Artikel 1 - In artikel R.0.1-1 van het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt:
"4° het departement: het departement van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening;"
2° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt:
"5° de Adviesraad: de Adviesraad voor Ruimtelijke Ordening;"
3° er wordt een bepaling onder 9° ingevoegd, luidende:
"9° het erfgoeddecreet: het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en historische cultuurlandschappen en betreffende de opgravingen;"
4° er wordt een bepaling onder 10° ingevoegd, luidende:
"10° het Samenwerkingsakkoord: het Samenwerkingsakkoord van 14 november 2019 tussen het Waals Gewest en de Duitstalige Gemeenschap over de uitoefening van de bevoegdheden inzake ruimtelijke ordening en bepaalde aanverwante materies."
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
19 DECEMBER 2019. - Besluit van de Regering tot wijziging van het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling
Titre
19 DECEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement modifiant la partie règlementaire du Code du Développement territorial
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Inhoud
Tekst (92)
Texte (94)
Article 1er - Dans l'article R.0.1-1 de la partie règlementaire du Code du Développement territorial, les modifications suivantes sont apportées :
1° le 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° le département : le département du Ministère de la Communauté germanophone compétent en matière d'Aménagement du territoire; ";
2° le 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° le conseil consultatif : le conseil consultatif pour l'aménagement du territoire; ";
3° l'article est complété par un 9° rédigé comme suit :
" 9° le décret sur le patrimoine : le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et paysages culturels historiques, ainsi qu'aux fouilles; ";
4° l'article est complété par un 10° rédigé comme suit :
" 10° l'accord de coopération : l'Accord de coopération du 14 novembre 2019 entre la Région wallonne et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des compétences en matière d'aménagement du territoire et de certaines matières connexes. "
1° le 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° le département : le département du Ministère de la Communauté germanophone compétent en matière d'Aménagement du territoire; ";
2° le 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° le conseil consultatif : le conseil consultatif pour l'aménagement du territoire; ";
3° l'article est complété par un 9° rédigé comme suit :
" 9° le décret sur le patrimoine : le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et paysages culturels historiques, ainsi qu'aux fouilles; ";
4° l'article est complété par un 10° rédigé comme suit :
" 10° l'accord de coopération : l'Accord de coopération du 14 novembre 2019 entre la Région wallonne et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des compétences en matière d'aménagement du territoire et de certaines matières connexes. "
Art. 2. - In artikel R.0.1-2, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden "het gewestelijk grondgebied" vervangen door de woorden "het Duitse taalgebied".
Art. 2. - Dans l'article R.0.1-2, alinéa 4, du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " du territoire régional " sont remplacés par les mots " de la région de langue allemande ".
Art. 3. - In artikel R.I.2-1 worden de woorden "Na het advies van de directeur van de betrokken buitendirectie(s) te hebben ingewonnen, dient de directeur-generaal van DGO4" vervangen door de woorden "De Minister dient".
Art. 3. - Dans l'article R.I.2-1 du même Code, les mots " Le directeur général de la DGO4, après avoir sollicité l'avis du directeur de la ou des Directions extérieures concernées, " sont remplacés par les mots " Le Ministre ".
Art. 4. - Boek 1, enige titel, hoofdstuk II, van hetzelfde Wetboek, dat artikel R.I.3-1 omvat, wordt opgeheven.
Art. 4. - Le Livre 1er, titre unique, chapitre II, du même Code, comportant l'article R.I.3-1, est abrogé.
Art. 5. - Boek 1, enige titel, hoofdstuk III, afdeling 1, van hetzelfde Wetboek, dat de artikelen R.I.5-1 tot R.I.5-7 omvat, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2019, wordt opgeheven.
Art. 5. - Le Livre 1er, titre unique, chapitre III, section 1re, du même Code, comportant les articles R.I.5-1 à R.I.5-7, modifié par l'arrêté de la Région wallonne du 28 février 2019, est abrogé.
Art. 6. - In artikel R.I.6-1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "Op de voordracht van de Minister benoemt de Regering de persoon" vervangen door de woorden "De Regering wijst de persoon aan".
Art. 6. - Dans l'article R.I.6-1, alinéa 2, du même Code, les mots " Sur proposition du Ministre, le Gouvernement nomme " sont remplacés par les mots " Le Gouvernement désigne ".
Art. 7. - Artikel R.I.6-2 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. R.I.6-2 - Duur van het mandaat
Het mandaat van de commissieleden die door de Regering worden aangewezen, duurt hoogstens vijf jaar en kan worden verlengd.
Op verzoek kan de Regering het mandaat van een lid vroegtijdig beëindigen en een nieuw lid aanwijzen dat het mandaat van zijn voorganger voortzet."
"Art. R.I.6-2 - Duur van het mandaat
Het mandaat van de commissieleden die door de Regering worden aangewezen, duurt hoogstens vijf jaar en kan worden verlengd.
Op verzoek kan de Regering het mandaat van een lid vroegtijdig beëindigen en een nieuw lid aanwijzen dat het mandaat van zijn voorganger voortzet."
Art. 7. - A l'article R.I.6-2 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
" Art. R.I.6.-2 - Durée du mandat
Le mandat des membres de la Commission désignés par le Gouvernement a une durée maximale de cinq ans et est renouvelable.
Sur demande, le Gouvernement peut mettre prématurément un terme au mandat d'un membre et désigner un nouveau membre qui achève le mandat de son prédécesseur. "
" Art. R.I.6.-2 - Durée du mandat
Le mandat des membres de la Commission désignés par le Gouvernement a une durée maximale de cinq ans et est renouvelable.
Sur demande, le Gouvernement peut mettre prématurément un terme au mandat d'un membre et désigner un nouveau membre qui achève le mandat de son prédécesseur. "
Art. 8. - Artikel R.I.6-3, § 1, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
" § 1 - Het departement zorgt voor het secretariaat van de commissie."
" § 1 - Het departement zorgt voor het secretariaat van de commissie."
Art. 8. - L'article R.I.6-3, § 1er, du même Code, est remplacé par ce qui suit :
" § 1er - Le département assure le secrétariat de la Commission ".
" § 1er - Le département assure le secrétariat de la Commission ".
Art. 9. - In artikel R.I.6-4 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid wordt de volgende zin vóór de enige zin ingevoegd:
"De beslissingen over adviezen worden genomen bij meerderheid van stemmen, uitgebracht door de aanwezige leden."
2° in het derde lid worden de woorden "door de bestendige secretaris of, bij afwezigheid, door de adjunct-secretaris" vervangen door de woorden "door een vertegenwoordiger van het departement";
3° het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende:
"Binnen twee maanden na de eerste vergadering neemt de Commissie een huishoudelijk reglement aan dat door de Regering moet worden goedgekeurd. Dat huishoudelijk reglement regelt de details van de werkwijze van de Commissie."
4° het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende:
"Om haar taken te vervullen, kan de Commissie deskundigen op de vergaderingen uitnodigen. Ze nemen met raadgevende stem deel aan de vergaderingen."
1° in het tweede lid wordt de volgende zin vóór de enige zin ingevoegd:
"De beslissingen over adviezen worden genomen bij meerderheid van stemmen, uitgebracht door de aanwezige leden."
2° in het derde lid worden de woorden "door de bestendige secretaris of, bij afwezigheid, door de adjunct-secretaris" vervangen door de woorden "door een vertegenwoordiger van het departement";
3° het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende:
"Binnen twee maanden na de eerste vergadering neemt de Commissie een huishoudelijk reglement aan dat door de Regering moet worden goedgekeurd. Dat huishoudelijk reglement regelt de details van de werkwijze van de Commissie."
4° het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende:
"Om haar taken te vervullen, kan de Commissie deskundigen op de vergaderingen uitnodigen. Ze nemen met raadgevende stem deel aan de vergaderingen."
Art. 9. - A l'article R.I.6-4 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante :
" Les décisions relatives aux avis sont prises à la majorité des voix émises par les membres présents. ";
2° dans l'alinéa 3, les mots " le secrétaire permanent ou, en cas d'absence, par le secrétaire adjoint " sont remplacés par les mots " un représentant du département ";
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Dans les deux mois de cette première séance, la Commission se dote d'un règlement d'ordre intérieur qui doit être approuvé par le Gouvernement. Ce règlement d'ordre intérieur règle les détails du fonctionnement de la commission. ";
4° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Aux fins d'accomplissement de ses missions, la Commission peut inviter des experts aux séances. Ils siègent avec voix consultative. "
1° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante :
" Les décisions relatives aux avis sont prises à la majorité des voix émises par les membres présents. ";
2° dans l'alinéa 3, les mots " le secrétaire permanent ou, en cas d'absence, par le secrétaire adjoint " sont remplacés par les mots " un représentant du département ";
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Dans les deux mois de cette première séance, la Commission se dote d'un règlement d'ordre intérieur qui doit être approuvé par le Gouvernement. Ce règlement d'ordre intérieur règle les détails du fonctionnement de la commission. ";
4° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Aux fins d'accomplissement de ses missions, la Commission peut inviter des experts aux séances. Ils siègent avec voix consultative. "
Art. 10. - In artikel R.I.6-5 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "de voorziene vergoedingen voor reiskosten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 16°, van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviserende functie" vervangen door de woorden "de reisvergoeding bepaald in het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap";
2° in het tweede lid worden de woorden "de voorziene vergoedingen voor reiskosten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 16°, van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviserende functie" vervangen door de woorden "de reisvergoeding bepaald in het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap".
