Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
3 JUNI 2022. - Decreet tot het nemen van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de Oekraïnecrisis en tot wijziging van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs voor leerlingen en studenten die ressorteren onder richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen - (II)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 30-06-2022 en tekstbijwerking tot 30-12-2025)
Titre
3 JUIN 2022. - Décret contenant des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la crise ukrainienne et modifiant le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes pour les élèves et les étudiants relevant de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil - (II)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 30-06-2022 et mise à jour au 30-12-2025)
Documentinformatie
Numac: 2022032561
Datum: 2022-06-03
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2022032561
Date: 2022-06-03
Moniteur: Voir
Tekst (63)
Texte (63)
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire.
HOOFDSTUK 2. - Ondersteuning van huisonderwijs door lokale besturen
CHAPITRE 2. - Soutien de l'enseignement à domicile par les administrations locales
Art. 2. De Vlaamse Regering kan een subsidie toekennen aan lokale besturen voor het faciliteren en ondersteunen van huisonderwijs dat gevolgd wordt door de kleuters en de leerplichtige leerlingen, vermeld in artikel 23 en 35, die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 tijdens de periode van 4 maart 2022 tot en met 30 juni 2022, binnen de perken van de beschikbare middelen.
Alleen lokale besturen die ook een subsidie ontvangen met toepassing van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2022 tot toekenning van een subsidie aan lokale besturen voor de opbouw van opvangcapaciteit voor tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering en tot intrekking van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 tot toekenning van een subsidie aan lokale besturen voor het creëren van bijkomende opvangplaatsen voor de tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, komen in aanmerking voor de subsidie, vermeld in het eerste lid.
De ondersteuning van huisonderwijs door het lokaal bestuur is gratis voor de kleuters en de leerplichtige leerlingen, vermeld in het eerste lid.
De subsidie wordt aangewend voor de werkings- en personeelskosten, voor het faciliteren en ondersteunen van het huisonderwijs, en voor de uitrusting van de lokalen.
Het inzetten van personeelsleden gebeurt overeenkomstig de wettelijke of decretale bepalingen die van toepassing zijn op de arbeidsverhouding tussen de lokale besturen en de personeelsleden in kwestie.
Voor het faciliteren en ondersteunen van huisonderwijs kunnen lokale besturen samenwerken met onderwijsinstellingen en andere organisaties die zinvolle ondersteuning kunnen bieden.
Art. 2. Le Gouvernement flamand peut accorder une subvention aux administrations locales pour la facilitation et le soutien de l'enseignement à domicile suivi par les jeunes enfants et les élèves soumis à l'obligation scolaire, visés aux articles 23 et 35, relevant d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 pendant la période du 4 mars 2022 au 30 juin 2022, dans les limites des moyens disponibles.
Seules les administrations locales qui reçoivent également une subvention en application de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 avril 2022 portant octroi d'une subvention aux administrations locales pour le développement de capacité d'accueil pour les personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine, modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2022 portant octroi d'une subvention aux administrations locales pour la création de places d'accueil supplémentaires pour les personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine, sont éligibles à la subvention visée à l'alinéa premier.
Le soutien de l'enseignement à domicile par l'administration locale est gratuit pour les jeunes enfants et les élèves soumis à l'obligation scolaire, visés à l'alinéa premier.
La subvention est affectée aux frais de fonctionnement et de personnel, à la facilitation et au soutien de l'enseignement à domicile, et à l'équipement des locaux.
Le déploiement de membres du personnel se fait conformément aux dispositions légales ou décrétales applicables à la relation de travail entre les administrations locales et les membres du personnel concernés.
Pour la facilitation et le soutien de l'enseignement à domicile, les administrations locales peuvent coopérer avec des établissements d'enseignement et d'autres organisations susceptibles d'apporter un soutien significatif.
Art. 3. Het lokaal bestuur ontvangt per deelnemende kleuter of leerplichtige leerling voor wie het huisonderwijs faciliteert en ondersteunt, een forfaitair subsidiebedrag van 22,5 euro per halve lesdag voor de kosten, vermeld in artikel 2.
Art. 3. L'administration locale reçoit, pour chaque jeune enfant ou élève soumis à l'obligation scolaire participant pour lequel elle facilite ou soutient l'enseignement à domicile, un montant de subvention forfaitaire de 22,5 euros par demi-journée de classe pour les frais visés à l'article 2.
Art. 4. Het lokaal bestuur dient uiterlijk op 31 augustus 2022 digitaal een subsidiedossier in voor het ondersteunen en faciliteren van het huisonderwijs bij de bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming.
Het dossier, vermeld in het eerste lid, bevat minstens de volgende elementen:
1° de identificatiegegevens van het lokaal bestuur, de onderwijsinstellingen of andere instellingen en organisaties waarmee de organisator samenwerkt voor de organisatie van het onderwijsaanbod;
2° de financiële gegevens van het lokaal bestuur dat het subsidiedossier indient;
3° de locatie waar het onderwijsaanbod plaatsvindt;
4° per gestarte halve lesdag het aantal kleuters en leerlingen dat deelneemt, uitgesplitst per onderwijsniveau;
5° een verklaring op erewoord dat de kleuters en leerlingen, vermeld in punt 4°, niet tegelijk ingeschreven zijn in het erkend onderwijs.
