Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
20 MEI 2022. - Decreet tot regeling van de toekenning van een jobbonus(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 08-06-2022 en tekstbijwerking tot 31-10-2023)
Titre
20 MAI 2022. - Décret réglant l'octroi d'un bonus emploi(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 08-06-2022 et mise à jour au 31-10-2023)
Documentinformatie
Numac: 2022032281
Datum: 2022-05-20
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2022032281
Date: 2022-05-20
Moniteur: Voir
Tekst (32)
Texte (32)
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Artikel 1. Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière régionale.
HOOFDSTUK 2. - Definities
CHAPITRE 2. - Définitions
Art. 2. In dit decreet wordt verstaan onder:
  1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming);
  2° begunstigde: de natuurlijke persoon die behoort tot een van de categorieën van personen, vermeld in artikel 3;
  3° refertejaar: het jaar op basis waarvan de jobbonus wordt berekend;
  4° dienstenintegrator: een instantie als vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet van 13 juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator;
  5° jobbonus: de premie, vermeld in artikel 3.
Art. 2. Dans le présent décret, on entend par :
  1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ;
  2° bénéficiaire : la personne physique appartenant à l'une des catégories de personnes, visées à l'article 3 ;
  3° année de référence : l'année sur la base de laquelle le bonus emploi est calculé ;
  4° intégrateur de services : une instance telle que visée à l'article 2, 3°, du décret du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur de services flamand ;
  5° bonus emploi : la prime visée à l'article 3.
HOOFDSTUK 3. - Bepalingen over de doelgroep en de premie
CHAPITRE 3. - Dispositions relatives au groupe-cible et Ă  la prime
Art. 3. Conform de voorwaarden, vermeld in dit decreet, en de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt een jobbonus in de vorm van een premie toegekend aan begunstigden die behoren tot een of meer van de volgende categorieën:
  1° de werknemers die onderworpen zijn aan een van de volgende regelingen:
  a) de regeling, vermeld in artikel 21, § 1, 1° tot en met 3° en 5°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers;
  b) de regeling, vermeld in artikel 1, 1° en 3°, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij;
  2° de natuurlijke personen, vermeld in artikel 3bis, 7, 8 en 9 tot en met 15 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders;
  3° de natuurlijke personen die zijn tewerkgesteld in een lidstaat van de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte, en in principe dagelijks of minstens één keer per week terugkeren naar hun hoofdverblijfplaats, vermeld in artikel 4, 1°, van dit decreet.
Art. 3. Conformément aux conditions visées au présent décret et à ses arrêtés d'exécution, un bonus emploi est octroyé sous la forme d'une prime aux bénéficiaires appartenant à une ou plusieurs des catégories suivantes :
  1° les travailleurs soumis à l'un des régimes suivants :
  a) le régime visé à l'article 21, § 1er, 1° à 3° et 5°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés ;
  b) le régime visé à l'article 1er, 1° et 3°, de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande ;
  2° les personnes physiques visées aux articles 3bis, 7, 8 et 9 à 15 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ;
  3° les personnes physiques employées dans un Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen, et qui retournent en principe quotidiennement ou au moins une fois par semaine à leur résidence principale, visée à l'article 4, 1°, du présent décret.
Art. 4. De begunstigden voldoen aan al de volgende voorwaarden:
  1° ze zijn gedomicilieerd in het Vlaamse Gewest op 1 januari van het jaar dat volgt op het refertejaar;
  2° ze voldoen aan de voorwaarden van het gemiddelde maandelijks brutoloon of het gemiddelde maandelijks inkomen, vermeld in artikel 5 van dit decreet;
  3° ze hebben de leeftijd, vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, niet bereikt op de eerste dag van het kwartaal waarin de prestaties worden verricht.
Art. 4. Les bénéficiaires remplissent toutes les conditions suivantes :
  1° ils sont domiciliés en Région flamande le 1er janvier de l'année suivant l'année de référence ;
  2° ils remplissent les conditions du traitement brut mensuel moyen ou du revenu mensuel moyen, visé à l'article 5 du présent décret ;
  3° ils n'ont pas atteint l'âge visé à l'article 2 de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pension, le premier jour du trimestre au cours duquel les prestations sont réalisées.