1° in het eerste lid worden de woorden "de voorziene vergoedingen voor reiskosten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 16°, van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviserende functie" vervangen door de woorden "de reisvergoeding bepaald in het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap";
2° in het tweede lid worden de woorden "de voorziene vergoedingen voor reiskosten zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 16°, van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviserende functie" vervangen door de woorden "de reisvergoeding bepaald in het besluit van de Regering van 12 juli 2001 tot harmonisatie van het presentiegeld en van de reisvergoedingen in instellingen en raden van beheer van de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 10. - A l'article R.I.6-5 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " à l'article 2, § 1er, 16°, du décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative " sont remplacés par les mots " dans l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " à l'article 2, § 1er, 16°, du décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative " sont remplacés par les mots " dans l'arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " à l'article 2, § 1er, 16°, du décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative " sont remplacés par les mots " dans l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " à l'article 2, § 1er, 16°, du décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative " sont remplacés par les mots " dans l'arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2001 portant harmonisation des jetons de présence et des indemnités de déplacement au sein d'organismes et de conseils d'administration de la Communauté germanophone ".
Art. 11. - In artikel R.I.10-5 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in § 11, eerste lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in § 12 worden de woorden "onder de ambtenaren van DGO4" opgeheven.
1° in § 11, eerste lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in § 12 worden de woorden "onder de ambtenaren van DGO4" opgeheven.
Art. 11. - A l'article R.I.10-5 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le § 11, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ";
2° dans le § 12, les mots " , parmi les fonctionnaires de la DGO4, " sont abrogés.
1° dans le § 11, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ";
2° dans le § 12, les mots " , parmi les fonctionnaires de la DGO4, " sont abrogés.
Art. 12. - In artikel R.I.11-2 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "in de zin van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies" opgeheven;
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "in de zin van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies" opgeheven.
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "in de zin van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies" opgeheven;
2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "in de zin van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies" opgeheven.
Art. 12. - A l'article R.I.11-2 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots " au sens du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études " sont abrogés;
2° dans le § 2, alinéa 2, les mots " au sens du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études " sont abrogés.
1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots " au sens du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études " sont abrogés;
2° dans le § 2, alinéa 2, les mots " au sens du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études " sont abrogés.
Art. 13. - In artikel R.I.11-3 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de inleidende zin van § 1 wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in § 2, eerste lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
3° in § 2, vierde lid, worden de woorden "van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
1° in de inleidende zin van § 1 wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in § 2, eerste lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
3° in § 2, vierde lid, worden de woorden "van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 13. - A l'article R.I.11-3 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la phrase introductive du § 1er, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ";
2° dans le § 2, alinéa 1er, les mots " la DGO4 " sont chaque fois remplacés par les mots " le département ";
3° dans le § 2, alinéa 4, les mots " du Département de l'Aménagement du territoire et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
1° dans la phrase introductive du § 1er, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ";
2° dans le § 2, alinéa 1er, les mots " la DGO4 " sont chaque fois remplacés par les mots " le département ";
3° dans le § 2, alinéa 4, les mots " du Département de l'Aménagement du territoire et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
Art. 14. - In artikel R.I.11-4 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in § 1, tweede lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
3° in § 1, derde lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
4° in § 2 worden de woorden "van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in § 1, tweede lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
3° in § 1, derde lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
4° in § 2 worden de woorden "van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 14. - A l'article R.I.11-4 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
3° dans le § 1er, alinéa 3, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
4° dans le § 2, les mots " du Département de l'Aménagement du territoire et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
3° dans le § 1er, alinéa 3, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
4° dans le § 2, les mots " du Département de l'Aménagement du territoire et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
Art. 15. - In artikel R.I.11-5 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in § 1, tweede lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
3° in § 1, derde lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
4° in § 2 worden de woorden "van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap";
5° in § 3 wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in § 1, tweede lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
3° in § 1, derde lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
4° in § 2 worden de woorden "van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap";
5° in § 3 wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 15. - A l'article R.I.11-5 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
3° dans le § 1er, alinéa 3, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
4° dans le § 2, alinéa 4, les mots " du Département de l'Aménagement du territoire et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ";
5° dans le § 3, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ".
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
3° dans le § 1er, alinéa 3, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
4° dans le § 2, alinéa 4, les mots " du Département de l'Aménagement du territoire et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ";
5° dans le § 3, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ".
Art. 16. - In artikel R.I.11-7 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "stelt DGO4" vervangen door de woorden "stelt het departement" en worden de woorden "DGO4 roept" vervangen door de woorden "Het departement roept";
2° in het tweede lid wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
3° in het derde lid wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
4° in het vierde lid worden de woorden "van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
1° in het eerste lid worden de woorden "stelt DGO4" vervangen door de woorden "stelt het departement" en worden de woorden "DGO4 roept" vervangen door de woorden "Het departement roept";
2° in het tweede lid wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
3° in het derde lid wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
4° in het vierde lid worden de woorden "van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 16. - A l'article R.I.11-7 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° à l'alinéa 1er, les mots " la DGO4 " et " La DGO4 " sont remplacés respectivement par les mots " le département " et " Le département ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
3° dans l'alinéa 3, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
4° dans l'alinéa 4, les mots " du Département de l'Aménagement du territoire et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
1° à l'alinéa 1er, les mots " la DGO4 " et " La DGO4 " sont remplacés respectivement par les mots " le département " et " Le département ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
3° dans l'alinéa 3, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ";
4° dans l'alinéa 4, les mots " du Département de l'Aménagement du territoire et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
Art. 17. - In de inleidende zin van artikel R.I.12-1, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "bij DGO4" vervangen door de woorden "bij het departement".
Art. 17. - Dans la phrase introductive de l'article R.I.12-1, § 2, du même Code, les mots " auprès de la DGO4 " sont remplacés par les mots " auprès du département ".
Art. 18. - In de inleidende zin van artikel R.I.12-2, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "bij DGO4" vervangen door de woorden "bij het departement".
Art. 18. - Dans la phrase introductive de l'article R.I.12-2, § 2, alinéa 1er, du même Code, les mots " auprès de la DGO4 " sont remplacés par les mots " auprès du département ".
Art. 19. - In de inleidende zin van artikel R.I.12-3, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "bij DGO4" vervangen door de woorden "bij het departement".
Art. 19. - Dans la phrase introductive de l'article R.I.12-3, § 2, du même Code, les mots " auprès de la DGO4 " sont remplacés par les mots " auprès du département ".
Art. 20. - Boek 1, enige titel, hoofdstuk V, afdeling 4, van hetzelfde Wetboek, dat de artikelen R.I.12-4 en R.I.12-5 omvat, wordt opgeheven.
Art. 20. - Le livre 1er, titre unique, chapitre V, section 4, du même Code, comportant les articles R.I.12-4 et R.I.12-5, est abrogé.
Art. 21. - In de inleidende zin van artikel R.I.12-6, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 21. - Dans la phrase introductive de l'article R.I.12-6, § 2, du même Code, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ".
Art. 22. - In artikel R.I.12-7 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de inleidende zin van § 3, eerste lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in § 3, tweede lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
3° in § 6, tweede lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
1° in de inleidende zin van § 3, eerste lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in § 3, tweede lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
3° in § 6, tweede lid, wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 22. - A l'article R.I.12-7 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la phrase introductive du § 3, alinéa 1er, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ";
2° dans le § 3, alinéa 2, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ";
3° dans le § 6, alinéa 2, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ".
1° dans la phrase introductive du § 3, alinéa 1er, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ";
2° dans le § 3, alinéa 2, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ";
3° dans le § 6, alinéa 2, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ".
Art. 23. - Artikel R.I.12-8 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° § 2 wordt vervangen als volgt:
" § 2 - De Regering kan binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen en onder de door haar vastgestelde voorwaarden subsidies toekennen aan de PCRO.
De nadere regels omtrent de subsidiëring en de desbetreffende bedragen worden vastgelegd in een overeenkomst die tussen de Regering en de PCRO wordt gesloten."
2° paragraaf 3 wordt opgeheven;
3° paragraaf 4 wordt opgeheven;
4° paragraaf 5 wordt opgeheven;
5° paragraaf 6 wordt opgeheven;
6° paragraaf 7 wordt opgeheven.
1° § 2 wordt vervangen als volgt:
" § 2 - De Regering kan binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen en onder de door haar vastgestelde voorwaarden subsidies toekennen aan de PCRO.
De nadere regels omtrent de subsidiëring en de desbetreffende bedragen worden vastgelegd in een overeenkomst die tussen de Regering en de PCRO wordt gesloten."
2° paragraaf 3 wordt opgeheven;
3° paragraaf 4 wordt opgeheven;
4° paragraaf 5 wordt opgeheven;
5° paragraaf 6 wordt opgeheven;
6° paragraaf 7 wordt opgeheven.
Art. 23. - A l'article R.I.12-8 du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2 - Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le Gouvernement peut, aux conditions fixées par lui, octroyer des subventions à la CPDT.
Les modalités de subventionnement ainsi que le montant desdites subventions seront fixés dans un contrat à conclure entre le Gouvernement et la CPDT. ";
2° le § 3 est abrogé;
3° le § 4 est abrogé;
4° le § 5 est abrogé;
5° le § 6 est abrogé;
6° le § 7 est abrogé.
1° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2 - Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le Gouvernement peut, aux conditions fixées par lui, octroyer des subventions à la CPDT.
Les modalités de subventionnement ainsi que le montant desdites subventions seront fixés dans un contrat à conclure entre le Gouvernement et la CPDT. ";
2° le § 3 est abrogé;
3° le § 4 est abrogé;
4° le § 5 est abrogé;
5° le § 6 est abrogé;
6° le § 7 est abrogé.
Art. 24. - In artikel R.II.21-1, 1°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "Waalse grondgebied" vervangen door de woorden "Duitse taalgebied".
Art. 24. - Dans l'article R.II.21-1, 1°, du même Code, les mots " le territoire wallon " sont remplacés par les mots " la région de langue allemande ".
Art. 25. - In artikel R.II.21-3, tweede lid, 2°, b), van hetzelfde Wetboek worden de woorden "grondgebied van het Waalse Gewest" vervangen door de woorden "Duitse taalgebied".
Art. 25. - Dans l'article R.II.21-3, alinéa 2, 2°, b), du même Code, les mots " sur le territoire de la Région wallonne " sont remplacés par les mots " en région de langue allemande ".
