Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
30 APRIL 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een nultariefkrediet toegekend door de "Société wallonne de crédit social" en betreffende de betaling van de huur(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 13-05-2020 en tekstbijwerking tot 24-12-2020)
Titre
30 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon visant la mise en place d'un crédit à taux zéro octroyé par la Société wallonne du Crédit Social et relatif au paiement du loyer(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 13-05-2020 et mise à jour au 24-12-2020)
Documentinformatie
Numac: 2020020894
Datum: 2020-04-30
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2020020894
Date: 2020-04-30
Moniteur: Voir
Tekst (12)
Texte (12)
Artikel 1. Definities
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
Maatschappij: de " Société wallonne du crédit social " of het loket van het sociaal krediet, met erkenning van het Gewest verleend door de Maatschappij, indien het optreedt als kredietgever;
aanvrager: de natuurlijke persoon, ingeschreven of op weg om ingeschreven te zijn in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister met een verblijfsvergunning van onbeperkte duur, die de toekenning van een krediet aanvraagt bij de Maatschappij, zoals bedoeld in artikel 2;
crisis: de gezondheidscrisis gebonden aan het coronavirus COVID-19;
persoon ten laste: de persoon ten laste zoals omschreven in artikel 1, 5°, van het algemeen reglement van 16 mei 2019 houdende de algemene beginselen tot toekenning van kredieten door de "Société wallonne de crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en de "Guichets du crédit social" (Sociaal kredietloketten);
belastbare inkomens: de belastbare inkomens zoals omschreven in artikel 1, 6°, van het algemeen reglement van 16 mei 2019 houdende de algemene beginselen tot toekenning van kredieten door de "Société wallonne de crédit social" en de "Guichets du crédit social";
AVG: de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.
Article 1er. Définitions
Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
Société : la Société wallonne du crédit social ou le guichet, société de crédit social bénéficiant d'un agrément de la Région donné par la Société, intervenant en tant que prêteur ;
demandeur : la personne physique, inscrite ou en voie d'inscription au registre de la population ou au registre des étrangers avec autorisation de séjour d'une durée illimitée, qui sollicite l'octroi d'un crédit auprès de la Société, tel que visé à l'article 2 ;
crise : la crise sanitaire liée au coronavirus COVID-19 ;
personne à charge : la personne à charge telle que définie à l'article 1er, 5° du Règlement général du 16 mai 2019 définissant les principes généraux d'octroi des crédits par la Société wallonne du Crédit social et des guichets du crédit social ;
revenus imposables : les revenus imposables tels que définis à l'article 1er, 6° du Règlement général du 16 mai 2019 définissant les principes généraux d'octroi des crédits par la Société wallonne du Crédit social et des guichets du crédit social ;
RGPD : le Règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la Directive 95/46/CE.
Art. 2. Algemeen
§ 1. De Maatschappij verleent een nultariefkrediet aan de aanvrager die minstens 18 jaar oud is of aan de ontvoogde minderjarige, aan de in dit besluit bepaalde voorwaarden.
Dit krediet wordt toegekend om de door de crisis getroffen aanvrager in staat te stellen de betaling van zijn huur te dekken, voor een huurcontract zoals bedoeld in § 3, voor een periode van maximaal zes maanden.
§ 2. De kredietaanvraag dient uiterlijk tegen [2 30 juni 2021]2 bij de Maatschappij ingediend te worden.
§ 3. De aanvrager, gedomicilieerd in het Waalse Gewest, is de huurder van een huurovereenkomst voor hoofdverblijfplaats of van een medehuurovereenkomst van een in Wallonië gelegen goed, van een studentenhuurovereenkomst of de huurder van een woning van algemeen nut die niet kan genieten van een huurherziening reglementair voorzien in artikel 29, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de openbare huisvestingsmaatschappijen;
Art. 2. Généralités
§ 1er. La Société octroie un crédit à taux zéro au demandeur âgé de dix-huit ans au moins, ou mineur émancipé, aux conditions prévues dans le présent arrêté.
Ce crédit est consenti en vue de permettre au demandeur touché par la crise de couvrir le paiement de son loyer, pour un bail visé au § 3, pour une période de six mois maxima.
§ 2. La demande de crédit doit parvenir à la Société au plus tard [2 le 30 juin 2021]2.
