Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de audit van een woning(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 20-06-2019 en tekstbijwerking tot 28-06-2024)
Titre
4 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'audit logement(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 20-06-2019 et mise à jour au 28-06-2024)
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomsc...
HOOFDSTUK II. - Audit
Afdeling 1. - Audit
Afdeling 2. - Categorieën van audits
Afdeling 3. - Modules
Afdeling 4. - Procedures en software
Afdeling 5. - Gegevens en databank
Afdeling 6. - [1 Rapport]1
HOOFDSTUK III. - Auditeurs
Afdeling 1. - Erkenning
Afdeling 2. - Opleiding van de auditeurs
Onderafdeling 1. - Oorspronkelijke opleiding me...
Onderafdeling 2. - Voortgezette en aanvullende ...
Afdeling 3. - Opdrachten van de auditeurs
HOOFDSTUK IV. - Erkende opleidingscentra
Afdeling 1. - Erkenning van de opleidingscentra
Afdeling 2. - Opdrachten
HOOFDSTUK V. - Controles, sancties en beroep
Afdeling 1. - Controle van de auditeurs
Afdeling 2. - Sancties van de auditeurs
Afdeling 3. - Controle van de erkende opleiding...
HOOFDSTUK VI. - Bescherming van de gegevens
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen
Inhoud
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions
CHAPITRE II. - De l'audit
Section 1. - L'audit
Section 2. - Des catégories d'audit
Section 3. - Des modules
Section 4. - Des procédures et du logiciel
Section 5. - Des données et de la base de données
Section 6. - [1 Du rapport. ]1
CHAPITRE III. - Des auditeurs
Section 1. - De l'agrément
Section 2. - De la formation des auditeurs
Sous-section 1. - De la formation initiale en v...
Sous-section 2. - Des formations continues et c...
Section 3. - Des missions des auditeurs
CHAPITRE IV. - Des centres de formation agréés
Section 1. - De l'agrément des centres de forma...
Section 2. - Des missions
CHAPITRE V. - Des contrôles, sanctions et recours
Section 1. - Du contrôle des auditeurs
Section 2. - De la sanction des auditeurs
Section 3. - Du contrôle des centres de formati...
CHAPITRE VI. - Protection des données
CHAPITRE VII. - Dispositions finales
Tekst (76)
Texte (76)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijvingen
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions
Artikel 1. Bij dit besluit wordt Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen gedeeltelijk omgezet.
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la directive 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la performance énergétique des bâtiments.
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :
1° de Administratie : de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie;
2° het EPB-besluit : het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen;
3° audit : de audit, georganiseerd in verschillende verplichte of facultatieve modules, die door een auditeur wordt uitgevoerd op een woning of een woning in wording, en waarvan de resultaten worden weergegeven [1 in het rapport dat door de software wordt gegenereerd]1;
4° auditeur : de auditeur die overeenkomstig de eisen van dit besluit erkend is;
5° databank : de databank gebonden aan de software en de procedures :
6° werkenpakket : het werkenpakket dat bestaat uit een of meerdere werken die door de auditeur voorgeschreven worden om de woning of de woning in wording te verbeteren; [1 ...]1
7° centrum: het opleidingscentrum dat overeenkomstig de eisen van dit besluit erkend is;
8° certificaat : het EPB-certificaat van een residentiële eenheid opgesteld overeenkomstig de artikelen 31 en volgende van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen;
9° het EPB-decreet : het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen;
10° [1 ...]1;
11° woning : het bebouwd onroerend goed of een gedeelte ervan dat structureel bestemd is voor de huisvesting van een of meerdere gezinnen;
12° woning in wording : het bebouwd onroerend goed dat aanvankelijk niet voor bewoning bestemd was, maar waarin werken worden uitgevoerd om een of meerdere woningen te bouwen;
13° software : de software i.v.m. de procedure;
14° Ministers : de Ministers van Energie en Huisvesting;
15° module : het deel van de audit dat de beschrijving van de woning en van de woning in wording of van hun gebruik of de werken die daar worden uitgevoerd, dekt;
16° procedure : de procedure i.v.m. een module die alle instructies bevat voor het onderzoeken, met behulp van de software, van de betrokken woning en de woning in wording en voor het vaststellen van de specifieke verbeteringen aan deze woningen;
17° rapport : de synthetische of gedetailleerde voorstelling van de resultaten van de modules of de audit;
18° AVG : de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.
1° de Administratie : de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie;
2° het EPB-besluit : het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen;
3° audit : de audit, georganiseerd in verschillende verplichte of facultatieve modules, die door een auditeur wordt uitgevoerd op een woning of een woning in wording, en waarvan de resultaten worden weergegeven [1 in het rapport dat door de software wordt gegenereerd]1;
4° auditeur : de auditeur die overeenkomstig de eisen van dit besluit erkend is;
5° databank : de databank gebonden aan de software en de procedures :
6° werkenpakket : het werkenpakket dat bestaat uit een of meerdere werken die door de auditeur voorgeschreven worden om de woning of de woning in wording te verbeteren; [1 ...]1
7° centrum: het opleidingscentrum dat overeenkomstig de eisen van dit besluit erkend is;
8° certificaat : het EPB-certificaat van een residentiële eenheid opgesteld overeenkomstig de artikelen 31 en volgende van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen;
9° het EPB-decreet : het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen;
10° [1 ...]1;
11° woning : het bebouwd onroerend goed of een gedeelte ervan dat structureel bestemd is voor de huisvesting van een of meerdere gezinnen;
12° woning in wording : het bebouwd onroerend goed dat aanvankelijk niet voor bewoning bestemd was, maar waarin werken worden uitgevoerd om een of meerdere woningen te bouwen;
13° software : de software i.v.m. de procedure;
14° Ministers : de Ministers van Energie en Huisvesting;
15° module : het deel van de audit dat de beschrijving van de woning en van de woning in wording of van hun gebruik of de werken die daar worden uitgevoerd, dekt;
16° procedure : de procedure i.v.m. een module die alle instructies bevat voor het onderzoeken, met behulp van de software, van de betrokken woning en de woning in wording en voor het vaststellen van de specifieke verbeteringen aan deze woningen;
17° rapport : de synthetische of gedetailleerde voorstelling van de resultaten van de modules of de audit;
18° AVG : de Europese Verordening 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :
1° l'Administration : le Service public de Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine et Energie;
2° l'arrêté PEB : l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments;
3° l'audit : l'audit, organisé en plusieurs modules obligatoires ou facultatifs, réalisé sur un logement ou un logement en devenir par un auditeur, et dont les résultats se traduisent dans [1 un rapport généré]1 par le logiciel;
4° l'auditeur : l'auditeur agréé conformément aux exigences du présent arrêté;
5° la base de données : la base de données associée au logiciel et aux procédures;
6° le bouquet de travaux : le bouquet de travaux est composé d'un ou plusieurs travaux prescrits par l'auditeur pour améliorer le logement ou le logement en devenir [1 ...]1;
7° le centre : le centre de formation agréé conformément aux exigences du présent arrêté;
8° le certificat : le certificat PEB d'unité résidentielle établi conformément aux articles 31 et suivants de l'arrêté du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments;
9° le décret PEB : le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments;
10° [1 ...]1;
11° le logement : l'immeuble bâti ou partie de celui-ci structurellement destiné à l'habitation d'un ou plusieurs ménages;
12° le logement en devenir : l'immeuble bâti, dont la vocation initiale n'est pas résidentielle, mais dans lequel sont effectués des travaux afin d'y créer un ou plusieurs logements;
13° le logiciel : le logiciel associé à la procédure;
14° les Ministres : les Ministres qui ont l'Energie et le Logement dans leurs attributions;
15° le module : la partie de l'audit couvrant la description du logement et du logement en devenir ou leur utilisation ou les travaux qui y sont réalisés;
16° la procédure : la procédure associée à un module et contenant l'ensemble des instructions permettant d'analyser, au moyen du logiciel, le logement concerné et le logement en devenir et de déterminer les améliorations spécifiques à ces logements;
17° le rapport : la présentation, synthétique ou détaillée, des résultats des modules ou de l'audit;
18° le RGPD : le Règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la Directive 95/46/CE.
1° l'Administration : le Service public de Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine et Energie;
2° l'arrêté PEB : l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments;
3° l'audit : l'audit, organisé en plusieurs modules obligatoires ou facultatifs, réalisé sur un logement ou un logement en devenir par un auditeur, et dont les résultats se traduisent dans [1 un rapport généré]1 par le logiciel;
4° l'auditeur : l'auditeur agréé conformément aux exigences du présent arrêté;
5° la base de données : la base de données associée au logiciel et aux procédures;
6° le bouquet de travaux : le bouquet de travaux est composé d'un ou plusieurs travaux prescrits par l'auditeur pour améliorer le logement ou le logement en devenir [1 ...]1;
7° le centre : le centre de formation agréé conformément aux exigences du présent arrêté;
8° le certificat : le certificat PEB d'unité résidentielle établi conformément aux articles 31 et suivants de l'arrêté du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments;
9° le décret PEB : le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments;
10° [1 ...]1;
11° le logement : l'immeuble bâti ou partie de celui-ci structurellement destiné à l'habitation d'un ou plusieurs ménages;
12° le logement en devenir : l'immeuble bâti, dont la vocation initiale n'est pas résidentielle, mais dans lequel sont effectués des travaux afin d'y créer un ou plusieurs logements;
13° le logiciel : le logiciel associé à la procédure;
14° les Ministres : les Ministres qui ont l'Energie et le Logement dans leurs attributions;
15° le module : la partie de l'audit couvrant la description du logement et du logement en devenir ou leur utilisation ou les travaux qui y sont réalisés;
16° la procédure : la procédure associée à un module et contenant l'ensemble des instructions permettant d'analyser, au moyen du logiciel, le logement concerné et le logement en devenir et de déterminer les améliorations spécifiques à ces logements;
17° le rapport : la présentation, synthétique ou détaillée, des résultats des modules ou de l'audit;
18° le RGPD : le Règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la Directive 95/46/CE.
Wijzigingen
HOOFDSTUK II. - Audit
CHAPITRE II. - De l'audit
Afdeling 1. - Audit
Section 1. - L'audit
Art. 3. § 1. Iedere houder van een zakelijk recht [1 , vereniging van mede-eigenaren]1 of huurder van een woning of van een woning in worden kan om de uitvoering van een audit verzoeken.
§ 2. De audit omvat minstens de in artikel 5, § 1, bedoelde basismodule.
§ 3. [1 ...]1 [1 De audit kan een module "gezondheid en comfort van de bewoners" bevatten zoals bedoeld in artikel 5, § 2."]1
§ 2. De audit omvat minstens de in artikel 5, § 1, bedoelde basismodule.
§ 3. [1 ...]1 [1 De audit kan een module "gezondheid en comfort van de bewoners" bevatten zoals bedoeld in artikel 5, § 2."]1
Art. 3. § 1er. Tout titulaire de droit réel[1 , association de copropriétaires]1 ou locataire d'un logement ou d'un logement en devenir peut solliciter la réalisation d'un audit.
§ 2. L'audit comporte, au minimum, le module de base visé à l'article 5, § 1er.
§ 3. [1 ...]1 [1 L'audit peut comporter un module " santé et confort des habitants " visé à l'article 5, § 2]1.
§ 2. L'audit comporte, au minimum, le module de base visé à l'article 5, § 1er.
§ 3. [1 ...]1 [1 L'audit peut comporter un module " santé et confort des habitants " visé à l'article 5, § 2]1.
Wijzigingen
Afdeling 2. - Categorieën van audits
Section 2. - Des catégories d'audit
Art. 4. De Ministers kunnen verschillende categorieën van audits bepalen naar gelang van de specifieke bestemmingen van de woningen of woningen in wording en rekening houdende met de gemeenschappelijke of individuele aard van de technische installaties.
Art. 4. Les Ministres peuvent définir différentes catégories d'audit en considération des affectations spécifiques des logements ou des logements en devenir et en tenant compte du caractère commun ou individuel des installations techniques.
Afdeling 3. - Modules
Section 3. - Des modules
Art. 5. § 1. De basismodule maakt het minstens mogelijk om :
1° de bestaande situatie van de woning of van de woning in wording te beschrijven rekening houdend met, in voorkomend geval, de door de aanvrager voorgestelde projecten tot wijziging van de beschermde volume of van de energiesectoren;
2° in de woning of de woning in wording na te gaan of de minimumeisen inzake veiligheid, waterdichtheid en stabiliteit die door de Ministers zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 6, § 4, van het besluit van de Waalse regering van 4 april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit, van de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie van de woningen, in acht worden genomen en om de mogelijke verbeteringen vast te stellen;
3° [1 de energieprestatie van de woning of van de woning in wording te analyseren, de verbeteringen ervan vast te stellen en de potentiële energiewinsten te kwantificeren]1;
4° een samenvatting van de vergelijking van de resultaten van de in de punten 2 en 3 bedoelde analyses op te maken;
5° de uit te voeren werkenpakketten en de hiërarchie daarvan volgens de in 2° en 3° vastgestelde mogelijke verbeteringen vast te stellen.
In het geval vermeld in het eerste lid, 5°, houdt de hiërarchie rekening met de technische, veiligheids-, waterdichtheid- en stabiliteitsbeperkingen en met de verwachte energiewinsten. De Ministers kunnen de hiërachiseringsprincipes bepalen die de auditeur op [1 de lijst van aanbevelingen]1 toepast.
§ 2. De module "gezondheid en comfort van de inwoners" maakt het minstens mogelijk om :
1° gezondheidscriteria, comfortaspecten in verband met oververhitting in de zomer, geluidshinder en verlichting van de ruimte te analyseren en de mogelijke verbeteringen ervan vast te stellen;
2° een lijst op te stellen van de werken die moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de in § 1, lid 1, 5°, [1 vastgestelde aanbevolen werkzaamheden]1.
§ 3. [1 ...]1
§ 4. De Ministers kunnen de inhoud van de modules, rekening houdend met name met de auditcategorieën, aanvullen.
§ 5. De in de [1 §§ 1 en 2]1 bedoelde modules omvatten bovendien een becijferde evaluatie van de kosten van de werken, met inbegrip van de berekening van de op de datum van de audit geldende premies.
De Ministers kunnen, elk wat hem betreft, een marktbericht vaststellen dat voor de becijferde evaluatie van de werken binnen de modules betrokken bij een becijferde evaluatie dient.
1° de bestaande situatie van de woning of van de woning in wording te beschrijven rekening houdend met, in voorkomend geval, de door de aanvrager voorgestelde projecten tot wijziging van de beschermde volume of van de energiesectoren;
2° in de woning of de woning in wording na te gaan of de minimumeisen inzake veiligheid, waterdichtheid en stabiliteit die door de Ministers zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 6, § 4, van het besluit van de Waalse regering van 4 april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit, van de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie van de woningen, in acht worden genomen en om de mogelijke verbeteringen vast te stellen;
3° [1 de energieprestatie van de woning of van de woning in wording te analyseren, de verbeteringen ervan vast te stellen en de potentiële energiewinsten te kwantificeren]1;
4° een samenvatting van de vergelijking van de resultaten van de in de punten 2 en 3 bedoelde analyses op te maken;
5° de uit te voeren werkenpakketten en de hiërarchie daarvan volgens de in 2° en 3° vastgestelde mogelijke verbeteringen vast te stellen.