Art. 26. - In artikel R.II.37-11, § 1, tweede lid, 1°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "project tot toeristische valorisering van bosarealen, ontwikkeld door het Waalse Gewest in de zin van het Waalse Toerismewetboek of" opgeheven.
Art. 26. - Dans l'article R.II.37-11, § 1er, alinéa 2, 1°, du même Code, les mots " du projet de valorisation touristique des massifs forestiers développé par la Région wallonne au sens du Code wallon du tourisme ou " sont abrogés.
Art. 27. - In artikel R.II.45-4 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 27. - Dans l'article R.II.45-4 du même Code, les mots " du Département de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
Art. 28. - In artikel R.II.47 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "de DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 28. - Dans l'article R.II.47 du même Code, les mots " la OGD4 " sont remplacés par les mots " le département ".
Art. 29. - In artikel R.II.48 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "de DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 29. - Dans l'article R.II.48 du même Code, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ".
Art. 30. - In artikel R.II.49-1 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden "de DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 30. - Dans l'article R.II.49-1 du même Code, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ".
Art. 31. - In artikel R.II.49-2 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "DGO4" vervangen door de woorden "Het departement".
Art. 31. - Dans l'article R.II.49-2 du même Code, les mots " La DGO4 " sont remplacés par les mots " Le département ".
Art. 32. - In artikel R.II.50-1 van hetzelfde Wetboek wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "Het departement".
Art. 32. - Dans l'article R.II.50-1 du même Code, les mots " La DGO4 " sont remplacés par les mots " Le département ".
Art. 33. - In artikel R.II.51-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "DGO4 richt" telkens vervangen door de woorden "Het departement richt" en worden de woorden "draagt de DGO4 op" vervangen door de woorden "draagt het departement op".
Art. 33. - Dans l'article R.II.51-1 du même Code, les mots " La DGO4 " et " la DGO4 " sont remplacés respectivement et à chaque fois par les mots " Le département " et " le département ".
Art. 34. - In artikel R.II.52-1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden ""DGO4 richt" telkens vervangen door de woorden "Het departement richt" en worden de woorden "draagt de DGO4 op" vervangen door de woorden "draagt het departement op".
Art. 34. - Dans l'article R.II.52-1 du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " La DGO4 " sont chaque fois remplacés par les mots " Le département " et les mots " la DGO4 " par les mots " le département ".
Art. 35. - In artikel R.II.66-1, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "DGO4 maakt" vervangen door de woorden "Het departement maakt" en worden de woorden "het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 35. - Dans l'article R.II.66-1, § 2, du même Code, les mots " La DGO4 " sont remplacés par les mots " Le département " et les mots " du Département de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme de la DGO4 " par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
Art. 36. - In artikel R.IV.1-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt opgeheven;
2° het derde lid, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt opgeheven;
3° in het vierde lid, 1°, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden "van de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "van de Regering";
4° in het vierde lid, 2°, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden "van de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "van de Regering";
5° in het vierde lid, 3°, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden "van de gedelegeerde ambtenaar" vervangen door de woorden "van de Regering".
1° het tweede lid, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt opgeheven;
2° het derde lid, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt opgeheven;
3° in het vierde lid, 1°, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden "van de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "van de Regering";
4° in het vierde lid, 2°, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden "van de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "van de Regering";
5° in het vierde lid, 3°, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden "van de gedelegeerde ambtenaar" vervangen door de woorden "van de Regering".
Art. 36. - A l'article R.IV.1-1 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est abrogé;
2° l'alinéa 3, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est abrogé;
3° dans l'alinéa 4, 1°, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ";
4° dans l'alinéa 4, 2°, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ";
5° dans l'alinéa 4, 3°, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ".
1° l'alinéa 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est abrogé;
2° l'alinéa 3, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est abrogé;
3° dans l'alinéa 4, 1°, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ";
4° dans l'alinéa 4, 2°, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ";
5° dans l'alinéa 4, 3°, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ".
Art. 37. - Artikel R.IV.4-9 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt:
"Art. R.IV.4-9 - De lijst van waardevolle bomen, struiken en hagen die samen met het Waals Gewest is aangenomen, wordt bijgehouden zoals bepaald in artikel 70, § 2, van het Samenwerkingsakkoord."
"Art. R.IV.4-9 - De lijst van waardevolle bomen, struiken en hagen die samen met het Waals Gewest is aangenomen, wordt bijgehouden zoals bepaald in artikel 70, § 2, van het Samenwerkingsakkoord."
Art. 37. - L'article R.IV.4-9 du même Code est remplacé par ce qui suit :
" Art. R.IV.4-9 - La liste des arbres, arbustes et haies remarquables adoptée en commun avec la Région wallonne est mise à jour selon la procédure mentionnée à l'article 70, § 2, de l'accord de coopération. "
" Art. R.IV.4-9 - La liste des arbres, arbustes et haies remarquables adoptée en commun avec la Région wallonne est mise à jour selon la procédure mentionnée à l'article 70, § 2, de l'accord de coopération. "
Art. 38. - In de inleidende zin van artikel R.IV.4-10, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "Worden beschouwd" vervangen door de woorden "Onverminderd artikel 70, § 1, van het Samenwerkingsakkoord worden beschouwd"
Art. 38. - Dans la phrase introductive de l'article R.IV.4-10, § 1er, alinéa 1er, du même Code, les mots " Sont considérés " sont remplacés par les mots " Sans préjudice de l'article 70, § 1er, de l'accord de coopération sont considérés ".
Art. 39. - In artikel R.IV.4-11 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 1°, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt vervangen als volgt:
"1° de goederen die met toepassing van het erfgoeddecreet voorlopig of definitief gerangschikt zijn;"
2° de bepaling onder 2°, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt vervangen als volgt:
"2° de goederen die zich in het beschermingsgebied van een voorlopig of definitief gerangschikt goed of op een archeologische vindplaats bevinden;"
1° de bepaling onder 1°, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt vervangen als volgt:
"1° de goederen die met toepassing van het erfgoeddecreet voorlopig of definitief gerangschikt zijn;"
2° de bepaling onder 2°, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt vervangen als volgt:
"2° de goederen die zich in het beschermingsgebied van een voorlopig of definitief gerangschikt goed of op een archeologische vindplaats bevinden;"
Art. 39. - A l'article R.IV.4-11 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° le 1°, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est remplacé par ce qui suit :
" 1° les biens classés provisoirement ou définitivement en application du décret sur le patrimoine; ";
2° le 2°, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est remplacé par ce qui suit :
" 2° les biens situés dans la zone de protection d'un bien classé provisoirement ou définitivement en application du décret sur le patrimoine ou sur un site archéologique; ".
1° le 1°, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est remplacé par ce qui suit :
" 1° les biens classés provisoirement ou définitivement en application du décret sur le patrimoine; ";
2° le 2°, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est remplacé par ce qui suit :
" 2° les biens situés dans la zone de protection d'un bien classé provisoirement ou définitivement en application du décret sur le patrimoine ou sur un site archéologique; ".
Art. 40. - Het opschrift van boek 4, titel 2, hoofdstuk I, afdeling 2, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt:
"Afdeling 2 - Regering"
"Afdeling 2 - Regering"
Art. 40. - Dans le livre 4, titre 2, chapitre Ier, du même Code, l'intitulé de la section 2 est remplacé par ce qui suit :
" Section 2 - Gouvernement ".
" Section 2 - Gouvernement ".
Art. 41. - In artikel R.IV.22-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 7° wordt opgeheven;
2° de bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt: "9° het Belgische Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (BRF);"
3° de bepaling onder 12° wordt opgeheven;
4° in de bepaling onder 14° worden de woorden "de Société wallonne du Logement (Waalse huisvestingsmaatschappij) en" opgeheven.
1° de bepaling onder 7° wordt opgeheven;
2° de bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt: "9° het Belgische Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (BRF);"
3° de bepaling onder 12° wordt opgeheven;
4° in de bepaling onder 14° worden de woorden "de Société wallonne du Logement (Waalse huisvestingsmaatschappij) en" opgeheven.
Art. 41. - A l'article R.IV.22-1 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° le 7° est abrogé;
2° dans le 9°, les mots " la Radio-Télévision belge de la Communauté française et " sont abrogés;
3° le 12° est abrogé;
4° dans le 14°, les mots " la Société wallonne du Logement et " sont abrogés.
1° le 7° est abrogé;
2° dans le 9°, les mots " la Radio-Télévision belge de la Communauté française et " sont abrogés;
3° le 12° est abrogé;
4° dans le 14°, les mots " la Société wallonne du Logement et " sont abrogés.
Art. 42. - In artikel R.IV.22-2, 17°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "in de zin van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies" opgeheven.
Art. 42. - Dans l'article R.IV.22-2, 17°, du même Code, les mots " au sens du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études " sont abrogés.
Art. 43. - Het opschrift van boek 4, titel 2, hoofdstuk I, afdeling 3, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt:
"Afdeling 3 - Beroepsinstantie"
"Afdeling 3 - Beroepsinstantie"
Art. 43. - Dans le livre 4, titre 2, chapitre Ier, du même Code, l'intitulé de la section 3 est remplacé par ce qui suit :
" Section 3 - Instance de recours ".
" Section 3 - Instance de recours ".
Art. 44. - In artikel R.IV.26-2 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden ", van de gemachtigd ambtenaar of van het gemeentecollege" vervangen door de woorden "of van het gemeentecollege" en worden de woorden "het voorstel van de gemachtigde ambtenaar" vervangen door de woorden "het voorstel van de Minister";
2° in het tweede lid worden de woorden "van de Minister" vervangen door de woorden "van de Regering".
1° in het eerste lid worden de woorden ", van de gemachtigd ambtenaar of van het gemeentecollege" vervangen door de woorden "of van het gemeentecollege" en worden de woorden "het voorstel van de gemachtigde ambtenaar" vervangen door de woorden "het voorstel van de Minister";
2° in het tweede lid worden de woorden "van de Minister" vervangen door de woorden "van de Regering".
