel 259, en, in voorkomend geval, een prospectus over een openbaar aanbod en een document met essentiële beleggersinformatie naar behoren zijn goedgekeurd door de FSMA, of een essentiële-informatiedocument is opgesteld en gepubliceerd conform Verordening 1286/2014 en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002, of een informatienota werd gepubliceerd.".
Art. 42. L'article 261, alinéa 1er, 2°, de la même loi, modifié par la loi du 11 juillet 2018, est remplacé par ce qui suit :
"2° la FSMA a inscrit l'OPCA ou le compartiment conformément à l'article 259 et, le cas échéant, un prospectus d'offre publique et un document d'informations clés pour l'investisseur ont été dûment approuvés par la FSMA, ou un document d'informations clés a été rédigé et publié conformément au règlement 1286/2014 et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002, ou une note d'information a été publiée.".
"2° la FSMA a inscrit l'OPCA ou le compartiment conformément à l'article 259 et, le cas échéant, un prospectus d'offre publique et un document d'informations clés pour l'investisseur ont été dûment approuvés par la FSMA, ou un document d'informations clés a été rédigé et publié conformément au règlement 1286/2014 et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002, ou une note d'information a été publiée.".
Art. 43. Artikel 267, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 30 juli 2018, wordt vervangen als volgt:
"In afwijking van het eerste lid zijn de bepalingen opgenomen in de artikelen 221 tot 235, voor zover ze betrekking hebben op de essentiële beleggersinformatie, niet van toepassing indien de AICB een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 heeft opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.".
"In afwijking van het eerste lid zijn de bepalingen opgenomen in de artikelen 221 tot 235, voor zover ze betrekking hebben op de essentiële beleggersinformatie, niet van toepassing indien de AICB een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 heeft opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.".
Art. 43. L'article 267, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la loi du 30 juillet 2018, est remplacé comme suit :
"Par dérogation à l'alinéa 1er, les dispositions qui figurent aux articles 221 à 235 ne s'appliquent pas, dans la mesure où elles concernent les documents d'informations clés pour l'investisseur, si l'OPCA a établi, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014.".
"Par dérogation à l'alinéa 1er, les dispositions qui figurent aux articles 221 à 235 ne s'appliquent pas, dans la mesure où elles concernent les documents d'informations clés pour l'investisseur, si l'OPCA a établi, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014.".
Art. 44. Artikel 268, § 1, vierde lid, van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 30 juli 2018, wordt vervangen als volgt:
"Het eerste, tweede en derde lid zijn, voor zover ze betrekking hebben op de essentiële beleggersinformatie, niet van toepassing indien de AICB een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 heeft opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.".
"Het eerste, tweede en derde lid zijn, voor zover ze betrekking hebben op de essentiële beleggersinformatie, niet van toepassing indien de AICB een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 heeft opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.".
Art. 44. L'article 268, § 1er, alinéa 4, de la même loi, inséré par la loi du 30 juillet 2018, est remplacé comme suit :
"Les alinéas 1er, 2 et 3 ne sont, dans la mesure où ils concernent les informations clés pour l'investisseur, pas d'application si l'OPCA a établi, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014.".
"Les alinéas 1er, 2 et 3 ne sont, dans la mesure où ils concernent les informations clés pour l'investisseur, pas d'application si l'OPCA a établi, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014.".
Art. 45. In artikel 369, 3°, van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden ", een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening (EU) 1286/2014" worden ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of een bijwerking van het prospectus";
2° de woorden "of van het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening (EU) 1286/2014," worden ingevoegd tussen de woorden "of van de essentiële beleggersinformatie," en de woorden "of van berichten, reclame of andere stukken".
1° de woorden ", een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening (EU) 1286/2014" worden ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of een bijwerking van het prospectus";
2° de woorden "of van het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening (EU) 1286/2014," worden ingevoegd tussen de woorden "of van de essentiële beleggersinformatie," en de woorden "of van berichten, reclame of andere stukken".