In het geval vermeld in het eerste lid, 5°, houdt de hiërarchie rekening met de technische, veiligheids-, waterdichtheid- en stabiliteitsbeperkingen en met de verwachte energiewinsten. De Ministers kunnen de hiërachiseringsprincipes bepalen die de auditeur op [1 de lijst van aanbevelingen]1 toepast.
§ 2. De module "gezondheid en comfort van de inwoners" maakt het minstens mogelijk om :
1° gezondheidscriteria, comfortaspecten in verband met oververhitting in de zomer, geluidshinder en verlichting van de ruimte te analyseren en de mogelijke verbeteringen ervan vast te stellen;
2° een lijst op te stellen van de werken die moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de in § 1, lid 1, 5°, [1 vastgestelde aanbevolen werkzaamheden]1.
§ 3. [1 ...]1
§ 4. De Ministers kunnen de inhoud van de modules, rekening houdend met name met de auditcategorieën, aanvullen.
§ 5. De in de [1 §§ 1 en 2]1 bedoelde modules omvatten bovendien een becijferde evaluatie van de kosten van de werken, met inbegrip van de berekening van de op de datum van de audit geldende premies.
De Ministers kunnen, elk wat hem betreft, een marktbericht vaststellen dat voor de becijferde evaluatie van de werken binnen de modules betrokken bij een becijferde evaluatie dient.
Art. 5. § 1er. Le module de base permet au minimum :
1° de décrire la situation existante du logement ou du logement en devenir en tenant compte, le cas échéant, des projets de modifications du volume protégé ou des secteurs énergétiques envisagés par le demandeur;
2° de vérifier dans le logement ou le logement en devenir le respect des exigences minimales de sécurité, d'étanchéité et de stabilité déterminées par les Ministres en vertu de l'article 6, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit, de ses rapports de suivi des travaux et des investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement, et d'en déterminer les améliorations potentielles;
3° [1 d'analyser les aspects liés à la sécurité, l'étanchéité, la stabilité et la performance énergétique du logement ou du logement en devenir, d'en déterminer les améliorations et de quantifier les gains énergétiques potentielles]1;
4° de synthétiser la comparaison des résultats des analyses visées aux 2° et 3°;
5° d'établir des bouquets de travaux à réaliser et leur hiérarchie en fonction des améliorations potentielles déterminées aux 2° et 3°.
Dans le cas mentionné à l'alinéa 1er, 5°, la hiérarchie tient compte des contraintes techniques, de sécurité, d'étanchéité et de stabilité et des gains énergétiques espérés. Les Ministres peuvent déterminer les principes de hiérarchisation que l'auditeur applique [1 à la liste des recommandations]1.
§ 2. Le module " santé et confort des habitants " permet au minimum :
1° d'analyser les critères de santé, les aspects de confort liés à la surchauffe estivale, à la pollution de l'environnement sonore et à l'éclairage des locaux et d'en déterminer les améliorations potentielles;
2° d'établir une liste de travaux à réaliser en adéquation avec les bouquets de travaux établis au paragraphe 1er, alinéa 1er, 5°.
§ 3.[1 ...]1
§ 4. Les Ministres peuvent compléter le contenu des modules, notamment en considération des catégories d'audit.
§ 5. Les modules visés aux [1 paragraphes 1er et 2]1 comportent en outre une évaluation chiffrée du coût des travaux qui intègre le calcul des primes en vigueur à la date de l'audit.
Les Ministres peuvent arrêter, chacun en ce qui le concerne, une mercuriale qui sert à l'évaluation chiffrée des travaux, au sein des modules concernés par une évaluation chiffrée.
1° de décrire la situation existante du logement ou du logement en devenir en tenant compte, le cas échéant, des projets de modifications du volume protégé ou des secteurs énergétiques envisagés par le demandeur;
2° de vérifier dans le logement ou le logement en devenir le respect des exigences minimales de sécurité, d'étanchéité et de stabilité déterminées par les Ministres en vertu de l'article 6, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit, de ses rapports de suivi des travaux et des investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement, et d'en déterminer les améliorations potentielles;
3° [1 d'analyser les aspects liés à la sécurité, l'étanchéité, la stabilité et la performance énergétique du logement ou du logement en devenir, d'en déterminer les améliorations et de quantifier les gains énergétiques potentielles]1;
4° de synthétiser la comparaison des résultats des analyses visées aux 2° et 3°;
5° d'établir des bouquets de travaux à réaliser et leur hiérarchie en fonction des améliorations potentielles déterminées aux 2° et 3°.
Dans le cas mentionné à l'alinéa 1er, 5°, la hiérarchie tient compte des contraintes techniques, de sécurité, d'étanchéité et de stabilité et des gains énergétiques espérés. Les Ministres peuvent déterminer les principes de hiérarchisation que l'auditeur applique [1 à la liste des recommandations]1.
§ 2. Le module " santé et confort des habitants " permet au minimum :
1° d'analyser les critères de santé, les aspects de confort liés à la surchauffe estivale, à la pollution de l'environnement sonore et à l'éclairage des locaux et d'en déterminer les améliorations potentielles;
2° d'établir une liste de travaux à réaliser en adéquation avec les bouquets de travaux établis au paragraphe 1er, alinéa 1er, 5°.
§ 3.[1 ...]1
§ 4. Les Ministres peuvent compléter le contenu des modules, notamment en considération des catégories d'audit.
§ 5. Les modules visés aux [1 paragraphes 1er et 2]1 comportent en outre une évaluation chiffrée du coût des travaux qui intègre le calcul des primes en vigueur à la date de l'audit.
Les Ministres peuvent arrêter, chacun en ce qui le concerne, une mercuriale qui sert à l'évaluation chiffrée des travaux, au sein des modules concernés par une évaluation chiffrée.
Wijzigingen
Afdeling 4. - Procedures en software
Section 4. - Des procédures et du logiciel
Art. 6. De Ministers kunnen de procedures die op elke van de modules toepasselijk zijn, vaststellen.
Art. 6. Les Ministres peuvent déterminer les procédures applicables à chacun des modules.
Art. 7. De Administratie stelt de software ter beschikking van de kandidaat-auditeurs en van de auditeurs. De kandidaat-auditeurs hebben een toegang tot de software die beperkt is tot het berekeningssyteem.
Art. 7. L'Administration met à disposition des candidats auditeurs et des auditeurs le logiciel. Les candidats auditeurs ont un accès au logiciel limité au moteur de calcul.
Afdeling 5. - Gegevens en databank
Section 5. - Des données et de la base de données
Art. 8. Vóór de uitgave van de rapporten worden de in de verschillende modules verzamelde en verwerkte gegevens in de databank geregistreerd via de software die door de Administratie ter beschikking wordt gesteld van de auditeurs.
Art. 8. Les données collectées et traitées dans les différents modules sont enregistrées sur la base de données via le logiciel mis à disposition des auditeurs par l'Administration, préalablement à l'édition des rapports.
Art. 9. De in het kader van de uitvoering van een audit verzamelde en verwerkte objectieve gegevens kunnen hergebruikt worden door een andere auditeur om een bestaande audit aan te vullen of om een nieuwe audit uit te voeren.
Art. 9. Les données objectives collectées et traitées dans le cadre de l'élaboration d'un audit peuvent être réutilisées par un autre auditeur en vue de compléter un audit existant ou d'établir un nouvel audit.
Art. 10. De Minister van Energie kan de hypothesen bepalen waarin de gegevens die in het kader van het opstellen van een certificaat worden verzameld en verwerkt, worden gebruikt voor de uitvoering van de audit, alsook de modaliteiten voor het gebruik van deze gegevens.
Art. 10. Le Ministre de l'Energie peut définir les hypothèses dans lesquelles les données collectées et traitées dans le cadre de l'établissement d'un certificat sont utilisées en vue de l'établissement de l'audit, ainsi que les modalités d'utilisation de ces données.
Art. 11. De Administratie is verantwoordelijk voor het beheer van de databank in de zin van de AVG.
Art. 11. L'Administration est responsable de la gestion de la base de données, au sens du RGPD.
Art. 12. In het kader van de uitvoering van de audit hebben de erkende auditeurs toegang tot de databank via de software.
De Administratie heeft toegang tot de databank om het onderhoud ervan, de toekenning van toegangen aan de auditeurs en de controle van de auditeurs en de audits te verzekeren.
De Administratie heeft toegang tot de databank om het onderhoud ervan, de toekenning van toegangen aan de auditeurs en de controle van de auditeurs en de audits te verzekeren.
Art. 12. Les auditeurs agréés ont accès à la base de données via le logiciel dans le cadre de la réalisation de l'audit.
L'Administration a accès à la base de données afin d'assurer sa maintenance, l'octroi des accès aux auditeurs et le contrôle des auditeurs et des audits.
L'Administration a accès à la base de données afin d'assurer sa maintenance, l'octroi des accès aux auditeurs et le contrôle des auditeurs et des audits.
Art. 13. De databank bevat de in artikel 15, § 2, bedoelde gegevens.
Art. 13. La base de données contient les données reprises à l'article 15, § 2.
Art. 14. In het kader van de uitvoering van een audit registreert de auditeur [1 de auditrapporten]1 via de software in de databank. Een elektronisch afschrift van het rapport wordt aan de auditeur overgemaakt.
Art. 14. [1 Dans le cadre]1 de la réalisation d'un audit, l'auditeur enregistre les rapports d'audit [1 ...]1 via le logiciel dans la base de données. Une copie électronique du rapport est transmise à l'auditeur.
Wijzigingen
Afdeling 6. - [1 Rapport]1
Section 6. - [1 Du rapport. ]1
Art. 15. § 1. De Ministers of hun afgevaardigden kunnen de modellen van de rapporten vaststellen.
§ 2. De rapporten bevatten minstens de volgende informatie :
1° het adres van de woning of van de woning in wording;
2° een foto van de buitenkant van het gebouw waarop desgevallend de betrokken woning of woning in wording geïdentificeerd wordt;
3° de versie van de gebruikte software;
4° de datum van het bezoek van de auditeur, de datum van opstelling van het auditrapport en, desgevallend, de datum van wijziging;
5° de auditcategorie en het referentienummer ervan;
6° de identificatie van de aanvrager;
7° de identificatie van de auditeur, zijn erkenningsnummer en zijn [1 ...]1 digitale handtekening.
§ 3. Het rapport van de basismodule bevat, naast wat in § 2 vermeld wordt, het resultaat van de in artikel 5, §§ 1 en 2 bedoelde analyses, de samenvatting daarvan en de becijferde evaluaties bedoeld in artikel 5, § 5.
§ 4. [1 ...]1
§ 5. De Ministers kunnen de inhoud van de rapporten, rekening houdend met name van de auditcategorieën, aanvullen.
De Minister van Energie kan de auditcategorieën bepalen waarvoor de auditeur naast [1 het rapport]1 een certificaat opstelt, dat hij aan de aanvrager meedeelt in de vormen en binnen de termijnen voorgeschreven in de artikelen 30 en volgende van het EPB-decreet en de artikelen 31 en volgende van het EPB-besluit.
§ 2. De rapporten bevatten minstens de volgende informatie :
1° het adres van de woning of van de woning in wording;
2° een foto van de buitenkant van het gebouw waarop desgevallend de betrokken woning of woning in wording geïdentificeerd wordt;
3° de versie van de gebruikte software;
4° de datum van het bezoek van de auditeur, de datum van opstelling van het auditrapport en, desgevallend, de datum van wijziging;
5° de auditcategorie en het referentienummer ervan;
6° de identificatie van de aanvrager;
7° de identificatie van de auditeur, zijn erkenningsnummer en zijn [1 ...]1 digitale handtekening.
§ 3. Het rapport van de basismodule bevat, naast wat in § 2 vermeld wordt, het resultaat van de in artikel 5, §§ 1 en 2 bedoelde analyses, de samenvatting daarvan en de becijferde evaluaties bedoeld in artikel 5, § 5.
§ 4. [1 ...]1
§ 5. De Ministers kunnen de inhoud van de rapporten, rekening houdend met name van de auditcategorieën, aanvullen.
De Minister van Energie kan de auditcategorieën bepalen waarvoor de auditeur naast [1 het rapport]1 een certificaat opstelt, dat hij aan de aanvrager meedeelt in de vormen en binnen de termijnen voorgeschreven in de artikelen 30 en volgende van het EPB-decreet en de artikelen 31 en volgende van het EPB-besluit.
Art. 15. § 1er. Les Ministres ou leurs délégués peuvent établir les modèles des rapports.
§ 2. Les rapports contiennent au minimum les informations suivantes :
1° l'adresse du logement ou du logement en devenir;
2° une photo de l'extérieur du bâtiment identifiant, le cas échéant, le logement ou le logement en devenir concerné;
3° la version du logiciel utilisé;
4° la date de la visite de l'auditeur, la date de la création du rapport et, le cas échéant, sa date de modification;
5° la catégorie d'audit et son numéro de référence;
6° l'identification du demandeur;
7° l'identification de l'auditeur, son numéro d'agrément et sa signature [1 ...]1 numérique.
§ 3. Le rapport du module de base contient, outre ce qui est mentionné au § 2, le résultat des analyses visées à l'article 5, §§ 1er et 2, leur synthèse et les évaluations chiffrées visées à l'article 5, § 5.
§ 4. [1 ...]1
§ 5. Les Ministres peuvent compléter le contenu des rapports[1 du rapport]1
Le Ministre de l'Energie peut déterminer les catégories d'audit pour lesquelles l'auditeur établit, en sus des rapports, un certificat et le communique au demandeur dans les formes et délais prescrits aux articles 30 et suivants du décret PEB et aux articles 31 et suivants de l'arrêté PEB.
§ 2. Les rapports contiennent au minimum les informations suivantes :
1° l'adresse du logement ou du logement en devenir;
2° une photo de l'extérieur du bâtiment identifiant, le cas échéant, le logement ou le logement en devenir concerné;
3° la version du logiciel utilisé;
4° la date de la visite de l'auditeur, la date de la création du rapport et, le cas échéant, sa date de modification;
5° la catégorie d'audit et son numéro de référence;
6° l'identification du demandeur;
7° l'identification de l'auditeur, son numéro d'agrément et sa signature [1 ...]1 numérique.
§ 3. Le rapport du module de base contient, outre ce qui est mentionné au § 2, le résultat des analyses visées à l'article 5, §§ 1er et 2, leur synthèse et les évaluations chiffrées visées à l'article 5, § 5.
§ 4. [1 ...]1
§ 5. Les Ministres peuvent compléter le contenu des rapports[1 du rapport]1
Le Ministre de l'Energie peut déterminer les catégories d'audit pour lesquelles l'auditeur établit, en sus des rapports, un certificat et le communique au demandeur dans les formes et délais prescrits aux articles 30 et suivants du décret PEB et aux articles 31 et suivants de l'arrêté PEB.
