Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder:
1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming);
2° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid";
3° databank: de databank, vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei 2020 tot oprichting van een databank bij Sciensano in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19;
4° decreet van 8 mei 2020: het decreet van 8 mei 2020 tot organisatie van contactonderzoek in het kader van COVID-19;
5° koninklijk besluit nr. 18: het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei 2020 tot oprichting van een databank bij Sciensano in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19;
6° samenwerkingsverband: het samenwerkingsverband van externe partners, vermeld in artikel 3, eerste lid, van het decreet van 8 mei 2020.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
8 MEI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2020 tot organisatie van contactonderzoek in het kader van COVID-19
Titre
8 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 8 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19
Documentinformatie
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :
1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ;
2° agence : l'agence autonomisée interne " Zorg en Gezondheid " (Agence flamande Soins et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne " Zorg en Gezondheid " ;
3° banque de données : la banque de données, visée à l'article 1er de l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant création d'une banque de données auprès de Sciensano dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 ;
4° décret du 8 mai 2020 : le décret du 8 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 ;
5° arrêté royal n° 18 : l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant création d'une banque de données auprès de Sciensano dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 ;
6° structure de coopération : la structure de coopération de partenaires extérieurs, visée à l'article 3, alinéa 1er, du décret du 8 mai 2020.
1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ;
2° agence : l'agence autonomisée interne " Zorg en Gezondheid " (Agence flamande Soins et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne " Zorg en Gezondheid " ;
3° banque de données : la banque de données, visée à l'article 1er de l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant création d'une banque de données auprès de Sciensano dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 ;
4° décret du 8 mai 2020 : le décret du 8 mai 2020 portant organisation du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 ;
5° arrêté royal n° 18 : l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 portant création d'une banque de données auprès de Sciensano dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 ;
6° structure de coopération : la structure de coopération de partenaires extérieurs, visée à l'article 3, alinéa 1er, du décret du 8 mai 2020.
Art. 2. Het samenwerkingsverband wordt belast met opdrachten van opsporing en begeleiding van personen als vermeld in artikel 3, tweede lid, 1° tot 4°, van het decreet van 8 mei 2020.
Het samenwerkingsverband wordt aangeduid, met toepassing van de wet van 17 juni 2016 inzake de overheidsopdrachten en met toepassing van de uitvoeringsbesluiten van die wet.
Het samenwerkingsverband is samengesteld uit:
1° call center medewerkers;
2° call center supervisoren;
3° field agents;
4° field agent supervisoren.
Het agentschap legt de functiebeschrijvingen vast van de categorieën van personeelsleden van het samenwerkingsverband, vermeld in punt 1° tot en met 4°.
Het samenwerkingsverband wordt aangeduid, met toepassing van de wet van 17 juni 2016 inzake de overheidsopdrachten en met toepassing van de uitvoeringsbesluiten van die wet.
Het samenwerkingsverband is samengesteld uit:
1° call center medewerkers;
2° call center supervisoren;
3° field agents;
4° field agent supervisoren.
Het agentschap legt de functiebeschrijvingen vast van de categorieën van personeelsleden van het samenwerkingsverband, vermeld in punt 1° tot en met 4°.
Art. 2. La structure de coopération est chargée de missions de recherche et d'accompagnement de personnes telles que visées à l'article 3, alinéa 2, 1° à 4°, du décret du 8 mai 2020.
La structure de coopération est désignée en application de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics et en application des arrêtés d'exécution de cette loi.
La structure de coopération se compose de :
1° collaborateurs de centre d'appel ;
2° superviseurs de centre d'appel ;
3° agents de terrain ;
4° superviseurs des agents de terrain.
L'agence définit les descriptions de fonction des catégories de membres du personnel de la structure de coopération, visées aux points 1° à 4°.
La structure de coopération est désignée en application de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics et en application des arrêtés d'exécution de cette loi.
La structure de coopération se compose de :
1° collaborateurs de centre d'appel ;
2° superviseurs de centre d'appel ;
3° agents de terrain ;
4° superviseurs des agents de terrain.
L'agence définit les descriptions de fonction des catégories de membres du personnel de la structure de coopération, visées aux points 1° à 4°.
Art. 3. Het agentschap is de verwerkingsverantwoordelijke voor de persoonsgegevens, in de zin van artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming. Het agentschap sluit een verwerkingsovereenkomst met het samenwerkingsverband conform artikel 28, lid 3, van de algemene verordening gegevensbescherming.
Art. 3. L'agence est le responsable du traitement des données à caractère personnel au sens de l'article 4, 7) du règlement général sur la protection des données. L'agence conclut une convention de traitement avec la structure de coopération conformément à l'article 28, paragraphe 3, du règlement général sur la protection des données.
Art. 4. De meldingsplicht, vermeld in artikel 44, § 3, 1°, van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, aan de databank wordt geregeld door artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit nr. 18.