Art. 4. Au plus tard le 31 août 2022, l'administration locale introduit un dossier de subvention numérique pour le soutien et la facilitation de l'enseignement à domicile, auprès du service compétent du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation.
Le dossier, visé à l'alinéa premier, comprend au moins les éléments suivants :
1° les données d'identification de l'administration locale, des établissements d'enseignement ou d'autres institutions et organisations avec lesquelles l'organisateur coopère pour l'organisation de l'offre d'enseignement ;
2° les données financières de l'administration locale qui introduit le dossier de subvention ;
3° l'endroit où l'offre d'enseignement est organisée ;
4° par demi-journée de classe commencée, le nombre de jeunes enfants et d'élèves qui participent, ventilé par niveau d'enseignement ;
5° une déclaration sur l'honneur attestant que les jeunes enfants et élèves visés au point 4° ne sont pas en même temps inscrits dans l'enseignement agréé.
Art. 5. De bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming beoordeelt alle subsidiedossiers op basis van de volgende criteria:
1° het dossier is tijdig ingediend;
2° het dossier is opgesteld in het Nederlands;
3° alle elementen, vermeld in artikel 4, zijn in het dossier opgenomen.
De bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming beoordeelt de subsidiedossiers en legt zijn beoordeling voor aan de Vlaamse Regering, die beslist over de goedkeuring van de subsidiedossiers. De Vlaamse Regering bepaalt in het kader van deze beslissing de verdere toekenning van de subsidie en de betalingsmodaliteiten.
Alle goedgekeurde subsidiedossiers komen voor een projectsubsidie in aanmerking.
Art. 5. Le service compétent du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation évalue tous les dossiers de subvention sur la base des critères suivants :
1° le dossier a été introduit en temps utile ;
2° le dossier est rédigé en néerlandais ;
3° le dossier contient tous les éléments visés à l'article 4.
Le service compétent du Ministère de l'Enseignement et de la Formation évalue les dossiers de subvention et soumet son évaluation au Gouvernement flamand, qui décide de l'approbation des dossiers de subvention. Dans le cadre de cette décision, le Gouvernement flamand détermine l'octroi ultérieur de la subvention et les modalités de paiement.
Tous les dossiers de subvention approuvés sont éligibles à une subvention de projet.
Art. 6. De subsidie wordt uitbetaald na afloop van de subsidieperiode op basis van de effectieve leerlingenaantallen en het aantal gevolgde lesdagen. De uitbetaalde subsidie kan niet hoger liggen dan deze die werd aangevraagd in artikel 4.
Art. 6. La subvention est payée à l'issue de la période de subvention sur la base des nombres d'élèves effectifs et du nombre de jours de classe suivis. La subvention payée ne peut pas dépasser celle demandée à l'article 4.
Art. 7. Elk lokaal bestuur dat een subsidie ontvangt in het kader van het ondersteunen en faciliteren van huisonderwijs als vermeld in artikel 2 is verantwoordelijk voor de organisatie van een kwaliteitsvol onderwijsaanbod.
Art. 7. Chaque administration locale qui reçoit une subvention dans le cadre du soutien et de la facilitation de l'enseignement à domicile telle que visée à l'article 2, est responsable de l'organisation d'une offre d'enseignement de qualité.
Art. 8. De projecten worden administratief opgevolgd door de bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming.
Art. 8. Le suivi administratif des projets est assuré par le service compétent du Ministère de l'Enseignement et de la Formation.
HOOFDSTUK 3. - Zomeraanbod
CHAPITRE 3. - Offre d'été
Art. 9. De Vlaamse Regering kan een subsidie toekennen aan scholen van het basis- of secundair onderwijs en aan lokale besturen voor de organisatie tijdens de zomervakantie van 2022 van een zomeraanbod voor kleuters en leerplichtige leerlingen die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan, binnen de perken van de beschikbare middelen.
Een zomeraanbod bestaat uit een gevarieerd en doelgericht aanbod van onderwijs- en vrijetijdsactiviteiten, en is gericht op het werken aan de algemene competenties of de specifieke behoeften van de leerlingen.
Een zomeraanbod duurt ofwel tien volle dagen of twintig halve dagen, ofwel vijf volle dagen of tien halve dagen.
Een zomeraanbod is gratis voor de leerlingen en de leerlingen nemen eraan deel op vrijwillige basis.
Het inzetten van personeelsleden binnen een zomeraanbod gebeurt overeenkomstig de wettelijke of decretale bepalingen die van toepassing zijn op de arbeidsverhouding tussen de school of het lokaal bestuur dat een zomeraanbod organiseert en het personeelslid in kwestie. Het personeelslid in kwestie stemt daar uitdrukkelijk mee in.