Wijzigingen
HOOFDSTUK III. - Auditeurs
CHAPITRE III. - Des auditeurs
Afdeling 1. - Erkenning
Section 1. - De l'agrément
Art. 16. § 1. A Iedere persoon die aan de volgende voorwaarden voldoet, kan als auditeur kan erkend worden:
1° houder zijn van een diploma architect, burgerlijk ingenieur, industrieel ingenieur, bio-ingenieur of een master in de wetenschappen en milieubeheer;
2° beschikken over een geldige erkenning als EPB-certificeerder voor een residentiële eenheid bedoeld in de artikelen 42 en volgende van het EPB-decreet en in de artikelen 57 en volgende van het EPB-besluit;
3° het geheel van de opleiding gevolgd hebben en geslaagd zijn voor de proeven omschreven in de artikelen 22 en 24 van dit besluit;
4° niet minder dan drie jaar vٕóór de indiening van de erkenningsaanvraag het voorwerp hebben uitgemaakt van een beslissing tot intrekking van de erkenning als bedoeld in hoofdstuk 5 van dit besluit.
[1 De ministers mogen de voorwaarden voor de toegang tot de erkenning als auditeur wijzigen.]1
§ 2. Worden ook toegelaten, de diploma's die zijn behaald in het kader van een buitenlandse regeling en die op grond van verdragen of internationale overeenkomsten of overeenkomstig de procedure voor het verlenen van de gelijkwaardigheid als bedoeld in het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 juni 2016 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse attesten, diploma's en getuigschriften van het hoger onderwijs, als gelijkwaardig met een van de in § 1, punt 1, bedoelde diploma's worden verklaard.
§ 3. Iedere rechtspersoon die onder zijn personeel of zijn medewerkers minstens één erkende auditeur heeft, kan ook erkend worden.
§ 4.[1 Ook EPB-certificeerders voor wooneenheden bedoeld in de artikelen 42 en volgende van het EPB-decreet en de artikelen 57 en volgende van het EPB-besluit die aan alle volgende voorwaarden voldoen, kunnen worden erkend:
1° sinds ten minste twee jaar erkend zijn;
2° ten minste tien attesten hebben voorgelegd;
3° niet minder dan drie jaar vóór de indiening van de erkenningsaanvraag hun erkenning geschorst of ingetrokken hebben gekregen in toepassing van hoofdstuk 5 van het EPB-decreet;
4° alle opleidingen hebben gevolgd en geslaagd zijn voor de proeven beschreven in de artikelen 22 en 24 van dit besluit.]1
1° houder zijn van een diploma architect, burgerlijk ingenieur, industrieel ingenieur, bio-ingenieur of een master in de wetenschappen en milieubeheer;
2° beschikken over een geldige erkenning als EPB-certificeerder voor een residentiële eenheid bedoeld in de artikelen 42 en volgende van het EPB-decreet en in de artikelen 57 en volgende van het EPB-besluit;
3° het geheel van de opleiding gevolgd hebben en geslaagd zijn voor de proeven omschreven in de artikelen 22 en 24 van dit besluit;
4° niet minder dan drie jaar vٕóór de indiening van de erkenningsaanvraag het voorwerp hebben uitgemaakt van een beslissing tot intrekking van de erkenning als bedoeld in hoofdstuk 5 van dit besluit.
[1 De ministers mogen de voorwaarden voor de toegang tot de erkenning als auditeur wijzigen.]1
§ 2. Worden ook toegelaten, de diploma's die zijn behaald in het kader van een buitenlandse regeling en die op grond van verdragen of internationale overeenkomsten of overeenkomstig de procedure voor het verlenen van de gelijkwaardigheid als bedoeld in het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 juni 2016 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse attesten, diploma's en getuigschriften van het hoger onderwijs, als gelijkwaardig met een van de in § 1, punt 1, bedoelde diploma's worden verklaard.
§ 3. Iedere rechtspersoon die onder zijn personeel of zijn medewerkers minstens één erkende auditeur heeft, kan ook erkend worden.
§ 4.[1 Ook EPB-certificeerders voor wooneenheden bedoeld in de artikelen 42 en volgende van het EPB-decreet en de artikelen 57 en volgende van het EPB-besluit die aan alle volgende voorwaarden voldoen, kunnen worden erkend:
1° sinds ten minste twee jaar erkend zijn;
2° ten minste tien attesten hebben voorgelegd;
3° niet minder dan drie jaar vóór de indiening van de erkenningsaanvraag hun erkenning geschorst of ingetrokken hebben gekregen in toepassing van hoofdstuk 5 van het EPB-decreet;
4° alle opleidingen hebben gevolgd en geslaagd zijn voor de proeven beschreven in de artikelen 22 en 24 van dit besluit.]1
Art. 16. § 1er. Peut être agréée en tant qu'auditeur, toute personne physique répondant aux conditions suivantes :
1° être titulaire d'un diplôme d'architecte, d'ingénieur civil, d'ingénieur industriel, de bio-ingénieur ou d'un master en sciences et gestion de l'environnement;
2° disposer d'un agrément valable en tant que certificateur PEB d'unité résidentielle visé aux articles 42 et suivants du décret PEB et aux articles 57 et suivants de l'arrêté PEB;
3° avoir suivi l'ensemble de la formation et réussi les épreuves décrites aux articles 22 et 24 du présent arrêté;
4° ne pas avoir fait l'objet, moins de trois ans avant l'introduction de la demande d'agrément, d'une décision de retrait d'agrément visée au chapitre 5 du présent arrêté.
[1 Les ministres peuvent modifier les conditions d'accès à l'agrément d'auditeur.]1
§ 2. Sont également admis les diplômes obtenus selon un régime étranger qui, en vertu de traités ou de conventions internationales ou en application de la procédure d'octroi de l'équivalence prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juin 2016 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des titres, diplômes et certificats d'études supérieures délivrés à l'étranger, sont déclarés équivalents à l'un des diplômes visés au paragraphe 1er, 1°.
§ 3. Peut aussi être agréée toute personne morale qui compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins un auditeur agréé.
§ 4.[1 Peuvent aussi être agréés, les certificateurs PEB d'unité résidentielle visés aux articles 42 et suivants du décret PEB et aux articles 57 et suivants de l'arrêté PEB qui répondent à l'ensemble des conditions suivantes :
1° être agréés depuis au moins deux ans ;
2° avoir réalisé au minimum dix certificats ;
3° ne pas avoir fait l'objet, moins de trois ans avant l'introduction de la demande d'agrément, d'une décision de suspension ou de retrait d'agrément visée au chapitre 5 du décret PEB ;
4° avoir suivi l'ensemble de la formation et réussi les épreuves décrites aux articles 22 et 24 du présent arrêté.]1
1° être titulaire d'un diplôme d'architecte, d'ingénieur civil, d'ingénieur industriel, de bio-ingénieur ou d'un master en sciences et gestion de l'environnement;
2° disposer d'un agrément valable en tant que certificateur PEB d'unité résidentielle visé aux articles 42 et suivants du décret PEB et aux articles 57 et suivants de l'arrêté PEB;
3° avoir suivi l'ensemble de la formation et réussi les épreuves décrites aux articles 22 et 24 du présent arrêté;
4° ne pas avoir fait l'objet, moins de trois ans avant l'introduction de la demande d'agrément, d'une décision de retrait d'agrément visée au chapitre 5 du présent arrêté.
[1 Les ministres peuvent modifier les conditions d'accès à l'agrément d'auditeur.]1
§ 2. Sont également admis les diplômes obtenus selon un régime étranger qui, en vertu de traités ou de conventions internationales ou en application de la procédure d'octroi de l'équivalence prévue par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juin 2016 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des titres, diplômes et certificats d'études supérieures délivrés à l'étranger, sont déclarés équivalents à l'un des diplômes visés au paragraphe 1er, 1°.
§ 3. Peut aussi être agréée toute personne morale qui compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins un auditeur agréé.
§ 4.[1 Peuvent aussi être agréés, les certificateurs PEB d'unité résidentielle visés aux articles 42 et suivants du décret PEB et aux articles 57 et suivants de l'arrêté PEB qui répondent à l'ensemble des conditions suivantes :
1° être agréés depuis au moins deux ans ;
2° avoir réalisé au minimum dix certificats ;
3° ne pas avoir fait l'objet, moins de trois ans avant l'introduction de la demande d'agrément, d'une décision de suspension ou de retrait d'agrément visée au chapitre 5 du décret PEB ;
4° avoir suivi l'ensemble de la formation et réussi les épreuves décrites aux articles 22 et 24 du présent arrêté.]1
Wijzigingen
Art. 17. § 1. De erkenningsaanvraag als auditeur wordt aan de Administratie gericht. De Administratie stelt een aanvraagformulier ter beschikking, dat minstens de volgende gegevens vermeldt:
1° de naam, voornaam en personalia van de kandidaat-auditeur;
2° de referentie van de erkenning als EPB-certificeerder voor een residentiële eenheid;
3° als het om een natuurlijke persoon gaat, het afschrift van het diploma van de kandidaat-auditeur of de in artikel 16, § 2, bedoelde gelijkwaardigheid;
4 als het om een rechtspersoon gaat, het bedrijfsnummer;
5° als het om een rechtspersoon gaat, een afschrift van de overeenkomst die de kandidaat-auditeur verbindt aan de houder van de erkenning en het nummer van de erkenning.
§ 2. Binnen tien dagen na ontvangst van het kandidatuurdossier richt de Administratie een bericht van ontvangst aan de kandidaat-auditeur dat de volgende informatie vermeldt:
1° de datum waarop de aanvraag in ontvangst is genomen;
2° de termijn waarin de beslissing genomen moet worden;
3° de beroepsmiddelen en de bevoegde instanties almede de in acht te nemen vormen en termijnen.
Binnen een termijn van veertig dagen, te rekenen van de datum van verzending van het bericht van ontvangst, geeft de Administratie de kandidaat-auditeur kennis van haar beslissing waarbij ze de kandidatuur al dan niet aanneemt.
Als het dossier onvolledig is en in afwijking van het tweede lid wordt de kandidaat-auditeur zo spoedig mogelijk daarover ingelicht. Deze kennisgeving vermeldt de ontbrekende stukken en verduidelijkt dat de in het tweede lid bedoelde termijn bij de ontvangst van het geheel van de ontbrekende stukken begint te lopen.
Na kennisgeving van de aanvaarding van de kandidatuur mag de kandidaat-auditeur zich inschrijven voor de opleidingen en examens bedoeld in de artikelen 22 en 24. De kennisgeving vermeldt de praktische modaliteiten voor de organisatie van die opleidingen en examens.
Het vierde lid is niet van toepassing op de rechtspersoon die een erkenningsaanvraag indient en die minstens één erkende auditeur onder zijn personeel of medewerkers heeft.
§ 3. Aan het einde van de opleidingen en examens bedoeld in de artikelen 22 en 24 en na ontvangst van het in artikel 26 bedoelde rapport erkennen de Ministers de kandidaat-auditeurs die voor de in artikel 24 bedoelde proeven zijn geslaagd.
§ 4. In afwijking van de § 2, vierde lid, en § 3, erkennen de Ministers de rechtspersoon die bij de indiening van zijn aanvraag minstens één erkende auditeur onder zijn personeel of medewerkers heeft.
1° de naam, voornaam en personalia van de kandidaat-auditeur;
2° de referentie van de erkenning als EPB-certificeerder voor een residentiële eenheid;
3° als het om een natuurlijke persoon gaat, het afschrift van het diploma van de kandidaat-auditeur of de in artikel 16, § 2, bedoelde gelijkwaardigheid;
4 als het om een rechtspersoon gaat, het bedrijfsnummer;
5° als het om een rechtspersoon gaat, een afschrift van de overeenkomst die de kandidaat-auditeur verbindt aan de houder van de erkenning en het nummer van de erkenning.
§ 2. Binnen tien dagen na ontvangst van het kandidatuurdossier richt de Administratie een bericht van ontvangst aan de kandidaat-auditeur dat de volgende informatie vermeldt:
1° de datum waarop de aanvraag in ontvangst is genomen;
2° de termijn waarin de beslissing genomen moet worden;
3° de beroepsmiddelen en de bevoegde instanties almede de in acht te nemen vormen en termijnen.
Binnen een termijn van veertig dagen, te rekenen van de datum van verzending van het bericht van ontvangst, geeft de Administratie de kandidaat-auditeur kennis van haar beslissing waarbij ze de kandidatuur al dan niet aanneemt.
Als het dossier onvolledig is en in afwijking van het tweede lid wordt de kandidaat-auditeur zo spoedig mogelijk daarover ingelicht. Deze kennisgeving vermeldt de ontbrekende stukken en verduidelijkt dat de in het tweede lid bedoelde termijn bij de ontvangst van het geheel van de ontbrekende stukken begint te lopen.
Na kennisgeving van de aanvaarding van de kandidatuur mag de kandidaat-auditeur zich inschrijven voor de opleidingen en examens bedoeld in de artikelen 22 en 24. De kennisgeving vermeldt de praktische modaliteiten voor de organisatie van die opleidingen en examens.
Het vierde lid is niet van toepassing op de rechtspersoon die een erkenningsaanvraag indient en die minstens één erkende auditeur onder zijn personeel of medewerkers heeft.
§ 3. Aan het einde van de opleidingen en examens bedoeld in de artikelen 22 en 24 en na ontvangst van het in artikel 26 bedoelde rapport erkennen de Ministers de kandidaat-auditeurs die voor de in artikel 24 bedoelde proeven zijn geslaagd.
§ 4. In afwijking van de § 2, vierde lid, en § 3, erkennen de Ministers de rechtspersoon die bij de indiening van zijn aanvraag minstens één erkende auditeur onder zijn personeel of medewerkers heeft.
Art. 17. § 1er. La demande d'agrément en qualité d'auditeur est adressée à l'Administration. L'Administration met à disposition un formulaire de demande qui contient, au minimum, les informations suivantes :
1° les nom, prénom et coordonnées du candidat auditeur;
2° la référence de l'agrément en tant que certificateur PEB d'unité résidentielle;
3° s'il s'agit d'une personne physique, la copie du diplôme du candidat auditeur ou l'équivalence visée à l'article 16, § 2;
4° s'il s'agit d'une personne morale, le numéro d'entreprise;
5° s'il s'agit d'une personne morale, une copie de la convention qui lie le candidat auditeur au titulaire de l'agrément et le numéro de l'agrément.
§ 2. Dans les dix jours qui suivent la réception du dossier de candidature, l'Administration adresse au candidat auditeur un accusé de réception qui indique :
1° la date à laquelle la demande a été reçue;
2° le délai dans lequel la décision intervient;
3° les voies de recours et les instances compétentes ainsi que les formes et délais à respecter.
Dans un délai de quarante jours à dater de l'envoi de l'accusé de réception, l'Administration notifie au candidat auditeur sa décision d'accepter ou non la candidature.
