Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
22 DECEMBER 2021. - Decreet houdende verscheidene bepalingen voor een rechtvaardiger belasting
Titre
22 DECEMBRE 2021. - Décret portant diverses dispositions pour un impôt plus juste
Documentinformatie
Numac: 2022020006
Datum: 2021-12-22
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2022020006
Date: 2021-12-22
Moniteur: Voir
Tekst (61)
Texte (61)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het Wetboek der successierechten
CHAPITRE 1er. - Modifications du Code des droits de succession
Artikel 1. Artikel 4 van het Wetboek der Successierechten, gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2018, wordt aangevuld met een 4° luidend als volgt :
"4° alle schenkingen onder levenden van roerende goederen gedaan door de erflater met een opschortende termijn die zich voordoet ten gevolge van het overlijden van de schenker.".
Article 1er. L'article 4 du Code des droits de succession, modifié par le décret du 19 juillet 2018, est complété par un 4° rédigé comme suit :
" 4° toutes donations entre vifs de biens meubles faites par le défunt avec un terme suspensif qui survient par suite du décès du donateur. ".
Art. 2. In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vijf".
Art. 2. Dans l'article 7, alinéa 1er, du même Code, le mot " trois " est remplacé par le mot " cinq ".
Art. 3. In artikel 8 van hetzelfde Wetboek, vervangen door het koninklijk besluit nr. 12 van 18 april 1967 en gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988 en 22 december 1989, worden volgende wijzigingen aangebracht:
in het tweede lid:
- het woord "drie" wordt vervangen door het woord "vijf";
- de woorden "of die hij geroepen is kosteloos na dit overlijden te ontvangen" worden opgeheven;
tussen het tweede en het derde lid worden twee leden ingevoegd, luidend als volgt:
"Als de erflater een contract had afgesloten op grond waarvan er pas een uitkering kan gebeuren na het overlijden van de erflater, worden de sommen, renten of waarden geacht kosteloos te worden verkregen en als legaat te zijn verkregen, al naar gelang:
door de persoon die het levensverzekeringscontract na het overlijden van de erflater afkoopt, op het tijdstip van de afkoop;
door de persoon die de sommen, renten of waarden na het overlijden van de erflater effectief verkrijgt, op het tijdstip dat er een uitkering gebeurt.
Wanneer een overledene gehuwd was onder een stelsel van gemeenschap, gelden de bepalingen van het eerste, het tweede en het derde lid ook voor de sommen, renten of waarden die kosteloos aan de langstlevende echtgenoot toekomen ingevolge een levensverzekeringscontract of een contract met vestiging van rente dat door die langstlevende echtgenoot is gesloten." ;
het vijfde lid, lid 7 geworden, wordt aangevuld met de woorden "Dit tegenbewijs kan niet worden geleverd door aan te tonen dat het contract werd geschonken aan deze persoon.";
tussen leden 5 en 6, leden 7 en 8 geworden, wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt:
"In het geval van een levensverzekeringscontract wordt de belastbare grondslag van de sommen, renten of waarden die kunnen toekomen aan de begunstigde van het beding verminderd met het bedrag dat als belastbare grondslag heeft gediend voor de schenkingsrechten als het contract het voorwerp heeft uitgemaakt van een schenking door de erflater aan deze persoon.".
Art. 3. Dans l'article 8 du même Code, remplacé par l'arrêté royal n° 12 du 18 avril 1967 et modifié par les lois des 30 décembre 1988 et 22 décembre 1989, les modifications suivantes sont apportées :
à l'alinéa 2 :
- le mot " trois " est remplacé par le mot " cinq ";
- les mots " ou qu'elle est appelée à recevoir à titre gratuit à une date postérieure au décès, " sont abrogés;
deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 2 et 3 :
" Si le défunt avait conclu un contrat en vertu duquel un versement peut uniquement être effectué après son décès, les sommes, rentes ou valeurs sont considérées comme recueillies à titre gratuit et à titre de legs, selon le cas :
par la personne qui rachète le contrat d'assurance-vie après le décès du défunt, au moment du rachat;
par la personne qui reçoit réellement les sommes, rentes ou valeurs après le décès du défunt, au moment où un versement est effectué.
Lorsque le défunt était marié sous un régime de communauté, les dispositions des premier, deuxième et troisième alinéas s'appliquent également aux sommes, rentes ou valeurs que le conjoint survivant est appelé à recevoir à titre gratuit en vertu d'un contrat d'assurance-vie ou d'un contrat avec établissement d'une rente conclu par le conjoint survivant. ";
l'alinéa 5, devenu l'alinéa 7, est complété par les mots " Cette preuve contraire n'est pas fournie en démontrant qu'il a été fait don du contrat à cette personne. ";
un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les aliénas 5 et 6, devenus les alinéas 7 et 8 :
" Dans le cas d'un contrat d'assurance-vie, la base imposable des sommes, rentes, ou valeurs pouvant revenir au bénéficiaire de la stipulation est diminuée du montant ayant servi de base imposable pour la perception des droits de donation si le contrat a fait l'objet d'une donation à cette personne par le défunt. ".
Art. 4. Artikel 37 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 12 van 18 april 1967 en bij de decreten van 3 juni 2011 en 26 april 2018, wordt aangevuld met een 9°, luidend als volgt:
"9° wanneer, al naar gelang het geval, het contract bedoeld in artikel 8, lid 3, afgekocht wordt of er een storting ingevolge het contract is gebeurd.".
Art. 4. L'article 37 du même Code, modifié par l'arrêté royal n° 12 du 18 avril 1967 et par les décrets des 3 juin 2011 et 26 avril 2018, est complété par un 9° rédigé comme suit :
" 9° lorsque, selon le cas, le contrat visé à l'article 8, alinéa 3, est racheté ou qu'un versement est effectué en vertu du contrat. ".
Art. 5. Artikel 38 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij het decreet van 26 juli 2018, wordt aangevuld met een paragraaf 10, luidend als volgt:
"10° in het geval bepaald in artikel 37, 9°, al naar gelang het geval, door de persoon die het contract afkoopt of door de persoon die de ingevolge het contract verrichte storting ontvangt.".
Art. 5. L'article 38 du même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 26 avril 2018, est complété par un 10° rédigé comme suit :
" 10° dans le cas prévu à l'article 37, 9°, selon le cas, par la personne qui rachète le contrat ou par la personne qui reçoit le versement effectué en vertu du contrat. ".
Art. 6. Artikel 40 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij het decreet van 26 juli 2018, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
"Bij het ontstaan van gebeurtenissen als bepaald in artikel 37, 9°, loopt de termijn, al naar gelang het geval, te rekenen van de dag van afkoop of van de dag waarop een storting ingevolge het contract is gebeurd.".
Art. 6. L'article 40 du même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 26 avril 2018, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" En cas de survenance d'événements prévus à l'article 37, 9°, le délai court, selon le cas, à compter du jour du rachat ou de celui où un versement est effectué en vertu du contrat. ".
Art. 7. In artikel 108, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 7 februari 2021, wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vijf".