Art. 9. Le Gouvernement flamand peut accorder une subvention aux écoles de l'enseignement fondamental ou secondaire et aux administrations locales pour l'organisation, pendant les vacances d'été de 2022, d'une offre d'été pour les jeunes enfants et les élèves soumis à l'obligation scolaire qui relèvent d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire, dans les limites des moyens disponibles.
Une offre d'été comprend une offre variée et ciblée d'activités d'enseignement et de loisirs, qui vise à travailler sur les compétences générales ou les besoins spécifiques des élèves.
Une offre d'été dure soit dix jours entiers ou vingt demi-journées, soit cinq jours entiers ou dix demi-journées.
L'offre d'été est gratuite pour les élèves, et ceux-ci y participent sur une base volontaire.
Le déploiement de membres du personnel dans le cadre d'une offre d'été se fait conformément aux dispositions légales ou décrétales applicables à la relation de travail entre l'école ou l'administration locale organisant une offre d'été et le membre du personnel concerné. Le membre du personnel concerné donne son accord explicite.
Art. 10. De scholen van het basis- en secundair onderwijs of de lokale besturen kunnen voor de organisatie van een zomeraanbod onderling samenwerken of kunnen samenwerken met instellingen van het volwassenenonderwijs, instellingen van het hoger onderwijs of andere organisaties.
De lokale besturen kunnen een regierol opnemen voor de organisatie van een zomeraanbod ten aanzien van minstens twee scholen van het basis- of secundair onderwijs. Voor die regierol kunnen de lokale besturen onderling samenwerken. De regierol bestaat minimaal uit de volgende taken:
1° ondersteuning bieden aan de scholen in kwestie bij de organisatie van een lokaal zomeraanbod. Die ondersteuning kan bestaan uit de volgende opdrachten:
a) organisaties zoeken die het zomeraanbod mee vormgeven;
b) infrastructuur, didactisch materiaal of ander materiaal ter beschikking stellen om het zomeraanbod te organiseren;
2° afstemming verzekeren tussen de lokale zomeraanbodinitiatieven;
3° een gezamenlijk subsidiedossier indienen voor het zomeraanbod dat lokaal georganiseerd wordt en zorgen voor de administratieve afhandeling ervan;
4° zorgen voor de toeleiding van leerlingen naar het zomeraanbod;
5° leerlingen, hun ouders en eventueel andere betrokken organisaties informeren over het lokale zomeraanbod;
6° de communicatie over het lokale zomeraanbod verzorgen.
Art. 10. Pour l'organisation d'une offre d'été, les écoles de l'enseignement fondamental et secondaire ou les administrations locales peuvent coopérer entre elles ou avec des établissements de l'éducation des adultes, des établissements d'enseignement supérieur ou d'autres organisations.
Les administrations locales peuvent assumer un rôle de régisseur pour l'organisation d'une offre d'été à l'égard d'au moins deux écoles de l'enseignement fondamental ou secondaire. Les administrations locales peuvent coopérer entre elles aux fins de ce rôle de régisseur. Ce rôle comprend au moins les tâches suivantes :
1° offrir du soutien aux écoles concernées lors de l'organisation d'une offre d'été locale. Ce soutien peut comprendre les missions suivantes :
a) chercher des organisations qui aident à concrétiser l'offre d'été ;
b) mettre à disposition une infrastructure, du matériel didactique ou tout autre matériel pour organiser l'offre d'été ;
2° assurer la coordination entre les initiatives locales de l'offre d'été ;
3° introduire un dossier de subvention conjoint pour l'offre d'été organisée localement et en assurer le traitement administratif ;
4° assurer l'orientation des élèves vers l'offre d'été ;
5° informer les élèves, leurs parents et éventuellement d'autres organisations concernées sur l'offre d'été locale ;
6° assurer la communication sur l'offre d'été locale.
Art. 11. § 1. De school van het basis- of secundair onderwijs die of het lokaal bestuur dat een zomeraanbod organiseert, ontvangt een forfaitair subsidiebedrag van maximaal 22,5 euro per deelnemende leerling per halve dag voor de kosten die verbonden zijn aan de organisatie van een aanbod van onderwijs- en vrijetijdsactiviteiten.
Als scholen van het basis-of secundair onderwijs of lokale besturen onderling samenwerken voor de organisatie van een zomeraanbod, ontvangt de school die of het lokaal bestuur dat het subsidiedossier indient, het forfaitaire subsidiebedrag, vermeld in het eerste lid.
Een lokaal bestuur dat een regierol opneemt voor de organisatie van een zomeraanbod, ontvangt naast het forfaitaire subsidiebedrag, vermeld in het eerste lid, een forfaitair subsidiebedrag van maximaal 20 euro per deelnemende leerling voor de volledige duur van het zomeraanbod voor de kosten die verbonden zijn aan het opnemen van de regierol.
Een organiserende school die geen beroep doet op een regierol van een lokaal bestuur, ontvangt naast het forfaitaire subsidiebedrag, vermeld in het eerste lid, een forfaitair subsidiebedrag van maximaal 5 euro per deelnemende leerling voor de volledige duur van het zomeraanbod voor de overheadkosten.