Art. 45. A l'article 369, 3°, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots ", un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "un document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou une mise à jour du prospectus" ;
2° les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "ou du document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou des avis, publicités et autres documents".
1° les mots ", un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "un document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou une mise à jour du prospectus" ;
2° les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "ou du document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou des avis, publicités et autres documents".
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen
CHAPITRE 7. - Modification de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse
Art. 46. In artikel 150/1, § 3, van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen, ingevoegd bij de wet van 11 juli 2021, worden de woorden "artikel 143, § 1, 11° " vervangen door de woorden "artikel 143, § 1, 12° ".
Art. 46. Dans l'article 150/1, § 3, de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse, inséré par la loi du 11 juillet 2021, les mots "l'article 143, § 1er, 11° " sont remplacés par les mots "l'article 143, § 1er, 12° ".
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en Consignatiekas
CHAPITRE 8. - Modifications de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et Consignations
Art. 47. In artikel 6 van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en Consignatiekas worden het tweede en het derde lid opgeheven.
Art. 47. Dans l'article 6 de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et Consignations, les alinéas 2 et 3 sont abrogés.
Art. 48. Artikel 7 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:
"Art. 7. Elke uitwisseling van informatie met de Deposito- en Consignatiekas uitgevoerd in toepassing van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, gebeurt overeenkomstig hoofdstuk 11 van de wet van 26 januari 2021 betreffende de dematerialisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, rechtspersonen en bepaalde derden en tot wijziging van diverse fiscale wetboeken en wetten.".
"Art. 7. Elke uitwisseling van informatie met de Deposito- en Consignatiekas uitgevoerd in toepassing van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, gebeurt overeenkomstig hoofdstuk 11 van de wet van 26 januari 2021 betreffende de dematerialisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, rechtspersonen en bepaalde derden en tot wijziging van diverse fiscale wetboeken en wetten.".
Art. 48. L'article 7 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
"Art. 7. Tout échange d'information avec la Caisse des Dépôts et Consignation, réalisé en application de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution, est effectué conformément au chapitre 11 de la loi du 26 janvier 2021 sur la dématérialisation des relations entre le Service Public Fédéral Finances, les citoyens, personnes morales et certains tiers, et modifiant différents codes fiscaux et lois fiscales.".
"Art. 7. Tout échange d'information avec la Caisse des Dépôts et Consignation, réalisé en application de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution, est effectué conformément au chapitre 11 de la loi du 26 janvier 2021 sur la dématérialisation des relations entre le Service Public Fédéral Finances, les citoyens, personnes morales et certains tiers, et modifiant différents codes fiscaux et lois fiscales.".
Art. 49. Artikelen 8 en 9 van dezelfde wet worden opgeheven.
Art. 49. Les articles 8 et 9 de la même loi sont abrogés.
Art. 50. In artikel 11 van dezelfde wet, wordt het eerste lid aangevuld met de woorden ", onverminderd artikel 13, paragraaf 1.".
Art. 50. Dans l'article 11 de la même loi, l'alinéa 1er est complété par les mots ", sans préjudice de l'article 13, paragraphe 1er.".
Art. 51. In artikel 12 van dezelfde wet, worden de woorden "zendt zij een ontvangstbewijs aan de consignatiegever" vervangen door de woorden "stelt zij een ontvangstbewijs ter beschikking van de consignatiegever".
Art. 51. Dans l'article 12 de la même loi, le mot "envoie" est remplacé par les mots "met à disposition".
Art. 52. Artikel 13 van dezelfde wet, wordt vervangen als volgt:
"Art. 13. § 1. De Deposito- en Consignatiekas houdt een register van alle geconsigneerde goederen met de vermelding van de beschikbare relevante gegevens van iedere consignatie. Deze gegevens bevatten persoonsgegevens met betrekking de identificatie van de rechthebbende op deze geconsigneerde goederen, met name:
1° de naam;
2° de voornaam;
3° het identificatienummer bij het Rijksregister of voor buitenlanders, een gelijkwaardig officieel identificatienummer;
4° het identificatienummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen of voor buitenlanders, een gelijkwaardig officieel identificatienummer;
5° de geboortedatum;
6° het bankrekeningnummer;
7° het adres van elektronische post;
8° het telefoonnummer.