Art. 7. Dans l'article 108, alinéa 2, du même Code, modifié par la loi du 7 février 2021, le mot " trois " est remplacé par le mot " cinq ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten
CHAPITRE 2. - Modifications du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe
Art. 8. In artikel 131bis, § 1, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, ingevoegd bij het decreet van 15 december 2005 en laatst gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2018, wordt het tweede lid vervangen door hetgeen volgt:
"Dit recht is evenwel niet van toepassing :
op de schenkingen onder levenden van roerende goederen gedaan onder een opschortende voorwaarde die vervuld wordt ingevolge het overlijden van de schenker, en die krachtens artikel 4, 3°, van het Wetboek van successierechten als legaten worden beschouwd voor de heffing van het recht van successie;
op de schenkingen onder levenden van roerende goederen met een opschortende termijn die zich voordoet ingevolge het overlijden van de schenker, en die krachtens artikel 4, 4°, van het Wetboek van successierechten als legaten worden beschouwd voor de heffing van het recht van successie.".
Art. 8. Dans l'article 131bis, § 1er, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, inséré par le décret du 15 décembre 2005 et modifié en dernier lieu par le décret du 19 juillet 2018, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Toutefois, ce droit n'est pas applicable :
aux donations entre vifs de biens meubles faites sous une condition suspensive qui se réalise par suite du décès du donateur, et qui, en vertu de l'article 4, 3°, du Code des droits de succession, sont assimilées aux legs pour la perception du droit de succession;
aux donations entre vifs de biens meubles avec un terme suspensif qui survient par suite du décès du donateur, et qui, en vertu de l'article 4, 4°, du Code des droits de succession, sont assimilées aux legs pour la perception du droit de succession. ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen
CHAPITRE 3. - Modifications du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus
Art. 9. In artikel 4 van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, vervangen door de wet van 8 augustus 1980 en gewijzigd bij het decreet van 15 december 2005, worden paragrafen 2 en 3 vervangen door hetgeen volgt:
"In afwijking van § 1, wordt, voor de toepassing van Titel II, verstaan onder motorvoertuig bestemd voor het vervoer van goederen waarvan de maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram niet overschrijdt, ook " lichte vrachtauto " genoemd, voor zover het ingeschreven is ofwel op naam van een natuurlijke persoon als bedoeld in artikel I.1, lid 1, 1°, a), van het Wetboek van economisch recht en geregistreerd overeenkomstig artikel III.17 van hetzelfde Wetboek, ofwel op naam van een rechtspersoon, elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt:
bestaande uit een volledig van de laadruimte afgesloten enkele cabine die ten hoogste twee plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen, en een open laadbak;
bestaande uit een volledig van de laadruimte afgesloten dubbele cabine die ten hoogste zes plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen, en een open laadbak;
gelijktijdig bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste twee plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van de scheidingswand achter de zitplaatsen en de binnenkant van de achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van het voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens 50 % dient te bedragen van de lengte van de wielbasis. Deze laadruimte moet bovendien over haar hele oppervlakte bestaan uit een van het koetswerk deel uitmakende, vaste of duurzaam bevestigde, horizontale laadvloer zonder verankeringsplaatsen voor bijkomende banken, zetels of veiligheidsgordels;
gelijktijdig bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste zes plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan volledig afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van de scheidingswand achter de laatste rij zitplaatsen en de binnenkant van de achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van het voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens 50 % dient te bedragen van de lengte van de wielbasis. Deze laadruimte moet bovendien over haar hele oppervlakte bestaan uit een van het koetswerk deel uitmakende, vaste of duurzaam bevestigde, horizontale laadvloer zonder verankeringsplaatsen voor bijkomende banken, zetels of veiligheidsgordels.
§ 3. Het voertuig vermeld als lichte vrachtauto in de reglementering, hierboven bedoeld in § 1, wordt, in de zin van deze Titel II, en afhankelijk van zijn constructie, beschouwd als een personenauto, auto voor dubbel gebruik of minibus wanneer:
ofwel het niet beantwoordt aan één van de voertuigen opgesomd in § 2;
ofwel het niet gebruikt wordt, zelfs gedeeltelijk, ofwel voor de uitoefening van de beroepsactiviteit van de natuurlijke persoon bedoeld in § 2, ofwel voor de verwezenlijking van het doel, van ten minste één van de doelen, of van ten minste één van de opdrachten van de rechtspersoon bedoeld in § 2. ".
Art. 9. Dans l'article 4 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, remplacé par la loi du 8 août 1980 et modifié par le décret du 15 décembre 2005, les paragraphes 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit :
" § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, il faut entendre par véhicule à moteur destiné au transport de marchandises d'une masse maximale autorisée ne dépassant pas 3 500 kg, aussi dénommé " camionnette ", pour l'application du présent Titre II, et pour autant qu'il soit immatriculé soit au nom d'une personne physique visée à l'article I.1., alinéa 1er, 1°, a), du Code de droit économique et enregistrée conformément à l'article III.17. du même Code, soit au nom d'une personne morale, tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg :
formé d'une cabine unique complètement séparée de l'espace de chargement et comportant deux places au maximum, celle du conducteur non comprise, ainsi que d'un plateau de chargement ouvert;
formé d'une cabine double complètement séparée de l'espace de chargement et comportant six places au maximum, celle du conducteur non comprise, ainsi que d'un plateau de chargement ouvert;
formé simultanément d'un espace réservé aux passagers comportant deux places au maximum, celle du conducteur non comprise, et d'un espace de chargement séparé, dont la distance entre tout point de la cloison de séparation située derrière la rangée de sièges avant et le bord arrière intérieur de l'espace de chargement, mesuré dans l'axe longitudinal du véhicule, à une hauteur située à 20 cm au-dessus du plancher, atteint au moins 50% de la longueur de l'empattement. En outre, cet espace de chargement doit être pourvu, sur toute sa surface, d'un plancher horizontal fixe faisant partie intégrante de la carrosserie ou y fixé de manière durable et exempt de tout point d'attache pour des banquettes, sièges ou ceintures de sécurité complémentaires;
formé simultanément d'un espace réservé aux passagers comportant six places au maximum, celle du conducteur non comprise, et d'un espace de chargement complètement séparé, dont la distance entre tout point de la cloison de séparation située derrière la dernière rangée de sièges et le bord arrière intérieur de l'espace de chargement, mesuré dans l'axe longitudinal du véhicule, à une hauteur située à 20 cm au-dessus du plancher, atteint au moins 50% de la longueur de l'empattement. En outre, cet espace de chargement doit être pourvu, sur toute sa surface, d'un plancher horizontal fixe faisant partie intégrante de la carrosserie ou y fixé de manière durable et exempt de tout point d'attache pour des banquettes, sièges ou ceintures de sécurité complémentaires.
§ 3. Le véhicule mentionné comme camionnette dans la réglementation précitée au paragraphe 1er est considéré, au sens du présent Titre II, et selon sa construction, comme une voiture, voiture mixte ou minibus lorsque :
soit il ne répond pas à l'un des véhicules énumérés au paragraphe 2;
soit il n'est pas utilisé, même partiellement, soit pour l'exercice de l'activité professionnelle de la personne physique visée au paragraphe 2, soit pour la réalisation de l'objet, de l'un des buts au moins, ou de l'une des missions au moins de la personne morale visée au paragraphe 2. ".
Art. 10. In artikel 5, § 1, lid 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 25 januari 1999 en laatst gewijzigd bij het decreet van 28 november 2013, wordt 9° opgeheven.
Art. 10. Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié en dernier lieu par le décret du 28 novembre 2013, le 9° est abrogé.
Art. 11. In artikel 8, lid 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 25 januari 1999, wordt het woord "paardekracht" vervangen door de woorden "fiscale paardenkracht".
Art. 11. Dans l'article 8, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi du 25 janvier 1999, le mot " cheval-vapeur " est remplacé par les mots " cheval- vapeur fiscal ".