§ 3. Le demandeur, domicilié en Région wallonne, est le preneur d'un bail de résidence principale ou d'un bail de colocation d'un bien situé en Wallonie, d'un bail étudiant ou le preneur d'un logement d'intérêt public ne pouvant bénéficier d'une révision de loyer prévue réglementairement à l'article 29, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les Sociétés de logement de service public ;
Art. 3. Voorwaarden
§ 1. De aanvrager voldoet aan de volgende cumulatieve voorwaarden:
hij ondergaat een inkomensderving als gevolg van de crisis;
hij heeft al zijn huurgelden betaald tot het verschuldigd huurgeld van februari 2020;
zijn belastbare inkomens bedragen niet meer dan 53.900 euro, te verhogen met 5.000 euro per persoon ten laste.
§ 2 Bovendien verklaren de aanvragers op erewoord dat:
wanneer de huurprijzen waarvoor een krediet wordt aangevraagd, betrekking hebben op de betaling van een huurovereenkomst van een in Wallonië gelegen goed die door de aanvragers of door een van hen is gesloten, zijn zij geen volle eigenaar of vruchtgebruiker, alleen of samen, van een woning;
wanneer de huurprijzen waarvoor een krediet wordt aangevraagd, betrekking hebben op de betaling van een studentenhuurovereenkomst, mogen de huurders van de studentenhuurovereenkomst geen volle eigenaar of vruchtgebruiker zijn, alleen of samen, van een andere woning dan de woning die als hun hoofdverblijfplaats gebruikt wordt;
hun roerende activa op zicht- en spaarrekeningen alsook in hun beleggingsportefeuille (exclusief pensioensparen) bij alle bankinstellingen op het moment van de kredietaanvraag als bedoeld in artikel 2 minder dan 25.000 euro bedragen.
Art. 3. Conditions
§ 1er. Le demandeur répond aux conditions cumulatives suivantes :
il subit une perte de revenus suite à la crise ;
il est en ordre de paiement de loyers jusqu'au loyer échu de février 2020 ;
ses revenus imposables n'excèdent pas 53.900 euros, à majorer de 5.000 euros par personne à charge.
§ 2. En outre, les demandeurs déclarent sur l'honneur que :
lorsque les loyers pour lesquels un crédit est sollicité concernent le paiement d'un bail d'un bien situé en Wallonie contracté par les demandeurs ou par l'un d'entre eux, ils ne sont pas plein-propriétaires ou usufruitiers seuls ou ensemble d'un logement;
lorsque les loyers pour lesquels un crédit est sollicité concernent le paiement d'un bail étudiant, les preneurs du bail étudiant ne peuvent être plein-propriétaires ou usufruitiers seuls ou ensemble d'un logement autre que le logement leur servant de résidence principale ;
leurs avoirs mobiliers sur les comptes à vue et d'épargne, ainsi que dans leur portefeuille d'investissement (à l'exclusion de l'épargne-pension), auprès de l'ensemble des organismes bancaires sont inférieurs à 25.000 euros au moment de la demande de crédit visé à l'article 2.
Art. 4. Verantwoordelijkheid van de kredietgevers en toekenning van de kredieten
§ 1. Met inachtneming van de bepalingen betreffende de verantwoordelijkheid van de kredietgevers, bedoeld in Boek VII van het Wetboek van economisch recht en de AVG, zorgt de Maatschappij voor de inzameling van alle nodige gegevens en informatie op grond waarvan het financiële vermogen van de aanvrager beoordeeld kan worden alvorens te beslissen hem het krediet toe te staan of te weigeren.
§ 2. Tenzij dit technisch en organisatorisch onmogelijk is, verzamelt de Maatschappij rechtstreeks de gegevens betreffende de kinderbijslagen bij de Kinderbijslagfondsen, de gegevens betreffende de inkomens bij de FOD Financiën, de gegevens over de samenstelling van het gezin bij de FOD Binnenlandse Zaken en de gegevens betreffende de handicap bij de FOD Sociale Zekerheid. Tenzij dit technisch of organisatorisch onmogelijk is, vraagt de Maatschappij de aanvrager om deze informatie.
§ 3. De Maatschappij kan de toekenning van het krediet ook afhankelijk maken van de overlegging van elke zekerheid die zij nuttig zou achten gelet op de financiële toestand, het niveau van de schuldenlast en de solvabiliteitsantecedenten van de aanvrager.