Wanneer de Deposito- en Consignatiekas niet over het identificatienummer bij het Rijksregister beschikt, omvatten de in lid 1 bedoelde persoonsgegevens ook het geslacht, het adres, de geboorteplaats en de verblijfplaats.
§ 2. Alle partijen die bij een dossier betrokken zijn, hebben elektronisch toegang tot de gegevens uit dit register die op hen betrekking hebben.
De Algemene Administratie van Inning en Invordering en de Algemene Administratie van de Fiscaliteit en de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën alsmede de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid hebben eveneens toegang tot de gegevens van het register met betrekking tot een consignatie maar alleen in het kader van de uitvoering van hun respectievelijke taken.
§ 3. De Federale Overheidsdienst Financiën vertegenwoordigd door de voorzitter van het Directiecomité is de verwerkingsverantwoordelijke in de zin van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG en van de wet van 30 juli 2018 met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens die zij krachtens deze wet en haar uitvoeringsbesluiten verzamelt, verwerkt en opslaat voor de doeleinden van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten.
§ 4. De Deposito- en Consignatiekas verwerkt de persoonsgegevens die zij ontvangt alleen voor het beheer van de geconsigneerde goederen.
§ 5. Deze persoonsgegevens worden bewaard tot tien jaar na de sluiting van het dossier.
"Art. 13. § 1. De Deposito- en Consignatiekas houdt een register van alle geconsigneerde goederen met de vermelding van de beschikbare relevante gegevens van iedere consignatie. Deze gegevens bevatten persoonsgegevens met betrekking de identificatie van de rechthebbende op deze geconsigneerde goederen, met name:
1° de naam;
2° de voornaam;
3° het identificatienummer bij het Rijksregister of voor buitenlanders, een gelijkwaardig officieel identificatienummer;
4° het identificatienummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen of voor buitenlanders, een gelijkwaardig officieel identificatienummer;
5° de geboortedatum;
6° het bankrekeningnummer;
7° het adres van elektronische post;
8° het telefoonnummer.
Wanneer de Deposito- en Consignatiekas niet over het identificatienummer bij het Rijksregister beschikt, omvatten de in lid 1 bedoelde persoonsgegevens ook het geslacht, het adres, de geboorteplaats en de verblijfplaats.
§ 2. Alle partijen die bij een dossier betrokken zijn, hebben elektronisch toegang tot de gegevens uit dit register die op hen betrekking hebben.
De Algemene Administratie van Inning en Invordering en de Algemene Administratie van de Fiscaliteit en de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën alsmede de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid hebben eveneens toegang tot de gegevens van het register met betrekking tot een consignatie maar alleen in het kader van de uitvoering van hun respectievelijke taken.
§ 3. De Federale Overheidsdienst Financiën vertegenwoordigd door de voorzitter van het Directiecomité is de verwerkingsverantwoordelijke in de zin van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG en van de wet van 30 juli 2018 met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens die zij krachtens deze wet en haar uitvoeringsbesluiten verzamelt, verwerkt en opslaat voor de doeleinden van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten.
§ 4. De Deposito- en Consignatiekas verwerkt de persoonsgegevens die zij ontvangt alleen voor het beheer van de geconsigneerde goederen.
§ 5. Deze persoonsgegevens worden bewaard tot tien jaar na de sluiting van het dossier.
Art. 52. L'article 13 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
"Art. 13. § 1er. La Caisse des Dépôts et Consignations tient un registre de tous les biens consignés avec mention de toutes les données pertinentes disponibles pour chaque consignation. Ces données comprennent les données à caractère personnel relatives à l'identification de l'ayant droit des biens consignés suivantes :
1° le nom ;
2° le prénom ;
3° le numéro d'identification au Registre national ou pour les étrangers, le numéro d'identification officielle équivalent ;
4° le numéro d'identification à la Banque-Carrefour des Entreprises ou pour les étrangers, le numéro d'identification officielle équivalent ;
5° la date de naissance ;
6° le numéro de compte bancaire ;
7° l'adresse de courrier électronique ;
8° le numéro de téléphone.