Art. 12. In artikel 9 van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 25 januari 1999 en laatst gewijzigd bij het decreet van 21 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in de Franse versie worden, respectievelijk, de woorden "cheval-vapeur" en "chevaux-vapeur" vervangen door, respectievelijk, de woorden "cheval-vapeur fiscal" en "chevaux-vapeur fiscal";
het woord "paardekracht" wordt telkenmale vervangen door de woorden "fiscale paardenkracht".
Art. 12. Dans l'article 9 du même Code, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié en dernier lieu par le décret du 21 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
le mot " chevaux-vapeur " est à chaque fois remplacé par les mots " chevaux-vapeur fiscaux ";
le mot " cheval-vapeur " est à chaque fois remplacé par les mots " cheval- vapeur fiscal ".
Art. 13. In artikel 10 van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 28 december 1990 en laatst gewijzigd bij het decreet van 21 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in paragraaf 1, lid 1, wordt 1° vervangen als volgt :
voor de personenauto's, de auto's voor dubbel gebruik, de minibussen en de motorfietsen die bij het ontstaan van de belastingschuld sedert meer dan dertig jaar in het verkeer zijn gebracht en die ingeschreven zijn onder één van de kentekenplaten bedoeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen ;
het wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt :
" § 3. In afwijking van artikel 9 wordt de belasting forfaitair vastgesteld op 100 euro voor het autovoertuig gebruikt door een Belgisch ingezetene en ingeschreven in het buitenland, enkel als de documenten die aantonen dat het voertuig effectief in deze paragraaf beoogd wordt niet onmiddellijk getoond kunnen worden bij de controle op de inning van de verkeersbelasting uitgevoerd volgens artikel 11bis, § 4, lid 1, van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de inning en de geschillen inzake Waalse gewestelijke belastingen, maar het bestuur verstrekt worden binnen de tien dagen na deze controle, in volgende gevallen:
het voertuig wordt op naam van de Belgisch ingezetene te huur gesteld door een buitenlandse professionele dienstverlener voor een maximale niet-verlengbare duur van zes maanden;
het voertuig wordt ter beschikking gesteld van de Belgisch ingezetene door diens in het buitenland gevestigde werkgever of een buitenlandse opdrachtgever met wie deze persoon verbonden is door een arbeidsovereenkomst of door een bevel, en wordt gebruikt in de uitoefening van zijn beroep en bijkomstige als privaatpersoon;
het voertuig wordt doorgaans bestuurd door een ambtenaar die in België verblijft en die voor een internationale instelling gelegen in een andere lidstaat van de Europese Unie werkt;
het voertuig wordt kosteloos ter beschikking gesteld van een natuurlijke persoon die tijdens maximum dertig dagen per kalenderjaar in België verblijft;
het voertuig, ingeschreven in een andere lidstaat op naam van de natuurlijke persoon die het uitzonderlijkerwijs in België gebruikt tijdens maximum dertig kalenderdagen per jaar, en dat hoofdzakelijk bestemd is om gebruikt te worden in voornoemde lidstaat;
het voertuig waarvan de eigenaar als tijdelijk afwezige persoon wordt beschouwd in de zin van artikel 18, § 3, eerste lid, 4°, 5°, 7° en 8° van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister en waarbij dit laatste niet langer dan zes maanden zonder onderbreking in België wordt gestald.
De belasting, gevestigd overeenkomstig het eerste lid, is verschuldigd bij elke controle die aanleiding geeft tot een laattijdig overmaken van beoogde documenten.
De Regering stelt de nadere toepassingsregels van deze paragraaf vast.".
Art. 13. Dans l'article 10 du même Code, remplacé par le décret du 28 décembre 1990 et modifié en dernier lieu par le décret du 21 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
au paragraphe 1er, alinéa 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° pour les voitures, les voitures mixtes, les minibus et les motocyclettes qui sont mis en circulation depuis plus de trente ans au moment de la débition de l'impôt et qui sont immatriculés sous l'une des plaques d'immatriculation visées à l'article 4, § 2, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules; ";
il est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit :
" § 3. Par dérogation à l'article 9, la taxe est fixée forfaitairement à 100 euros pour le véhicule automobile utilisé par un résident belge et immatriculé à l'étranger, uniquement si les documents qui attestent que le véhicule est effectivement visé au présent paragraphe ne peuvent pas être présentés immédiatement lors du contrôle de la perception de la taxe de circulation effectué selon l'article 11bis, § 4, alinéa 1er, du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes, mais sont fournis à l'administration dans les dix jours ouvrables dudit contrôle, dans les cas suivants :
le véhicule est mis en location au nom du résident belge par un prestataire professionnel étranger de service, pour une durée maximale de six mois, non renouvelable;
le véhicule est mis à disposition du résident belge par son employeur établi à l'étranger, ou un donneur d'ordre étranger auquel cette personne est liée par un contrat de travail ou par un ordre, et est utilisé dans l'exercice de sa profession et accessoirement à titre privé;
le véhicule est conduit habituellement par un fonctionnaire résidant en Belgique et qui travaille pour une institution internationale située dans un autre Etat membre de l'Union européenne;
le véhicule est mis à disposition à titre gratuit à une personne physique résidant en Belgique pendant trente jours au maximum par année civile;
le véhicule immatriculé dans un autre Etat membre au nom de la personne physique qui l'utilise exceptionnellement en Belgique pendant trente jours calendrier au maximum par année, et qui est principalement destiné à être utilisé dans l'Etat membre précité;
le véhicule dont le propriétaire est considéré comme une personne temporairement absente au sens de l'article 18, § 3, alinéa 1er, 4°, 5°, 7° et 8°, de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers, n'a pas son stationnement en Belgique pendant plus de six mois sans interruption.
La taxe établie conformément à l'alinéa 1er est due à chaque contrôle donnant lieu à une transmission tardive des documents visés.
Le Gouvernement arrête les modalités d'application du présent paragraphe. ".
Art. 14. In artikel 12, § 1, van hetzelfde Wetboek, wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt:
"Deze belasting is niet van toepassing op de voertuigen onderworpen aan een forfaitaire belasting van 100 euro overeenkomstig artikel 10, § 3.".
Art. 14. Dans l'article 12, § 1er, du même Code, il est inséré un deuxième alinéa rédigé comme suit :
" Cette taxe ne s'applique pas aux véhicules soumis à une taxation forfaitaire de 100 euros en application de l'article 10, § 3. ".
Art. 15. Artikel 79 van hetzelfde Wetboek wordt gewijzigd als volgt :
in paragraaf 2, worden leden 2 en 3 opgeheven; 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
" § 3. Met het oog op de rangschikking omschreven in paragraaf 2, wordt elk model voor een toestel als bedoeld in artikel 76, alvorens het op het grondgebied van het Waalse Gewest geïnstalleerd, verkocht of verhuurd wordt, bij de door de Regering aangewezen dienst aangegeven te zijn door de invoerder, de fabrikant of al wie rechtstreeks of onrechtstreeks als dusdanig optreedt.
Indien geen dergelijke aangifte wordt gedaan, wordt het toestel ambtshalve gerangschikt in categorie A.
er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, luidend als volgt :
" § 3/1. De dienst bedoeld in paragraaf 3 rangschikt het toestel in één van de categorieën als bedoeld in paragraaf 2 en licht de aangever daarover in.";
in paragraaf 4 worden de woorden "het aangiftemodel" ingevoegd tussen het woord "bepaalt" en de woorden "de modaliteiten".