Art. 44. - A l'article R.IV.26-2 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " , du fonctionnaire délégué " sont abrogés et les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Ministre ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " du Ministre " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " , du fonctionnaire délégué " sont abrogés et les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Ministre ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " du Ministre " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ".
Art. 45. - In artikel R.IV.26-3 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "de Minister" en worden de woorden "D.IV.25" vervangen door de woorden "D.IV.22, eerste lid, 12°,";
2° in het tweede lid worden de woorden "de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "de Minister" en worden de woorden "D.IV.25" vervangen door de woorden "D.IV.22, eerste lid, 12°,";
3° in het vijfde lid worden de woorden "de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "de Minister" en worden de woorden "D.IV.25" vervangen door de woorden "D.IV.22, eerste lid, 12°,".
4° in het zesde lid worden de woorden "de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "de Minister" en worden de woorden "D.IV.25" vervangen door de woorden "D.IV.22, eerste lid, 12°,".
1° in het eerste lid worden de woorden "de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "de Minister" en worden de woorden "D.IV.25" vervangen door de woorden "D.IV.22, eerste lid, 12°,";
2° in het tweede lid worden de woorden "de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "de Minister" en worden de woorden "D.IV.25" vervangen door de woorden "D.IV.22, eerste lid, 12°,";
3° in het vijfde lid worden de woorden "de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "de Minister" en worden de woorden "D.IV.25" vervangen door de woorden "D.IV.22, eerste lid, 12°,".
4° in het zesde lid worden de woorden "de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "de Minister" en worden de woorden "D.IV.25" vervangen door de woorden "D.IV.22, eerste lid, 12°,".
Art. 45. - A l'article R.IV.26-3 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Ministre " et l'article " D.IV.25 " est remplacé par l'article " D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " le fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " le Ministre " et l'article " D.IV.25 " est remplacé par l'article " D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
3° dans l'alinéa 5, les mots " le fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " le Ministre " et l'article " D.IV.25 " est remplacé par l'article " D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
4° dans l'alinéa 6, les mots " le fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " le Ministre " et les mots " D.IV.25 " par les mots " D.IV.22, alinéa 1er, 12° ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Ministre " et l'article " D.IV.25 " est remplacé par l'article " D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " le fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " le Ministre " et l'article " D.IV.25 " est remplacé par l'article " D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
3° dans l'alinéa 5, les mots " le fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " le Ministre " et l'article " D.IV.25 " est remplacé par l'article " D.IV.22, alinéa 1er, 12° ";
4° dans l'alinéa 6, les mots " le fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " le Ministre " et les mots " D.IV.25 " par les mots " D.IV.22, alinéa 1er, 12° ".
Art. 46. - In artikel R.IV.30-2 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid worden de woorden ", van de gemachtigd ambtenaar of van het gemeentecollege" vervangen door de woorden "of van het gemeentecollege" en worden de woorden "het voorstel van de gemachtigde ambtenaar" vervangen door de woorden "het voorstel van de Minister";
2° in het derde lid worden de woorden "van de Minister" vervangen door de woorden "van de Regering".
1° in het tweede lid worden de woorden ", van de gemachtigd ambtenaar of van het gemeentecollege" vervangen door de woorden "of van het gemeentecollege" en worden de woorden "het voorstel van de gemachtigde ambtenaar" vervangen door de woorden "het voorstel van de Minister";
2° in het derde lid worden de woorden "van de Minister" vervangen door de woorden "van de Regering".
Art. 46. - A l'article R.IV.30-2 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, les mots " , du fonctionnaire délégué " sont abrogés et les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Ministre ";
2° dans l'alinéa 3, les mots " du Ministre " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ".
1° dans l'alinéa 2, les mots " , du fonctionnaire délégué " sont abrogés et les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Ministre ";
2° dans l'alinéa 3, les mots " du Ministre " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ".
Art. 47. - In artikel R.IV.32-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "van het Wetboek" opgeheven.
Art. 47. - Dans l'article R.IV.32-1 du même Code, les mots " du Code " sont abrogés.
Art. 48. - In artikel R.IV.34-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "van het Wetboek" opgeheven;
2° in het tweede lid worden de woorden "gemachtigde ambtenaar" vervangen door het woord "Minister" en worden de woorden "van het Wetboek" opgeheven.
1° in het eerste lid worden de woorden "van het Wetboek" opgeheven;
2° in het tweede lid worden de woorden "gemachtigde ambtenaar" vervangen door het woord "Minister" en worden de woorden "van het Wetboek" opgeheven.
Art. 48. - A l'article R.IV.34-1 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " du Code " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 2, les mots " fonctionnaire délégué " sont remplacés par le mot " Ministre " et les mots " du Code " sont abrogés.
1° dans l'alinéa 1er, les mots " du Code " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 2, les mots " fonctionnaire délégué " sont remplacés par le mot " Ministre " et les mots " du Code " sont abrogés.
Art. 49. - In artikel R.IV.35-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de inleidende zin worden na de woorden "tweede lid," de woorden "en in overeenstemming met de artikelen 12, 13 en 83 van het Samenwerkingsakkoord" ingevoegd;
2° in rij 29 van de tabel, in de tweede kolom die betrekking heeft op het "risico op overstroming", wordt het woord "Regering" vervangen door de woorden "Waalse Regering";
3° de laatste drie rijen van de tabel die betrekking hebben op het "bebouwd en niet-bebouwd erfgoed", ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, worden opgeheven.
1° in de inleidende zin worden na de woorden "tweede lid," de woorden "en in overeenstemming met de artikelen 12, 13 en 83 van het Samenwerkingsakkoord" ingevoegd;
2° in rij 29 van de tabel, in de tweede kolom die betrekking heeft op het "risico op overstroming", wordt het woord "Regering" vervangen door de woorden "Waalse Regering";
3° de laatste drie rijen van de tabel die betrekking hebben op het "bebouwd en niet-bebouwd erfgoed", ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, worden opgeheven.
Art. 49. - A l'article R.IV.35-1 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la phrase introductive, les mots " et conforme aux articles 12, 13 et 83 de l'accord de coopération " sont inséré entre les mots " alinéa 2, " et les mots " sont reprises ";
2° dans la ligne 29 du tableau, dans la deuxième colonne " Aléa d'inondation ", le mot " wallon " est inséré entre le mot " Gouvernement " et les mots " en application ";
3° les trois dernières lignes du tableau " Patrimoine bâti et non bâti ", insérées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, sont abrogées.
1° dans la phrase introductive, les mots " et conforme aux articles 12, 13 et 83 de l'accord de coopération " sont inséré entre les mots " alinéa 2, " et les mots " sont reprises ";
2° dans la ligne 29 du tableau, dans la deuxième colonne " Aléa d'inondation ", le mot " wallon " est inséré entre le mot " Gouvernement " et les mots " en application ";
3° les trois dernières lignes du tableau " Patrimoine bâti et non bâti ", insérées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, sont abrogées.
Art. 50. - Artikel R.IV.40-1, § 1, 6°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt opgeheven.
Art. 50. - L'article R.IV.40-1, § 1er, 6°, du même Code, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est abrogé.
Art. 51. - In het opschrift van boek 4, titel 2, hoofdstuk VII, afdeling 1, onderafdeling 2, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "van de gemachtigd ambtenaar of" opgeheven.
Art. 51. - Dans l'intitulé de la sous-section 2 du livre 4, titre 2, chapitre VII, section 1re, du même Code, les mots " du fonctionnaire délégué ou " sont abrogés.
Art. 52. - In het opschrift van boek 4, titel 2, hoofdstuk VIII, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "van de gemachtigd ambtenaar" vervangen door de woorden "van de Regering".
Art. 52. - Dans l'intitulé du chapitre VIII du livre 4, titre 2, du même Code, les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Gouvernement ".
Art. 53. - In artikel R.IV.66-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "van het Wetboek" opgeheven;
2° in het tweede lid worden de woorden "of de gemachtigd ambtenaar", de woorden "of D.IV.65" en de woorden "van het Wetboek" opgeheven;
3° in het derde lid worden de woorden "de directeur-generaal van DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1, te 5100 Jambes" vervangen door de woorden "de Regering";
4° de inleidende zin van het vierde lid wordt vervangen als volgt: "Het gemeentecollege, al dan niet indiener van het beroep, stuurt binnen acht dagen, te rekenen vanaf de aanvraag van het departement, het volgende: "
1° in het eerste lid worden de woorden "van het Wetboek" opgeheven;
2° in het tweede lid worden de woorden "of de gemachtigd ambtenaar", de woorden "of D.IV.65" en de woorden "van het Wetboek" opgeheven;
3° in het derde lid worden de woorden "de directeur-generaal van DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1, te 5100 Jambes" vervangen door de woorden "de Regering";
4° de inleidende zin van het vierde lid wordt vervangen als volgt: "Het gemeentecollege, al dan niet indiener van het beroep, stuurt binnen acht dagen, te rekenen vanaf de aanvraag van het departement, het volgende: "
Art. 53. - A l'article R.IV.66-1 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " du Code " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 2, les mots " ou le fonctionnaire délégué ", " ou D.IV65 " et " du Code " sont abrogés;
3° dans l'alinéa 3, les mots " au directeur général de la DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1, à 5100 Jambes " sont remplacés par les mots " au Gouvernement ";
4° dans la phrase introductive de l'alinéa 4, les mots " et le fonctionnaire délégué " sont abrogés, les mots " à l'adresse susmentionnée " sont abrogés et les mots " de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du département ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " du Code " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 2, les mots " ou le fonctionnaire délégué ", " ou D.IV65 " et " du Code " sont abrogés;
3° dans l'alinéa 3, les mots " au directeur général de la DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1, à 5100 Jambes " sont remplacés par les mots " au Gouvernement ";
4° dans la phrase introductive de l'alinéa 4, les mots " et le fonctionnaire délégué " sont abrogés, les mots " à l'adresse susmentionnée " sont abrogés et les mots " de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du département ".