Art. 5. § 1. De jobbonus voor de begunstigden, vermeld in artikel 3, bedraagt op jaarbasis bij voltijdse tewerkstelling gedurende het volledige refertejaar:
  1° 600 euro bij een gemiddeld maandelijks brutoloon van maximaal 1800 euro;
  2° 0 euro bij een gemiddeld maandelijks brutoloon hoger dan 2499,99 euro;
  3° een bedrag dat degressief afneemt van 600 euro tot 20 euro bij een gemiddeld maandelijks brutoloon tussen 1800 euro en 2499,99 euro volgens een formule die de Vlaamse Regering bepaalt.
  De jobbonus wordt berekend op kwartaalbasis en toegekend in verhouding tot de gewerkte periode en het arbeidsregime. De Vlaamse Regering bepaalt de jobbonus voor de begunstigden, vermeld in het eerste lid, die niet het volledige refertejaar of voltijds hebben gewerkt.
  De Vlaamse Regering bepaalt de jobbonus voor de begunstigden, vermeld in het eerste lid, die in het kwartaal op basis waarvan de jobbonus wordt berekend de leeftijd, vermeld in artikel 4, 3°, bereiken.
  § 2. De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag en de berekeningswijze van de jobbonus voor de begunstigden, die behoren tot meer dan één categorie van de begunstigden, vermeld in artikel 3.
  § 3. De Vlaamse Regering bepaalt wat wordt verstaan onder gemiddeld maandelijks brutoloon als vermeld in paragraaf 1. De Vlaamse Regering kan bepalen dat sommige inkomsten of delen van het loon, onder de voorwaarden die ze bepaalt, niet of maar gedeeltelijk in aanmerking worden genomen en kan daarbij een onderscheid maken op basis van de bron van het inkomen.
  § 4. In de volgende gevallen is de jobbonus niet opeisbaar:
  1° als de jobbonus bij voltijdse prestaties op jaarbasis minder dan 20 euro bedraagt;
  2° als de jobbonus bij deeltijdse prestaties op jaarbasis minder dan 10 euro bedraagt.
  [1 § 5. Voor het refertejaar 2021 wordt de jobbonus, vermeld in paragraaf 1 tot en met 4, eenmalig verhoogd met een vast, onveranderlijk bedrag van 100 euro voor de begunstigden voor wie de jobbonus opeisbaar is en die niet tot de categorieën, vermeld in paragraaf 4, behoren.]1
  [2 Voor het refertejaar 2022 wordt de jobbonus, vermeld in paragraaf 1 tot en met 4, eenmalig verhoogd met een vast, onveranderlijk bedrag van 50 euro voor de begunstigden voor wie de jobbonus opeisbaar is en die niet behoren tot de categorieën, vermeld in artikel 2, § 6, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 2022 tot uitvoering van het decreet van 20 mei 2022 tot regeling van de toekenning van een jobbonus.]2
  [2 § 6. De Vlaamse Regering kan bepalen dat de jobbonus voor een bepaald refertejaar vanaf het refertejaar 2023 wordt verhoogd met een vast, onveranderlijk bedrag.]2
  
Art. 5. § 1er. En cas d'emploi à temps plein, le bonus emploi pour les bénéficiaires visés à l'article 3 s'élève sur une base annuelle pendant toute l'année de référence à :
  1° 600 euros en cas d'un traitement brut mensuel moyen d'au maximum 1.800 euros ;
  2° 0 euro en cas d'un traitement brut mensuel moyen dépassant 2.499,99 euros ;
  3° un montant diminuant dégressivement de 600 euros à 20 euros en cas d'un traitement brut mensuel moyen compris entre 1.800 euros et 2.499,99 euros selon une formule fixée par le Gouvernement flamand.
  Le bonus emploi est calculé sur une base trimestrielle et est octroyé par rapport à la période de travail et au régime de travail. Le Gouvernement flamand détermine le bonus emploi pour les bénéficiaires visés à l'alinéa 1er qui n'ont pas travaillé pendant toute l'année de référence ou à temps plein.
  Le Gouvernement flamand détermine le bonus emploi pour les bénéficiaires visés à l'alinéa 1er qui atteignent l'âge visé à l'article 4, 3°, pendant le trimestre au cours duquel le bonus emploi est calculé.
  § 2. Le Gouvernement flamand détermine le montant et le mode de calcul du bonus emploi pour les bénéficiaires appartenant à plus d'une catégorie des bénéficiaires visés à l'article 3.