Par dérogation à l'alinéa 2, si le dossier est incomplet, le candidat auditeur en est informé dans les plus brefs délais. Cette notification relève les pièces manquantes et précise que le délai visé à l'alinéa 2 débute à partir de la réception de l'ensemble des pièces manquantes.
La notification de l'acceptation de la candidature autorise le candidat auditeur à s'inscrire aux formations et aux examens visés aux articles 22 et 24. Elle mentionne les modalités pratiques d'organisation de ces formations et examens.
L'alinéa 4 ne s'applique pas à la personne morale qui introduit une demande d'agrément et compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins un auditeur agréé.
§ 3. A l'issue des formations et examens visés aux articles 22 et 24, et après réception du rapport visé à l'article 26, les Ministres agréent les candidats auditeurs qui ont réussi les épreuves visées à l'article 24.
§ 4. Par dérogation aux paragraphes 2, alinéa 4, et 3, les Ministres agréent la personne morale qui, lors de l'introduction de sa demande, compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins un auditeur agréé.
1° les nom, prénom et coordonnées du candidat auditeur;
2° la référence de l'agrément en tant que certificateur PEB d'unité résidentielle;
3° s'il s'agit d'une personne physique, la copie du diplôme du candidat auditeur ou l'équivalence visée à l'article 16, § 2;
4° s'il s'agit d'une personne morale, le numéro d'entreprise;
5° s'il s'agit d'une personne morale, une copie de la convention qui lie le candidat auditeur au titulaire de l'agrément et le numéro de l'agrément.
§ 2. Dans les dix jours qui suivent la réception du dossier de candidature, l'Administration adresse au candidat auditeur un accusé de réception qui indique :
1° la date à laquelle la demande a été reçue;
2° le délai dans lequel la décision intervient;
3° les voies de recours et les instances compétentes ainsi que les formes et délais à respecter.
Dans un délai de quarante jours à dater de l'envoi de l'accusé de réception, l'Administration notifie au candidat auditeur sa décision d'accepter ou non la candidature.
Par dérogation à l'alinéa 2, si le dossier est incomplet, le candidat auditeur en est informé dans les plus brefs délais. Cette notification relève les pièces manquantes et précise que le délai visé à l'alinéa 2 débute à partir de la réception de l'ensemble des pièces manquantes.
La notification de l'acceptation de la candidature autorise le candidat auditeur à s'inscrire aux formations et aux examens visés aux articles 22 et 24. Elle mentionne les modalités pratiques d'organisation de ces formations et examens.
L'alinéa 4 ne s'applique pas à la personne morale qui introduit une demande d'agrément et compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins un auditeur agréé.
§ 3. A l'issue des formations et examens visés aux articles 22 et 24, et après réception du rapport visé à l'article 26, les Ministres agréent les candidats auditeurs qui ont réussi les épreuves visées à l'article 24.
§ 4. Par dérogation aux paragraphes 2, alinéa 4, et 3, les Ministres agréent la personne morale qui, lors de l'introduction de sa demande, compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins un auditeur agréé.
Art. 18. § 1. De beslissing tot toekenning van de erkenning vermeldt het erkenningsnummer.
De beslissing tot toekenning van de erkenning aan een rechtspersoon vermeldt de verplichting voor laatstgenoemde om de Administratie binnen 30 dagen in kennis te stellen van de beëindiging van de overeenkomst tussen deze rechtspersoon en zijn personeelslid of medewerker die een erkende auditeur is.
§ 2. De beslissing tot toekenning van de erkenning wordt aan de erkende kandidaat-auditeur meegedeeld binnen een termijn van zestig dagen na ontvangst van het in artikel 26 bedoelde rapport.
De modaliteiten betreffende de toegang tot de overeenkomstig artikel 8 aan te wenden hulpmiddelen worden nader bepaald in de kennisgeving.
In afwijking van het eerste lid wordt de beslissing tot toekenning van de erkenning aan de erkende rechtspersoon meegedeeld binnen een termijn van zestig dagen na de beslissing van de Administratie waarbij ze de kandidatuur van de rechtspersoon al dan niet aanneemt.
§ 3. De erkenning begint te lopen op de datum van de ondertekening van de beslissing.
De beslissing tot toekenning van de erkenning aan een rechtspersoon vermeldt de verplichting voor laatstgenoemde om de Administratie binnen 30 dagen in kennis te stellen van de beëindiging van de overeenkomst tussen deze rechtspersoon en zijn personeelslid of medewerker die een erkende auditeur is.
§ 2. De beslissing tot toekenning van de erkenning wordt aan de erkende kandidaat-auditeur meegedeeld binnen een termijn van zestig dagen na ontvangst van het in artikel 26 bedoelde rapport.
De modaliteiten betreffende de toegang tot de overeenkomstig artikel 8 aan te wenden hulpmiddelen worden nader bepaald in de kennisgeving.
In afwijking van het eerste lid wordt de beslissing tot toekenning van de erkenning aan de erkende rechtspersoon meegedeeld binnen een termijn van zestig dagen na de beslissing van de Administratie waarbij ze de kandidatuur van de rechtspersoon al dan niet aanneemt.
§ 3. De erkenning begint te lopen op de datum van de ondertekening van de beslissing.
Art. 18. § 1er. La décision accordant l'agrément mentionne le numéro d'agrément.
La décision accordant l'agrément à une personne morale mentionne l'obligation pour celle-ci d'informer l'Administration, dans les 30 jours, en cas de cessation de la convention qui la lie au membre de son personnel ou son collaborateur qui est auditeur agréé.
§ 2. La décision accordant l'agrément est notifiée au candidat auditeur agréé dans un délai de soixante jours suivant la réception du rapport visé à l'article 26.
La notification précise les modalités d'accès aux outils à utiliser en application de l'article 8.
Par dérogation à l'alinéa 1er, la décision accordant l'agrément est notifiée à la personne morale agréée dans un délai de soixante jours suivant la décision de l'Administration d'accepter la candidature de la personne morale.
§ 3. L'agrément prend cours à dater de la signature de la décision.
La décision accordant l'agrément à une personne morale mentionne l'obligation pour celle-ci d'informer l'Administration, dans les 30 jours, en cas de cessation de la convention qui la lie au membre de son personnel ou son collaborateur qui est auditeur agréé.
§ 2. La décision accordant l'agrément est notifiée au candidat auditeur agréé dans un délai de soixante jours suivant la réception du rapport visé à l'article 26.
La notification précise les modalités d'accès aux outils à utiliser en application de l'article 8.
Par dérogation à l'alinéa 1er, la décision accordant l'agrément est notifiée à la personne morale agréée dans un délai de soixante jours suivant la décision de l'Administration d'accepter la candidature de la personne morale.
§ 3. L'agrément prend cours à dater de la signature de la décision.
Art. 19. De auditeur die zijn activiteiten wenst te staken, dient een verzoek tot intrekking van de erkenning op vrijwillige basis bij de Administratie in.
De Administratie bericht ontvangst daarvan binnen tien dagen na de aanvraag.
De beslissing tot intrekking van de erkenning op vrijwillige basis wordt door de Ministers genomen binnen zestig dagen na de datum van het ontvangstbewijs.
De intrekking van de erkenning op vrijwillige basis begint te lopen vanaf de ondertekening van de beslissing.
De Administratie bericht ontvangst daarvan binnen tien dagen na de aanvraag.
De beslissing tot intrekking van de erkenning op vrijwillige basis wordt door de Ministers genomen binnen zestig dagen na de datum van het ontvangstbewijs.
De intrekking van de erkenning op vrijwillige basis begint te lopen vanaf de ondertekening van de beslissing.
Art. 19. L'auditeur souhaitant cesser ses activités introduit une demande de retrait d'agrément sur base volontaire auprès de l'Administration.
L'Administration accuse réception dans les dix jours de la demande.
La décision de retrait d'agrément sur base volontaire est prise par les Ministres dans les soixante jours de la date de l'accusé de réception.
Le retrait d'agrément sur base volontaire prend cours à dater de la signature de la décision.
L'Administration accuse réception dans les dix jours de la demande.
La décision de retrait d'agrément sur base volontaire est prise par les Ministres dans les soixante jours de la date de l'accusé de réception.
Le retrait d'agrément sur base volontaire prend cours à dater de la signature de la décision.
Art. 20. Tenzij kan worden aangetoond dat de rechtspersoon onder zijn personeel of medewerkers een andere natuurlijke persoon heeft die erkend is als auditeur, leidt de beëindiging van de overeenkomst tussen de rechtspersoon die houder is van een erkenning en zijn personeelslid of medewerker die een erkende auditeur is, van rechtswege tot het verlies van de erkenning voor de rechtspersoon.
Art. 20. Sauf à démontrer que la personne morale dispose parmi son personnel ou ses collaborateurs d'une autre personne physique agréée en tant qu'auditeur, la cessation de la convention qui lie la personne morale titulaire d'un agrément à son membre du personnel ou son collaborateur qui est auditeur agréé entraîne de plein droit la perte de l'agrément pour la personne morale.
Art. 21. De Administratie maakt de lijst van de erkende auditeurs bekend op haar website en werkt ze bij.
Art. 21. L'Administration publie sur son site Internet et tient à jour la liste des auditeurs agréés.
Afdeling 2. - Opleiding van de auditeurs
Section 2. - De la formation des auditeurs
Onderafdeling 1. - Oorspronkelijke opleiding met het oog op de erkenning
Sous-section 1. - De la formation initiale en vue de l'agrément
Art. 22. § 1. De opleidingen en de examens van de kandidaat-auditeurs worden georganiseerd door de erkende opleidingscentra bedoeld in de artikelen 32 en volgende van dit besluit.
§ 2. De kandidaat-auditeur die niet het geheel van de opleiding volgt, mag niet deelnemen aan de proeven van het examen en volgt een nieuwe volledige opleiding.
In afwijking van het eerste lid kan een afwezigheid die niet langer dan één dag mag duren, gerechtvaardigd worden aan de hand van een medisch attest of een bewijsstuk waaruit blijkt dat ze aan overmacht te wijten is.
§ 2. De kandidaat-auditeur die niet het geheel van de opleiding volgt, mag niet deelnemen aan de proeven van het examen en volgt een nieuwe volledige opleiding.
In afwijking van het eerste lid kan een afwezigheid die niet langer dan één dag mag duren, gerechtvaardigd worden aan de hand van een medisch attest of een bewijsstuk waaruit blijkt dat ze aan overmacht te wijten is.
Art. 22. § 1er. Les formations et les examens des candidats auditeurs sont organisés par des centres de formation agréés visés aux articles 32 et suivants du présent arrêté.
§ 2. Le candidat auditeur qui ne suit pas l'ensemble de la formation ne peut pas accéder aux épreuves de l'examen et suit une nouvelle formation complète.
Par dérogation à l'alinéa 1er, une absence, qui ne peut pas excéder une journée, peut être justifiée par un certificat médical ou un document probant établissant un cas de force majeure.
§ 2. Le candidat auditeur qui ne suit pas l'ensemble de la formation ne peut pas accéder aux épreuves de l'examen et suit une nouvelle formation complète.
Par dérogation à l'alinéa 1er, une absence, qui ne peut pas excéder une journée, peut être justifiée par un certificat médical ou un document probant établissant un cas de force majeure.
Art. 23. De inhoud en de opleidingsdragers worden door de Administratie ter beschikking gesteld van de centra en omvat minstens :
1° een module theorie van minimum één dag betreffende:
a) de werking en de toepassing van de procedure, de software en de databank;
b) de erkenningsvoorwaarden en -procedure bedoeld in de artikelen 16 en volgende;
c) de opdrachten van de auditeur bedoeld in de artikelen 29 en volgende;
d) de inhoud van de basismodule en [1 van de module "gezondheid en comfort van de inwoners"]1, de inhoud van de rapporten en het gebruik van de uitlegbrochure, bedoeld in de artikelen 5 en 15;
2° een module theorie en praktijk van minimum twee dagen betreffende de evaluatie van de criteria inzake veiligheid-waterdichtheid-stabiliteit, de criteria energieprestatie en de criteria inzake gezondheid en comfort van de woning die in artikel 5 bedoeld zijn;
3° een module theorie en praktijk van minimum één dag betreffende de verbeteringen bedoeld in artikel 5;
4° een module praktijk van minimum een dag, dat minstens praktische voorbeelden geeft van het uitvoerig coderen van de verschillende modules in de software;
5° een module praktijk van minimum een halve dag, dat de voorstelling van de rapporten en van de uitlegbrochure omvat.
De gezamenlijke opleiding mag niet meer dan [1 zeven dagen]1 in beslag nemen.
1° een module theorie van minimum één dag betreffende:
a) de werking en de toepassing van de procedure, de software en de databank;
b) de erkenningsvoorwaarden en -procedure bedoeld in de artikelen 16 en volgende;
c) de opdrachten van de auditeur bedoeld in de artikelen 29 en volgende;
d) de inhoud van de basismodule en [1 van de module "gezondheid en comfort van de inwoners"]1, de inhoud van de rapporten en het gebruik van de uitlegbrochure, bedoeld in de artikelen 5 en 15;
2° een module theorie en praktijk van minimum twee dagen betreffende de evaluatie van de criteria inzake veiligheid-waterdichtheid-stabiliteit, de criteria energieprestatie en de criteria inzake gezondheid en comfort van de woning die in artikel 5 bedoeld zijn;
3° een module theorie en praktijk van minimum één dag betreffende de verbeteringen bedoeld in artikel 5;
4° een module praktijk van minimum een dag, dat minstens praktische voorbeelden geeft van het uitvoerig coderen van de verschillende modules in de software;
5° een module praktijk van minimum een halve dag, dat de voorstelling van de rapporten en van de uitlegbrochure omvat.
De gezamenlijke opleiding mag niet meer dan [1 zeven dagen]1 in beslag nemen.
Art. 23. Le contenu et les supports de formation sont mis à la disposition des centres par l'Administration et comportent au minimum :
1° un volet théorique d'une durée minimale d'une journée qui porte sur :
a) le fonctionnement et l'application de la procédure, du logiciel et de la base de données;
b) les conditions et la procédure d'agrément visées aux articles 16 et suivants;
c) les missions de l'auditeur, visées aux articles 29 et suivants;
d) le contenu du module de base et [1 du module "santé et confort des habitants", ]1 le contenu des rapports, et l'utilisation de la brochure explicative, visés aux articles 5 et 15;
2° un volet théorique et pratique d'une durée minimale de deux journées portant sur l'évaluation des critères de sécurité-étanchéité-stabilité, des critères de performance énergétique et des critères de santé et de confort de l'habitation, visés à l'article 5;
3° un volet théorique et pratique d'une durée minimale d'une journée portant sur les améliorations visées à l'article 5;
4° un volet pratique d'une durée minimale d'une journée comprenant des exemples pratiques de l'encodage complet des différents modules au sein du logiciel;
5° un volet pratique d'une durée minimale d'une demi-journée comprenant la présentation des rapports et de la brochure explicative.
La durée de l'ensemble de la formation ne peut excéder [1 sept jours]1.