Art. 15. Dans l'article 79 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
dans le paragraphe 2, les alinéas 2 et 3 sont abrogés; 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. En vue de procéder à la classification décrite au paragraphe 2, tout modèle d'appareil visé à l'article 76, avant d'être installé, vendu ou mis en location sur le territoire de la Région wallonne, doit avoir été déclaré auprès du service désigné par le Gouvernement, par l'importateur, le fabricant ou quiconque intervient directement ou indirectement à ce titre.
A défaut de respect de cette procédure, l'appareil est d'office classé dans la catégorie A. ";
il est inséré un paragraphe 3/1 rédigé comme suit :
" § 3/1. Le service visé au paragraphe 3 procède au classement de l'appareil dans l'une des catégories visées au paragraphe 2 et en informe le déclarant. ";
dans le paragraphe 4, les mots " le modèle de la déclaration et " sont insérés entre le mot " détermine " et les mots " les modalités ".
Art. 16. In de Franse versie van artikel 97 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 1 juni 1992 en gewijzigd bij het decreet van 12 december 2014, worden de woorden "chevaux fiscaux " telkenmale vervangen door de woorden "chevaux-vapeur fiscaux ".
Art. 16. Dans l'article 97 du même Code, inséré par la loi du 1er juin 1992 et modifié par le décret du 12 décembre 2014, les mots " chevaux fiscaux " sont chaque fois remplacés par les mots " chevaux-vapeur fiscaux ".
Art. 17. In artikel 97quinquies, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 19 september 2013 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 6 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in het eerste streepje worden de woorden "en die ingeschreven zijn onder één van de kentekenplaten bedoeld in artikel 4, § 2, van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen" opgeheven;
het wordt aangevuld met een derde streepje, luidend als volgt:
" - voor de autovoertuigen onderworpen aan een forfaitaire verkeersbelasting van 100 euro overeenkomstig artikel 10, § 3.".
Art. 17. Dans l'article 97quinquies, alinéa 2, du même Code, inséré par le décret 19 septembre 2013 et modifié en dernier lieu par le décret du 6 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
dans le 1er tiret, les mots " , et qui sont immatriculés sous la marque d'immatriculation spécifique prévue par l'article 4, § 3, de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules " sont abrogés;
l'alinéa est complété par un 3e tiret rédigé comme suit :
" - pour les véhicules automobiles faisant l'objet d'une taxe de circulation forfaitaire de 100 euros en application de l'article 10, § 3. ".
Art. 18. In artikel 98 van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 1 juni 1992 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 6 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in de Franse versie, in paragraaf 1, A., lid 2, worden de woorden "chevaux fiscaux" vervangen door de woorden "chevaux-vapeur fiscaux";
in paragraaf 1 wordt A. aangevuld met een lid luidend als volgt:
"In afwijking van de tabel bedoeld in lid 1 is het bedrag van de belasting gelijk aan 0 euro voor de autovoertuigen onderworpen aan een forfaitaire verkeersbelasting van 100 euro overeenkomstig artikel 10, § 3."
Art. 18. Dans l'article 98 du même Code, remplacé par la loi du 1er juin 1992 et modifié en dernier lieu par le décret du 6 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
dans le paragraphe 1er, A., alinéa 2, les mots " chevaux fiscaux " sont remplacés par les mots " chevaux-vapeur fiscaux ";
dans le paragraphe 1er, le A., est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Par dérogation au tableau visé à l'alinéa 1er, le montant de la taxe est égal à 0 euro pour les véhicules automobiles faisant l'objet d'une taxe de circulation forfaitaire de 100 euros en application de l'article 10, § 3. ".
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen in het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen
CHAPITRE 4. - Modification du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes
Art. 19. In artikel 1 van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen, vervangen bij het decreet van 21 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in het eerste lid wordt het woord "boetes" telkens vervangen door de woorden "fiscale boetes";
het artikel wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
"Onder fiscale boete wordt verstaan elke straf, ongeacht of zij forfaitair, vast of proportioneel is, alsook elke belastingverhoging of -toeslag.".
Art. 19. Dans l'article 1er du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes, remplacé par le décret du 21 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
à l'alinéa 1er, le mot " amendes " est chaque fois remplacé par les mots " amendes fiscales ";
l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Par amende fiscale, on entend toute pénalité qu'elle soit forfaitaire, fixe ou proportionnelle, ainsi que toute majoration de taxe et tout accroissement d'impôt. ".
Art. 20. In artikel 11 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 19 september 2013 en gewijzigd bij het decreet van 13 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "van de Waalse Overheidsdienst Fiscaliteit";
in paragraaf 4 worden de woorden "administratieve boetes en verhogingen" telkens vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 20. Dans l'article 11 du même décret, remplacé par le décret du 19 septembre 2013 et modifié par le décret du 13 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
au paragraphe 2, alinéa 3, les mots " de la Direction générale opérationnelle de la Fiscalité du Service public de Wallonie " sont remplacés par les mots " du Service public de Wallonie Finances ";
au paragraphe 4, les mots " amendes administratives et majorations " sont chaque fois remplacés par les mots " amendes fiscales ".
Art. 21. In artikel 11bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 22 maart 2007, vervangen bij het decreet van 19 september 2013 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 17 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in paragraaf 3, eerste lid, wordt het woord "boete" vervangen door de woorden "fiscale boete";
in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "administratieve boete" vervangen door de woorden "fiscale boete".
in paragraaf 4, zesde lid, wordt het woord "boete" vervangen door de woorden "fiscale boete".
Art. 21. Dans l'article 11bis du même décret, inséré par le décret du 22 mars 2007, remplacé par le décret du 19 septembre 2013 et modifié en dernier lieu par le décret du 17 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
au paragraphe 3, alinéa 1er, le mot " amende " est remplacé par les mots " amende fiscale ";
au paragraphe 4, alinéa 1er, les mots " amende administrative " sont remplacés par les mots " amende fiscale ";
au paragraphe 4, alinéa 6, le mot " amende " est remplacé par les mots " amende fiscale ".
Art. 22. In artikel 11ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 22 maart 2007 en vervangen bij het decreet van 19 september 2013 wordt het woord "vijf" vervangen door het woord "tien".
Art. 22. Dans l'article 11ter, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 22 mars 2007 et remplacé par le décret du 19 septembre 2013, le mot " cinq " est remplacé par le mot " dix ".
Art. 23. In artikel 11quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 28 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
de woorden "van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" worden vervangen door de woorden "van de Waalse Overheidsdienst Fiscaliteit";
het artikel wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
"De in lid 1 bedoelde verplichting wordt opgeheven wanneer informatie wordt meegedeeld in het kader van een meldingssysteem dat specifiek bij decreet of bij besluit van de Regering is ingesteld. ".
Art. 23. Dans l'article 11quater du même décret, inséré par le décret du 28 novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées :
les mots " de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie " sont remplacés par les mots " du Service public de Wallonie Finances ";
l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" L'obligation visée à l'alinéa 1er est levée lorsque des informations sont communiquées dans le cadre d'un système de dénonciation spécifiquement organisé par décret ou par arrêté du Gouvernement. ".
Art. 24. In artikel 12bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2019, vervangen bij het decreet van 19 september 2013 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 21 december 2016, worden de woorden "administratieve boete" vervangen door de woorden "fiscale boete".
Art. 24. Dans l'article 12bis du même décret, inséré par le décret du 10 décembre 2019, remplacé par le décret du 19 septembre 2013 et modifié en dernier lieu par le décret du 21 décembre 2016, les mots " amende administrative " sont remplacés par les mots " amende fiscale ".