§ 2. Scholen van het basis- of secundair onderwijs of lokale besturen die onderling samenwerken of samenwerken met andere instellingen of organisaties, of die een regierol opnemen, kunnen in het kader daarvan onderling afspraken maken over de interne verdeling en besteding van de subsidiebedragen, vermeld in paragraaf 1.
Art. 11. § 1er. L'école de l'enseignement fondamental ou secondaire ou l'administration locale qui organise une offre d'été reçoit un montant de subvention forfaitaire de 22,5 euros maximum par élève participant et par demi-journée pour les frais liés à l'organisation d'une offre d'activités d'enseignement et de loisirs.
Si des écoles de l'enseignement fondamental ou secondaire ou des administrations locales coopèrent entre elles pour organiser une offre d'été, l'école ou l'administration locale qui introduit le dossier de subvention reçoit le montant de subvention forfaitaire, visé au premier alinéa.
Une administration locale qui assume un rôle de régisseur pour l'organisation d'une offre d'été reçoit, en plus du montant de subvention forfaitaire, visé au premier alinéa, un montant de subvention forfaitaire de 20 euros maximum par élève participant pour toute la durée de l'offre d'été, pour les frais liés à l'acceptation du rôle de régisseur.
Une école organisatrice qui ne fait pas appel au rôle de régisseur d'une administration locale reçoit, en plus du montant de subvention forfaitaire, visé au premier alinéa, un montant de subvention forfaitaire de 5 euros maximum par élève participant pour toute la durée de l'offre d'été, pour les frais généraux.
§ 2. Les écoles de l'enseignement fondamental ou secondaire ou les administrations locales qui coopèrent entre elles ou avec d'autres établissements ou organisations, ou qui assument un rôle de régisseur, peuvent conclure entre elles des accords sur la répartition interne et l'affectation des montants de subvention visés au paragraphe 1er.
Art. 12. De school van het basis- of secundair onderwijs of het lokaal bestuur dient uiterlijk op [1 30 september 2022]1 digitaal een subsidiedossier in voor de organisatie van een zomeraanbod bij de bevoegde dienst van de Vlaamse overheid.
Het subsidiedossier, vermeld in het eerste lid, bevat minstens de volgende elementen:
1° de identificatie- en financiële gegevens van de school die of het lokaal bestuur dat het zomeraanbod organiseert;
2° in voorkomend geval de identificatiegegevens van de lokale besturen, scholen of andere instellingen en organisaties waarmee de organisator samenwerkt voor de organisatie van een zomeraanbod;
3° in voorkomend geval de identificatie- en financiële gegevens van het lokaal bestuur dat een regierol opneemt voor de organisatie van een zomeraanbod, en de identificatie- en financiële gegevens van de scholen waarvoor het die regierol opneemt;
4° het aantal keer dat een zomeraanbod wordt georganiseerd, en de duur van elk zomeraanbod, conform artikel 9, derde lid;
5° het aantal leerlingen dat aan het zomeraanbod heeft deelgenomen.
Art. 12. Au plus tard le [1 30 septembre 2022]1, l'école de l'enseignement fondamental ou secondaire ou l'administration locale introduit par voie numérique un dossier de subvention pour l'organisation d'une offre d'été, auprès du service compétent de l'Autorité flamande.
Le dossier de subvention, visé à l'alinéa premier, comprend au moins les éléments suivants :
1° les données d'identification et financières de l'école ou de l'administration locale qui organise l'offre d'été ;
2° le cas échéant, les données d'identification des administrations locales, des écoles ou des autres institutions et organisations avec lesquels l'organisateur coopère pour l'organisation d'une offre d'été ;
3° le cas échéant, les données d'identification et financières de l'administration locale qui assume un rôle de régisseur pour l'organisation d'une offre d'été, ainsi que les données d'identification et financières des écoles pour lesquelles elle assume le rôle de régisseur ;
4° le nombre de fois qu'une offre d'été est organisée et la durée de chaque offre d'été, conformément à l'article 9, alinéa trois ;
5° le nombre d'élèves qui ont participé à l'offre d'été.
Art. 13. De bevoegde dienst van de Vlaamse overheid toetst de subsidiedossiers aan de volgende criteria:
1° het dossier is tijdig ingediend;
2° het dossier is opgesteld in het Nederlands;
3° alle elementen, vermeld in artikel 12, zijn in het dossier opgenomen.
De bevoegde dienst van de Vlaamse overheid legt de subsidiedossiers voor aan de Vlaamse Regering, die beslist over de goedkeuring van de subsidiedossiers. De Vlaamse Regering bepaalt in het kader van deze beslissing de verdere toekenning van de subsidie en de betalingsmodaliteiten.
Alle goedgekeurde subsidiedossiers komen voor een projectsubsidie in aanmerking.
Art. 13. Le service compétent de l'Autorité flamande évalue les dossiers de subvention à l'aide des critères suivants :
1° le dossier a été introduit en temps utile ;
2° le dossier est rédigé en néerlandais ;
3° le dossier contient tous les éléments visés à l'article 12.