Art. 54. - In artikel R.IV.66-2 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "de Directie belast met de beroepen binnen DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in het tweede lid worden de woorden ", de gemachtigd ambtenaar" opgeheven;
3° in het derde lid wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "Het departement".
1° in het eerste lid worden de woorden "de Directie belast met de beroepen binnen DGO4" vervangen door de woorden "het departement";
2° in het tweede lid worden de woorden ", de gemachtigd ambtenaar" opgeheven;
3° in het derde lid wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "Het departement".
Art. 54. - A l'article R.IV.66-2 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " par la Direction en charge des recours au sein de la DGO4 " sont remplacés par les mots " par le département ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " , le fonctionnaire délégué " sont abrogés;
3° dans l'alinéa 3, les mots " La DGO4 " sont remplacés par les mots " Le département ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " par la Direction en charge des recours au sein de la DGO4 " sont remplacés par les mots " par le département ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " , le fonctionnaire délégué " sont abrogés;
3° dans l'alinéa 3, les mots " La DGO4 " sont remplacés par les mots " Le département ".
Art. 55. - In artikel R.IV.97-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden na de woorden "ter inzage voor allen" de woorden "op de website van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap respectievelijk" ingevoegd;
2° in het tweede lid worden de woorden "DGO4 die" vervangen door de woorden "het departement dat" en worden de woorden "de website van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "de website van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
1° in het eerste lid worden na de woorden "ter inzage voor allen" de woorden "op de website van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap respectievelijk" ingevoegd;
2° in het tweede lid worden de woorden "DGO4 die" vervangen door de woorden "het departement dat" en worden de woorden "de website van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "de website van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 55. - A l'article R.IV.97-1 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " sur le site Internet du Ministère de la Communauté germanophone ou, selon le cas, " sont insérés entre les mots " accessibles à tous " et les mots " sur le géoportail ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département " et les mots " du Département de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme de la DGO4 " par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " sur le site Internet du Ministère de la Communauté germanophone ou, selon le cas, " sont insérés entre les mots " accessibles à tous " et les mots " sur le géoportail ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département " et les mots " du Département de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme de la DGO4 " par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
Art. 56. - In artikel R.IV.105-1, vierde lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "de gemachtigd ambtenaar" telkens vervangen door de woorden "de Minister".
Art. 56. - Dans l'article R.IV.105-1, alinéa 4, du même Code, les mots " du fonctionnaire délégué " sont remplacés par les mots " du Ministre " et les mots " le fonctionnaire délégué " par les mots " le Ministre ".
Art. 57. - Artikel R.V.1-1 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 57. - L'article R.V.1-1 du même Code est abrogé.
Art. 58. - In artikel R.V.1-2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt het woord "DAO" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 58. - Dans l'article R.V.1-2, alinéa 2, du même Code, les mots " la DAO " sont remplacés par les mots " le département ".
Art. 59. - In artikel R.V.1-5 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, worden de woorden "opgenomen op de beschermingslijst, beschermd of voorlopig vallend onder de bescherming, gelegen in een beschermingsgebied of bedoeld in de archeologische kaart in de zin van het Erfgoedwetboek, krachtens het Waals Wetboek van het Erfgoed of, in het Duitse taalgebied, op een onroerend goed dat het voorwerp uitmaakt van een beschermingsmaatregel krachtens de erfgoedwetgeving" vervangen door de woorden "dat met toepassing van het erfgoeddecreet voorlopig of definitief gerangschikt is of zich op een archeologische vindplaats bevindt".
Art. 59. - Dans l'article R.V.1-5 du même Code, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, les mots " inscrit sur la liste de sauvegarde, classé ou soumis provisoirement aux effets de classement, situé dans une zone de protection ou visé à la carte archéologique, au sens du Code wallon du Patrimoine ou, en vertu du Code wallon du Patrimoine ou, dans la région de langue allemande, sur un bien immobilier qui fait l'objet d'une mesure de protection en vertu de la législation relative au patrimoine " sont remplacés par les mots " qui, en application du décret sur le patrimoine, est classé provisoirement ou définitivement ou se trouve sur un site archéologique ".
Art. 60. - In artikel R.V.2-1 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, wordt het woord "DAO" vervangen door het woord "Minister".
Art. 60. - Dans l'article R.V.2-1 du même Code, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " La DAO " sont remplacés par les mots " Le Ministre ".
Art. 61. - In artikel R.V.2-2, vierde lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 61. - Dans l'article R.V.2-2, alinéa 4, du même Code, les mots " à la DAO " sont remplacés par les mots " au département ".
Art. 62. - In artikel R.V.3-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "De personeelsleden bevoegd om" vervangen door de woorden "De Regering wijst de personeelsleden aan die bevoegd zijn om" en worden de woorden ", zijn de personeelsleden van rang A of B van de DAO" opgeheven.
Art. 62. - Dans l'article R.V.3-1 du même Code, la première phrase est remplacée par la phrase suivante :
" Le Gouvernement désigne les agents compétents pour procéder aux investigations et contrôles visés à l'article D.V.3. "
" Le Gouvernement désigne les agents compétents pour procéder aux investigations et contrôles visés à l'article D.V.3. "
Art. 63. - In artikel R.V.4-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "De directeur-generaal van DGO4 of, bij gebrek, de inspecteur-generaal van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "De Minister".
Art. 63. - Dans l'article R.V.4-1 du même Code, les mots " Le directeur général de la DGO4 ou, à défaut, l'inspecteur général du Département de l'Aménagement et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " Le Ministre ".
Art. 64. - In artikel R.V.7-1 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, wordt het woord "DAO" vervangen door het woord "Minister" en wordt het woord "haar" vervangen door het woord "zijn".
Art. 64. - Dans l'article R.V.7-1 du même Code, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " La DAO " sont remplacés par les mots " Le Ministre ".
Art. 65. - Artikel R.V.13-3 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 65. - L'article R.V.13-3 du même Code est abrogé.
Art. 66. - In artikel R.V.13-4 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "De DAO" vervangen door de woorden "Het departement";
2° in het eerste lid, 1°, wordt het woord "Beleidsgroep" vervangen door de woorden "Adviesraad";
3° in het eerste lid wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt:
"2° aan de Waalse Regering met het oog op overleg overeenkomstig artikel 61 van het Samenwerkingsakkoord."
4° in het tweede lid worden de woorden "De DAO" vervangen door de woorden "Het departement";
5° in het derde lid worden de woorden "De DAO" vervangen door de woorden "Het departement".
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "De DAO" vervangen door de woorden "Het departement";
2° in het eerste lid, 1°, wordt het woord "Beleidsgroep" vervangen door de woorden "Adviesraad";
3° in het eerste lid wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt:
"2° aan de Waalse Regering met het oog op overleg overeenkomstig artikel 61 van het Samenwerkingsakkoord."
4° in het tweede lid worden de woorden "De DAO" vervangen door de woorden "Het departement";
5° in het derde lid worden de woorden "De DAO" vervangen door de woorden "Het departement".
Art. 66. - A l'article R.V.13-4 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, les mots " La DAO " sont remplacés par les mots " Le département ";
2° dans l'alinéa 1er, 1°, le mot " Pôle " est remplacé par les mots " conseil consultatif ";
3° dans l'alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° le Gouvernement wallon en vue d'une concertation conformément à l'article 61 de l'accord de coopération. ";
4° dans l'alinéa 2, les mots " La DAO " sont remplacés par les mots " Le département ";
5° dans l'alinéa 3, les mots " La DAO " sont remplacés par les mots " Le département ".
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, les mots " La DAO " sont remplacés par les mots " Le département ";
2° dans l'alinéa 1er, 1°, le mot " Pôle " est remplacé par les mots " conseil consultatif ";
3° dans l'alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° le Gouvernement wallon en vue d'une concertation conformément à l'article 61 de l'accord de coopération. ";
4° dans l'alinéa 2, les mots " La DAO " sont remplacés par les mots " Le département ";
5° dans l'alinéa 3, les mots " La DAO " sont remplacés par les mots " Le département ".
Art. 67. - In artikel R.V.13-6, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "De DAO" vervangen door de woorden "Het departement".
Art. 67. - Dans l'article R.V.13-6, alinéa 1er, du même Code, les mots " La DAO " sont remplacés par les mots " Le département ".
Art. 68. - In artikel R.V.19-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "het Waalse Gewest" telkens vervangen door de woorden "de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 68. - Dans l'article R.V.19-1 du même Code, les mots " Région wallonne " sont chaque fois remplacés par les mots " Communauté germanophone ".
Art. 69. - In artikel R.V.19-3, derde lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 69. - Dans l'article R.V.19-3, alinéa 3, du même Code, les mots " à la DAO " sont remplacés par les mots " au département ".
Art. 70. - In artikel R.V.19-5, vierde lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "het Waals Gewest" vervangen door de woorden "de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 70. - Dans l'article R.V.19-5, alinéa 4, du même Code, les mots " Région wallonne " sont remplacés par les mots " Communauté germanophone ".
Art. 71. - In artikel R.V.19-7 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement";
2° in het tweede lid worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement" en wordt het woord "Beleidsgroep" vervangen door het woord "Adviesraad".
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement";
2° in het tweede lid worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement" en wordt het woord "Beleidsgroep" vervangen door het woord "Adviesraad".
Art. 71. - A l'article R.V.19-7 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, les mots " à la DAO " sont remplacés par les mots " au département ";
2° à l'alinéa 2, les mots " la DAO " sont remplacés par les mots " le département " et le mot " Pôle " par les mots " conseil consultatif ".
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, les mots " à la DAO " sont remplacés par les mots " au département ";
2° à l'alinéa 2, les mots " la DAO " sont remplacés par les mots " le département " et le mot " Pôle " par les mots " conseil consultatif ".
Art. 72. - In artikel R.V.19-8, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "het Waalse Gewest" vervangen door de woorden "de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 72. - Dans l'article R.V.19-8, alinéa 1er, du même Code, les mots " Région wallonne " sont remplacés par les mots " Communauté germanophone ".