1° un volet théorique d'une durée minimale d'une journée qui porte sur :
a) le fonctionnement et l'application de la procédure, du logiciel et de la base de données;
b) les conditions et la procédure d'agrément visées aux articles 16 et suivants;
c) les missions de l'auditeur, visées aux articles 29 et suivants;
d) le contenu du module de base et [1 du module "santé et confort des habitants", ]1 le contenu des rapports, et l'utilisation de la brochure explicative, visés aux articles 5 et 15;
2° un volet théorique et pratique d'une durée minimale de deux journées portant sur l'évaluation des critères de sécurité-étanchéité-stabilité, des critères de performance énergétique et des critères de santé et de confort de l'habitation, visés à l'article 5;
3° un volet théorique et pratique d'une durée minimale d'une journée portant sur les améliorations visées à l'article 5;
4° un volet pratique d'une durée minimale d'une journée comprenant des exemples pratiques de l'encodage complet des différents modules au sein du logiciel;
5° un volet pratique d'une durée minimale d'une demi-journée comprenant la présentation des rapports et de la brochure explicative.
La durée de l'ensemble de la formation ne peut excéder [1 sept jours]1.
Wijzigingen
Art. 24. Het examen bestaat uit een schriftelijke en uit een mondelinge proef. Er wordt voor het examen geslaagd indien minstens [1 ...]1 [1 12,00/20]1 in totaal wordt behaald.
De schriftelijke proef wordt georganiseerd op basis van een multiplechoice-vragenlijst en betreft de theoretische en praktische aspecten bedoeld in artikel 23.
De mondelinge proef slaat op de kennis van de toe te passen regelgeving, de opdrachten van de auditeur, de software en de procedure, [1 het rapport]1 en de uitlegbrochure.
De kandidaat-auditeur die niet opdaagt voor een proef moet een volledige nieuwe opleiding volgen en beide proeven afleggen.
De kandidaat-auditeur die niet slaagt voor een proef moet een volledige nieuwe opleiding volgen en beide proeven afleggen.
In afwijking van het vierde lid, kan een afwezigheid, die niet langer dan één dag mag duren, gerechtvaardigd worden aan de hand van een medisch certificaat of een bewijsstuk waaruit blijkt dat ze aan overmacht te wijten is. In dat geval moet de kandidaat de gemiste proef afleggen in het centrum waar hij ingeschreven is.
Behoudens buitengewone, niet te voorziene, niet van de wil van de kandidaat-auditeur afhankelijke en behoorlijk gemotiveerde omstandigheden, mag de inschrijving voor een nieuwe opleiding niet meer dan één keer hernieuwd worden.
De schriftelijke proef wordt georganiseerd op basis van een multiplechoice-vragenlijst en betreft de theoretische en praktische aspecten bedoeld in artikel 23.
De mondelinge proef slaat op de kennis van de toe te passen regelgeving, de opdrachten van de auditeur, de software en de procedure, [1 het rapport]1 en de uitlegbrochure.
De kandidaat-auditeur die niet opdaagt voor een proef moet een volledige nieuwe opleiding volgen en beide proeven afleggen.
De kandidaat-auditeur die niet slaagt voor een proef moet een volledige nieuwe opleiding volgen en beide proeven afleggen.
In afwijking van het vierde lid, kan een afwezigheid, die niet langer dan één dag mag duren, gerechtvaardigd worden aan de hand van een medisch certificaat of een bewijsstuk waaruit blijkt dat ze aan overmacht te wijten is. In dat geval moet de kandidaat de gemiste proef afleggen in het centrum waar hij ingeschreven is.
Behoudens buitengewone, niet te voorziene, niet van de wil van de kandidaat-auditeur afhankelijke en behoorlijk gemotiveerde omstandigheden, mag de inschrijving voor een nieuwe opleiding niet meer dan één keer hernieuwd worden.
Art. 24. L'examen comprend une épreuve écrite suivie d'une épreuve orale, la réussite de l'examen étant conditionnée [1 ...]1 par une note globale supérieure ou égale à [1 12,00/20]1.
L'épreuve écrite est organisée sous forme de questionnaire à choix multiple et porte sur les aspects théoriques et pratiques visés à l'article 23.
L'épreuve orale a pour objectif de tester la connaissance de la réglementation applicable, des missions de l'auditeur, du logiciel et de la procédure, [1 du rapport]1 et de la brochure explicative.
Le candidat auditeur qui ne se présente pas à une épreuve suit une nouvelle formation complète et subit les deux épreuves.
Le candidat auditeur qui échoue à une épreuve suit une nouvelle formation complète et subit les deux épreuves.
Par dérogation à l'alinéa 4, une absence, qui ne peut pas excéder une journée, peut être justifiée par un certificat médical ou un document probant établissant un cas de force majeure. Dans ce cas, le candidat auditeur subit l'épreuve manquée, dans le centre où il est inscrit.
Sauf circonstances exceptionnelles, imprévisibles, indépendantes de la volonté du candidat auditeur et dûment motivées, l'inscription à une nouvelle formation ne peut pas être réitérée plus de deux fois.
L'épreuve écrite est organisée sous forme de questionnaire à choix multiple et porte sur les aspects théoriques et pratiques visés à l'article 23.
L'épreuve orale a pour objectif de tester la connaissance de la réglementation applicable, des missions de l'auditeur, du logiciel et de la procédure, [1 du rapport]1 et de la brochure explicative.
Le candidat auditeur qui ne se présente pas à une épreuve suit une nouvelle formation complète et subit les deux épreuves.
Le candidat auditeur qui échoue à une épreuve suit une nouvelle formation complète et subit les deux épreuves.
Par dérogation à l'alinéa 4, une absence, qui ne peut pas excéder une journée, peut être justifiée par un certificat médical ou un document probant établissant un cas de force majeure. Dans ce cas, le candidat auditeur subit l'épreuve manquée, dans le centre où il est inscrit.
Sauf circonstances exceptionnelles, imprévisibles, indépendantes de la volonté du candidat auditeur et dûment motivées, l'inscription à une nouvelle formation ne peut pas être réitérée plus de deux fois.
Wijzigingen
Art. 25. De data van de cursussen en examens worden minstens vijftien werkdagen vóór aanvang ervan door het centrum aan de Administratie meegedeeld.
De Administratie mag de opleidingen en examens bijwonen om de verbeteringen en evoluties van het verloop of de dragers van de opleiding of van de proeven vast te stellen.
Ze kan ook problemen aan het licht brengen in verband met de kwaliteit van het onderwijs dat door de opleider wordt gegeven, de onderwijsmethoden en -praktijken van de opleider of van het centrum.
Wanneer ze de opleidingen en proeven bijwoont, kan de Administratie niet actief deelnemen aan het verloop van de opleidingen en proeven.
De Administratie mag de opleidingen en examens bijwonen om de verbeteringen en evoluties van het verloop of de dragers van de opleiding of van de proeven vast te stellen.
Ze kan ook problemen aan het licht brengen in verband met de kwaliteit van het onderwijs dat door de opleider wordt gegeven, de onderwijsmethoden en -praktijken van de opleider of van het centrum.
Wanneer ze de opleidingen en proeven bijwoont, kan de Administratie niet actief deelnemen aan het verloop van de opleidingen en proeven.
Art. 25. Le centre communique à l'Administration, au moins quinze jours avant le début des cours et des épreuves, les dates prévues pour ceux-ci.
L'Administration peut assister aux formations et aux épreuves afin d'établir les améliorations et évolutions du déroulé ou des supports de formation ou des épreuves.
Elle peut également identifier les problèmes relatifs à la qualité de l'enseignement dispensé par le formateur, aux méthodes et pratiques d'enseignement du formateur ou du centre.
Lorsqu'elle assiste aux formations et aux épreuves, l'Administration ne peut pas intervenir activement dans le déroulé des formations et des épreuves.
L'Administration peut assister aux formations et aux épreuves afin d'établir les améliorations et évolutions du déroulé ou des supports de formation ou des épreuves.
Elle peut également identifier les problèmes relatifs à la qualité de l'enseignement dispensé par le formateur, aux méthodes et pratiques d'enseignement du formateur ou du centre.
Lorsqu'elle assiste aux formations et aux épreuves, l'Administration ne peut pas intervenir activement dans le déroulé des formations et des épreuves.
Art. 26. Binnen vijftien dagen na de mondelinge proef richt het centrum een attest aan de kandidaat-auditeurs die de opleiding in haar geheel gevolgd hebben en voor de proeven geslaagd zijn.
Binnen dezelfde termijn richt het centrum een rapport aan de Administratie, waarin de aanwezigheden op de opleidingen en de uitslagen van de schriftelijke en mondelinge proeven van elke kandidaat vermeld worden.
De attesten en het rapport worden door de verantwoordelijke van het centrum ondertekend.
Binnen dezelfde termijn richt het centrum een rapport aan de Administratie, waarin de aanwezigheden op de opleidingen en de uitslagen van de schriftelijke en mondelinge proeven van elke kandidaat vermeld worden.
De attesten en het rapport worden door de verantwoordelijke van het centrum ondertekend.
Art. 26. Dans les quinze jours suivant la tenue de l'épreuve orale, le centre adresse une attestation aux candidats auditeurs qui ont suivi l'ensemble de la formation et réussi les épreuves.
Dans le même délai, le centre adresse à l'Administration un rapport qui indique les présences aux formations et les résultats aux épreuves écrites et orales de chaque candidat auditeur.
Les attestations et le rapport sont signés par le responsable du centre.
Dans le même délai, le centre adresse à l'Administration un rapport qui indique les présences aux formations et les résultats aux épreuves écrites et orales de chaque candidat auditeur.
Les attestations et le rapport sont signés par le responsable du centre.
Art. 27. Om de kosten van de organisatie van de opleidingen en examens te dekken, mag het centrum een inschrijvingsrecht bij de kandidaat-auditeurs innen.
De Ministers kunnen het maximumbedrag van het inschrijvingsrecht vastleggen.
De Ministers kunnen het maximumbedrag van het inschrijvingsrecht vastleggen.
Art. 27. Afin de couvrir les frais occasionnés par l'organisation des formations et des épreuves, le centre peut percevoir un droit d'inscription auprès des candidats auditeurs.
Les Ministres peuvent fixer le montant maximal du droit d'inscription.
Les Ministres peuvent fixer le montant maximal du droit d'inscription.
Onderafdeling 2. - Voortgezette en aanvullende opleidingen
Sous-section 2. - Des formations continues et complémentaires
Art. 28. § 1. De auditeurs moeten voortgezette of aanvullende opleidingssessies volgen, die door de Ministers of hun afgevaardigden of de opleidingscentra georganiseerd worden.
§ 2. De Ministers kunnen de vorm, de minimale inhoud, de duur en de frequentie van de door de auditeur gevolgde voortgezette of aanvullende opleidingen beslissen.
§ 3. De voortgezette opleidingssessies hebben met name betrekking op het bijsturen van de procedure, de software en de uitlegbrochure ingevolge de technische ontwikkelingen en de verbeteringen verricht bij het in aanmerking nemen van de gegevens uit de certificaten en audits.
§ 4. De voortgezette opleidingssessies maken het met name mogelijk om algemene informatie over de reglementaire evoluties, over de toepassing van de procedure en de software, alsook over de links tussen de audit en de hulpmechanismen die in Wallonië georganiseerd worden, aan de auditeurs mede te delen.
§ 2. De Ministers kunnen de vorm, de minimale inhoud, de duur en de frequentie van de door de auditeur gevolgde voortgezette of aanvullende opleidingen beslissen.
§ 3. De voortgezette opleidingssessies hebben met name betrekking op het bijsturen van de procedure, de software en de uitlegbrochure ingevolge de technische ontwikkelingen en de verbeteringen verricht bij het in aanmerking nemen van de gegevens uit de certificaten en audits.
§ 4. De voortgezette opleidingssessies maken het met name mogelijk om algemene informatie over de reglementaire evoluties, over de toepassing van de procedure en de software, alsook over de links tussen de audit en de hulpmechanismen die in Wallonië georganiseerd worden, aan de auditeurs mede te delen.
Art. 28. § 1er. Les auditeurs sont tenus de suivre des sessions de formation continue ou complémentaire, organisées par les Ministres ou leurs délégués, ou les centres de formation.
§ 2. Les Ministres peuvent décider de la forme, du contenu minimum, de la durée et de la fréquence des formations continues ou complémentaires que suit l'auditeur.
§ 3. Les sessions de formation continue portent notamment sur les adaptations de la procédure, du logiciel et de la brochure explicative, qui résultent des évolutions techniques et des améliorations réalisées dans la prise en compte des données issues des certificats et des audits.
§ 4. Les sessions de formation complémentaire, permettent, notamment, de communiquer aux auditeurs des informations générales sur les évolutions réglementaires, sur l'utilisation de la procédure et du logiciel, ainsi que sur les liens entre l'audit et les mécanismes de subsides organisés en Région wallonne.
§ 2. Les Ministres peuvent décider de la forme, du contenu minimum, de la durée et de la fréquence des formations continues ou complémentaires que suit l'auditeur.
§ 3. Les sessions de formation continue portent notamment sur les adaptations de la procédure, du logiciel et de la brochure explicative, qui résultent des évolutions techniques et des améliorations réalisées dans la prise en compte des données issues des certificats et des audits.
§ 4. Les sessions de formation complémentaire, permettent, notamment, de communiquer aux auditeurs des informations générales sur les évolutions réglementaires, sur l'utilisation de la procédure et du logiciel, ainsi que sur les liens entre l'audit et les mécanismes de subsides organisés en Région wallonne.
Afdeling 3. - Opdrachten van de auditeurs
Section 3. - Des missions des auditeurs
Art. 29. § 1. De auditeur vervult persoonlijk of per gedeeltelijke delegatie alle taken die nodig zijn voor het opmaken van de audit, met name:
1° het bezoek van het gebouw, de inzameling en verwerking van de gegevens en de opslag ervan in de databank;
2° de vaststellingen van de verbeteringen bedoeld in artikel 5.
§ 2. In het kader van de in artikel 5 bedoelde verbeteringen moet de auditeur rekening houden met de wens van de aanvrager wat betreft de geplande wijzigingen van het beschermde volume of de energiesectoren.
§ 3. De rapporten worden in aanwezigheid van de aanvrager door de auditeur uitgelegd aan de hand van de uitlegbrochure die door de Administratie ter beschikking wordt gesteld.
Dit deel van de opdracht mag niet worden gedelegeerd.
Wanneer de auditeur een rechtspersoon is, wordt dit deel van de opdracht verplicht vervuld door een auditeur die een personeelslid of een medewerker van de rechtspersoon is.
[1 ...]1
§ 4. De auditeur registreert de in artikel 8 bedoelde gegevens binnen [1 90 dagen]1 na het bezoek van het gebouw dat nodig is voor het verzamelen van de gegevens voor het opstellen van het rapport over de basismodule.
De overmaking van het rapport over de basismodule aan de aanvrager alsook de uitleg en de toelichting bedoeld in § 3 2, worden door de auditeur uitgevoerd binnen dertig dagen, te rekenen van de datum van de registratie bedoeld in artikel 8.