Le service compétent de l'Autorité flamande soumet les dossiers de subvention au Gouvernement flamand, qui décide de l'approbation des dossiers de subvention. Dans le cadre de cette décision, le Gouvernement flamand détermine l'octroi ultérieur de la subvention et les modalités de paiement.
Tous les dossiers de subvention approuvés sont éligibles à une subvention de projet.
Art. 14. De subsidie wordt uitbetaald na afloop van de subsidieperiode op basis van de effectieve leerlingenaantallen.
Art. 14. La subvention est payée à l'issue de la période de subvention sur la base des nombres d'élèves effectifs.
Art. 15. Elke school die of elk lokaal bestuur dat een subsidie ontvangt in het kader van de organisatie van een zomeraanbod als vermeld in artikel 9 is verantwoordelijk voor de organisatie van een kwaliteitsvol zomeraanbod.
Art. 15. Chaque école ou administration locale qui reçoit une subvention dans le cadre de l'organisation d'une offre d'été telle que visée à l'article 9 est responsable de l'organisation d'une offre d'été de qualité.
Art. 16. De projecten worden administratief opgevolgd door de bevoegde dienst van de Vlaamse overheid.
Art. 16. Le service compétent de l'Autorité flamande assure le suivi administratif des projets.
HOOFDSTUK 4.
CHAPITRE 4.
Art. 17.
Art. 17.
Art. 18.
Art. 18.
Art. 19.
Art. 19.
HOOFDSTUK 5.
CHAPITRE 5.
Art. 20.
Art. 20.
Art. 21.
Art. 21.
Art. 22.
Art. 22.
HOOFDSTUK 6. - Afwijkingen van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997
CHAPITRE 6. - Dérogations au décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental
Art. 23. In aanvulling op artikel 3, 24°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 wordt onder huisonderwijs ook verstaan, het onderwijs dat wordt gefaciliteerd en ondersteund door lokale besturen die op hun grondgebied een nooddorp als vermeld in artikel 2 hebben en dat wordt verstrekt aan een kind dat nog niet leerplichtig is, de leeftijd van 2 jaar en 6 maanden bereikt heeft en onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert, of dat wordt verstrekt aan een leerplichtige leerling die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert. Het volgen van huisonderwijs impliceert meteen dat een gelijktijdige inschrijving in het erkend onderwijs niet mogelijk is.
Art. 23. En complément de l'article 3, 24°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, on entend également par enseignement à domicile l'enseignement facilité et soutenu par les administrations locales qui disposent sur leur territoire d'un village d'urgence tel que visé à l'article 2, et qui est dispensé à un enfant qui n'est pas encore soumis à l'obligation scolaire, a atteint l'âge de 2 ans et 6 mois et relève d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, ou qui est dispensé à un élève soumis à l'obligation scolaire qui relève d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001. Suivre l'enseignement à domicile implique immédiatement qu'une inscription simultanée dans l'enseignement agréé n'est pas possible.
Art. 24. In afwijking van artikel 26bis/1 van hetzelfde decreet geldt de termijn voor het indienen van een verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs bij de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap niet voor het huisonderwijs dat wordt georganiseerd voor kinderen die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan. Voor die kinderen kan dus op elk moment een verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs ingediend worden bij de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap.
Met behoud van de toepassing van het eerste lid en in afwijking van artikel 26bis/1 van hetzelfde decreet geldt voor het huisonderwijs dat gefaciliteerd en ondersteund wordt door het lokaal bestuur, vermeld in artikel 2, dat:
1° de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs ook wordt ingediend voor nog niet leerplichtige kinderen;
2° het lokaal bestuur de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs indient voor elk kind waarvoor het lokaal bestuur subsidies als vermeld in artikel 2 ontvangt om het huisonderwijs te ondersteunen en te faciliteren;
3° de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie alleen de bijhorende informatie over het huisonderwijs, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet bevat, met uitzondering van de persoonsgegevens van de ouders, alsook de bijhorende informatie, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, tweede lid, 4°, van hetzelfde decreet bevat.
Art. 24. Par dérogation à l'article 26bis/1 du même décret, le délai d'introduction d'une déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile auprès des services compétents de la Communauté flamande ne s'applique pas à l'enseignement à domicile organisé pour des enfants relevant d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire. Pour ces enfants, une déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile peut être introduite à tout moment auprès des services compétents de la Communauté flamande.
Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier et par dérogation à l'article 26bis/1 du même décret, l'enseignement à domicile facilité et soutenu par l'administration locale, visé à l'article 2, est soumis aux conditions suivantes :
1° la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile est également introduite pour les enfants qui ne sont pas encore soumis à l'obligation scolaire ;
2° l'administration locale introduit la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile pour chaque enfant pour lequel l'administration locale reçoit des subventions telles que visées à l'article 2, afin de soutenir et de faciliter l'enseignement à domicile ;
3° la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations ne contient que les informations afférentes à l'enseignement à domicile visées à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa deux, 1°, du même décret, à l'exception des données personnelles des parents, ainsi que les informations visées à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa deux, 4° du même décret.