Art. 73. - In artikel R.V.19-11 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid, 1°, b), worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement";
2° in het eerste lid, 1°, c), worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement";
3° in het eerste lid, 2°, b), worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement";
4° in het eerste lid, 2°, c), worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement".
1° in het eerste lid, 1°, b), worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement";
2° in het eerste lid, 1°, c), worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement";
3° in het eerste lid, 2°, b), worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement";
4° in het eerste lid, 2°, c), worden de woorden "de DAO" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 73. - A l'article R.V.19-11 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, 1°, b), les mots " par la DAO " sont remplacés par les mots " par le département ".
2° dans l'alinéa 1er, 1°, c), les mots " de la DAO " sont remplacés par les mots " du département ";
3° dans l'alinéa 1er, 2°, b), les mots " par la DAO " sont remplacés par les mots " par le département ";
4° dans l'alinéa 1er, 2°, c), les mots " de la DAO " sont remplacés par les mots " du département ".
1° dans l'alinéa 1er, 1°, b), les mots " par la DAO " sont remplacés par les mots " par le département ".
2° dans l'alinéa 1er, 1°, c), les mots " de la DAO " sont remplacés par les mots " du département ";
3° dans l'alinéa 1er, 2°, b), les mots " par la DAO " sont remplacés par les mots " par le département ";
4° dans l'alinéa 1er, 2°, c), les mots " de la DAO " sont remplacés par les mots " du département ".
Art. 74. - In artikel R.VI.17-1 van hetzelfde Wetboek wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap".
Art. 74. - Dans l'article R.VI.17-1 du même Code, les mots " de la DGO4 " sont remplacés par les mots " du Ministère de la Communauté germanophone ".
Art. 75. - In artikel R.VI.25-2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 75. - Dans l'article R.VI.25-2, alinéa 2, du même Code, les mots " à la DGO4 " sont remplacés par les mots " au département ".
Art. 76. - In artikel R.VI.29-1 van hetzelfde Wetboek wordt het woord "DGO4" vervangen door de woorden "Het departement".
Art. 76. - Dans l'article R.VI.29-1 du même Code, les mots " La DGO4 " sont remplacés par les mots " Le département ".
Art. 77. - Artikel R.VI.32-2 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 77. - L'article R.VI.32-2 du même Code est abrogé.
Art. 78. - In boek 6, titel 4, hoofdstuk II, afdeling 1, onderafdeling 7, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.VI.62.1-1 ingevoegd, luidende:
"Art. R.VI.62.1-1 - Overeenkomstig artikel D.VI.62.1 zijn de artikelen R.VI.50-1 tot R.VI.59-1 vanaf 1 januari 2020 niet van toepassing."
"Art. R.VI.62.1-1 - Overeenkomstig artikel D.VI.62.1 zijn de artikelen R.VI.50-1 tot R.VI.59-1 vanaf 1 januari 2020 niet van toepassing."
Art. 78. - Dans le livre 6, titre 4, chapitre II, section 1re, sous-section 7, du même Code, il est inséré un article R.VI.62.1-1 rédigé comme suit :
" Art. R.VI.62.1-1 - Conformément à l'article D.VI.62.1, les articles R.VI.50-1 à R.VI.59-1 ne sont pas applicables à partir du 1er janvier 2020.
" Art. R.VI.62.1-1 - Conformément à l'article D.VI.62.1, les articles R.VI.50-1 à R.VI.59-1 ne sont pas applicables à partir du 1er janvier 2020.
Art. 79. - In artikel R.VII.3-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "van het Gewest" opgeheven;
2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt:
"1° de door de Regering aangewezen personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;"
3° het eerste lid, 2°, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt opgeheven;
4° in het eerste lid, 3°, worden vóór de woorden "de directeurs" de woorden "overeenkomstig artikel 71 van het Samenwerkingsakkoord" ingevoegd;
5° het tweede lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt opgeheven.
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "van het Gewest" opgeheven;
2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt:
"1° de door de Regering aangewezen personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;"
3° het eerste lid, 2°, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt opgeheven;
4° in het eerste lid, 3°, worden vóór de woorden "de directeurs" de woorden "overeenkomstig artikel 71 van het Samenwerkingsakkoord" ingevoegd;
5° het tweede lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt opgeheven.
Art. 79. - A l'article R.VII.3-1 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, les mots " de la Région " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° les agents du Ministère de la Communauté germanophone désignés par le Gouvernement; ";
3° dans l'alinéa 1er, le 2°, modifié par le décret de la Région wallonne du 31 janvier 2019, est abrogé;
4° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots " conformément à l'article 71 de l'accord de coopération, " sont insérés avant les mots " les directeurs ";
5° l'alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est abrogé.
1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, les mots " de la Région " sont abrogés;
2° dans l'alinéa 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° les agents du Ministère de la Communauté germanophone désignés par le Gouvernement; ";
3° dans l'alinéa 1er, le 2°, modifié par le décret de la Région wallonne du 31 janvier 2019, est abrogé;
4° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots " conformément à l'article 71 de l'accord de coopération, " sont insérés avant les mots " les directeurs ";
5° l'alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est abrogé.
Art. 80. - In artikel R.VII.3-2 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "door de directeur-generaal van DGO4 of, bij gebrek, door de inspecteur-generaal van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "door de Minister";
2° in het tweede lid worden de woorden "door de directeur-generaal van DGO3 of, bij gebrek, door de inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen van DGO3" vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 71 van het Samenwerkingsakkoord door de Minister".
1° in het eerste lid worden de woorden "door de directeur-generaal van DGO4 of, bij gebrek, door de inspecteur-generaal van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "door de Minister";
2° in het tweede lid worden de woorden "door de directeur-generaal van DGO3 of, bij gebrek, door de inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen van DGO3" vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 71 van het Samenwerkingsakkoord door de Minister".
Art. 80. - A l'article R.VII.3-2 du même Code, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " le directeur général de la DGO4 ou, à défaut, par l'inspecteur général du Département de l'Aménagement et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " le Ministre ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " par le directeur général de la DGO3 ou, à défaut, par l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts de la DGO3 " sont remplacés par les mots " par le Ministre conformément à l'article 71 de l'accord de coopération ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " le directeur général de la DGO4 ou, à défaut, par l'inspecteur général du Département de l'Aménagement et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " le Ministre ";
2° dans l'alinéa 2, les mots " par le directeur général de la DGO3 ou, à défaut, par l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts de la DGO3 " sont remplacés par les mots " par le Ministre conformément à l'article 71 de l'accord de coopération ".
Art. 81. - Artikel R.VII.19-2 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019, wordt vervangen als volgt:
"Art. R.VII.19-2 - Het bedrag van de transactionele geldboetes vermeld in artikel R.VII.19-1 wordt verdubbeld als de handelingen en werken betrekking hebben op onroerende goederen die met toepassing van het erfgoeddecreet voorlopig of definitief gerangschikt zijn, in het beschermingsgebied van een voorlopig of definitief gerangschikt goed liggen of zich op een archeologische vindplaats bevinden."
"Art. R.VII.19-2 - Het bedrag van de transactionele geldboetes vermeld in artikel R.VII.19-1 wordt verdubbeld als de handelingen en werken betrekking hebben op onroerende goederen die met toepassing van het erfgoeddecreet voorlopig of definitief gerangschikt zijn, in het beschermingsgebied van een voorlopig of definitief gerangschikt goed liggen of zich op een archeologische vindplaats bevinden."
Art. 81. - L'article R.VII.19-2 du même Code, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019, est remplacé par ce qui suit :
" Art. RVII.19-2 - Le montant des amendes transactionnelles mentionnées à l'article R.VII.19-2 est doublé lorsque les actes et travaux concernent des biens immeubles qui, en application du décret sur le patrimoine, sont provisoirement ou définitivement classés, se situent dans la zone de protection d'un tel bien ou sur un site archéologique. "
" Art. RVII.19-2 - Le montant des amendes transactionnelles mentionnées à l'article R.VII.19-2 est doublé lorsque les actes et travaux concernent des biens immeubles qui, en application du décret sur le patrimoine, sont provisoirement ou définitivement classés, se situent dans la zone de protection d'un tel bien ou sur un site archéologique. "
Art. 82. - In artikel R.VIII.4-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "De directeur-generaal van DGO4 of, bij gebrek, de inspecteur-generaal van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "De Minister".
Art. 82. - Dans l'article R.VIII.4-1 du même Code, les mots " Le directeur général de la DGO4 ou, à défaut, l'inspecteur général du Département de l'Aménagement et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " Le Ministre ".
Art. 83. - In artikel R.VIII.8-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "De directeur-generaal van DGO4 of, bij gebrek, de inspecteur-generaal van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "Het departement".
Art. 83. - Dans l'article R.VIII.8-1 du même Code, les mots " Le directeur général de la DGO4 ou, à défaut, l'inspecteur général du Département de l'Aménagement et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " Le département ".
Art. 84. - In artikel R.VIII.10-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "De directeur-generaal van DGO4 of, bij gebrek, de inspecteur-generaal van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "Het departement".
Art. 84. - Dans l'article R.VIII.10-1 du même Code, les mots " Le directeur général de la DGO4 ou, à défaut, l'inspecteur général du Département de l'Aménagement et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " Le département ".
Art. 85. - In artikel R.VIII.21-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "en de gemachtigd ambtenaar zijn" vervangen door de woorden "is" en worden de woorden "die ze zelf hebben" vervangen door de woorden "die hij zelf heeft".
Art. 85. - Dans l'article R.VIII.21-1 du même Code, les mots " et le fonctionnaire délégué sont " sont remplacés par le mot " est " et le mot " leur " par le mot " son ".
Art. 86. - In artikel R.VIII.31-1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 mei 2019, worden de woorden "de DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 86. - Dans l'article R.VIII.31-1 du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mai 2019, les mots " la DGO4 " sont remplacés par les mots " le département ".
Art. 87. - In artikel R.VIII.33-1 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "de DGO4" vervangen door de woorden "het departement".
