Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
5 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 35 houdende organisatie van de 'contact tracing' in het kader van de bestrijding van de COVID-19-epidemie (NOTA : bekrachtigd met uitwerking op de datum van zijn inwerkingtreding bij DWG2020-12-03/08, art. 8)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 11-05-2020 en tekstbijwerking tot 14-12-2020)
Titre
5 MAI 2020. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon de pouvoirs spĂ©ciaux n° 35 organisant le tracing socio-sanitaire dans le cadre de la lutte contre l'Ă©pidĂ©mie COVID-19 (NOTE : confirmĂ© avec effet Ă  la date de son entrĂ©e en vigueur par DRW2020-12-03/08, art. 8)(NOTE : Consultation des versions antĂ©rieures Ă  partir du 11-05-2020 et mise Ă  jour au 14-12-2020)
Documentinformatie
Numac: 2020041258
Datum: 2020-05-05
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2020041258
Date: 2020-05-05
Moniteur: Voir
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan.
Article 1er. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© rĂšgle, en application de l'article 138 de la Constitution, une matiĂšre visĂ©e Ă  l'article 128 de celle-ci.
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° het Agentschap: het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" bedoeld in artikel 2 van het Waalse Wetboek van sociale actie en gezondheid;
2° [1 het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020": "het Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano]1
3° het Wetboek: het Waals Wetboek van sociale actie en gezondheid, aangenomen bij het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011 houdende codificatie van de wetgeving over de gezondheid en de sociale actie, bekrachtigd bij het decreet van 1 december 2011, en zoals later gewijzigd.
Art. 2. Pour l'application du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, on entend par :
1° l'Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles, visée à l'article 2 du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé;
2° [1 l'accord de coopération du 25 août 2020 : l'accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les services d'inspection d'hygiÚne et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprÚs des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de données auprÚs de Sciensano;]1
3° le Code : le Code wallon de l'Action sociale et de la SantĂ© adoptĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 portant codification de la lĂ©gislation en matiĂšre de santĂ© et d'action sociale, confirmĂ© par le dĂ©cret du 1er dĂ©cembre 2011 et tel que modifiĂ© ultĂ©rieurement.
Art. 3. In het kader van het beheer van de COVID-19-epidemie organiseert het Agentschap een contactcentrum belast met het opsporen en het contacteren van de personen die besmet zijn of vermoedelijk besmet zijn met COVID-19, alsmede met de personen met wie zij contact hebben gehad om hen de nodige informatie en aanbevelingen te geven.
In dit kader kan het Agentschap het contactcentrum belasten met elke opdracht bedoeld in artikel 47/15 van het Wetboek.
In afwijking van artikel 47/14, § 1, vijfde lid, kunnen alle leden van het contactcentrum belast worden met de in artikel 47/14 bedoelde opdrachten. In afwijking hiervan kunnen alle leden die het contactcentrum samenstellen, gegevens verzamelen via andere middelen die niet uitdrukkelijk worden vermeld in artikel 47/14, § 1, lid 7 van het Wetboek zoals huisbezoeken aan personen die niet bereikbaar zijn per telefoon of e-mail. Zij kunnen de gegevens [1 overeenkomstig de bepalingen van het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020]1 verzamelen en meedelen.
Het contactcentrum oefent zijn uitopdrachten uit met inachtneming van artikel 9 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens.
Art. 3. Dans le cadre de la gestion de l'épidémie COVID-19, l'Agence organise un centre de contact chargé de rechercher et contacter les personnes infectées ou présumées infectées par le COVID-19, ainsi que les personnes avec lesquelles elles sont entrées en contact et de leur donner les informations et recommandations qui s'imposent.
Dans ce cadre, l'Agence peut charger le centre de contact de toute mission visée à l'article 47/15 du Code.
Par dĂ©rogation Ă  l'article 47/14, § 1er, alinĂ©a 5, tous les membres composant le centre de contact peuvent ĂȘtre chargĂ©s des missions visĂ©es Ă  l'article 47/14. Par dĂ©rogation, tous les membres composant le centre de contact peuvent collecter les donnĂ©es par d'autres moyens qui ne sont pas expressĂ©ment visĂ©s Ă  l'article 47/14, § 1er, alinĂ©a 7, du Code tels que la visite Ă  domicile aux personnes qui ne sont pas joignables par tĂ©lĂ©phone ou par courriel. Ils peuvent collecter et communiquer les donnĂ©es [1 conformĂ©ment aux dispositions de l'accord de coopĂ©ration du 25 aoĂ»t 2020]1.