Art. 25. Artikel 26bis/2 tot en met 26quater van hetzelfde decreet zijn niet van toepassing op het huisonderwijs dat georganiseerd wordt voor kinderen die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan.
Art. 25. Les articles 26bis/2 à 26quater du même décret ne s'appliquent pas à l'enseignement à domicile organisé pour les enfants relevant d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire.
Art. 26. In afwijking van artikel 37novies, § 4, en in aanvulling op artikel 37novies, § 5, 1°, van hetzelfde decreet kan een schoolbestuur toch overgaan tot een inschrijving voor de toelating van leerlingen die voldoen aan de definitie van een anderstalige nieuwkomer in het buitengewoon onderwijs, vermeld in artikel 3, 4° quater, van hetzelfde decreet, met uitzondering van de leeftijdsvereisten, vermeld in artikel 3, 4° quater, a), van hetzelfde decreet.
Art. 26. Par dérogation à l'article 37novies, § 4, et en complément de l'article 37novies, § 5, 1°, du même décret, une autorité scolaire peut néanmoins procéder à une inscription en vue de l'admission d'élèves qui répondent à la définition d'un primo-arrivant allophone dans l'enseignement spécial, visé à l'article 3, 4° quater, du même décret, à l'exception des conditions d'âge visées à l'article 3, 4° quater, a), du même décret.
Art. 27.
Art. 27.
Art. 28.
Art. 28.
HOOFDSTUK 7. - Afwijkingen en wijzigingen van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs
CHAPITRE 7. - Dérogations et modifications du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes
Afdeling 1. - Afwijkingen van en aanvullingen op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs
Section 1re. - Dérogations et additions au décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes
Art. 29.
Art. 29.
Art. 30.
Art. 30.
Art. 31.
Art. 31.
Art. 32. In aanvulling op artikel 196sexies, § 1, zevende lid, van hetzelfde decreet, kunnen de centra voor volwassenenonderwijs na een voorafgaand akkoord in het bevoegde lokale comité de toegekende leraarsuren ten laste van het begrotingsjaar 2022 omzetten in werkingsmiddelen voor contractuele aanwervingen. Voor de omzetting geldt één leraarsuur voor 62,39 euro. [1 Uiterlijk twee maanden na de melding aan het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen van de om te zetten leraarsuren voor de aanwerving van contractuele personeelsleden wordt 80 procent van die omgezette werkingsmiddelen als voorschot aan de centra uitbetaald. Het resterende saldo van 20 procent wordt uiterlijk op 31 december 2022 uitbetaald. Het centrum bewijst alle aangewende middelen met facturen of betalingen die werden uitgevoerd in het kader van die contractuele aanstellingen]1. Niet-aangewende middelen worden na het einde van het kalenderjaar 2022 teruggestort. Daarvoor deelt het centrum het niet-aangewende bedrag mee aan de bevoegde administratie.
Art. 32. En complément de l'article 196sexies, § 1er, alinéa sept, du même décret, les centres d'éducation des adultes peuvent, moyennant l'accord préalable au sein du comité local compétent, convertir les périodes/enseignant octroyées à charge de l'année budgétaire 2022 en moyens de fonctionnement pour des recrutements contractuels. Pour la conversion, une période/enseignant compte pour 62,39 euros.[1 Au plus tard deux mois après la notification à l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes des périodes-enseignant à convertir pour le recrutement de membres du personnel contractuels, 80 pour cent de ces moyens de fonctionnement convertis sont payés aux centres à titre d'avance. Le solde restant de 20 pour cent sera payé au plus tard le 31 décembre 2022. Le centre prouve tous les moyens utilisés à l'aide de factures ou des paiements qui ont été effectués dans le cadre de ces désignations contractuelles]1 . Les moyens non utilisés seront restitués après la fin de l'année calendaire 2022. A cette fin, le centre communique le montant non utilisé à l'administration compétente.
Afdeling 2. - Wijziging van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs
Section 2. - Modification du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes
Art. 33. In artikel 113novies, § 4, van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 16 maart 2018 en gewijzigd bij de decreten van 5 april 2019, 3 juli 2020 en 9 juli 2021, wordt een punt 3° bis ingevoegd, dat luidt als volgt:
"3° bis op het moment van inschrijving tijdelijke bescherming genieten ter uitvoering van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen;".