  § 3. Le Gouvernement flamand arrête ce qu'on entend par traitement brut mensuel moyen tel que visé au paragraphe 1er. Le Gouvernement flamand peut arrêter que certains revenus ou certaines parties du traitement ne sont pas pris en compte ou ne le sont que partiellement, aux conditions qu'il fixe, et peut ainsi faire une distinction sur la base de l'origine des revenus.
  § 4. Le bonus emploi n'est pas exigible dans les cas suivants :
  1° si le bonus emploi en cas de prestations complètes est inférieur à 20 euros sur une base annuelle ;
  2° si le bonus emploi en cas de prestations à temps partiel est inférieur à 10 euros sur une base annuelle.
  [1 § 5. Pour l'année de référence 2021, le bonus emploi visé aux paragraphes 1er à 4 est majoré une fois d'un montant fixe invariable de 100 euros pour les bénéficiaires dont le bonus emploi est exigible et qui n'appartiennent pas aux catégories visées aux paragraphe 4.]1
  [2 Pour l'année de référence 2022, le bonus emploi visé aux paragraphes 1er à 4 est augmenté une fois d'un montant fixe, invariable de 50 euros pour les bénéficiaires dont le bonus emploi est exigible et qui n'appartiennent pas aux catégories visées à l'article 2, § 6, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juillet 2022 portant exécution du décret du 20 mai 2022 réglant l'octroi d'un bonus emploi;]2
  [2 § 6. Le Gouvernement flamand peut déterminer que l'emploi bonus pour une certaine année de référence à partir de l'année de référence 2023 est majoré d'un montant fixe, invariable.]2
  
Art. 6. De Vlaamse Regering kan de premiebedragen en de loon- en inkomensgrenzen, vermeld in artikel 5, § 1 [1 en § 4]1, aanpassen in functie van de evolutie van de lonen en de koopkracht.
  De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden voor de aanpassing, vermeld in het eerste lid.
  
Art. 6. Le Gouvernement flamand peut adapter les montants de prime et les plafonds salariaux et de revenu, visés à l'article 5, § 1er [1 et § 4]1, en fonction de l'évolution des traitements et du pouvoir d'achat.
  Le Gouvernement flamand arrête les conditions de l'adaptation, visée à l'alinéa 1er.
  
Art. 7. De jobbonus die conform dit decreet wordt toegekend, wordt niet in aanmerking genomen om inkomensgrenzen binnen het kader van een bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest te berekenen, ongeacht of die inkomensgrenzen worden opgelegd door een decreet van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest of een besluit van de Vlaamse Regering.
  De jobbonus maakt geen deel uit van beroepsinkomsten noch van een andere vorm van inkomsten, zoals die worden vastgesteld binnen het kader van een bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest.
Art. 7. Le bonus emploi octroyé conformément au présent décret n'est pas pris en compte pour le calcul des plafonds de revenus dans le cadre d'une compétence de la Communauté flamande ou de la Région flamande, que ces plafonds de revenus soient imposés ou non par un décret de la Communauté flamande ou de la Région flamande ou par un arrêté du Gouvernement flamand.
  Le bonus emploi ne fait pas partie du revenu professionnel ou de toute autre forme de revenu tel que fixé dans le cadre d'une compétence de la Communauté flamande ou de la Région flamande.
HOOFDSTUK 4. - Procedure
CHAPITRE 4. - Procédure
Afdeling 1. - Aanvraag en uitbetaling
Section 1re. - Demande et paiement
Art. 8. De dienst van de Vlaamse overheid die de Vlaamse Regering aanwijst heeft de volgende taken in het kader van de toekenning van de jobbonus die conform dit decreet wordt toegekend:
  1° de aanvraag ontvangen;
  2° de toekenningsvoorwaarden onderzoeken;
  3° de jobbonus berekenen en toekennen.
  De dienst van de Vlaamse overheid die de Vlaamse Regering aanwijst, betaalt de jobbonus uit.
Art. 8. Le service de l'Autorité flamande désigné par le Gouvernement flamand est chargé des tâches suivantes dans le cadre de l'octroi du bonus emploi conformément au présent décret :
  1° recevoir la demande ;
  2° examiner les conditions d'octroi ;
  3° calculer et octroyer le bonus emploi.
  Le service de l'Autorité flamande désigné par le Gouvernement flamand paie le bonus emploi.