De persoonsgegevens van de personen, waarvan de arts een vermoeden heeft van infectie of voor wie een medische test werd voorgeschreven of die een test hebben ondergaan in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19, die door de personen en instantie op wie de meldingsplicht rust, vermeld in het eerste lid, die gemeld worden en opgeslagen worden in de databank zijn:
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
2° de naam en de voornaam;
3° het geslacht;
4° de geboortedatum en in voorkomend geval de overlijdensdatum;
5° het adres;
6° het type, de datum, het staalnummer en het resultaat van de test of de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test;
7° het RIZIV-nummer van de voorschrijver van de test;
8° de contactinformatie, namelijk het telefoonnummer, van de betrokkene en van de persoon die in geval van nood gecontacteerd moet worden;
9° de collectiviteit waar de persoon deel van uitmaakt;
10° het al dan niet uitoefenen van het beroep van zorgverlener.
Als de melding een gehospitaliseerde patiënt betreft met een bevestigde diagnose van het coronavirus COVID-19, worden aan de databank volgende persoonsgegevens meegedeeld:
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
2° het geslacht;
3° het adres;
4° het type, de datum, het staalnummer en het resultaat van de test of de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test;
5° de ziekenhuisafdeling, het identificatienummer en locatiegegevens van het ziekenhuis;
6° de collectiviteit waar de persoon deel van uitmaakt;
7° het resultaat van de CT-scan;
8° de contactinformatie namelijk het telefoonnummer, van de betrokkene,, en van de persoon die in geval van nood gecontacteerd moet worden;
9° het al dan niet uitoefenen van het beroep van zorgverlener.
Het samenwerkingsverband deelt van de personen waarmee de personen, vermeld in het tweede lid, of de patiënt, vermeld in het derde lid, in contact is geweest de volgende persoonsgegevens mee:
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
2° de naam en de voornaam;
3° het geslacht;
4° de overlijdensdatum;
5° de postcode van de woonplaats;
6° het telefoonnummer;
7° hoog/laag risico;
8° de link tussen de patiënt en de personen waarmee hij in contact is geweest.
De verwerking van persoonsgegevens gebeurt alleen voor de doelstellingen, vermeld in artikel 3, tweede lid, 1° tot 4°, van het decreet van 8 mei 2020.
De persoonsgegevens, vermeld in het tweede, derde en vierde lid, kunnen ook worden verwerkt voor statistische of beleidsondersteunende doeleinden voor zover die persoonsgegevens geanonimiseerd zijn.
De persoonsgegevens van de personen, waarvan de arts een vermoeden heeft van infectie of voor wie een medische test werd voorgeschreven of die een test hebben ondergaan in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19, die door de personen en instantie op wie de meldingsplicht rust, vermeld in het eerste lid, die gemeld worden en opgeslagen worden in de databank zijn:
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
2° de naam en de voornaam;
3° het geslacht;
4° de geboortedatum en in voorkomend geval de overlijdensdatum;
5° het adres;
6° het type, de datum, het staalnummer en het resultaat van de test of de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test;
7° het RIZIV-nummer van de voorschrijver van de test;
8° de contactinformatie, namelijk het telefoonnummer, van de betrokkene en van de persoon die in geval van nood gecontacteerd moet worden;
9° de collectiviteit waar de persoon deel van uitmaakt;
10° het al dan niet uitoefenen van het beroep van zorgverlener.
Als de melding een gehospitaliseerde patiënt betreft met een bevestigde diagnose van het coronavirus COVID-19, worden aan de databank volgende persoonsgegevens meegedeeld:
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
2° het geslacht;
3° het adres;
4° het type, de datum, het staalnummer en het resultaat van de test of de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test;
5° de ziekenhuisafdeling, het identificatienummer en locatiegegevens van het ziekenhuis;
6° de collectiviteit waar de persoon deel van uitmaakt;
7° het resultaat van de CT-scan;
8° de contactinformatie namelijk het telefoonnummer, van de betrokkene,, en van de persoon die in geval van nood gecontacteerd moet worden;
9° het al dan niet uitoefenen van het beroep van zorgverlener.
Het samenwerkingsverband deelt van de personen waarmee de personen, vermeld in het tweede lid, of de patiënt, vermeld in het derde lid, in contact is geweest de volgende persoonsgegevens mee:
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
2° de naam en de voornaam;
3° het geslacht;
4° de overlijdensdatum;
5° de postcode van de woonplaats;
6° het telefoonnummer;
7° hoog/laag risico;
8° de link tussen de patiënt en de personen waarmee hij in contact is geweest.
De verwerking van persoonsgegevens gebeurt alleen voor de doelstellingen, vermeld in artikel 3, tweede lid, 1° tot 4°, van het decreet van 8 mei 2020.
De persoonsgegevens, vermeld in het tweede, derde en vierde lid, kunnen ook worden verwerkt voor statistische of beleidsondersteunende doeleinden voor zover die persoonsgegevens geanonimiseerd zijn.
Art. 4. L'obligation de notification, visée à l'article 44, § 3, 1°, du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive, à la banque de données est réglée par l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal n° 18.