Dans les cas où la Caisse des Dépôts et Consignations ne dispose pas du numéro d'identification au Registre national, les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er incluent également le sexe, l'adresse, le lieu de naissance et adresse de résidence.
§ 2. Toutes les parties impliquées dans un dossier ont un droit d'accès électronique aux données de ce registre qui les concernent.
L'Administration générale de la Perception et du Recouvrement et l'Administration générale de la Fiscalité et l'Administration générale de la Documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances, ainsi que l'Office National de la Sécurité Sociale ont également accès à toutes les données du registre relatives à une consignation, uniquement dans le cadre de l'exécution de leurs missions respectives.
§ 3. Le Service public fédéral Finances représenté par le président du Comité de direction est le responsable du traitement au sens du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE et de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques, à l'égard des traitements de données à caractère personnel qu'il collecte, traite et conserve en application de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution.
§ 4. La Caisse des Dépôts et Consignations traite les données à caractère personnel recueillies uniquement à des fins de gestion des biens consignés.
§ 5. Ces données à caractère personnel sont conservées pour une durée de dix ans après la clôture du dossier.
"Art. 13. § 1er. La Caisse des Dépôts et Consignations tient un registre de tous les biens consignés avec mention de toutes les données pertinentes disponibles pour chaque consignation. Ces données comprennent les données à caractère personnel relatives à l'identification de l'ayant droit des biens consignés suivantes :
1° le nom ;
2° le prénom ;
3° le numéro d'identification au Registre national ou pour les étrangers, le numéro d'identification officielle équivalent ;
4° le numéro d'identification à la Banque-Carrefour des Entreprises ou pour les étrangers, le numéro d'identification officielle équivalent ;
5° la date de naissance ;
6° le numéro de compte bancaire ;
7° l'adresse de courrier électronique ;
8° le numéro de téléphone.
Dans les cas où la Caisse des Dépôts et Consignations ne dispose pas du numéro d'identification au Registre national, les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er incluent également le sexe, l'adresse, le lieu de naissance et adresse de résidence.
§ 2. Toutes les parties impliquées dans un dossier ont un droit d'accès électronique aux données de ce registre qui les concernent.
L'Administration générale de la Perception et du Recouvrement et l'Administration générale de la Fiscalité et l'Administration générale de la Documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances, ainsi que l'Office National de la Sécurité Sociale ont également accès à toutes les données du registre relatives à une consignation, uniquement dans le cadre de l'exécution de leurs missions respectives.
§ 3. Le Service public fédéral Finances représenté par le président du Comité de direction est le responsable du traitement au sens du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE et de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques, à l'égard des traitements de données à caractère personnel qu'il collecte, traite et conserve en application de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution.
§ 4. La Caisse des Dépôts et Consignations traite les données à caractère personnel recueillies uniquement à des fins de gestion des biens consignés.
§ 5. Ces données à caractère personnel sont conservées pour une durée de dix ans après la clôture du dossier.
Art. 53. In dezelfde wet wordt een artikel 13/1 ingevoegd, luidende:
"Art. 13/1. Elke betaling verricht ten bate van een derde door middel van een consignatie bedoeld in artikel 11, eerste lid bevrijdt de consignatiegever van alle verplichtingen ten aanzien van deze derde tot beloop van het geconsigneerde bedrag. Deze overdracht moet uitgevoerd worden overeenkomstig de modaliteiten weerhouden in huidige wet.
De Deposito- en Consignatiekas treedt niet in de rechten en verplichtingen van de consignatiegever, met uitzondering van de verplichting tot teruggave van de goederen. De Deposito- en Consignatiekas is enkel verplicht tot teruggave van de tegoeden ten belope van het geconsigneerd bedrag.