Art. 9. § 1. De jobbonus wordt automatisch toegekend op voorwaarde dat de diensten, vermeld in artikel 8, eerste en tweede lid, toegang verkrijgen tot de noodzakelijke gegevensbronnen, vermeld in artikel 16. De Vlaamse Regering kan bepalen welke begunstigden voor een automatische toekenning in aanmerking komen.
  De begunstigden, vermeld in het eerste lid, registreren eenmalig het Belgische rekeningnummer waarop de dienst, vermeld in artikel 8, tweede lid, de jobbonus kan uitbetalen. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor de registratie.
  § 2. Als de begunstigde niet in aanmerking komt voor een automatische toekenning, vraagt de begunstigde met een aanvraagformulier de jobbonus aan de dienst, vermeld in artikel 8, eerste lid.
  Het aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, bevat de volgende gegevens:
  1° de identiteits- en adresgegevens;
  2° het rijksregisternummer of BIS-nummer;
  3° het Belgische rekeningnummer;
  4° de loon- en tewerkstellingsgegevens.
  De Vlaamse Regering kan de gegevens, vermeld in het tweede lid, verder bepalen en uitbreiden.
  De begunstigde dient de aanvraag in binnen drie jaar nadat het refertejaar is verstreken.
  § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de verdere procedure voor de aanvraag van de jobbonus.
Art. 9. § 1er. Le bonus emploi est octroyé automatiquement à condition que les services visés à l'article 8, alinéas 1er et 2, aient accès aux sources de données nécessaires visées à l'article 16. Le Gouvernement flamand peut déterminer les bénéficiaires pouvant bénéficier d'un octroi automatique.
  Les bénéficiaires visés à l'alinéa 1er enregistrent une fois le numéro de compte belge auquel le service visé à l'article 8, alinéa 2, peut payer le bonus emploi. Le Gouvernement flamand détermine la procédure d'enregistrement.
  § 2. Si le bénéficiaire n'est pas éligible à un octroi automatique, il demande le bonus emploi au service visé à l'article 8, alinéa 1er, au moyen d'un formulaire de demande.
  Le formulaire de demande visé à l'alinéa 1er comprend les données suivantes :
  1° les données d'identité et d'adresse ;
  2° le numéro de registre national ou le numéro BIS ;
  3° le numéro de compte belge ;
  4° les données relatives à la rémunération et à l'emploi.
  Le Gouvernement flamand peut préciser et étendre les données visées à l'alinéa 2.
  Le bénéficiaire introduit la demande dans un délai de trois ans après la fin de l'année de référence.
  § 3. Le Gouvernement flamand détermine la suite de la procédure de demande du bonus emploi.
Art. 10. De Vlaamse Regering bepaalt het tijdstip en de frequentie om de jobbonus uit te betalen.
Art. 10. Le Gouvernement flamand détermine la date et la fréquence du paiement du bonus emploi.
Afdeling 2. - Bezwaar
Section 2. - Objection
Art. 11. Een persoon kan tegen de weigering en het bedrag van de jobbonus schriftelijk bezwaar indienen bij de dienst, vermeld in artikel 8, tweede lid. Bezwaarindieners voegen bij het bezwaarschrift de nodige documenten met bewijskracht om hun bezwaar te staven.
  Een bezwaar wordt ingediend binnen een termijn van drie maanden na de derde werkdag die volgt op de verzendingsdatum, vermeld op de kennisgeving van de toekenning of de weigering van de jobbonus. Als er geen kennisgeving is ontvangen, wordt het bezwaar ingediend binnen drie jaar nadat het jaar volgend op het refertejaar is verstreken.
Art. 11. Une personne peut soumettre une objection écrite contre le refus et le montant du bonus emploi au service visé à l'article 8, alinéa 2. Les auteurs de l'objection doivent joindre à la réclamation les documents nécessaires ayant force probante afin de la justifier.
  Une objection est introduite dans un délai de trois mois après le troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi figurant sur la notification d'octroi ou de refus du bonus emploi. Si aucune notification n'a été reçue, l'objection est introduite dans un délai de trois ans après la fin de l'année suivant l'année de référence.
Art. 12. De dienst, vermeld in artikel 8, tweede lid, stuurt een ontvangstmelding naar de indiener van het bezwaarschrift. Die ontvangstmelding vermeldt de datum waarop de voormelde dienst het bezwaar heeft ontvangen.