[1 ...]1
§ 5. Wanneer de auditeur een deel van zijn opdracht delegeert, neemt hij persoonlijk de verantwoordelijkheid voor de gehele opdracht op zich en ondertekent hij de rapporten persoonlijk.
§ 6. De auditeur informeert de Administratie over de registratie van de rapporten.
1° het bezoek van het gebouw, de inzameling en verwerking van de gegevens en de opslag ervan in de databank;
2° de vaststellingen van de verbeteringen bedoeld in artikel 5.
§ 2. In het kader van de in artikel 5 bedoelde verbeteringen moet de auditeur rekening houden met de wens van de aanvrager wat betreft de geplande wijzigingen van het beschermde volume of de energiesectoren.
§ 3. De rapporten worden in aanwezigheid van de aanvrager door de auditeur uitgelegd aan de hand van de uitlegbrochure die door de Administratie ter beschikking wordt gesteld.
Dit deel van de opdracht mag niet worden gedelegeerd.
Wanneer de auditeur een rechtspersoon is, wordt dit deel van de opdracht verplicht vervuld door een auditeur die een personeelslid of een medewerker van de rechtspersoon is.
[1 ...]1
§ 4. De auditeur registreert de in artikel 8 bedoelde gegevens binnen [1 90 dagen]1 na het bezoek van het gebouw dat nodig is voor het verzamelen van de gegevens voor het opstellen van het rapport over de basismodule.
De overmaking van het rapport over de basismodule aan de aanvrager alsook de uitleg en de toelichting bedoeld in § 3 2, worden door de auditeur uitgevoerd binnen dertig dagen, te rekenen van de datum van de registratie bedoeld in artikel 8.
[1 ...]1
§ 5. Wanneer de auditeur een deel van zijn opdracht delegeert, neemt hij persoonlijk de verantwoordelijkheid voor de gehele opdracht op zich en ondertekent hij de rapporten persoonlijk.
§ 6. De auditeur informeert de Administratie over de registratie van de rapporten.
Art. 29. § 1er. L'auditeur réalise personnellement, ou par délégation partielle, toutes les tâches nécessaires à l'établissement de l'audit, notamment :
1° la visite du bâtiment, la collecte et le traitement des données et l'enregistrement sur la base de données;
2° l'établissement des améliorations visées à l'article 5.
§ 2. Dans le cadre des améliorations visées à l'article 5, l'auditeur recueille la volonté précise du demandeur en ce qui concerne les modifications projetées du volume protégé ou des secteurs énergétiques.
§ 3. Les rapports sont expliqués et commentés par l'auditeur en présence du demandeur, à l'aide d'une brochure explicative mise à disposition par l'Administration.
Cette partie de la mission ne peut pas être déléguée.
Lorsque l'auditeur est une personne morale, cette partie de la mission est obligatoirement remplie par un auditeur membre du personnel ou collaborateur de la personne morale.
[1 ...]1
§ 4. L'enregistrement des données visé à l'article 8 est effectué par l'auditeur dans les [1 nonante jours]1 à dater de la visite du bâtiment nécessaire pour la collecte des données en vue de l'établissement du rapport du module de base.
La remise du rapport du module de base au demandeur, ainsi que l'explication et les commentaires visés au paragraphe 3, sont effectués par l'auditeur dans les trente jours à dater de l'enregistrement des données visé à l'article 8.
[1 ...]1
§ 5. Lorsque l'auditeur délègue une partie de sa mission, il assume personnellement la responsabilité de toute sa mission et signe personnellement les rapports.
§ 6. L'auditeur informe l'Administration de l'enregistrement des rapports.
1° la visite du bâtiment, la collecte et le traitement des données et l'enregistrement sur la base de données;
2° l'établissement des améliorations visées à l'article 5.
§ 2. Dans le cadre des améliorations visées à l'article 5, l'auditeur recueille la volonté précise du demandeur en ce qui concerne les modifications projetées du volume protégé ou des secteurs énergétiques.
§ 3. Les rapports sont expliqués et commentés par l'auditeur en présence du demandeur, à l'aide d'une brochure explicative mise à disposition par l'Administration.
Cette partie de la mission ne peut pas être déléguée.
Lorsque l'auditeur est une personne morale, cette partie de la mission est obligatoirement remplie par un auditeur membre du personnel ou collaborateur de la personne morale.
[1 ...]1
§ 4. L'enregistrement des données visé à l'article 8 est effectué par l'auditeur dans les [1 nonante jours]1 à dater de la visite du bâtiment nécessaire pour la collecte des données en vue de l'établissement du rapport du module de base.
La remise du rapport du module de base au demandeur, ainsi que l'explication et les commentaires visés au paragraphe 3, sont effectués par l'auditeur dans les trente jours à dater de l'enregistrement des données visé à l'article 8.
[1 ...]1
§ 5. Lorsque l'auditeur délègue une partie de sa mission, il assume personnellement la responsabilité de toute sa mission et signe personnellement les rapports.
§ 6. L'auditeur informe l'Administration de l'enregistrement des rapports.
Wijzigingen
Art. 30. § 1. De auditeurs vervullen hun opdracht in alle onafhankelijkheid.
De auditeur mag niet overgaan tot de audit van een woning of een woning in wording waarvoor hij houder is van een zakelijk recht of waarvoor een van zijn bloed- of aanverwanten tot en met de tweede graad houder is van een zakelijk recht.
§ 2. De auditeur gebruikt de databank alleen om de audit uit te voeren.
In het kader van hun opdrachten doen de auditeurs geen enkel commercieel voorstel betreffende de energievoorziening van het gebouw of de verbeteringen aanbevolen in de audit.
Onverminderd de controles bedoeld in de artikelen 36 en volgende, verstrekken de auditeurs geen informatie aan derden i.v.m. de resultaten van de audit, behoudens voorafgaande toestemming van de aanvrager.
De auditeur mag niet overgaan tot de audit van een woning of een woning in wording waarvoor hij houder is van een zakelijk recht of waarvoor een van zijn bloed- of aanverwanten tot en met de tweede graad houder is van een zakelijk recht.
§ 2. De auditeur gebruikt de databank alleen om de audit uit te voeren.
In het kader van hun opdrachten doen de auditeurs geen enkel commercieel voorstel betreffende de energievoorziening van het gebouw of de verbeteringen aanbevolen in de audit.
Onverminderd de controles bedoeld in de artikelen 36 en volgende, verstrekken de auditeurs geen informatie aan derden i.v.m. de resultaten van de audit, behoudens voorafgaande toestemming van de aanvrager.
Art. 30. § 1er. Les auditeurs exercent leur mission en toute indépendance.
L'auditeur ne peut pas réaliser l'audit d'un logement ou d'un logement en devenir sur lequel il est titulaire d'un droit réel ou sur lequel un de ses parents ou alliés jusqu'au second degré inclusivement est titulaire d'un droit réel.
§ 2. L'auditeur n'utilise pas la base de données à une autre fin que la réalisation de l'audit.
Dans le cadre de leurs missions d'auditeurs, les auditeurs ne font aucune proposition commerciale concernant l'approvisionnement en énergie du bâtiment ou les améliorations établies par l'audit.
Sans préjudice des contrôles visés aux articles 36 et suivants, les auditeurs ne communiquent aux tiers aucune information relative aux résultats de l'audit, sauf accord préalable du demandeur.
L'auditeur ne peut pas réaliser l'audit d'un logement ou d'un logement en devenir sur lequel il est titulaire d'un droit réel ou sur lequel un de ses parents ou alliés jusqu'au second degré inclusivement est titulaire d'un droit réel.
§ 2. L'auditeur n'utilise pas la base de données à une autre fin que la réalisation de l'audit.
Dans le cadre de leurs missions d'auditeurs, les auditeurs ne font aucune proposition commerciale concernant l'approvisionnement en énergie du bâtiment ou les améliorations établies par l'audit.
Sans préjudice des contrôles visés aux articles 36 et suivants, les auditeurs ne communiquent aux tiers aucune information relative aux résultats de l'audit, sauf accord préalable du demandeur.
Art. 31. De auditeurs geven binnen dertig dagen de Administratie onmiddellijk kennis van elke wijziging in de gegevens opgenomen in het formulier bedoeld in artikel 17.
Art. 31. Les auditeurs communiquent à l'Administration toute modification relative aux informations reprises dans le formulaire visé à l'article 17 endéans les 30 jours.
HOOFDSTUK IV. - Erkende opleidingscentra
CHAPITRE IV. - Des centres de formation agréés
Afdeling 1. - Erkenning van de opleidingscentra
Section 1. - De l'agrément des centres de formation
Art. 32. Om erkend te worden, verstrekt en organiseert het opleidingscentrum de opleidingen en examens bedoeld in de artikelen 22 en 24 alsook de voortgezette of aanvullende opleidingssessies bedoeld in artikel 28 en voldoet het aan de volgende voorwaarden :
1° beschikken over de nodige technische en informaticamiddelen en over lokalen geschikt voor het aantal kandidaat-auditeurs;
2° beschikken over onderwijzend personeel dat voldoet aan de volgende voorwaarden :
a) sinds minstens twee jaar houder zijn van een geldige erkenning die overeenkomstig dit besluit verkregen werd, minstens 16.00/20 behaald hebben voor het examen bedoeld in artikel 22, niet het voorwerp zijn geweest van een sanctie bedoeld in artikel 22 [1 ...]1;
b) niet het voorwerp zijn geweest van een sanctie bedoeld in artikel 54 van het EPB-decreet [1 ...]1.
[1 3° niet erkend worden als huisvestingsauditor, rechtspersoon, overeenkomstig artikel 16, § 3.]1
1° beschikken over de nodige technische en informaticamiddelen en over lokalen geschikt voor het aantal kandidaat-auditeurs;
2° beschikken over onderwijzend personeel dat voldoet aan de volgende voorwaarden :
a) sinds minstens twee jaar houder zijn van een geldige erkenning die overeenkomstig dit besluit verkregen werd, minstens 16.00/20 behaald hebben voor het examen bedoeld in artikel 22, niet het voorwerp zijn geweest van een sanctie bedoeld in artikel 22 [1 ...]1;
b) niet het voorwerp zijn geweest van een sanctie bedoeld in artikel 54 van het EPB-decreet [1 ...]1.
[1 3° niet erkend worden als huisvestingsauditor, rechtspersoon, overeenkomstig artikel 16, § 3.]1
Art. 32. Pour être agréé, le centre de formation dispense et organise les formations et examens visés aux articles 22 et 24 ainsi que les sessions de formation continue ou complémentaire visées à l'article 28 en répondant aux conditions suivantes :
1° disposer des équipements techniques et informatiques nécessaires et de locaux adaptés au nombre de candidats auditeurs;
2° disposer du personnel enseignant répondant aux conditions suivantes :
a) être titulaire d'un agrément valable, depuis deux ans au moins, obtenu conformément au présent arrêté, avoir obtenu à l'examen visé à l'article 22 un résultat supérieur ou égal à seize sur vingt, ne pas avoir fait l'objet d'une sanction visée au chapitre 5 [1 ...]1;
b) ne pas avoir fait l'objet d'une sanction visée à l'article 54 du décret PEB [1 ...]1.
[1 3° ne pas être agréé auditeur logement, personne morale, conformément à l'article 16, § 3.]1
1° disposer des équipements techniques et informatiques nécessaires et de locaux adaptés au nombre de candidats auditeurs;
2° disposer du personnel enseignant répondant aux conditions suivantes :
a) être titulaire d'un agrément valable, depuis deux ans au moins, obtenu conformément au présent arrêté, avoir obtenu à l'examen visé à l'article 22 un résultat supérieur ou égal à seize sur vingt, ne pas avoir fait l'objet d'une sanction visée au chapitre 5 [1 ...]1;
b) ne pas avoir fait l'objet d'une sanction visée à l'article 54 du décret PEB [1 ...]1.
[1 3° ne pas être agréé auditeur logement, personne morale, conformément à l'article 16, § 3.]1
Wijzigingen
Art. 33. § 1. De erkenningsgaanvraag wordt door de vertegenwoordiger van het centrum ingediend d.m.v. het door de Administratie ter beschikking gestelde formulier.
Het erkenningsaanvraagformulier vermeldt op zijn minst de volgende gegevens :
1° de identificatie van het centrum en de personalia van iedere persoon die het vertegenwoordigt, alsook zijn handtekening;
2° de identificatie van de leden van het onderwijzend personeel aangewezen door het centrum en hun handtekening.
De vorm en de inhoud van het erkenningsaanvraagformulier worden nader bepaald worden door de Ministers.
§ 2. Binnen tien dagen na ontvangst van het kandidatuurdossier voor de erkenning richt de Administratie een bericht van ontvangst aan het kandidaat-opleidingscentrum dat de volgende informatie vermeldt :
1° de datum waarop de aanvraag in ontvangst is genomen;
2° de termijn waarin de beslissing genomen moet worden;
3° de beroepsmiddelen en de bevoegde instanties almede de in acht te nemen vormen en termijnen.
Binnen een termijn van zestig dagen, te rekenen van de datum van verzending van het bericht van ontvangst, geeft de Ministers of zijn afgevaardigde de kandidaat kennis van zijn beslissing.
Als het dossier onvolledig is en in afwijking van het derde lid wordt het opleidingscentrum zo spoedig mogelijk daarover ingelicht. Deze kennisgeving vermeldt de ontbrekende stukken en verduidelijkt dat de in het derde lid bedoelde termijn bij de ontvangst van het geheel van de ontbrekende stukken begint te lopen.
§ 3. Het ministerieel besluit tot toekenning van de erkenning vermeldt het erkenningsnummer.
De erkenning begint te lopen op de datum van ondertekening van het ministerieel besluit.
Het erkenningsaanvraagformulier vermeldt op zijn minst de volgende gegevens :
1° de identificatie van het centrum en de personalia van iedere persoon die het vertegenwoordigt, alsook zijn handtekening;
2° de identificatie van de leden van het onderwijzend personeel aangewezen door het centrum en hun handtekening.
De vorm en de inhoud van het erkenningsaanvraagformulier worden nader bepaald worden door de Ministers.
§ 2. Binnen tien dagen na ontvangst van het kandidatuurdossier voor de erkenning richt de Administratie een bericht van ontvangst aan het kandidaat-opleidingscentrum dat de volgende informatie vermeldt :
1° de datum waarop de aanvraag in ontvangst is genomen;
2° de termijn waarin de beslissing genomen moet worden;
3° de beroepsmiddelen en de bevoegde instanties almede de in acht te nemen vormen en termijnen.
Binnen een termijn van zestig dagen, te rekenen van de datum van verzending van het bericht van ontvangst, geeft de Ministers of zijn afgevaardigde de kandidaat kennis van zijn beslissing.
Als het dossier onvolledig is en in afwijking van het derde lid wordt het opleidingscentrum zo spoedig mogelijk daarover ingelicht. Deze kennisgeving vermeldt de ontbrekende stukken en verduidelijkt dat de in het derde lid bedoelde termijn bij de ontvangst van het geheel van de ontbrekende stukken begint te lopen.