Les données à caractère personnel des personnes pour lesquelles le médecin présume une infection ou pour lesquelles un test médical a été prescrit ou qui ont subi un test dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19, qui sont notifiées et stockées dans la banque de données par les personnes et l'instance soumis à l'obligation de notification visée à l'alinéa 1er, sont les suivantes :
1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° le nom et le prénom ;
3° le sexe ;
4° la date de naissance et, le cas échéant, la date de décès ;
5° l'adresse ;
6° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test ou le diagnostic présumé en l'absence de test ;
7° le numéro INAMI du prescripteur du test ;
8° les informations de contact, à savoir le numéro de téléphone, de la personne concernée et de la personne à contacter en cas d'urgence ;
9° la collectivité dont la personne fait partie ;
10° l'exercice ou non de la profession de prestataire de soins.
Si la notification concerne un patient hospitalisé avec un diagnostic confirmé du coronavirus COVID-19, les données à caractère personnel suivantes sont communiquées à la banque de données :
1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° le sexe ;
3° l'adresse ;
4° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test ou le diagnostic présumé en l'absence de test ;
5° le service hospitalier, le numéro d'identification et les données de localisation de l'hôpital ;
6° la collectivité dont la personne fait partie ;
7° le résultat du CT-scan ;
8° les informations de contact, à savoir le numéro de téléphone, de la personne concernée et de la personne à contacter en cas d'urgence ;
9° l'exercice ou non de la profession de prestataire de soins.
La structure de coopération communique les données à caractère personnel suivantes des personnes avec lesquelles les personnes visées à l'alinéa 2, ou le patient visé à l'alinéa 3, sont entrés en contact :
1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° le nom et le prénom ;
3° le sexe ;
4° la date de décès ;
5° le code postal du domicile ;
6° le numéro de téléphone ;
7° risque élevé/faible ;
8° le lien entre le patient et les personnes avec lesquelles il a été en contact.
Les données à caractère personnel ne sont traitées que pour la réalisation des objectifs, visés à l'article 3, alinéa 2, 1° à 4°, du décret du 8 mai 2020.
Les données à caractère personnel, visées aux alinéas 2, 3 et 4, peuvent également être traitées à des fins statistiques ou d'aide à la décision politique, dans la mesure où ces données à caractère personnel sont anonymisées.
Les données à caractère personnel des personnes pour lesquelles le médecin présume une infection ou pour lesquelles un test médical a été prescrit ou qui ont subi un test dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19, qui sont notifiées et stockées dans la banque de données par les personnes et l'instance soumis à l'obligation de notification visée à l'alinéa 1er, sont les suivantes :
1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° le nom et le prénom ;
3° le sexe ;
4° la date de naissance et, le cas échéant, la date de décès ;
5° l'adresse ;
6° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test ou le diagnostic présumé en l'absence de test ;
7° le numéro INAMI du prescripteur du test ;
8° les informations de contact, à savoir le numéro de téléphone, de la personne concernée et de la personne à contacter en cas d'urgence ;
9° la collectivité dont la personne fait partie ;
10° l'exercice ou non de la profession de prestataire de soins.
Si la notification concerne un patient hospitalisé avec un diagnostic confirmé du coronavirus COVID-19, les données à caractère personnel suivantes sont communiquées à la banque de données :
1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° le sexe ;
3° l'adresse ;
4° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test ou le diagnostic présumé en l'absence de test ;
5° le service hospitalier, le numéro d'identification et les données de localisation de l'hôpital ;
6° la collectivité dont la personne fait partie ;
7° le résultat du CT-scan ;
8° les informations de contact, à savoir le numéro de téléphone, de la personne concernée et de la personne à contacter en cas d'urgence ;
9° l'exercice ou non de la profession de prestataire de soins.
La structure de coopération communique les données à caractère personnel suivantes des personnes avec lesquelles les personnes visées à l'alinéa 2, ou le patient visé à l'alinéa 3, sont entrés en contact :
1° le numéro d'identification, visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° le nom et le prénom ;
3° le sexe ;
4° la date de décès ;
5° le code postal du domicile ;
6° le numéro de téléphone ;
7° risque élevé/faible ;
8° le lien entre le patient et les personnes avec lesquelles il a été en contact.
Les données à caractère personnel ne sont traitées que pour la réalisation des objectifs, visés à l'article 3, alinéa 2, 1° à 4°, du décret du 8 mai 2020.
Les données à caractère personnel, visées aux alinéas 2, 3 et 4, peuvent également être traitées à des fins statistiques ou d'aide à la décision politique, dans la mesure où ces données à caractère personnel sont anonymisées.
Art. 5. De persoonsgegevens, vermeld in artikel 4, tweede, derde en vierde lid, worden niet langer bewaard dan noodzakelijk voor de doeleinden, vermeld in artikel 3, tweede lid, van het decreet van 8 mei 2020 en maximaal tot 9 juni 2020.
Art. 5. Les données à caractère personnel visées à l'article 4, alinéas 2, 3 et 4, ne sont pas conservées plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour atteindre les objectifs visés à l'article 3, alinéa 2, du décret du 8 mai 2020 et au plus tard jusqu'au 9 juin 2020.
Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 mei 2020 en houdt op uitwerking te hebben op 4 juni 2020.
Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets le 8 mai 2020 et cessera de produire ses effets le 4 juin 2020.
Art. 7. De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le Ministre flamand ayant les soins de santé et les soins résidentiels dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.