  De dienst, vermeld in artikel 8, tweede lid, spreekt zich uit over de aangevoerde bezwaren en brengt de begunstigde schriftelijk op de hoogte van haar beslissing. Die kennisgeving vermeldt de wijze waarop de voormelde beslissing in rechte kan worden betwist.
Art. 12. Le service visé à l'article 8, alinéa 2, envoie un accusé de réception à l'auteur de la réclamation. Cet accusé de réception mentionne la date à laquelle le service précité a reçu l'objection.
  Le service visé à l'article 8, alinéa 2, se prononce sur les objections invoquées et informe le bénéficiaire par écrit de sa décision. Cette notification mentionne les modalités selon lesquelles la décision précitée peut être contestée.
HOOFDSTUK 5. - Toezicht
CHAPITRE 5. - Supervision
Art. 13. Het toezicht en de controle op de uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan verlopen conform het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004.
Art. 13. La supervision et le contrôle de l'exécution du présent décret et de ses arrêtés d'exécution ont lieu conformément au décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales.
HOOFDSTUK 6. - Verwerking van persoonsgegevens
CHAPITRE 6. - Traitement de données à caractère personnel
Art. 14. De diensten, vermeld in artikel 8 van dit decreet, treden ieder voor hun bevoegdheid op als verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de aanvraag en toekenning van de jobbonus.
Art. 14. Les services visés à l'article 8 du présent décret agissent chacun pour leur propre compétence en tant que responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre de la demande et de l'octroi du bonus emploi.
Art. 15. De volgende categorieën van persoonsgegevens worden in het kader van de toekenning van de jobbonus verwerkt:
  1° identificatie- en contactgegevens van de begunstigde;
  2° tewerkstellingsgegevens van de begunstigde;
  3° financiële gegevens van de begunstigde;
  4° gegevens over de geleverde arbeidsprestaties van de begunstigde;
  5° fiscale gegevens van de begunstigde.
  In het kader van rapportering worden de persoonlijke kenmerken van de begunstigde verwerkt.
Art. 15. Les catégories suivantes de données à caractère personnel sont traitées dans le cadre de l'octroi du bonus emploi :
  1° les données d'identification et de contact du bénéficiaire ;
  2° les données relatives à l'emploi du bénéficiaire ;
  3° les données financières du bénéficiaire ;
  4° les données sur les prestations de travail réalisées du bénéficiaire ;
  5° les données fiscales du bénéficiaire.
  Dans le cadre du rapportage, les caractéristiques personnelles du bénéficiaire sont traitées.
Art. 16. In het kader van de taken, vermeld in artikel 8, wisselen de diensten, vermeld in artikel 8, eerste en tweede lid, de volgende persoonsgegevens uit met de volgende instanties:
  1° de identificatie- en contactgegevens met het Rijksregister van de natuurlijke personen;
  2° de tewerkstellingsgegevens, de bezoldigingsgegevens en de gegevens over de geleverde prestaties met de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
  3° fiscale gegevens met de Federale Overheidsdienst Financiën;
  4° het rekeningnummer van de begunstigde geregistreerd bij het agentschap Digitaal Vlaanderen.
  De diensten, vermeld in artikel 8, eerste en tweede lid, wisselen onderling de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, met elkaar uit.
  De persoonsgegevens worden uitgewisseld met tussenkomst van de bevoegde dienstenintegratoren als dat van toepassing is.
Art. 16. Dans le cadre des tâches visées à l'article 8, les services visés à l'article 8, alinéas 1er et 2, échangent les données à caractère personnel suivantes avec les instances suivantes :
  1° les données d'identification et de contact avec le Registre national des personnes physiques ;
  2° les données relatives à l'emploi, les données de rémunération et les données sur les prestations réalisées avec l'Office national de Sécurité sociale ;
  3° les données fiscales avec le Service Public Fédéral Finances ;
  4° le numéro de compte du bénéficiaire enregistré auprès de l'agence " Digitaal Vlaanderen " (Flandre Numérique).
  Les services visés à l'article 8, alinéas 1er et 2, échangent les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er.
  Les données à caractère personnel sont échangées avec l'intervention des intégrateurs de services compétents, le cas échéant.
Art. 17. In de communicatie met de begunstigden worden de volgende vermeldingen met betrekking tot de verwerking van hun persoonsgegevens opgenomen:
  1° het doel van de verwerking van de persoonsgegevens;
  2° de categorieën van de te verwerken persoonsgegevens;
  3° de entiteiten waaraan de persoonsgegevens worden verstrekt;
  4° de opslagperiode;
  5° de aanduiding van de verwerkingsverantwoordelijken.