Art. 33. Dans l'article 113novies, § 4, du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, inséré par le décret du 16 mars 2018 et modifié par les décrets des 5 avril 2019, 3 juillet 2020 et 9 juillet 2021, il est inséré un point 3° bis, rédigé comme suit :
" 3° bis au moment de l'inscription, bénéficier de la protection temporaire en exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil de l'Union Européenne du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil ; " ;
HOOFDSTUK 8. - Afwijking van het decreet van 20 februari 2009 betreffende de Hogere Zeevaartschool
CHAPITRE 8. - Dérogation au décret du 20 février 2009 relatif à la " Hogere Zeevaartschool "
Art. 34. In afwijking van artikel 2 van het decreet van 20 februari 2009 betreffende de Hogere Zeevaartschool kan de Vlaamse Regering, binnen de perken van de beschikbare middelen, in 2022 en 2023 een bijkomende werkingstoelage of projecttoelage toekennen aan de Hogere Zeevaartschool, ter ondersteuning van de dienstverlening voor studenten die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan. De Vlaamse Regering bepaalt de verdeling van die bijkomende middelen en stelt de aanwending ervan vast.
Art. 34. Par dérogation à l'article 2 du décret du 20 février 2009 relatif à la " Hogere Zeevaartschool ", le Gouvernement flamand peut, dans les limites des moyens disponibles, accorder une allocation de fonctionnement ou de projet supplémentaire à la " Hogere Zeevaartschool " en 2022 et 2023 pour soutenir la prestation de services aux étudiants qui relèvent d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire. Le Gouvernement flamand détermine la répartition de ces moyens supplémentaires et en fixe l'affectation.
HOOFDSTUK 9. - Afwijkingen van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010
CHAPITRE 9. - Dérogations au Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010
Art. 35. In aanvulling op artikel 3, 15° /1, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 wordt onder huisonderwijs ook verstaan, het onderwijs, vermeld in artikel 2, dat door lokale besturen die een nooddorp op hun grondgebied hebben wordt gefaciliteerd en ondersteund en dat wordt verstrekt aan een kind dat nog niet leerplichtig is, de leeftijd van 2 jaar en 6 maanden bereikt heeft en onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert of dat wordt verstrekt aan een leerplichtige leerling die onder een uitvoeringsbesluit van richtlijn 2001/55/EG van de Raad van 20 juli 2001 ressorteert. Het volgen van huisonderwijs impliceert meteen dat een gelijktijdige inschrijving in het erkend onderwijs niet mogelijk is.
Art. 35. En complément de l'article 3, 15° /1, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, on entend également par enseignement à domicile l'enseignement, visé à l'article 2, facilité et soutenu par les administrations locales qui disposent sur leur territoire d'un village d'urgence, et qui est dispensé à un enfant qui n'est pas encore soumis à l'obligation scolaire, a atteint l'âge de 2 ans et 6 mois et relève d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001, ou qui est dispensé à un élève soumis à l'obligation scolaire qui relève d'une décision d'exécution de la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001. Suivre l'enseignement à domicile implique immédiatement qu'une inscription simultanée dans l'enseignement agréé n'est pas possible.
Art. 36.
Art. 36.
Art. 37. In aanvulling op artikel 110/9, § 6 en § 8, van dezelfde codex kan een schoolbestuur bij, in voorkomend geval, de overschrijding van een vastgelegde capaciteit of, in voorkomend geval, na een volzetverklaring toch overgaan tot een inschrijving voor de toelating van leerlingen die voldoen aan de definitie van een anderstalige nieuwkomer in het buitengewoon onderwijs als vermeld in artikel 3, 2° /1, van dezelfde codex, met uitzondering van de vereiste dat die leerlingen les volgen in het voltijds gewoon secundair onderwijs of deeltijds beroepssecundair onderwijs.
Art. 37. En complément de l'article 110/9, § 6 et § 8 du même code, le cas échéant, en cas de dépassement d'une capacité fixée ou après la déclaration d'occupation complète, une autorité scolaire peut néanmoins procéder à une inscription pour l'admission d'élèves qui répondent à la définition de primo-arrivant allophone dans l'enseignement spécial tel que visé à l'article 3, 2° /1 du même code, à l'exception de l'exigence que ces élèves suivent les cours dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein ou l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel.
Art. 38. In afwijking van artikel 110/29, § 1, van dezelfde codex geldt de termijn voor het indienen van een verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs bij de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap niet voor het huisonderwijs dat wordt georganiseerd voor kinderen die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan. Voor die kinderen kan dus op elk moment een verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs ingediend worden bij de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap.
Met behoud van de toepassing van het eerste lid en in afwijking van artikel 110/29 van dezelfde codex geldt voor het huisonderwijs, vermeld in artikel 2, dat gefaciliteerd en ondersteund wordt door het lokaal bestuur dat:
1° de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over huisonderwijs ook wordt ingediend voor nog niet leerplichtige kinderen;
2° het lokaal bestuur de verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs indient voor elk kind waarvoor een lokaal bestuur subsidies als vermeld in artikel 2 ontvangt om het huisonderwijs te ondersteunen en te faciliteren;
3° de verklaring van huisonderwijs alleen de bijhorende informatie over het huisonderwijs, vermeld in artikel 110/29, § 1, eerste lid, 1°, van dezelfde codex bevat, met uitzondering van de persoonsgegevens van de ouders, alsook de bijhorende informatie, vermeld in artikel 110/29, § 1, eerste lid, 4°, van dezelfde codex.