Dit artikel is niet van toepassing in geval van vergissing of fout in hoofde van de consignatiegever of in geval er een andere wettelijke bepaling van toepassing is.".
"Art. 13/1. Elke betaling verricht ten bate van een derde door middel van een consignatie bedoeld in artikel 11, eerste lid bevrijdt de consignatiegever van alle verplichtingen ten aanzien van deze derde tot beloop van het geconsigneerde bedrag. Deze overdracht moet uitgevoerd worden overeenkomstig de modaliteiten weerhouden in huidige wet.
De Deposito- en Consignatiekas treedt niet in de rechten en verplichtingen van de consignatiegever, met uitzondering van de verplichting tot teruggave van de goederen. De Deposito- en Consignatiekas is enkel verplicht tot teruggave van de tegoeden ten belope van het geconsigneerd bedrag.
Dit artikel is niet van toepassing in geval van vergissing of fout in hoofde van de consignatiegever of in geval er een andere wettelijke bepaling van toepassing is.".
Art. 53. Dans la même loi, il est inséré un article 13/1 rédigé comme suit :
"Art. 13/1. Tout paiement effectué au bénéfice d'un tiers au moyen d'une consignation visée à l'article 11, alinéa 1er, libère le consignateur de toutes obligations à l'égard de ce tiers, à concurrence du montant consigné. Ce transfert doit avoir été exécuté conformément aux modalités reprises dans la présente loi.
La Caisse des Dépôts et Consignations ne reprend pas les droits et les obligations du consignateur, à l'exception de l'obligation de restitution des biens. La Caisse des Dépôts et Consignations n'est responsable de la restitution des fonds qu'à concurrence du montant consigné.
Cet article ne s'applique pas en cas d'erreur ou de faute dans le chef du consignateur et dans le cas où une disposition légale en dispose autrement.".
"Art. 13/1. Tout paiement effectué au bénéfice d'un tiers au moyen d'une consignation visée à l'article 11, alinéa 1er, libère le consignateur de toutes obligations à l'égard de ce tiers, à concurrence du montant consigné. Ce transfert doit avoir été exécuté conformément aux modalités reprises dans la présente loi.
La Caisse des Dépôts et Consignations ne reprend pas les droits et les obligations du consignateur, à l'exception de l'obligation de restitution des biens. La Caisse des Dépôts et Consignations n'est responsable de la restitution des fonds qu'à concurrence du montant consigné.
Cet article ne s'applique pas en cas d'erreur ou de faute dans le chef du consignateur et dans le cas où une disposition légale en dispose autrement.".
Art. 54. In artikel 16 van dezelfde wet wordt tussen het eerste en tweede lid een lid ingevoegd, luidende:
"De Deposito- en Consignatiekas kan iedere nieuwe consignaties weigeren, indien de kosten, voorzien in het eerste lid niet voldaan zijn.".
"De Deposito- en Consignatiekas kan iedere nieuwe consignaties weigeren, indien de kosten, voorzien in het eerste lid niet voldaan zijn.".
Art. 54. Dans l'article 16 de la même loi, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
"La Caisse des Dépôts et Consignations peut refuser toute nouvelle consignation si les frais de dossier visés à l'alinéa 1er ne sont pas réglés.".
"La Caisse des Dépôts et Consignations peut refuser toute nouvelle consignation si les frais de dossier visés à l'alinéa 1er ne sont pas réglés.".
Art. 55. In artikel 21/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 2 mei 2019, wordt het derde lid opgeheven.
Art. 55. Dans l'article 21/1 de la même loi, inséré par la loi du 2 mai 2019, l'alinéa 3 est abrogé.
Art. 56. Artikel 23 van dezelfde wet wordt opgeheven.
Art. 56. L'article 23 de la même loi est abrogé.
Art. 57. Artikel 29 van dezelfde wet wordt opgeheven.
Art. 57. L'article 29 de la même loi est abrogé.