Le centre de contact exerce ses missions dans le respect de l'article 9 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractÚre personnel.
Art. 4. Het contactcentrum bestaat uit :
1° artsen of de verpleegkundigen belast met het toezicht op de besmettelijke ziektes die door het Agentschap worden aangewezen, overeenkomstig artikel 47/15 van het Wetboek;
2° leden van het personeel van het Waalse Gewest of van openbare instellingen en publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen, die tijdelijk op vrijwillige basis voor deze taak zijn aangesteld en die onderworpen zijn aan de te allen tijde herroepbare instemming van hun hiërarchie;
3° indien nodig, externe dienstverleners aangewezen door het Agentschap.
Art. 4. Le centre de contact est composé :
1° des médecins ou infirmiers en charge de la surveillance des maladies infectieuses désignés par l'Agence, en application de l'article 47/15 du Code;
2° de membres du personnel de la RĂ©gion wallonne ou d'organismes d'intĂ©rĂȘt public et de personnes morales de droit public qui en dĂ©pendent, temporairement affectĂ©s Ă  cette mission sur une base volontaire et moyennant l'accord en tout temps rĂ©vocable de leur hiĂ©rarchie;
3° au besoin, de prestataires externes désignés par l'Agence.
Art. 5. Alleen de leden van het contactcentrum die specifiek gemachtigd zijn om toegang te krijgen tot de databank, hebben toegang tot de gegevens en zijn gemachtigd om ze te verwerken in overeenstemming met de doeleinden waarvoor ze werden verzameld.
Het is hen verboden de gegevens bekend te maken of voor andere doeleinden te gebruiken.
Zij zijn onderworpen aan het beroepsgeheim overeenkomstig artikel 458 van het Strafwetboek.
Art. 5. Seuls les membres composant le centre de contact spécifiquement habilités à accéder à la banque de données ont accÚs aux données et sont habilitées à les traiter conformément aux finalités pour lesquelles elles ont été collectées.
Il leur est interdit de divulguer ces données ou de les utiliser à toute autre fin.
Ils sont soumis au secret professionnel en application de l'article 458 du Code pénal.
Art. 6. Wanneer het Agentschap een beroep doet op één of meerdere externe dienstverleners als bedoeld in artikel 4, 3°, sluit bedoeld Agentschap met elk van hen een onderaannemingscontract overeenkomstig artikel 28 van Verordening (EU) nr. 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.
Art. 6. Dans le cas oĂč l'Agence fait appel Ă  un ou plusieurs prestataires externes visĂ©s Ă  l'article 4, 3°, elle conclut avec chacun d'eux un contrat de sous-traitance en application de l'article 28 du rĂšglement (UE) n° 2016/679 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 27 avril 2016 relatif Ă  la protection des personnes physiques Ă  l'Ă©gard du traitement des donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel et Ă  la libre circulation de ces donnĂ©es, et abrogeant la directive 95/46/CE.
Art. 7. De persoonsgegevens die door de leden van het in artikel 4, 2° en 3°, bedoelde contactcentrum worden verwerkt, worden [1 overeenkomstig de bepalingen van het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020]1, gewist.
Art. 7. Les données à caractÚre personnel traitées par les membres du centre de contact visés à l'article 4, 2° et 3°, sont effacées [1 conformément aux dispositions de l'accord de coopération du 25 août 2020]1.
Art. 8. De Regering ontbindt het in artikel 3 bedoelde contactcentrum uiterlijk vijf dagen na de bekendmaking van het regeringsbesluit waarbij het einde van de toestand van de epidemie van het coronavirus COVID-19 wordt vastgesteld,.
Indien dit niet het geval is, wordt het automatisch op die datum ontbonden.
Art. 8. Le Gouvernement dissout le centre de contact visĂ© Ă  l'article 3 au plus tard cinq jours aprĂšs la publication de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement constatant la fin de l'Ă©tat d'Ă©pidĂ©mie du coronavirus COVID-19.
A défaut, il est de plein droit dissout à cette date.
Art. 9. Dit besluit treedt in werking op 5 mei 2020.
Art. 9. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 5 mai 2020.
Art. 10. De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. La Ministre de la SantĂ© est chargĂ©e de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.