Art. 38. Par dérogation à l'article 110/29, § 1er, du même code, le délai d'introduction d'une déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile auprès des services compétents de la Communauté flamande ne s'applique pas à l'enseignement à domicile organisé pour des enfants relevant d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire. Pour ces enfants, une déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile peut être introduite à tout moment auprès des services compétents de la Communauté flamande.
Sans préjudice de l'application du premier alinéa et par dérogation à l'article 110/29 du même code, l'enseignement à domicile visé à l'article 2, qui est facilité et soutenu par l'administration locale, est soumis aux conditions suivantes :
1° la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile est également introduite pour les enfants qui ne sont pas encore soumis à l'obligation scolaire ;
2° l'administration locale introduit la déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile pour chaque enfant pour lequel l'administration locale reçoit des subventions telles que visées à l'article 2, afin de soutenir et de faciliter l'enseignement à domicile ;
3° la déclaration d'enseignement à domicile ne contient que les informations afférentes à l'enseignement à domicile visées à l'article 110/29, § 1er, alinéa premier, 1°, du même code, à l'exception des données personnelles des parents, ainsi que les informations afférentes, visées à l'article 110/29, § 1er, alinéa premier, 4° du même code.
Art. 39. Artikel 110/30 tot en met 110/32 van dezelfde codex zijn niet van toepassing op het huisonderwijs dat georganiseerd wordt voor kinderen die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling van bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan.
Art. 39. Les articles 110/30 à 110/32 du même code ne s'appliquent pas à l'enseignement à domicile organisé pour les enfants relevant d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire.
Art. 40.
Art. 40.
HOOFDSTUK 10. - Afwijking van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013
CHAPITRE 10. - Dérogation au Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013
Art. 41. In afwijking van artikel III.25 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 kan de Vlaamse Regering, binnen de perken van de beschikbare middelen, in [1 2023 en 2024]1 een bijkomende werkingstoelage of projecttoelage toekennen aan de hogescholen en universiteiten, ter ondersteuning van de dienstverlening voor studenten die ressorteren onder een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan. De Vlaamse Regering bepaalt de verdeling van die bijkomende middelen over de hogescholen en universiteiten en stelt de aanwending ervan vast.
Art. 41. Par dérogation à l'article III.25 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, le Gouvernement flamand peut, dans les limites des moyens disponibles, accorder une allocation de fonctionnement ou de projet supplémentaire aux instituts supérieurs et aux universités en 2[1 2023 et 2024]1 pour soutenir la prestation de services aux étudiants qui relèvent d'une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire. Le Gouvernement flamand détermine la répartition de ces moyens supplémentaires entre les instituts supérieurs et les universités et en fixe l'affectation.
HOOFDSTUK 11.
CHAPITRE 11.
Art. 42.
Art. 42.
HOOFDSTUK 12. - Afwijkingen van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding
CHAPITRE 12. - Dérogations au décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves
Art. 43.
Art. 43.
Art. 44.
Art. 44.
Art. 45.
Art. 45.
Hoofdstuk 12/1. [1 Afwijkingen van het decreet van 5 mei 2023 over leersteun]1
Chapitre 12/1. [1 Dérogations au décret du 5 mai 2023 relatif au soutien à l'apprentissage.]1
Art.45/1.
Art.45/1.
HOOFDSTUK 13. - Inwerkingtreding en toepassingsgebied in de tijd
CHAPITRE 13. - Entrée en vigueur et champ d'application dans le temps
Art. 46. Artikel 1, 32, 34, 41 en 46 treden in werking op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
[1 [2 ...]2.
Artikel 44 treedt in werking tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Artikel 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 23, 33 en 35 hebben uitwerking met ingang van 4 maart 2022.
Artikel 24, 25, 26, 37, 38, en 39 hebben uitwerking met ingang van 4 maart 2022 en treden buiten werking op het einde van het schooljaar waarin er een uitvoeringsbesluit van de Raad van de Europese Unie tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom van ontheemden in de zin van artikel 5 van de richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan, in werking is.
Artikel 17, 18, 19, 20, 21, 22, 27, 29, 30, 31, 36, 42 en 43 hebben uitwerking met ingang van 1 juni 2022.
Artikel 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 en 16 treden in werking op 1 juli 2022.
Art. 46. Les articles 1, 32, 34, 41 et 46 entrent en vigueur le jour suivant leur publication au Moniteur belge.
[1 [2 ...]2.
L'article 44 entre en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge.
Les articles 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 23, 33 et 35 produisent leurs effets le 4 mars 2022.
Les articles 24, 25, 26, 37, 38 et 39 produisent leurs effets le 4 mars 2022 et cessent d'être en vigueur à la fin de l'année scolaire dans laquelle une décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire, est en vigueur.
Les articles 17, 18, 19, 20, 21, 22, 27, 29, 30, 31, 36, 42 et 43 produisent leurs effets le 1er juin 2022.
Les articles 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 et 16 entrent en vigueur le 1er juillet 2022.