Art. 87. - Dans l'article R.VIII.33-1 du même Code, les mots " La DGO4 " sont remplacés par les mots " Le département ".
Art. 88. - In artikel R.VIII.34-2 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "De directeur-generaal van DGO4 of, bij gebrek, de inspecteur-generaal van het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van DGO4" vervangen door de woorden "De Minister".
Art. 88. - Dans l'article R.VIII.34-2 du même Code, les mots " Le directeur général de la DGO4 ou, à défaut, l'inspecteur général du Département de l'Aménagement et de l'Urbanisme de la DGO4 " sont remplacés par les mots " Le Ministre ".
Art. 89. - Bijlage 1 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.
Art. 89. - L'annexe 1re du même Code est abrogée.
Art. 90. - De bijlagen 2 en 4 tot 27 van hetzelfde Wetboek worden vervangen door de bijlagen 1 tot 25 gevoegd bij dit besluit (zie Duitse versie).
Art. 90. - Les annexes 2 et 4 à 27 du même Code sont remplacées par les annexes 1re à 25 du présent arrêté.
Art. 91. - Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020.
Art. 91. - Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020.
Art. 92. - De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 92. - Le Ministre compétent en matière d'Aménagement du territoire est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bijlagen bij het besluit van de Regering tot wijziging van het reglementaire deel van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling
Overzicht
Bijlage 1 (vervangt bijlage 2 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Oproep tot de kandidaten voor de oprichting of de hernieuwing van de gemeentelijke adviescommissie voor ruimtelijke ordening en mobiliteit
Bijlage 2 (vervangt bijlage 4 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning met medewerking van een architect
Bijlage 3 (vervangt bijlage 5 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning die uitsluitend betrekking heeft op de wijziging van de bestemming van het geheel of een gedeelte van een goed in de zin van artikel D.IV.4, eerste lid, 7°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling of op de wijziging van de verdeling van de verkoopoppervlakten en van de handelsactiviteiten in de zin van artikel D.IV.4, eerste lid, 8°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling
Bijlage 4 (vervangt bijlage 6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Vergunningsaanvraag betreffende de merkbare wijziging van het bodemreliëf in de zin van artikel D.IV.4, 9°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling of betreffende het gebruik van een terrein voor de opslag van één of meerdere afgedankte voertuigen, voor schroot, materialen of afvalstoffen of voor de plaatsing van één of meer mobiele installaties in de zin van artikel D.IV.4, 15°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling of betreffende handelingen en werken voor de inrichting op de bodem in de nabije omgeving van een gemachtigd bouwwerk
Bijlage 5 (vervangt bijlage 7 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Vergunningsaanvraag voor handelingen met het oog op: bebossing, ontbossing, het omhakken van losstaande hoogstammige bomen, hagen of lanen, kerstbomenteelt, handelingen m.b.t. het omhakken die schade toebrengen aan het wortelstelsel, de wijziging van het uitzicht van waardevolle bomen, struiken of hagen, het rooien of wijzigen van de vegetatie in een gebied waarvan de Regering de bescherming noodzakelijk acht
Bijlage 6 (vervangt bijlage 8 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning betreffende technische werken
Bijlage 7 (vervangt bijlage 9 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning vrijgesteld van de medewerking van een architect,voor andere doelstellingen dan vermeld in de bijlagen 5 tot 8
Bijlage 8 (vervangt bijlage 10 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een bebouwingsvergunning of voor de wijziging van een bebouwingsvergunning
Bijlage 9 (vervangt bijlage 11 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een bebouwingsvergunning of voor een wijziging van een bebouwingsvergunning met vereenvoudigde inhoud
Bijlage 10 (vervangt bijlage 12 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Toekenning/weigering van de stedenbouwkundige vergunning/het stedenbouwkundige atttest nr. 2 door het gemeentecollege/de Regering (1) (2)
Voorstel tot beslissing van de Regering tot toekenning/weigering van de stedenbouwkundige vergunning/het stedenbouwkundig attest nr. 2
Bijlage 11 (vervangt bijlage 13 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Formulier voor de toekenning - de weigering - van een vergunning/bebouwingsvergunning/stedenbouwkundig attest nr. 2 - door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap in het kader van een beroep
Bijlage 12 (vervangt bijlage 14 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundig attest nr. 1
Bijlage 13 (vervangt bijlage 15 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundig attest nr. 2
Bijlage 14 (vervangt bijlage 16 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Stedenbouwkundig attest nr. 1
Bijlage 15 (vervangt bijlage 17 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Lijst van de ontbrekende stukken
Bijlage 16 (vervangt bijlage 18 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bericht van volledigheid door het gemeentecollege
Bijlage 17 (vervangt bijlage 19 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Ontvangstbevestiging door de Regering
Bijlage 18 (vervangt bijlage 20 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Indiening van een beroep door de aanvrager of door het gemeentecollege
Bijlage 19 (vervangt bijlage 21 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Intentieverklaring tot vervreemding van een zakelijk recht waarop het recht van voorkoop van toepassing is
Bijlage 20 (vervangt bijlage 22 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Attest ter bevestiging van een intentieverklaring tot vervreemding verricht vóór de ontvangst van een authentieke akte
Bijlage 21 (vervangt bijlage 23 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Proces-verbaal tot vaststelling van een stedenbouwkundige overtreding
Bijlage 22 (vervangt bijlage 24 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bevestiging van een mondeling bevel
Bijlage 23 (vervangt bijlage 25 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Stedenbouw. Bekendmaking - Projectaankondiging
Bijlage 24 (vervangt bijlage 26 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Stedenbouw. Bekendmaking van een openbaar onderzoek
Bijlage 25 (vervangt bijlage 27 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Ruimtelijke Ordening. Bekendmaking van een openbaar onderzoek
Overzicht
Bijlage 1 (vervangt bijlage 2 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Oproep tot de kandidaten voor de oprichting of de hernieuwing van de gemeentelijke adviescommissie voor ruimtelijke ordening en mobiliteit
Bijlage 2 (vervangt bijlage 4 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning met medewerking van een architect
Bijlage 3 (vervangt bijlage 5 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning die uitsluitend betrekking heeft op de wijziging van de bestemming van het geheel of een gedeelte van een goed in de zin van artikel D.IV.4, eerste lid, 7°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling of op de wijziging van de verdeling van de verkoopoppervlakten en van de handelsactiviteiten in de zin van artikel D.IV.4, eerste lid, 8°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling
Bijlage 4 (vervangt bijlage 6 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Vergunningsaanvraag betreffende de merkbare wijziging van het bodemreliëf in de zin van artikel D.IV.4, 9°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling of betreffende het gebruik van een terrein voor de opslag van één of meerdere afgedankte voertuigen, voor schroot, materialen of afvalstoffen of voor de plaatsing van één of meer mobiele installaties in de zin van artikel D.IV.4, 15°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling of betreffende handelingen en werken voor de inrichting op de bodem in de nabije omgeving van een gemachtigd bouwwerk
Bijlage 5 (vervangt bijlage 7 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Vergunningsaanvraag voor handelingen met het oog op: bebossing, ontbossing, het omhakken van losstaande hoogstammige bomen, hagen of lanen, kerstbomenteelt, handelingen m.b.t. het omhakken die schade toebrengen aan het wortelstelsel, de wijziging van het uitzicht van waardevolle bomen, struiken of hagen, het rooien of wijzigen van de vegetatie in een gebied waarvan de Regering de bescherming noodzakelijk acht
Bijlage 6 (vervangt bijlage 8 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning betreffende technische werken
Bijlage 7 (vervangt bijlage 9 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning vrijgesteld van de medewerking van een architect,voor andere doelstellingen dan vermeld in de bijlagen 5 tot 8
Bijlage 8 (vervangt bijlage 10 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een bebouwingsvergunning of voor de wijziging van een bebouwingsvergunning
Bijlage 9 (vervangt bijlage 11 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een bebouwingsvergunning of voor een wijziging van een bebouwingsvergunning met vereenvoudigde inhoud
Bijlage 10 (vervangt bijlage 12 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Toekenning/weigering van de stedenbouwkundige vergunning/het stedenbouwkundige atttest nr. 2 door het gemeentecollege/de Regering (1) (2)
Voorstel tot beslissing van de Regering tot toekenning/weigering van de stedenbouwkundige vergunning/het stedenbouwkundig attest nr. 2
Bijlage 11 (vervangt bijlage 13 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Formulier voor de toekenning - de weigering - van een vergunning/bebouwingsvergunning/stedenbouwkundig attest nr. 2 - door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap in het kader van een beroep
Bijlage 12 (vervangt bijlage 14 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundig attest nr. 1
Bijlage 13 (vervangt bijlage 15 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Aanvraag voor een stedenbouwkundig attest nr. 2
Bijlage 14 (vervangt bijlage 16 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Stedenbouwkundig attest nr. 1
Bijlage 15 (vervangt bijlage 17 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Lijst van de ontbrekende stukken
Bijlage 16 (vervangt bijlage 18 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bericht van volledigheid door het gemeentecollege
Bijlage 17 (vervangt bijlage 19 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Ontvangstbevestiging door de Regering
Bijlage 18 (vervangt bijlage 20 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Indiening van een beroep door de aanvrager of door het gemeentecollege
Bijlage 19 (vervangt bijlage 21 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Intentieverklaring tot vervreemding van een zakelijk recht waarop het recht van voorkoop van toepassing is
Bijlage 20 (vervangt bijlage 22 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Attest ter bevestiging van een intentieverklaring tot vervreemding verricht vóór de ontvangst van een authentieke akte
Bijlage 21 (vervangt bijlage 23 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Proces-verbaal tot vaststelling van een stedenbouwkundige overtreding
Bijlage 22 (vervangt bijlage 24 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Bevestiging van een mondeling bevel
Bijlage 23 (vervangt bijlage 25 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Stedenbouw. Bekendmaking - Projectaankondiging
Bijlage 24 (vervangt bijlage 26 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Stedenbouw. Bekendmaking van een openbaar onderzoek
Bijlage 25 (vervangt bijlage 27 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling):
Ruimtelijke Ordening. Bekendmaking van een openbaar onderzoek
-
-
ANNEXES.