Art. 25. In hetzelfde decreet wordt een artikel 12quinquies ingevoegd, luidend als volgt:
"Art. 12quinquies. De Administratie kan zich niet verzetten tegen een rechtshandeling of een geheel van rechtshandelingen die één en dezelfde rechtshandeling tot stand brengen, indien de Administratie op grond van vermoedens of andere bewijzen overeenkomstig de artikelen 12 tot en met 12 ter en in het licht van objectieve omstandigheden aantoont dat er sprake is van fiscaal misbruik.
Er is sprake van fiscaal misbruik wanneer de belastingplichtige door middel van een rechtshandeling of het geheel van door hem verrichte rechtshandelingen een van de volgende handelingen verricht:
hetzij een verrichting waardoor hij in strijd handelt met de doelstellingen van een bepaling inzake retributies en belastingen bedoeld in artikel 1 of van de uitvoeringsbesluiten daarvan die buiten het toepassingsgebied van die bepaling vallen;
hetzij een verrichting waarbij hij zich beroept op een fiscaal voordeel waarin is voorzien in een bepaling inzake retributies en belastingen bedoeld in artikel 1 of in de uitvoeringsbesluiten ervan, waarvan de toekenning in strijd zou zijn met de doelstellingen van die bepaling, en die in wezen gericht is op het verkrijgen van dat voordeel.
Het staat aan de belastingplichtige te bewijzen dat de keuze voor deze rechtshandeling of dit geheel van rechtshandelingen wordt gerechtvaardigd door andere redenen dan de wil om belastingen, rechten of heffingen in de zin van dit decreet te ontgaan.
Indien de belastingplichtige het tegendeel niet bewijst, worden de maatstaf van heffing en de berekening van de belasting of het recht zodanig hersteld dat de handeling het voorwerp wordt van een belastingheffing overeenkomstig het doel van de wet, alsof het misbruik niet had plaatsgevonden.".
Art. 25. Dans le même décret, il est inséré un article 12quinquies rédigé comme suit :
" Art. 12quinquies. N'est pas opposable à l'administration, l'acte juridique ni l'ensemble d'actes juridiques réalisant une même opération lorsque l'administration démontre par présomptions ou par d'autres moyens de preuve visés aux articles 12 à 12ter et à la lumière de circonstances objectives, qu'il y a abus fiscal.
Il y a abus fiscal lorsque le redevable réalise, par l'acte juridique ou l'ensemble d'actes juridiques qu'il a posé, l'une des opérations suivantes :
soit une opération par laquelle il se place en violation des objectifs d'une disposition des taxes et impôts visés à l'article 1er ou des arrêtés pris en exécution de ceux-ci, en-dehors du champ d'application de cette disposition;
soit une opération par laquelle il prétend à un avantage fiscal prévu par une disposition des taxes et impôts visés à l'article 1er ou des arrêtés pris en exécution de ceux-ci, dont l'octroi serait contraire aux objectifs de cette disposition et dont le but essentiel est l'obtention de cet avantage.
Il appartient au redevable de prouver que le choix de cet acte juridique ou de cet ensemble d'actes juridiques se justifie par d'autres motifs que la volonté d'éviter les impôts, taxes ou droits visés par le présent décret.
Lorsque le redevable ne fournit pas la preuve contraire, la base imposable et le calcul de l'impôt ou du droit sont rétablis en manière telle que l'opération est soumise à un prélèvement conforme à l'objectif de la loi, comme si l'abus n'avait pas eu lieu. ".
Art. 26. In artikel 18 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 12 december 2014 en gewijzigd bij het decreet van 28 november 2013, wordt het woord "boetes" vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 26. Dans l'article 18 du même décret, remplacé par le décret du 12 décembre 2014 et modifié par le décret du 28 novembre 2013, le mot " amendes " est remplacé par les mots " amendes fiscales ".
Art. 27. In artikel 20, derde lid, van hetzelfde decreet, wordt het woord "twee" vervangen door het woord "zeven".
Art. 27. Dans l'article 20, alinéa 3, du même décret, le mot " deux " est remplacé par le mot " sept ".
Art. 28. In artikel 20bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2009 en gewijzigd bij het decreet van 2 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
punt 1° wordt vervangen als volgt:
"1° een rechtsvordering uitwijst dat de belastingplichtige bedoeld in dit decreet de bepalingen van dit decreet of de wetgeving die de betrokken belasting vestigt, heeft overtreden gedurende een van de tien jaren die voorafgaan aan het jaar waarin de gerechtelijke procedure is ingesteld; in dit geval moet de belasting of de aanvullende belasting worden gevestigd binnen vierentwintig maanden te rekenen vanaf de datum waarop tegen de beslissing van genoemde rechtsvordering geen verzet of voorziening meer kan worden ingediend;";
punt 2° wordt vervangen als volgt:
"2° bewijskrachtige gegevens waarvan de dienst aangewezen door de Waalse Regering kennis krijgt, uitwijzen dat de belastingplichtige bedoeld in dit decreet de bepalingen van dit decreet of de wetgeving die de betrokken belasting vestigt, heeft overtreden gedurende een van de tien jaren voorafgaande aan het jaar waarin deze elementen ter kennis van genoemde aangewezen dienst zijn gekomen; in dat geval wordt de belasting of de heffing vastgesteld binnen vierentwintig maanden na de datum waarop deze elementen ter kennis zijn gekomen van deze aangewezen dienst. ".
Art. 28. Dans l'article 20bis du même décret, inséré par le décret du 10 décembre 2009 et modifié par le décret du 2 juillet 2020, les modifications suivantes sont apportées :
le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° une action judiciaire fait apparaître que le redevable d'impôts ou taxes visés par le présent décret a contrevenu aux dispositions du présent décret ou de la législation qui établit la taxe concernée au cours d'une des dix années qui précèdent celle de l'intentement de l'action; dans ce cas, la taxe ou le supplément de taxe est établi dans les vingt-quatre mois à compter de la date à laquelle la décision dont cette action judiciaire a fait l'objet n'est plus susceptible d'opposition ou de recours; ";
le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° des éléments probants, venus à la connaissance du service désigné par le Gouvernement, font apparaître que le redevable d'impôts ou taxes visés par le présent décret a contrevenu aux dispositions du présent décret ou de la législation qui établit la taxe concernée au cours d'une des dix années qui précèdent celle pendant laquelle ces éléments sont venus à la connaissance dudit service désigné; dans ce cas, la taxe ou le supplément de taxe est établi dans les vingt-quatre mois à compter de la date à laquelle ces éléments sont venus à la connaissance dudit service désigné. ".
Art. 29. Artikel 27 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 17 december 2020, wordt vervangen als volgt:
"Art. 27. § 1. " § 2. Behalve wanneer een ontvankelijk bezwaar tevoren voorgelegd is en de aanvraag tot ontheffing gegrond is op dezelfde elementen en motiveringen als dat bezwaar, verleent de ambtenaar die door de Regering aangewezen is, de ontheffing van de heffingen waarvan de som hoger is dan de wettelijk verschuldigde som, geïnd krachtens artikel 17bis, § 1, en die voortvloeien uit een onjuiste toepassing van de wettelijke bepalingen inzake de berekening van het bedrag van de verschuldigde retributie, zoals met name feitelijke vergissingen, dubbele heffingen, de gebrekkige overwegingen van een vrijstelling of verlaging van het bedrag van de heffing, het opduiken van nieuwe bewijsstukken of feiten, waarvan de laattijdige overlegging of mededeling door de belastingplichtige of door de persoon wiens goederen worden gebruikt voor de invordering van de heffing overeenkomstig artikel 35 ter, gerechtvaardigd is om legitieme redenen, op voorwaarde dat die bijtaksen vastgesteld zijn door de Administratie of door de belastingschuldige of door de persoon wiens belasting overeenkomstig artikel 35 ter wordt geheven, aan de Administratie zijn medegedeeld, hetzij :
binnen drie jaar, te rekenen van 1 januari van het jaar waarin de belasting is gevestigd, in het geval van de ten kohiere gebrachte belastingen, uitgezonderd de onroerende voorheffing, waarvoor die termijn op vijf jaar wordt gebracht;
binnen drie jaar, te rekenen van 1 januari van het aanslagjaar van de belasting waarvan de ontheffing wordt aangevraagd, in het geval van geïnde belastingen die niet in een kohier zijn opgenomen.