§ 3. Het ministerieel besluit tot toekenning van de erkenning vermeldt het erkenningsnummer.
De erkenning begint te lopen op de datum van ondertekening van het ministerieel besluit.
Art. 33. § 1er. La demande d'agrément est introduite par le représentant du centre au moyen du formulaire mis à disposition par l'Administration.
Le formulaire de demande d'agrément contient, au minimum, les informations suivantes :
1° l'identification du centre et les coordonnées de toute personne qui le représente, ainsi que leur signature;
2° l'identification des membres du personnel enseignant désignés par le centre et leurs signatures.
Les Ministres peuvent préciser la forme et le contenu du formulaire de demande d'agrément.
§ 2. Dans les dix jours qui suivent la réception du dossier de candidature d'agrément, l'Administration adresse au centre de formation candidat un accusé de réception. L'accusé de réception indique :
1° la date à laquelle la demande a été reçue;
2° le délai dans lequel la décision intervient;
3° les voies de recours et les instances compétentes ainsi que les formes et délais à respecter.
Dans un délai de soixante jours à dater de l'envoi de l'accusé de réception, les Ministres notifient au centre de formation candidat leur décision.
Par dérogation à l'alinéa 3, si le dossier est incomplet, le centre de formation candidat en est informé dans les plus brefs délais. Cette notification relève les pièces manquantes et précise que le délai visé à l'alinéa 3 débute à partir de la réception de l'ensemble des pièces manquantes.
§ 3. L'arrêté ministériel accordant l'agrément mentionne le numéro d'agrément.
L'agrément prend cours à la date de la signature de l'arrêté ministériel.
Le formulaire de demande d'agrément contient, au minimum, les informations suivantes :
1° l'identification du centre et les coordonnées de toute personne qui le représente, ainsi que leur signature;
2° l'identification des membres du personnel enseignant désignés par le centre et leurs signatures.
Les Ministres peuvent préciser la forme et le contenu du formulaire de demande d'agrément.
§ 2. Dans les dix jours qui suivent la réception du dossier de candidature d'agrément, l'Administration adresse au centre de formation candidat un accusé de réception. L'accusé de réception indique :
1° la date à laquelle la demande a été reçue;
2° le délai dans lequel la décision intervient;
3° les voies de recours et les instances compétentes ainsi que les formes et délais à respecter.
Dans un délai de soixante jours à dater de l'envoi de l'accusé de réception, les Ministres notifient au centre de formation candidat leur décision.
Par dérogation à l'alinéa 3, si le dossier est incomplet, le centre de formation candidat en est informé dans les plus brefs délais. Cette notification relève les pièces manquantes et précise que le délai visé à l'alinéa 3 débute à partir de la réception de l'ensemble des pièces manquantes.
§ 3. L'arrêté ministériel accordant l'agrément mentionne le numéro d'agrément.
L'agrément prend cours à la date de la signature de l'arrêté ministériel.
Art. 34. De Administratie maakt de lijst van de erkende opleidingscentra bekend op haar website en werkt ze bij.
Art. 34. L'Administration publie sur son site Internet et tient à jour la liste des centres de formation agréés.
Afdeling 2. - Opdrachten
Section 2. - Des missions
Art. 35. § 1. De centra geven de kandidaat-auditeurs die de in artikel 17, § 2, bedoelde kennisgeving van aanvaarding ontvangen hebben, de in de artikelen 22 en 24 bedoelde opleiding met het oog op de erkenning.
Ze geven ook aan de auditeurs de voortgezette opleiding bedoeld in artikel 28.
Ze maken gebruik van de opleidingsdragers bedoeld in de artikelen 23 en 28.
De praktische modaliteiten voor de organisatie van de opleidingen en examens bedoeld in de artikelen 22 en 24 alsook van de voortgezette opleiding bedoeld in artikel 28 kunnen nader bepaald worden door de Ministers.
De modaliteiten bedoeld in het vierde lid betreffen op zijn minst de geharmoniseerde organisatie en de coördinatie tussen de centra :
1° de aanwijzing van de leden van het onderwijzend personeel, overeenkomstig artikel 32;
2° de toegang tot de opleidingen en examens voor de kandidaat-auditeurs toegelaten krachtens artikel 17 en de aan die kandidaat-auditeurs te verstrekken informatie i.v.m. de organisatie van die opleidingen en examens;
3° de toegang tot de voortgezette opleiding en de aan de auditeurs te verstrekken informatie i.v.m. de organisatie van de voortgezette opleidingssessies;
4° de pedagogische inhoud van de opleidingsdragers;
5° de evaluatie bedoeld in artikel 24;
6° de procedure voor de mededeling van de resultaten van de evaluaties door de centra.
§ 2. De centra kunnen op eigen initiatief voortgezette of aanvullende opleidingssessies organiseren nadat de Administratie het programma, de dragers en de duur van de opleiding heeft goedgekeurd.
Ze geven ook aan de auditeurs de voortgezette opleiding bedoeld in artikel 28.
Ze maken gebruik van de opleidingsdragers bedoeld in de artikelen 23 en 28.
De praktische modaliteiten voor de organisatie van de opleidingen en examens bedoeld in de artikelen 22 en 24 alsook van de voortgezette opleiding bedoeld in artikel 28 kunnen nader bepaald worden door de Ministers.
De modaliteiten bedoeld in het vierde lid betreffen op zijn minst de geharmoniseerde organisatie en de coördinatie tussen de centra :
1° de aanwijzing van de leden van het onderwijzend personeel, overeenkomstig artikel 32;
2° de toegang tot de opleidingen en examens voor de kandidaat-auditeurs toegelaten krachtens artikel 17 en de aan die kandidaat-auditeurs te verstrekken informatie i.v.m. de organisatie van die opleidingen en examens;
3° de toegang tot de voortgezette opleiding en de aan de auditeurs te verstrekken informatie i.v.m. de organisatie van de voortgezette opleidingssessies;
4° de pedagogische inhoud van de opleidingsdragers;
5° de evaluatie bedoeld in artikel 24;
6° de procedure voor de mededeling van de resultaten van de evaluaties door de centra.
§ 2. De centra kunnen op eigen initiatief voortgezette of aanvullende opleidingssessies organiseren nadat de Administratie het programma, de dragers en de duur van de opleiding heeft goedgekeurd.
Art. 35. § 1er. Les centres dispensent aux candidats auditeurs qui ont reçu la notification d'acceptation visée à l'article 17, § 2, la formation en vue de l'agrément, visée aux articles 22 et 24.
Ils dispensent également, aux auditeurs, la formation continue visée à l'article 28.
Ils utilisent les supports de formation visés aux articles 23 et 28.
Les Ministres peuvent préciser les modalités pratiques d'organisation des formations et examens visés aux articles 22 et 24 ainsi que de la formation continue visée à l'article 28.
Les modalités visées à l'alinéa 4 portent au minimum sur l'organisation harmonisée et la coordination entre les centres :
1° de la désignation des membres du personnel enseignant, conformément à l'article 32;
2° de l'accès aux formations et examens, pour les candidats auditeurs autorisés en vertu de l'article 17, et des informations à communiquer à ces candidats auditeurs quant à l'organisation de ces formations et examens;
3° de l'accès à la formation continue et des informations à communiquer aux auditeurs quant à l'organisation des sessions de formation continue;
4° du contenu pédagogique des supports de formation;
5° de l'évaluation visée à l'article 24;
6° de la procédure de transmission des résultats des évaluations par les centres.
§ 2. Les centres peuvent organiser d'initiative des sessions de formation continue ou complémentaire après approbation par l'Administration du programme, des supports et de la durée de la formation.
Ils dispensent également, aux auditeurs, la formation continue visée à l'article 28.
Ils utilisent les supports de formation visés aux articles 23 et 28.
Les Ministres peuvent préciser les modalités pratiques d'organisation des formations et examens visés aux articles 22 et 24 ainsi que de la formation continue visée à l'article 28.
Les modalités visées à l'alinéa 4 portent au minimum sur l'organisation harmonisée et la coordination entre les centres :
1° de la désignation des membres du personnel enseignant, conformément à l'article 32;
2° de l'accès aux formations et examens, pour les candidats auditeurs autorisés en vertu de l'article 17, et des informations à communiquer à ces candidats auditeurs quant à l'organisation de ces formations et examens;
3° de l'accès à la formation continue et des informations à communiquer aux auditeurs quant à l'organisation des sessions de formation continue;
4° du contenu pédagogique des supports de formation;
5° de l'évaluation visée à l'article 24;
6° de la procédure de transmission des résultats des évaluations par les centres.
§ 2. Les centres peuvent organiser d'initiative des sessions de formation continue ou complémentaire après approbation par l'Administration du programme, des supports et de la durée de la formation.
HOOFDSTUK V. - Controles, sancties en beroep
CHAPITRE V. - Des contrôles, sanctions et recours
Afdeling 1. - Controle van de auditeurs
Section 1. - Du contrôle des auditeurs
Art. 36. § 1. De Administratie is gemachtigd om controle te voeren op de audits.
§ 2. In het kader van de in paragraaf 1 bedoelde controle kan de Administratie van de auditeur verlangen dat hij haar alle documenten voorlegt, op grond waarvan [1 het rapport is opgesteld en dat hij gedurende acht jaar na de datum van registratie van het rapport moet bewaren]1.
[1 ...]1
De controle wordt uitgevoerd op basis van deze documenten, dan wel op basis van de gegevens die zijn vastgesteld in de betrokken woning of de betrokken woning in wording, of op basis van de gegevens die zijn opgenomen in de in artikel 8 bedoelde databank, of op basis van enige relevante informatie waarover de Administratie beschikt.
§ 2. In het kader van de in paragraaf 1 bedoelde controle kan de Administratie van de auditeur verlangen dat hij haar alle documenten voorlegt, op grond waarvan [1 het rapport is opgesteld en dat hij gedurende acht jaar na de datum van registratie van het rapport moet bewaren]1.
[1 ...]1
De controle wordt uitgevoerd op basis van deze documenten, dan wel op basis van de gegevens die zijn vastgesteld in de betrokken woning of de betrokken woning in wording, of op basis van de gegevens die zijn opgenomen in de in artikel 8 bedoelde databank, of op basis van enige relevante informatie waarover de Administratie beschikt.
Art. 36. § 1er. L'Administration est habilitée à contrôler les audits.
§ 2. Dans le cadre du contrôle visé au paragraphe 1er, l'Administration peut exiger de l'auditeur qu'il lui remette tous les documents ayant servi à la réalisation [1 du rapport qu'il a l'obligation de conserver durant huit ans à dater de l'enregistrement dudit rapport]1.
[1 ...]1
Le contrôle est effectué, soit sur la base de ces documents, soit sur la base des données constatées dans le logement concerné ou le logement en devenir concerné, soit sur la base des informations enregistrées dans la base de données visée à l'article 8, soit sur la base de toute information utile en possession de l'Administration.
§ 2. Dans le cadre du contrôle visé au paragraphe 1er, l'Administration peut exiger de l'auditeur qu'il lui remette tous les documents ayant servi à la réalisation [1 du rapport qu'il a l'obligation de conserver durant huit ans à dater de l'enregistrement dudit rapport]1.
[1 ...]1
Le contrôle est effectué, soit sur la base de ces documents, soit sur la base des données constatées dans le logement concerné ou le logement en devenir concerné, soit sur la base des informations enregistrées dans la base de données visée à l'article 8, soit sur la base de toute information utile en possession de l'Administration.
Wijzigingen
Art. 37. Wanneer de Administratie vaststelt dat een audit tekortkomingen aan het licht brengt, kan zij, onverminderd de mogelijkheid van sancties, de opsteller van de audit verzoeken deze te corrigeren.
De Administratie stelt de auditeur in kennis van de vastgestelde vergissing en geeft hem de opdracht deze binnen een door de Administratie te bepalen termijn, die niet meer dan drie maanden mag bedragen, te corrigeren.
De auditeur stelt de persoon die de audit hem heeft besteld, in kennis van de vergissing en verstrekt hem de verbeterde versie.
De Administratie stelt de auditeur in kennis van de vastgestelde vergissing en geeft hem de opdracht deze binnen een door de Administratie te bepalen termijn, die niet meer dan drie maanden mag bedragen, te corrigeren.
De auditeur stelt de persoon die de audit hem heeft besteld, in kennis van de vergissing en verstrekt hem de verbeterde versie.
Art. 37. Lorsque l'Administration constate qu'un audit présente des manquements, sans préjudice des possibilités de sanction, elle peut imposer à l'auteur de cet audit de le corriger.
L'Administration informe l'auditeur de l'erreur constatée, lui enjoint de la corriger dans un délai qu'elle détermine et qui ne peut pas excéder trois mois.
L'auditeur informe la personne qui lui a commandé l'audit de l'erreur et lui fournit la version corrigée.
L'Administration informe l'auditeur de l'erreur constatée, lui enjoint de la corriger dans un délai qu'elle détermine et qui ne peut pas excéder trois mois.
L'auditeur informe la personne qui lui a commandé l'audit de l'erreur et lui fournit la version corrigée.
Afdeling 2. - Sancties van de auditeurs
Section 2. - De la sanction des auditeurs
Art. 38. Als een auditeur zijn verplichtingen verzuimt na te komen, kan hij door de Ministers bestraft worden.
De bedoelde tekortkomingen zijn :
1° de slechte kwaliteit van de audits, vastgesteld o.a. :
a) wegens tekortkomingen op het vlak van de kwaliteit en de volledigheid van de opgenomen gegevens of de resultaten;
b) wegens tekortkomingen op het vlak van de kwaliteit, de haalbaarheid en de cohesie van de verbeteringsvoorstellen opgenomen in de aanbevelingen;
2° het niet-naleven van de procedure, de regels voor het gebruik van de software of van de databank;
3° de niet-naleving van de verplichtingen bedoeld in de artikelen 8, 28 tot en met 31, en 36, § 2;
4° het niet rechtzetten of aanvullen van de audits die overeenkomstig artikel 37 zijn gecontroleerd of waarvan de slechte kwaliteit is vastgesteld.
De bedoelde tekortkomingen zijn :
1° de slechte kwaliteit van de audits, vastgesteld o.a. :
a) wegens tekortkomingen op het vlak van de kwaliteit en de volledigheid van de opgenomen gegevens of de resultaten;
b) wegens tekortkomingen op het vlak van de kwaliteit, de haalbaarheid en de cohesie van de verbeteringsvoorstellen opgenomen in de aanbevelingen;
2° het niet-naleven van de procedure, de regels voor het gebruik van de software of van de databank;
3° de niet-naleving van de verplichtingen bedoeld in de artikelen 8, 28 tot en met 31, en 36, § 2;
4° het niet rechtzetten of aanvullen van de audits die overeenkomstig artikel 37 zijn gecontroleerd of waarvan de slechte kwaliteit is vastgesteld.
Art. 38. Lorsque qu'un auditeur manque à ses obligations, il peut être sanctionné par les Ministres.