Art. 4. Responsabilité des prêteurs et octroi des crédits
§ 1er. Dans le respect des dispositions relatives à la responsabilité des prêteurs définies dans le Livre VII du Code de droit économique et du RGPD, la Société récolte l'ensemble des données et informations nécessaires lui permettant d'apprécier la capacité financière du demandeur en vue de décider de lui accorder ou de lui refuser le crédit.
§ 2. Sauf impossibilité technique et organisationnelle, la Société collecte directement les données relatives aux allocations familiales auprès des Caisses d'allocations familiales, les données relatives aux revenus auprès du SPF Finances, les données relatives à la composition de ménage auprès du SPF Intérieur et les données relatives au handicap auprès du SPF Sécurité sociale. En cas d'impossibilité technique ou organisationnelle, la Société réclame ces informations auprès du demandeur.
§ 3. La Société peut également conditionner l'octroi du crédit à la production de toute sûreté qu'elle estimerait utile au vu de la situation financière, de l'état d'endettement et des antécédents de solvabilité du demandeur.
Art. 5. Samenstelling van het dossier
De Maatschappij verzoekt de aanvrager om alle stukken die nodig zijn voor het onderzoek van de kredietaanvraag.
Art. 5. Constitution du dossier
La Société requiert du demandeur tous documents nécessaires à l'instruction de la demande de crédit.
Art. 6. Vorm van het krediet
Het krediet wordt verleend in de vorm van een consumentenkrediet.
Art. 6. Forme du crédit
Le crédit est octroyé sous la forme d'un crédit à la consommation.
Art. 7. Kredietbedrag en vrijgave van de geldmiddelen
§ 1. Het toegekende kredietbedrag komt overeen met minimaal drie maanden huur en maximaal zes maanden huur, naar gelang van de aanvraag van de aanvrager.
§ 2. Het kredietbedrag wordt maandelijks door de Maatschappij aan de lener gestort, waarbij de lener het aan de verhuurder betaalt, of rechtstreeks aan de verhuurder indien de lener hiermee instemt.
De maandelijkse storting wordt uitgevoerd op basis van de maandelijkse verzoeken om middelen die de lener maandelijks bij de Maatschappij indient.
Art. 7. Montant du crédit et libération des fonds
§ 1er. Le montant du crédit octroyé correspond à minimum trois mois de loyers et à maximum six mois de loyers, selon la demande du demandeur.
§ 2. Le montant du crédit est versé mensuellement par la Société à l'emprunteur, à charge pour l'emprunteur de le verser au bailleur, ou directement au bailleur si l'emprunteur marque son accord.
Le versement mensuel est effectué sur base de demandes de fonds rentrées par l'emprunteur chaque mois auprès de la Société.
Art. 8. Rentevoet
De debetrente op het krediet is vastgesteld op nul procent.
Art. 8. Taux d'intérêt
Le taux d'intérêt débiteur du crédit est fixé à zéro pour cent.
Art. 9. Duur van het krediet
Het krediet wordt verleend voor een periode van maximaal zesendertig maanden.
Art. 9. Durée du crédit
Le crédit est octroyé pour une durée maximale de trente-six mois.
Art. 10. Terugbetaling van het krediet
§ 1. De krediet wordt door middel van constante maandelijkse termijnen terugbetaald.
§ 2. De lener staat het overdraagbare gedeelte van zijn salaris, wedde, vergoedingen ten belope van alle opeisbare bedragen aan de Maatschappij af op grond van een afzonderlijke overeenkomst gevoegd bij de kredietovereenkomst.
Art. 10. Remboursement du crédit
§ 1er. Le crédit est remboursable par termes mensuels constants.
§ 2. L'emprunteur cède à la société la quotité cessible de son salaire, traitement, indemnités à concurrence de tous montants exigibles, par une convention distincte annexée au contrat de crédit.
Art. 11. Behandeling van de klachten
Elke door de aanvrager ingediende klacht wordt door de Maatschappij in aanmerking genomen en met spoed behandeld.
Art. 11. Traitement des réclamations
La Société prend en compte et traite avec diligence toute réclamation introduite par le demandeur.
Art. 12. Inwerkingtreding
Dit besluit treedt in werking op de dag van ondertekening ervan.
Art. 12. Entrée en vigueur
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.