In afwijking van het eerste lid, kent de door de Regering aangewezen ambtenaar, voor wat betreft de vrijstellingen van de onroerende voorheffing en onverminderd de daarvoor bepaalde voorwaarden inzake vormvereisten en procedures de ontheffing van de belastingen toe voor een som die hoger is dan de wettelijk verschuldigde som, geïnd overeenkomstig artikel 17bis, § 1, voortvloeiend uit het niet in aanmerking nemen van deze vrijstellingen van de onroerende voorheffing, enkel als ze het gevolg zijn van materiële fouten, dubbele heffingen of als ze opduiken in het licht van bewijskrachtige nieuwe stukken of feiten welke de belastingplichtige om wettige redenen pas laattijdig heeft kunnen voorleggen of aanvoeren.
§ 2. De door de Regering aangewezen ambtenaar verleent ambtshalve ontheffing van de teveel betaalde belasting, zoals vastgesteld na een procedure voor onderling overleg in toepassing van een internationale overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting of na een geschilbeslechtingsprocedure bedoeld in de artikelen 3, 4, 6, 10 of 15 van het decreet van 2 juli 2020 tot omzetting van de Richtlijn (EU) 2017/1852 van de Raad van 10 oktober 2017 betreffende mechanismen ter beslechting van belastinggeschillen in de Europese Unie, op voorwaarde dat dit overschot aan belasting door de administratie is geregistreerd of door de belastingplichtige is gemeld binnen twaalf maanden na de datum waarop de procedure is voltooid. ".
Art. 29. L'article 27 du même décret, remplacé par le décret du 17 décembre 2020, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 27. § 1er. Sauf lorsqu'une réclamation recevable a été précédemment déposée et que la demande de dégrèvement repose sur les mêmes éléments et motivations que cette réclamation, le fonctionnaire désigné par le Gouvernement accorde le dégrèvement des taxes représentant une somme supérieure à celle qui est légalement due, perçues en application de l'article 17bis, § 1er, résultant d'une application inexacte des dispositions légales afférentes au calcul du montant de l'impôt dû, telles que notamment les erreurs matérielles, les doubles emplois, les défauts de prise en compte d'une exonération ou réduction de taxe éventuellement applicable, l'apparition de documents ou faits nouveaux probants dont la production ou l'allégation tardive par le redevable, ainsi que par la personne sur les biens de laquelle la taxe est mise en recouvrement conformément à l'article 35ter, est justifiée par de justes motifs, à condition que ces surtaxes aient été constatées par l'administration ou signalées par le redevable, ainsi que par la personne sur les biens de laquelle la taxe est mise en recouvrement conformément à l'article 35ter, à celle-ci, soit :
dans les trois ans à partir du 1er janvier de l'année au cours de laquelle la taxe est établie, dans le cas des taxes enrôlées, à l'exception du précompte immobilier pour lequel ce délai est porté à cinq ans;
dans les trois ans à partir du 1er janvier de l'exercice d'imposition auquel appartient l'impôt dont le dégrèvement est demandé, dans le cas des taxes perçues sans avoir été reprises dans un rôle.
Par dérogation à l'alinéa 1er, pour ce qui concerne les exonérations de précompte immobilier et sans préjudice des conditions formelles et procédurales qui y sont prévues, le fonctionnaire désigné par le Gouvernement accorde le dégrèvement des taxes représentant une somme supérieure à celle qui est légalement due, perçues en application de l'article 17bis, § 1er, résultant du défaut de prise en compte de ces exonérations de précompte immobilier, uniquement si elles sont la conséquence d'erreurs matérielles, de doubles emplois ou qu'elles apparaissent à la lumière de documents ou faits nouveaux probants dont la production ou l'allégation tardive par le redevable est justifiée par de justes motifs.
§ 2. Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement accorde d'office le dégrèvement de l'impôt excédentaire payé, tel que constaté après une procédure amiable en application d'une convention internationale préventive de la double imposition ou après une procédure de règlement des différends visée aux articles 3, 4, 6, 10 ou 15 du décret du 2 juillet 2020 transposant la directive (UE) 2017/1852 du conseil du 10 octobre 2017 concernant les mécanismes de règlement des différends fiscaux dans l'Union européenne, à condition que cet impôt excédentaire ait été constaté par l'administration ou signalé par le redevable de celle-ci dans les douze mois à compter de la date à laquelle la procédure est terminée. ".
Art. 30. In artikel 32 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 10 december 2009, wordt het woord "boeten" vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 30. Dans l'article 32 du même décret, modifié par le décret du 10 décembre 2009, le mot " amendes " est remplacé par les mots " amendes fiscales ".
Art. 31. In artikel 34 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 13 december 2017, wordt het woord "boete" vervangen door de woorden "fiscale boete".
Art. 31. Dans l'article 34 du même décret, modifié par le décret du 13 décembre 2017, le mot " amende " est remplacé par les mots " amende fiscale ".
Art. 32. In artikel 35, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 17 december 2020, wordt het woord "boete" vervangen door de woorden "fiscale boete".
Art. 32. Dans l'article 35, § 1er, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le décret du 17 décembre 2020, le mot " amende " est remplacé par les mots " amende fiscale ".
Art. 33. In artikel 48, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 10 december 2009, worden de woorden "administratieve boeten" vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 33. Dans l'article 48, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le décret du 10 décembre 2009, les mots " amendes administratives " sont remplacés par les mots " amendes fiscales ".
Art. 34. In artikel 52bis, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 17 december 2008 en vervangen bij het decreet van 13 december 2017, wordt het woord "boetes" telkens vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 34. Dans l'article 52bis, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 17 janvier 2008 et remplacé par le décret du 13 décembre 2017, le mot " amendes " est chaque fois remplacé par les mots " amendes fiscales ".
Art. 35. In artikel 52ter, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2016, wordt het woord "boetes" vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 35. Dans l'article 52ter, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 21 décembre 2016, le mot " amendes " est remplacé par les mots " amendes fiscales ".
Art. 36. In artikel 53 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 10 december 2009 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 17 december 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
het woord "boete" wordt telkens vervangen door de woorden "fiscale boete";
in het derde lid wordt het woord "boeten" vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 36. Dans l'article 53 du même décret, remplacé par le décret du 10 décembre 2009 et modifié en dernier lieu par le décret du 17 décembre 2020, les modifications suivantes sont apportées :
le mot " amende " est chaque fois remplacé par les mots " amende fis cale ";
à l'alinéa 3, le mot " amendes " est remplacé par les mots " amendes fis cales ".