Les manquements visés sont :
1° la mauvaise qualité des audits, établie, notamment :
a) par des manquements au niveau de la qualité et de la complétude des données relevées ou des résultats;
b) par des manquements au niveau de la qualité, de la faisabilité et de la cohérence des propositions d'améliorations reprises dans les recommandations;
2° le non-respect de la procédure, des règles d'utilisation du logiciel ou de la base de données;
3° le non-respect des obligations visées aux articles 8, 28 à 31 et 36, § 2;
4° le fait de ne pas rectifier ou compléter les audits contrôlés conformément à l'article 37 ou dont la mauvaise qualité est constatée.
Les manquements visés sont :
1° la mauvaise qualité des audits, établie, notamment :
a) par des manquements au niveau de la qualité et de la complétude des données relevées ou des résultats;
b) par des manquements au niveau de la qualité, de la faisabilité et de la cohérence des propositions d'améliorations reprises dans les recommandations;
2° le non-respect de la procédure, des règles d'utilisation du logiciel ou de la base de données;
3° le non-respect des obligations visées aux articles 8, 28 à 31 et 36, § 2;
4° le fait de ne pas rectifier ou compléter les audits contrôlés conformément à l'article 37 ou dont la mauvaise qualité est constatée.
Art. 39. Mogelijke sancties zijn de waarschuwing, de tijdelijke opschorting en de intrekking van de erkenning.
Art. 39. Les sanctions possibles sont l'avertissement, la suspension et le retrait de l'agrément.
Art. 40. Het voornemen om de erkende auditeur te sanctioneren wordt hem door de Administratie meegedeeld.
Deze verzending vermeldt :
1° de vastgestelde tekortkomingen;
2° de eventueel overwogen sanctie;
3° de datum van het verhoor waarin de auditeur, in voorkomend geval vergezeld van zijn advocaat, verzocht wordt zijn opmerkingen mede te delen;
4° de wijze waarop de auditeur het volledige dossier betreffende de tekortkomingen die hem worden verweten kan raadplegen.
Het proces-verbaal van het verhoor wordt door de Administratie aan de erkende auditeur betekend binnen twintig dagen na het verhoor.
De beslissing om de erkende auditeur al dan niet te sanctioneren wordt door de Ministers genomen en binnen [1 90 dagen]1 na het verhoor aan de erkende auditeur meegedeeld.
De sanctie moet in verhouding staan tot de ernst van de tekortkomingen waarop de beslissing is gebaseerd.
De beslissing tot opschorting of intrekking van de erkenning wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Deze verzending vermeldt :
1° de vastgestelde tekortkomingen;
2° de eventueel overwogen sanctie;
3° de datum van het verhoor waarin de auditeur, in voorkomend geval vergezeld van zijn advocaat, verzocht wordt zijn opmerkingen mede te delen;
4° de wijze waarop de auditeur het volledige dossier betreffende de tekortkomingen die hem worden verweten kan raadplegen.
Het proces-verbaal van het verhoor wordt door de Administratie aan de erkende auditeur betekend binnen twintig dagen na het verhoor.
De beslissing om de erkende auditeur al dan niet te sanctioneren wordt door de Ministers genomen en binnen [1 90 dagen]1 na het verhoor aan de erkende auditeur meegedeeld.
De sanctie moet in verhouding staan tot de ernst van de tekortkomingen waarop de beslissing is gebaseerd.
De beslissing tot opschorting of intrekking van de erkenning wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 40. L'intention de sanctionner l'auditeur agréé lui est notifiée par l'Administration.
Cet envoi indique :
1° les manquements constatés;
2° la sanction éventuellement envisagée;
3° la date de l'audition où l'auditeur est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat;
4° la manière dont l'auditeur peut consulter le dossier complet relatif aux manquements qui lui sont reprochés.
Le procès-verbal de l'audition est notifié, par l'Administration, à l'auditeur agréé dans les vingt jours de l'audition.
La décision de sanctionner ou non l'auditeur agréé est prise par les Ministres et est notifiée à l'auditeur agréé dans un délai de [1 nonante jours]1 suivant l'audition.
La sanction est proportionnée à la gravité des manquements qui fondent la décision.
La décision de suspension ou de retrait d'agrément est publiée par extrait au Moniteur belge.
Cet envoi indique :
1° les manquements constatés;
2° la sanction éventuellement envisagée;
3° la date de l'audition où l'auditeur est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat;
4° la manière dont l'auditeur peut consulter le dossier complet relatif aux manquements qui lui sont reprochés.
Le procès-verbal de l'audition est notifié, par l'Administration, à l'auditeur agréé dans les vingt jours de l'audition.
La décision de sanctionner ou non l'auditeur agréé est prise par les Ministres et est notifiée à l'auditeur agréé dans un délai de [1 nonante jours]1 suivant l'audition.
La sanction est proportionnée à la gravité des manquements qui fondent la décision.
La décision de suspension ou de retrait d'agrément est publiée par extrait au Moniteur belge.
Wijzigingen
Art. 41. In geval van opschorting of intrekking van de erkenning, verwittigt de auditeur binnen 30 dagen alle aanvragers met wie contracten lopen met het oog op de uitvoering van een audit.
De opschorting duurt zolang hij de nieuwe opleiding als bedoeld in de artikelen 22 en 24 niet heeft gevolgd en daarvoor is geslaagd.
De opschorting duurt zolang hij de nieuwe opleiding als bedoeld in de artikelen 22 en 24 niet heeft gevolgd en daarvoor is geslaagd.
Art. 41. En cas de suspension ou de retrait d'agrément, l'auditeur avertit, dans les 30 jours, tous les demandeurs avec qui des contrats en vue de la réalisation d'un audit sont en cours d'exécution.
La suspension de l'auditeur dure tant que celui-ci n'a pas suivi et réussi une nouvelle formation visée aux articles 22 et 24.
La suspension de l'auditeur dure tant que celui-ci n'a pas suivi et réussi une nouvelle formation visée aux articles 22 et 24.
Afdeling 3. - Controle van de erkende opleidingscentra
Section 3. - Du contrôle des centres de formation agréés
Art. 42. Als een centrum zijn verplichtingen verzuimt na te komen, kan het door de Ministers bestraft worden.
Mogelijke sancties zijn de opschorting en de intrekking van de erkenning.
Mogelijke sancties zijn de opschorting en de intrekking van de erkenning.
Art. 42. Lorsqu'un centre manque à ses obligations, il peut être sanctionné par les Ministres.
Les sanctions possibles sont la suspension et le retrait de l'agrément.
Les sanctions possibles sont la suspension et le retrait de l'agrément.
Art. 43. Het voornemen om het erkende opleidingscentrum te sanctioneren wordt door de Administratie aan het centrum meegedeeld.
Deze verzending vermeldt :
1° de vastgestelde tekortkomingen;
2° de eventueel overwogen sanctie;
3° de datum van het verhoor waarin de vertegenwoordiger van het erkende opleidingscentrum, in voorkomend geval vergezeld van zijn advocaat, verzocht wordt zijn opmerkingen mede te delen;
4° de wijze waarop de vertegenwoordiger van het erkende opleidingscentrum het volledige dossier betreffende de aan het centrum verweten tekortkomingen kan raadplegen.
Het proces-verbaal van het verhoor wordt door de Administratie aan het erkende opleidingscentrum betekend binnen twintig dagen na het verhoor.
De beslissing om het erkende opleidingscentrum te sanctioneren wordt door de Ministers genomen en betekend aan het erkende opleidingscentrum binnen [1 negentig dagen]1 na het verhoor.
De sanctie moet in verhouding staan tot de ernst van de tekortkomingen waarop de beslissing is gebaseerd.
De opschorting duurt zolang het bestrafte centrum niet heeft aangetoond dat het aan de eisen van artikel 32 kan voldoen.
Deze verzending vermeldt :
1° de vastgestelde tekortkomingen;
2° de eventueel overwogen sanctie;
3° de datum van het verhoor waarin de vertegenwoordiger van het erkende opleidingscentrum, in voorkomend geval vergezeld van zijn advocaat, verzocht wordt zijn opmerkingen mede te delen;
4° de wijze waarop de vertegenwoordiger van het erkende opleidingscentrum het volledige dossier betreffende de aan het centrum verweten tekortkomingen kan raadplegen.
Het proces-verbaal van het verhoor wordt door de Administratie aan het erkende opleidingscentrum betekend binnen twintig dagen na het verhoor.
De beslissing om het erkende opleidingscentrum te sanctioneren wordt door de Ministers genomen en betekend aan het erkende opleidingscentrum binnen [1 negentig dagen]1 na het verhoor.
De sanctie moet in verhouding staan tot de ernst van de tekortkomingen waarop de beslissing is gebaseerd.
De opschorting duurt zolang het bestrafte centrum niet heeft aangetoond dat het aan de eisen van artikel 32 kan voldoen.
Art. 43. L'intention de sanctionner le centre de formation agréé lui est notifiée par l'Administration.
Cet envoi indique :
1° les manquements constatés;
2° la sanction éventuellement envisagée;
3° la date de l'audition où le représentant du centre de formation agréé est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat;
4° la manière dont le représentant du centre de formation agréé peut consulter le dossier complet relatif aux manquements qui sont reprochés au centre.
Le procès-verbal de l'audition est notifié, par l'Administration, au centre de formation agréé dans les vingt jours de l'audition.
La décision de sanctionner ou non le centre de formation agréé est prise par les Ministres et est notifiée au centre de formation agréé dans un délai de [1 nonante jours]1 suivant l'audition.
La sanction est proportionnée à la gravité des manquements qui fondent la décision.
La suspension dure tant que le centre sanctionné n'a pas démontré qu'il est en mesure de satisfaire aux exigences de l'article 32.
Cet envoi indique :
1° les manquements constatés;
2° la sanction éventuellement envisagée;
3° la date de l'audition où le représentant du centre de formation agréé est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat;
4° la manière dont le représentant du centre de formation agréé peut consulter le dossier complet relatif aux manquements qui sont reprochés au centre.
Le procès-verbal de l'audition est notifié, par l'Administration, au centre de formation agréé dans les vingt jours de l'audition.
La décision de sanctionner ou non le centre de formation agréé est prise par les Ministres et est notifiée au centre de formation agréé dans un délai de [1 nonante jours]1 suivant l'audition.
La sanction est proportionnée à la gravité des manquements qui fondent la décision.
La suspension dure tant que le centre sanctionné n'a pas démontré qu'il est en mesure de satisfaire aux exigences de l'article 32.
Wijzigingen
HOOFDSTUK VI. - Bescherming van de gegevens
CHAPITRE VI. - Protection des données
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen
CHAPITRE VII. - Dispositions finales
Art. 47. In artikel 74, derde lid, van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 ter uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen worden de woorden "het besluit van de Waalse Regering van 15 november 2012 betreffende de energie-audit van een woning" vervangen door de woorden "het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 betreffende de audit van een woning".
Art. 47. Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, l'article 74, alinéa 3, les mots " l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 novembre 2012 relatif à l'audit énergétique d'un logement " sont remplacés par les mots " l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit logement ".
Art. 48. Het besluit van de Waalse Regering van 15 november 2012 betreffende de energie-audit van een woning, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 21 december 2012 en 15 mei 2014, wordt opgeheven op een door de Minister van Energie vastgestelde datum.
Art. 48. L'arrêté du Gouvernement wallon du 15 novembre 2012 relatif à l'audit énergétique d'un logement, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 21 décembre 2012 et 15 mai 2014, est abrogé à une date fixée par le Ministre de l'Energie.
Art. 49. De personen die krachtens het besluit van de Waalse Regering van 15 november 2012 betreffende de energie-audit van een woning erkend zijn als auditeur voor de uitvoering van audits in de sector van de huisvesting, beschikken over een erkenning als auditeur in de zin van dit besluit.
Art. 49. Disposent d'un agrément d'auditeur au sens du présent arrêté, les personnes agréées en tant qu'auditeur pour la réalisation d'audits énergétiques dans le secteur du logement en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 novembre 2012 relatif à l'audit énergétique d'un logement.
Art. 50. De centra die krachtens het besluit van de Waalse Regering van 15 november 2012 betreffende de energie-audit van een woning erkend zijn als opleidingscentra, beschikken over een erkenning van centrum in de zin van dit besluit.
Art. 50. Disposent d'un agrément de centre au sens du présent arrêté, les centres agréés en tant que centre de formation en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 novembre 2012 relatif à l'audit énergétique d'un logement.
Art. 51. In afwijking van artikel 32, 2°, a), kan het gekwalificeerd onderwijzend personeel ook worden aangeworven onder de personen bedoeld in artikel 49 die niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een sanctie bedoeld in hoofdstuk V van het besluit van de Waalse Regering van 15 november 2012 betreffende de energie-audit van een woning of in hoofdstuk 5 van dit besluit:
a) wanneer zij sinds ten minste twee jaar beschikken over een erkenning verkregen op grond van artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 15 november 2012 betreffende de energie-audit van een woning, nadat zij voor het in artikel 13 van hetzelfde besluit bedoelde examen een resultaat hebben verkregen dat gelijk is aan of hoger is dan 16 op 20, of
b) onder de auditeurs opgenomen in de reserve die is ingesteld overeenkomstig artikel 33 van het besluit van de Waalse regering van 15 november 2012 betreffende de energie-audit van een woning.
a) wanneer zij sinds ten minste twee jaar beschikken over een erkenning verkregen op grond van artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 15 november 2012 betreffende de energie-audit van een woning, nadat zij voor het in artikel 13 van hetzelfde besluit bedoelde examen een resultaat hebben verkregen dat gelijk is aan of hoger is dan 16 op 20, of
b) onder de auditeurs opgenomen in de reserve die is ingesteld overeenkomstig artikel 33 van het besluit van de Waalse regering van 15 november 2012 betreffende de energie-audit van een woning.
Art. 51. Par dérogation à l'article 32, 2°, a), le personnel enseignant qualifié peut aussi être recruté parmi les personnes visées à l'article 49, n'ayant pas fait l'objet d'une sanction visée au chapitre V de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 novembre 2012 relatif à l'audit énergétique d'un logement ou au chapitre 5 du présent arrêté :
a) lorsqu'elles disposent, depuis deux ans au moins, d'un agrément obtenu sur la base de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 novembre 2012 relatif à l'audit énergétique d'un logement, en ayant obtenu à l'examen visé à l'article 13 du même arrêté, un résultat supérieur ou égal à seize sur vingt, ou,
b) parmi les auditeurs figurant dans la réserve constituée en application de l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 novembre 2012 relatif à l'audit énergétique d'un logement.
a) lorsqu'elles disposent, depuis deux ans au moins, d'un agrément obtenu sur la base de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 novembre 2012 relatif à l'audit énergétique d'un logement, en ayant obtenu à l'examen visé à l'article 13 du même arrêté, un résultat supérieur ou égal à seize sur vingt, ou,
b) parmi les auditeurs figurant dans la réserve constituée en application de l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 novembre 2012 relatif à l'audit énergétique d'un logement.
Art. 52. Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2019.
Art. 52. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2019.
Art. 53. De Minister van Energie en de Minister van Huisvesting zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 53. Le Ministre de l'Energie et la Ministre du Logement sont chargés de l'exécution du présent arrêté.