-
Art. N. Annexes à l'arrêté du Gouvernement modifiant la partie règlementaire du Code du Développement territorial
Aperçu
Annexe 1re (remplace l'annexe 2 du Code du Développement territorial) :
Appel à candidature pour l'établissement ou le renouvellement de la commission consultative communale d'aménagement du territoire et de mobilité
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11922)
Annexe 2 (remplace l'annexe 4 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisme avec concours d'un architecte
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11924)
Annexe 3 (remplace l'annexe 5 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisme portant exclusivement sur la modification de la destination de tout ou partie d'un bien au sens de l'article D.IV.4, alinéa 1er, 7°, du CoDT ou sur la modification de la répartition des surfaces de vente et des activités commerciales au sens de l'article D.IV.4, alinéa 1er, 8°, du CoDT
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11937)
Annexe 4 (remplace l'annexe 6 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis portant sur la modification sensible du relief du sol au sens de l'article D.IV.4, 9°, du CoDT ou sur l'utilisation d'un terrain pour le dépôt d'un ou plusieurs véhicules usagés, de mitrailles, de matériaux ou de déchets ou pour le placement d'une ou plusieurs installations mobiles au sens de l'article D.IV.4, 15°, du CoDT ou sur des actes et travaux d'aménagement au sol aux abords d'une construction autorisée
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11947)
Annexe 5 (remplace l'annexe 7 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis portant sur des actes de boisement, de déboisement, d'abattage d'arbres isolés à haute tige, de haies ou d'allées, de culture de sapins de Noël, des actes d'abattage, qui portent préjudice au système racinaire ou de modification de l'aspect d'un ou plusieurs arbres, arbustes ou haies remarquables, des actes de défrichement, de modification de la végétation d'une zone dont le Gouvernement juge la protection nécessaire
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11957)
Annexe 6 (remplace l'annexe 8 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisme portant sur des travaux techniques
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11966)
Annexe 7 (remplace l'annexe 9 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisme dispensée du concours d'un architecte autre que les demandes visées aux annexes 5 à 8
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11976)
Annexe 8 (remplace l'annexe 10 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisation ou de modification d'un permis d'urbanisation
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11987)
Annexe 9 (remplace l'annexe 11 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisation ou de modification d'un permis d'urbanisation avec contenu simplifié
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12001)
Annexe 10 (remplace l'annexe 12 du Code du Développement territorial) :
Octroi/Refus du permis/certificat d'urbanisme n° 2/par le Collège communal/le Gouvernement (1) (2)
Proposition de décision relative à l'octroi/au refus - du permis/certificat d'urbanisme n° 2 par le Gouvernement
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12014)
Annexe 11 (remplace l'annexe 13 du Code du Développement territorial) :
Formulaire relatif à l'octroi - au refus - d'un permis/permis d'urbanisation/certificat d'urbanisme n° 2 - sur recours par le Gouvernement de la Communauté germanophone
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12026)
Annexe 12 (remplace l'annexe 14 du Code du Développement territorial) :
Demande de certificat d'urbanisme n° 1
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12041)
Annexe 13 (remplace l'annexe 15 du Code du Développement territorial) :
Demande de certificat d'urbanisme n° 2
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12045)
Annexe 14 (remplace l'annexe 16 du Code du Développement territorial) :
Certificat d'urbanisme n° 1
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12056)
Annexe 15 (remplace l'annexe 17 du Code du Développement territorial) :
Relevé des pièces manquantes
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12058)
Annexe 16 (remplace l'annexe 18 du Code du Développement territorial) :
Attestation de complétude par le Collège communal
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12062)
Annexe 17 (remplace l'annexe 19 du Code du Développement territorial) :
Accusé de réception par le Gouvernement
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12065)
Annexe 18 (remplace l'annexe 20 du Code du Développement territorial) :
Introduction d'un recours par le demandeur ou le Collège communal
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12068)
Annexe 19 (remplace l'annexe 21 du Code du Développement territorial) :
Déclaration d'intention d'aliéner un droit réel soumis au droit de préemption
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12076)
Annexe 20 (remplace l'annexe 22 du Code du Développement territorial) :
Attestation établissant l'existence d'une déclaration d'intention d'aliéner réalisée avant la réception d'un acte authentique
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12082)
Annexe 21 (remplace l'annexe 23 du Code du Développement territorial) :
Procès-verbal de constat d'une infraction urbanistique
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12084)
Annexe 22 (remplace l'annexe 24 du Code du Développement territorial) :
Confirmation d'ordre verbal
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12087)
Annexe 23 (remplace l'annexe 25 du Code du Développement territorial) :
Urbanisme Avis d'annonce de projet
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12090)
Annexe 24 (remplace l'annexe 26 du Code du Développement territorial) :
Urbanisme - Avis d'enquête publique
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12092)
Annexe 25 (remplace l'annexe 27 du Code du Développement territorial) :
Aménagement du territoire Avis d'enquête publique
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12094)
Aperçu
Annexe 1re (remplace l'annexe 2 du Code du Développement territorial) :
Appel à candidature pour l'établissement ou le renouvellement de la commission consultative communale d'aménagement du territoire et de mobilité
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11922)
Annexe 2 (remplace l'annexe 4 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisme avec concours d'un architecte
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11924)
Annexe 3 (remplace l'annexe 5 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisme portant exclusivement sur la modification de la destination de tout ou partie d'un bien au sens de l'article D.IV.4, alinéa 1er, 7°, du CoDT ou sur la modification de la répartition des surfaces de vente et des activités commerciales au sens de l'article D.IV.4, alinéa 1er, 8°, du CoDT
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11937)
Annexe 4 (remplace l'annexe 6 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis portant sur la modification sensible du relief du sol au sens de l'article D.IV.4, 9°, du CoDT ou sur l'utilisation d'un terrain pour le dépôt d'un ou plusieurs véhicules usagés, de mitrailles, de matériaux ou de déchets ou pour le placement d'une ou plusieurs installations mobiles au sens de l'article D.IV.4, 15°, du CoDT ou sur des actes et travaux d'aménagement au sol aux abords d'une construction autorisée
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11947)
Annexe 5 (remplace l'annexe 7 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis portant sur des actes de boisement, de déboisement, d'abattage d'arbres isolés à haute tige, de haies ou d'allées, de culture de sapins de Noël, des actes d'abattage, qui portent préjudice au système racinaire ou de modification de l'aspect d'un ou plusieurs arbres, arbustes ou haies remarquables, des actes de défrichement, de modification de la végétation d'une zone dont le Gouvernement juge la protection nécessaire
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11957)
Annexe 6 (remplace l'annexe 8 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisme portant sur des travaux techniques
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11966)
Annexe 7 (remplace l'annexe 9 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisme dispensée du concours d'un architecte autre que les demandes visées aux annexes 5 à 8
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11976)
Annexe 8 (remplace l'annexe 10 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisation ou de modification d'un permis d'urbanisation
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 11987)
Annexe 9 (remplace l'annexe 11 du Code du Développement territorial) :
Demande de permis d'urbanisation ou de modification d'un permis d'urbanisation avec contenu simplifié
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12001)
Annexe 10 (remplace l'annexe 12 du Code du Développement territorial) :
Octroi/Refus du permis/certificat d'urbanisme n° 2/par le Collège communal/le Gouvernement (1) (2)
Proposition de décision relative à l'octroi/au refus - du permis/certificat d'urbanisme n° 2 par le Gouvernement
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12014)
Annexe 11 (remplace l'annexe 13 du Code du Développement territorial) :
Formulaire relatif à l'octroi - au refus - d'un permis/permis d'urbanisation/certificat d'urbanisme n° 2 - sur recours par le Gouvernement de la Communauté germanophone
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12026)
Annexe 12 (remplace l'annexe 14 du Code du Développement territorial) :
Demande de certificat d'urbanisme n° 1
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12041)
Annexe 13 (remplace l'annexe 15 du Code du Développement territorial) :
Demande de certificat d'urbanisme n° 2
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12045)
Annexe 14 (remplace l'annexe 16 du Code du Développement territorial) :
Certificat d'urbanisme n° 1
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12056)
Annexe 15 (remplace l'annexe 17 du Code du Développement territorial) :
Relevé des pièces manquantes
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12058)
Annexe 16 (remplace l'annexe 18 du Code du Développement territorial) :
Attestation de complétude par le Collège communal
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12062)
Annexe 17 (remplace l'annexe 19 du Code du Développement territorial) :
Accusé de réception par le Gouvernement
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12065)
Annexe 18 (remplace l'annexe 20 du Code du Développement territorial) :
Introduction d'un recours par le demandeur ou le Collège communal
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12068)
Annexe 19 (remplace l'annexe 21 du Code du Développement territorial) :
Déclaration d'intention d'aliéner un droit réel soumis au droit de préemption
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12076)
Annexe 20 (remplace l'annexe 22 du Code du Développement territorial) :
Attestation établissant l'existence d'une déclaration d'intention d'aliéner réalisée avant la réception d'un acte authentique
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12082)
Annexe 21 (remplace l'annexe 23 du Code du Développement territorial) :
Procès-verbal de constat d'une infraction urbanistique
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12084)
Annexe 22 (remplace l'annexe 24 du Code du Développement territorial) :
Confirmation d'ordre verbal
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12087)
Annexe 23 (remplace l'annexe 25 du Code du Développement territorial) :
Urbanisme Avis d'annonce de projet
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12090)
Annexe 24 (remplace l'annexe 26 du Code du Développement territorial) :
Urbanisme - Avis d'enquête publique
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12092)
Annexe 25 (remplace l'annexe 27 du Code du Développement territorial) :
Aménagement du territoire Avis d'enquête publique
(Erratum, voir M.B. 28-02-2020, p. 12094)