Art. 37. In artikel 57, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij het decreet van 13 december 2017, wordt het woord "boeten" telkens vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 37. Dans l'article 57, § 2, du même décret, remplacé par le décret du 30 avril 2009 et modifié par le décret du 13 décembre 2017, le mot " amendes " est chaque fois remplacé par les mots " amendes fiscales ".
Art. 38. In artikel 58 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 13 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
de woorden "boetes en verhogingen" worden telkens vervangen door de woorden "fiscale boetes";
in het derde lid van de Franse versie worden de woorden ", l'amende ou la majoration" vervangen door de woorden "ou l'amende fiscale".
Art. 38. Dans l'article 58 du même décret, remplacé par le décret du 13 décembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
les mots " amendes et majorations " sont chaque fois remplacés par les mots " amendes fiscales ";
à l'alinéa 3, les mots " , l'amende ou la majoration " sont remplacés par les mots " ou l'amende fiscale ".
Art. 39. In artikel 60bis, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2009, worden de woorden "administratieve boeten" vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 39. Dans l'article 60bis, § 2, du même décret, inséré par le décret du 10 décembre 2009, les mots " amendes administratives " sont remplacés par les mots " amendes fiscales ".
Art. 40. In artikel 62bis, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2009, worden de woorden "administratieve boeten" telkens vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 40. Dans l'article 62bis du même décret, inséré par le décret du 10 décembre 2009, les mots " amendes administratives " sont chaque fois remplacés par les mots " amendes fiscales ".
Art. 41. In artikel 62quinquies, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 2009 december worden de woorden "administratieve boeten" telkens vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 41. Dans l'article 62quinquies du même décret, inséré par le décret du 10 décembre 2009, les mots " amendes administratives " sont chaque fois remplacés par les mots " amendes fiscales ".
Art. 42. In artikel 62sexies, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 10 december 2009, worden de woorden "administratieve boeten" telkens vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 42. Dans l'article 62sexies du même décret, inséré par le décret du 10 décembre 2009, les mots " amendes administratives " sont chaque fois remplacés par les mots " amendes fiscales ".
Art. 43. In artikel 63 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 22 maart 2007 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 1 oktober 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
paragraaf 1 wordt vervangen als volgt:
" § 1. Voor elke overtreding van dit decreet of van een andere wetgeving waarop dit decreet van toepassing is, met uitzondering van overtredingen die te wijten zijn aan omstandigheden waarop de belastingplichtige geen invloed heeft en die naar behoren zijn gemotiveerd, is een fiscale boete tussen 50 en 2 000 euro, of tussen 25 en 100 procent van het bedrag van de belasting van toepassing.
Indien de overtreding echter met bedrieglijk opzet of met het oog schade te berokkenen is gepleegd, is een fiscale geldboete tussen 5 00 en 5 000 EUR of van 100 tot 250 procent van het bedrag van de belasting van toepassing.
De Regering stelt de in de leden 1 en 2 bedoelde fiscale boeteschalen vast en bepaalt dat de in lid 1 bedoelde fiscale boete slechts wordt kwijtgescholden voor de eerste overtreding die door de belastingplichtige te goeder trouw wordt begaan. ";
in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "Deze boete wordt" vervangen door de woorden "Deze fiscale boete wordt";
in paragraaf 2 worden de punten 2° tot 5° vervangen als volgt :
"2° voor de belasting op de spelen en weddenschappen en de belasting op automatische ontspanningstoestellen, als bedoeld in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, is de belastingplichtige een fiscale boete verschuldigd voor elke overtreding van de regels bedoeld in artikel 11bis, §§ 1 en 2, van een bedrag gelijk aan 1 250 euro voor de eerste overtreding en 2 500 euro voor de tweede overtreding, en voor de volgende overtredingen, begaan tot het verstrijken van het jaar volgend op dat waarin de tweede overtreding is vastgesteld
voor de belasting op de spelen en weddenschappen bepaald bij het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen worden, met uitzondering van de overtredingen van de artikelen 10 tot 11ter, aan de overtredingen van de regels bepaald bij dit decreet of bij het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen de administratieve straffen opgelegd bedoeld in de artikelen 68 en 68bis van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen;
voor de belasting op de automatische ontspanningstoestellen bepaald bij het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen worden, met uitzondering van de overtredingen van de artikelen 10 tot 11ter, aan de overtredingen van de regels bepaald bij dit decreet of bij het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen de administratieve straffen opgelegd bedoeld in de artikelen 89 en 89bis van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen;
voor de verkeersbelasting bepaald bij het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen krijgt de belastingplichtige een fiscale boete waarvan het bedrag gelijk is aan drie keer het bedrag van de ontdoken belasting als zij het tiende van de oorspronkelijke belasting overschrijdt in geval van niet-aangifte of ontoereikende aangifte. ";
in paragraaf 3 wordt het woord "fiscale" ingevoegd tussen het woord "deze" en het woord "boetes".
Art. 43. Dans l'article 63 du même décret, remplacé par le décret du 22 mars 2007 et modifié en dernier lieu par le décret du 1er octobre 2020, les modifications suivantes sont apportées :
le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Pour toute infraction au présent décret ou à une autre législation à laquelle le présent décret s'applique, à l'exception des infractions dues à des circonstances indépendantes de la volonté du redevable lorsque ces dernières sont dûment motivées, une amende fiscale de 50 euros à 2 000 euros, ou de 25 pour cent à 100 pour cent du montant de la taxe, s'applique.
Toutefois, si l'infraction a été commise avec intention frauduleuse ou à dessein de nuire, une amende fiscale de 500 euros à 5 000 euros, ou de 100 pour cent à 250 pour cent du montant de la taxe, s'applique.
Le Gouvernement détermine les échelles d'amendes fiscales prévues aux alinéas 1er et 2, et prévoit qu'il est renoncé à l'amende fiscale visée à l'alinéa 1er uniquement pour la première infraction commise de bonne foi par le redevable. ";
au paragraphe 2, 1°, le mot " fiscale " est inséré entre les mots " amende " et " est ";
au paragraphe 2, les 2° à 5° sont remplacés par ce qui suit :
" 2° pour la taxe sur les jeux et paris et la taxe sur les appareils automatiques de divertissement, prévues par le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, le redevable encourt une amende fiscale pour toute infraction aux règles visées à l'article 11bis, § § 1er et 2, d'un montant égal à 1 250 euros pour la première infraction et à 2 500 euros pour la deuxième infraction et pour les infractions suivantes commises jusqu'à l'expiration de l'année suivant celle de la constatation de cette deuxième infraction;
pour la taxe sur les jeux et paris prévue par le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, à l'exception des infractions aux articles 10 à 11ter, les infractions aux règles visées par le présent décret ou par le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus sont frappées des sanctions administratives prévues aux articles 68 et 68bis du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus;
pour la taxe sur les appareils automatiques de divertissement prévue par le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, à l'exception des infractions aux articles 10 à 11ter, les infractions aux règles visées par le présent décret ou par le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus sont frappées des sanctions administratives prévues aux articles 89 et 89bis du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus;
pour la taxe de circulation prévue par le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, le redevable encourt une amende fiscale d'un montant égal au triple du montant de la taxe éludée si elle dépasse le dixième de la taxe primitive en cas d'absence de déclaration ou d'insuffisance de déclaration. ";
au paragraphe 3, le mot " fiscales " est inséré entre les mots " amendes " et " sont ".
Art. 44. In artikel 64 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 13 november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in paragraaf 1 worden de woorden "of verhogingen van de belastingen" opgeheven;
in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "boetes of verhogingen van de belastingen" vervangen door de woorden "fiscale boetes".