Art. 17. La communication avec les bénéficiaires comprend les mentions suivantes concernant le traitement de leurs données à caractère personnel :
  1° l'objectif du traitement des données à caractère personnel ;
  2° les catégories des données à caractère personnel à traiter ;
  3° les entités auxquelles les données à caractère personnel sont fournies ;
  4° la durée de conservation ;
  5° la désignation des responsables du traitement.
Art. 18. Onverminderd hun noodzakelijke bewaring voor de latere verwerking met het oog op archivering in het algemeen belang, voor wetenschappelijk of historisch onderzoek of voor statistische doeleinden, vermeld in artikel 89 van de algemene verordening gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens bewaard gedurende de noodzakelijke duur voor de beoogde doeleinden voor dit decreet met een maximale bewaartermijn die niet meer mag bedragen dan tien jaar na de verjaring van alle vorderingen die tot de bevoegdheid van de verwerkingsverantwoordelijken behoren, en in voorkomend geval, de definitieve beëindiging van de gerechtelijke, administratieve en buitengerechtelijke procedures en beroepen, die voortvloeien uit de verwerking van die gegevens.
Art. 18. Sans préjudice de leur conservation nécessaire en vue du traitement ultérieur, à des fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins statistiques, visées à l'article 89 du règlement général sur la protection des données, les données à caractère personnel sont conservées pendant la durée nécessaire aux fins envisagées par le présent décret avec un délai maximal de conservation qui ne peut pas dépasser dix ans après la prescription de toutes les actions relevant de la compétence du responsable du traitement, et, le cas échéant, la cessation définitive des procédures et recours judiciaires, administratifs et extrajudiciaires, découlant du traitement de ces données.
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004
CHAPITRE 7. - Modifications du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales
Art. 19. Aan artikel 2, § 1, eerste lid, van het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004, het laatst gewijzigd bij het decreet van 14 januari 2022, wordt een punt 63° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "63° de toekenning van de jobbonus, vermeld in artikel 3 van het decreet van 20 mei 2022 tot regeling van de toekenning van een jobbonus.".
Art. 19. A l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales, modifié en dernier lieu par le décret du 14 janvier 2022, est ajouté un point 63°, rédigé comme suit :
  " 63° l'octroi du bonus emploi, visé à l'article 3 du décret du 20 mai 2022 réglant l'octroi d'un bonus emploi. ".
Art. 20. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 14 januari 2022, wordt een artikel 21/3 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 21/3. Onder de voorwaarden, vermeld in deze afdeling, kan aan elke persoon die onjuiste of onvolledige inlichtingen verschaft of bepaalde inlichtingen achterhoudt met het oog op het verkrijgen van de premie, vermeld in artikel 3 van het decreet van 20 mei 2022 tot regeling van de toekenning van een jobbonus en de uitvoeringsbesluiten ervan, een administratieve geldboete opgelegd worden van 50 euro tot 500 euro.".
Art. 20. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 14 janvier 2022, est inséré un article 21/3, rédigé comme suit :
  " Art. 21/3. Dans les conditions visées à la présente section, une amende administrative de 50 euros à 500 euros peut être infligée à toute personne qui fournit des informations inexactes ou incomplètes ou qui retient certaines informations en vue d'obtenir la prime visée à l'article 3 du décret du 20 mai 2022 réglant l'octroi d'un bonus emploi et à ses arrêtés d'exécution. ".
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen
CHAPITRE 8. - Dispositions finales
Art. 21. De rechtsvorderingen die ontstaan uit de toepassing van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan, verjaren na verloop van vijf jaar na het feit waaruit die vordering is ontstaan.
Art. 21. Les actions en justice découlant de l'application du présent décret et de ses arrêtés d'exécution sont prescrites cinq ans suivant le fait qui a donné lieu à l'action.
Art. 22. De Vlaamse Regering bepaalt voor iedere bepaling van dit decreet de datum van inwerkingtreding.
Art. 22. Le Gouvernement flamand arrête, pour chaque disposition du présent décret, la date d'entrée en vigueur.
(NOTE : Entrée en vigueur fixée au 01-07-2022 par AGF 2022-07-01/06, art. 14)