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van de wet van 11 juli 2021 tot omzetting van richtlijn 2019/878 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/879 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/2034 van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019, van richtlijn 2019/2177 van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2019, van richtlijn 2021/338 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2021 en houdende diverse bepalingen
CHAPITRE 9. - Modifications de la loi du 11 juillet 2021 visant à assurer la transposition de la directive 2019/878 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive 2019/879 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive 2019/2034 du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2019, de la directive 2019/2177 du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 2019, de la directive 2021/338 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2021 et portant dispositions diverses
Art. 58. In artikel 312 van de wet van 11 juli 2021 tot omzetting van richtlijn 2019/878 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/879 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/2034 van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019, van richtlijn 2019/2177 van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2019, van richtlijn 2021/338 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2021 en houdende diverse bepalingen worden de woorden "artikelen 19, 28, 29, 42 en 261" vervangen door de woorden "artikelen 18, 19°, 28, 29, 42 en 261".
Art. 58. Dans l'article 312 de la loi du 11 juillet 2021 visant à assurer la transposition de la directive 2019/878 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive 2019/879 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive 2019/2034 du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2019, de la directive 2019/2177 du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 2019, de la directive 2021/338 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2021 et portant dispositions diverses, les mots "articles 19, 28, 29, 42 et 261" sont remplacés par les mots "articles 18, 19°, 28, 29, 42 et 261".
Art. 59. In artikel 315 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het vierde lid worden de woorden "artikelen 47, 54, 55, 56, 57, 58, 61, 1°, en 62" vervangen door de woorden "artikelen 48, 55, 56, 57, 58, 59, 62, 1°, en 63";
2° in het vijfde lid worden de woorden "artikelen 270 en 271" vervangen door de woorden "artikelen 271 en 272".
1° in het vierde lid worden de woorden "artikelen 47, 54, 55, 56, 57, 58, 61, 1°, en 62" vervangen door de woorden "artikelen 48, 55, 56, 57, 58, 59, 62, 1°, en 63";
2° in het vijfde lid worden de woorden "artikelen 270 en 271" vervangen door de woorden "artikelen 271 en 272".
Art. 59. Dans l'article 315 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 4, les mots "les articles 47, 54, 55, 56, 57, 58, 61, 1°, et 62 de la présente loi" sont remplacés par les mots "les articles 48, 55, 56, 57, 58, 59, 62, 1°, et 63 de la présente loi" ;
2° à l'alinéa 5, les mots "les articles 270 et 271" sont remplacés par "les articles 271 et 272".
1° à l'alinéa 4, les mots "les articles 47, 54, 55, 56, 57, 58, 61, 1°, et 62 de la présente loi" sont remplacés par les mots "les articles 48, 55, 56, 57, 58, 59, 62, 1°, et 63 de la présente loi" ;
2° à l'alinéa 5, les mots "les articles 270 et 271" sont remplacés par "les articles 271 et 272".
TITEL 3. - INWERKINGTREDING
TITRE 3. - ENTREE EN VIGUEUR
Art. 60. De bepalingen van de hoofdstukken 5 et 6 treden in werking op 1 januari 2023.
Art. 60. Les dispositions des chapitres 5 et 6 entrent en vigueur le 1er janvier 2023.
Art. 61. Artikelen 47, 48 en 49 treden in werking op de datum van inwerkingtreding van de gehele hoofdstuk 11 van de wet van 26 januari 2021 betreffende de dematerialisatie van de relaties tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, rechtspersonen en bepaalde derden en tot wijziging van diverse fiscale wetboeken en wetten, zoals bepaald in artikel 219 van deze wet.
Art. 61. Les articles 47, 48 et 49 entrent en vigueur à la date d'entrée en vigueur de l'ensemble du chapitre 11 de la loi du 26 janvier 2021 sur la dématérialisation des relations entre le Service public fédéral Finances, les citoyens, personnes morales et certains tiers, et modifiant différents codes fiscaux et lois fiscales, déterminée conformément à l'article 219 de cette loi.