Art. 44. Dans l'article 64 du même décret, remplacé par le décret du 13 novembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
au paragraphe 1er, les mots " ou majorations des taxes " sont abrogés;
au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " amendes ou majorations des taxes " sont remplacés par les mots " amendes fiscales ".
Art. 45. In artikel 64septies, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 september 2013 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 1 oktober 2020, worden de woorden "van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "van de Waalse Overheidsdienst Financiën".
Art. 45. Dans l'article 64septies, § 2, alinéa 1er, du même décret, inséré par le décret du 19 septembre 2013 et modifié en dernier lieu par le décret du 1er octobre 2020, les mots " de la Direction générale opérationnelle de la Fiscalité du Service public de Wallonie " sont remplacés par les mots " du Service public de Wallonie Finances ".
HOOFDSTUK 5. - Bijzondere bepalingen die inherent zijn aan de oprichting van de Waalse Overheidsdienst Financiën
CHAPITRE 5. - Dispositions particulières inhérentes à la création du Service public de Wallonie Finances
Art. 46. In het Wetboek van successierechten worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in artikel 55bis worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst" telkens vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu";
in artikel 55quater worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" telkens vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Financiën".
Art. 46. Dans le Code des droits de succession, les modifications suivantes sont apportées :
dans l'article 55bis, les mots " la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie " sont chaque fois remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ";
dans l'article 55quater, les mots " la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie " sont chaque fois remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Finances ".
Art. 47. In het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in de artikelen 53ter en 57bis worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" telkens vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Financiën";
in artikel 131quinquies van hetzelfde Wetboek worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst" telkens vervangen door de woorden
"de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu".
Art. 47. Dans le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, les modifications suivantes sont apportées :
dans les articles 53ter et 57bis, les mots " la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie " sont chaque fois remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Finances ";
dans l'article 131quinquies du même Code, les mots " la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie " sont chaque fois remplacés par les mots
" le Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ".
Art. 48. In het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in de artikelen 5, 42bis en 80 worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" telkens vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Financiën";
in artikel 97ter worden de woorden "het Operationeel directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst (afgekort DGO7)"" vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Financiën".
Art. 48. Dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, les modifications suivantes sont apportées :
dans les articles 5, 42bis et 80, les mots " la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie " sont chaque fois remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Finances ";
dans l'article 97ter, les mots " la Direction générale opérationnelle de la Fiscalité du Service public de Wallonie (en abrégé DG07) " sont remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Finances ".
Art. 49. In artikel 4 van het decreet van 19 november 1998 tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse Gewest worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Financiën".
Art. 49. Dans le décret du 19 novembre 1998 instaurant une taxe sur les automates en Région wallonne, à l'article 4, les mots " la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie " sont remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Finances ".
Art. 50. In artikel Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
in artikel D.2 worden de woorden "van het Departement Invordering van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" worden vervangen door de woorden "van het Departement Inning en Invordering de Waalse Overheidsdienst Financiën";
in de artikelen D.282 en D.283 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" telkens vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Financiën".
Art. 50. Dans le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, les modifications suivantes sont apportées :
dans l'article D.2., les mots " du Département du Recouvrement de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie " sont remplacés par les mots " du Département de la Perception et du Recouvrement du Service public de Wallonie Finances ";
dans les articles D.282. et D.283. du même Code, les mots " la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie " sont chaque fois remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Finances ".
Art. 51. Tot 31 december 2023 mag in elke al dan niet elektronische mededeling van of aan de Waalse Overheidsdienst Financiën rechtsgeldig de vermelding "Waalse Overheidsdienst Fiscaliteit" of "Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" worden gebruikt in plaats van "Waalse Overheidsdienst Financiën".
Voor de toepassing van lid 1 wordt onder mededeling verstaan de toezending van een document, een formulier, een aangifte, een rol, een beslissing, een dwangmaatregel of enigerlei andere briefwisseling van welke aard ook.
Art. 51. Jusqu'au 31 décembre 2023, toute communication de la part du Service public de Wallonie Finances ou à sa destination, effectuée par voie électronique ou pas, peut valablement utiliser les mots " Service public de Wallonie Fiscalité " ou " Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ", en lieu et place des mots " Service public de Wallonie Finances ".
0n entend par communication pour l'application de l'alinéa 1er, l'envoi d'un document, d'un formulaire, d'une déclaration, d'un rôle, d'une décision, d'une contrainte, ou de toute autre correspondance de quelque nature qu'elle soit.
HOOFDSTUK 6. - Overgangs- en slotbepalingen
CHAPITRE 6. - Dispositions transitoires et finales
Art. 52. De artikelen 9, 13, 1°, en 17, 1°, zijn slechts van toepassing op voertuigen die vanaf 1 januari 2022 worden ingeschreven.
In afwijking van lid 1 zijn de artikelen 9, 13, 1°, en 17, 1°, niet van toepassing op voertuigen die vóór 1 januari 2022 definitief zijn verworven, maar vanaf die datum worden geleverd en ingeschreven.
Art. 52. Les articles 9, 13, 1°, et 17, 1°, sont applicables uniquement au véhicule immatriculé à partir du 1er janvier 2022.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 9, 13, 1°, et 17, 1°, ne s'appliquent pas au véhicule définitivement acquis avant le 1er janvier 2022 mais livré et immatriculé à partir de cette date.
Art. 53. Artikel 25 is van toepassing op rechtshandelingen of gehelen van rechtshandelingen ter uitvoering van één enkele handeling die op of na 1 januari 2022 worden verricht.
Onder een geheel van rechtshandelingen waaruit één rechtshandeling voortvloeit die vanaf de datum van inwerkingtreding van artikel 25 is verricht, wordt een geheel van rechtshandelingen verstaan waaruit één rechtshandeling voortvloeit waarvan de eerste rechtshandeling vanaf die datum van inwerkingtreding is verricht.
Art. 53. L'article 25 est applicable aux actes ou ensembles d'actes juridiques réalisant une seule opération, qui sont accomplis à dater du 1er janvier 2022.
0n entend par ensemble d'actes juridiques réalisant une seule opération qui est accompli à dater de l'entrée en vigueur de l'article 25, un ensemble d'actes juridiques réalisant une seule opération dont le premier acte est accompli à dater de cette entrée en vigueur.
Art. 54. In geval van fiscaal misbruik in verband met de belasting bedoeld in afdeling 2 van Hoofdstuk I van titel VI van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, blijft artikel 344, paragraaf 1, van hetzelfde Wetboek van toepassing op het geheel van rechtshandelingen waaruit één rechtshandeling waarvan ten minste de eerste rechtshandeling is verricht vóór 1 januari 2022 en ten minste de laatste rechtshandeling is verricht vanaf 1 januari 2022.
Art. 54. En présence d'un abus fiscal réalisé dans le cadre de l'impôt visé à la Section 2 du Chapitre Ier, Titre VI, du Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 344, paragraphe 1er, du même Code reste applicable à l'ensemble d'actes juridiques réalisant une seule opération dont le premier acte au moins est accompli avant le 1er janvier 2022 et le dernier acte au moins est accompli à dater du 1er janvier 2022.
Art. 55. Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2022.
Artikel 2 is van toepassing op schenkingen die vanaf 1 januari 2022 worden gedaan.
Artikel 29 heeft uitwerking op 1 januari 2021.
Art. 55. Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2022.
L'article 2 est applicable aux donations effectuées à partir du 1er janvier 2022.
L'article 29 produit ses effets le 1er janvier 2021.