Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
9 DECEMBER 2019. - Wet tot wijziging van de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 en het wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde ter omzetting van richtlijn (EU) 2017/1371
Titre
9 DECEMBRE 2019. - Loi modifiant la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 et le code de la taxe sur la valeur ajoutée transposant la directive (UE) 2017/1371
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (16)
Texte (16)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi rÚgle une matiÚre visée à l'article 74 de la Constitution.
Art. 2. Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn (EU) 2017/1371 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2017 betreffende de strafrechtelijke bestrijding van fraude die de financiële belangen van de Unie schaadt.
Art. 2. La prĂ©sente loi transpose partiellement la directive (UE) 2017/1371 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 5 juillet 2017 relative Ă la lutte contre la fraude portant atteinte aux intĂ©rĂȘts financiers de l'Union au moyen du droit pĂ©nal.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977
Art. 3. In artikel 115 van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt:
  " § 1. Elke verkeerde aangifte inzake douanevervoer vastgesteld op het kantoor van vertrek wordt, indien er sprake is van bedrieglijk opzet, gestraft zoals, volgens het geval, in de artikelen 220 tot 225, 227, 229 en 230 of in artikel 231, is vermeld.".
  " § 1. Elke verkeerde aangifte inzake douanevervoer vastgesteld op het kantoor van vertrek wordt, indien er sprake is van bedrieglijk opzet, gestraft zoals, volgens het geval, in de artikelen 220 tot 225, 227, 229 en 230 of in artikel 231, is vermeld.".
Art. 3. Dans l'article 115 de la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977, modifié par la loi du 12 mai 2014, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit:
  " § 1er. Toute fausse déclaration de transit reconnue au bureau de départ, lorsque l'intention frauduleuse est avérée, est punie des peines prévues, suivant le cas, par les articles 220 à 225, 227, 229 et 230 ou par l'article 231.".
  " § 1er. Toute fausse déclaration de transit reconnue au bureau de départ, lorsque l'intention frauduleuse est avérée, est punie des peines prévues, suivant le cas, par les articles 220 à 225, 227, 229 et 230 ou par l'article 231.".
Art. 4. Artikel 202 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22 december 1989, en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 december 2009, wordt aangevuld met de paragraaf 3, luidende:
  " § 3. Indien de in § 1 bedoelde personen de overtreding met bedrieglijk opzet gepleegd hebben, worden zij bovendien gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot een maand.
  Indien de in § 1 bedoelde personen de overtreding met bedrieglijk opzet gepleegd hebben, en de financiële belangen van de Europese Unie ernstig hebben geschaad, worden zij gestraft met een gevangenisstraf van 4 maand tot 5 jaar.
  De financiële belangen van de Europese Unie moeten in elk geval geacht worden ernstig te zijn geschaad wanneer er een schade is van meer dan 100.000 euro.".
  " § 3. Indien de in § 1 bedoelde personen de overtreding met bedrieglijk opzet gepleegd hebben, worden zij bovendien gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot een maand.
  Indien de in § 1 bedoelde personen de overtreding met bedrieglijk opzet gepleegd hebben, en de financiële belangen van de Europese Unie ernstig hebben geschaad, worden zij gestraft met een gevangenisstraf van 4 maand tot 5 jaar.
  De financiële belangen van de Europese Unie moeten in elk geval geacht worden ernstig te zijn geschaad wanneer er een schade is van meer dan 100.000 euro.".
Art. 4. L'article 202 de la mĂȘme loi, remplacĂ© par la loi du 22 dĂ©cembre 1989, et modifiĂ© en dernier lieu par la loi du 21 dĂ©cembre 2009, est complĂ©tĂ© par le paragraphe 3 rĂ©digĂ© comme suit:
  " § 3. Lorsque les personnes visées au § 1er ont commis l'infraction dans une intention frauduleuse, elles sont punies en outre d'un emprisonnement de huit jours à un mois.
  Lorsque les personnes visĂ©es au § 1er ont commis l'infraction avec une intention frauduleuse et ont gravement lĂ©sĂ© les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne, elles sont punies d'un emprisonnement de 4 mois Ă 5 ans.
  Les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne doivent en tout cas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme gravement lĂ©sĂ©s lorsque le prĂ©judice se monte Ă plus de 100.000 euros.".
  " § 3. Lorsque les personnes visées au § 1er ont commis l'infraction dans une intention frauduleuse, elles sont punies en outre d'un emprisonnement de huit jours à un mois.
  Lorsque les personnes visĂ©es au § 1er ont commis l'infraction avec une intention frauduleuse et ont gravement lĂ©sĂ© les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne, elles sont punies d'un emprisonnement de 4 mois Ă 5 ans.
  Les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne doivent en tout cas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme gravement lĂ©sĂ©s lorsque le prĂ©judice se monte Ă plus de 100.000 euros.".
Art. 5. In artikel 220 van dezelfde wet, wordt de paragraaf 2, vervangen bij de wet van 17 juni 2013, aangevuld met een lid, luidende:
  "De financiële belangen van de Europese Unie moeten in elk geval geacht worden ernstig te zijn geschaad wanneer er een schade is van meer dan 100.000 euro.".
  "De financiële belangen van de Europese Unie moeten in elk geval geacht worden ernstig te zijn geschaad wanneer er een schade is van meer dan 100.000 euro.".
Art. 5. Dans l'article 220 de la mĂȘme loi, le paragraphe 2, remplacĂ© par la loi du 17 juin 2013, est complĂ©tĂ© par un alinĂ©a rĂ©digĂ© comme suit:
  "Les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne doivent en tout cas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme gravement lĂ©sĂ©s lorsque le prĂ©judice se monte Ă plus de 100.000 euros.".
  "Les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne doivent en tout cas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme gravement lĂ©sĂ©s lorsque le prĂ©judice se monte Ă plus de 100.000 euros.".
Art. 6. In artikel 228 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, worden de woorden "indien de inbeslagname tussen vijf uur `s morgens en negen uur `s avonds is geschied, op de in artikel 57, eerste lid, vermelde routes of wegen, of, op het eerste kantoor bij invoer te lande, noch ook" opgeheven.
Art. 6. Dans l'article 228 de la mĂȘme loi, modifiĂ© par la loi du 12 mai 2014, les mots "si la saisie a eu lieu entre cinq heures du matin et neuf heures du soir, sur les routes ou chemins mentionnĂ©s Ă l'article 57, alinĂ©a 1er ou si, en cas d `importation par terre, elle a Ă©tĂ© faite au premier bureau, ni" sont abrogĂ©s.
Art. 7. In artikel 229 van dezelfde wet, worden de woorden "In afwijking van artikel 228, wordt de gevangenisstraf" vervangen door de woorden "De gevangenisstraf wordt".
Art. 7. Dans l'article 229 de la mĂȘme loi, les mots "Par dĂ©rogation Ă l'article 228, la" sont remplacĂ©s par "La".
Art. 8. Artikel 256 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 256. § 1. Worden gestraft met een boete van vijf- tot tienmaal de ontdoken rechten zonder beneden 250 euro te mogen blijven:
  1° elk aanwenden van buitenlandse koopwaar in andere voorwaarden dan het bijzonder gebruik waartoe zij moest dienen, volgens de aangifte aan de administratie bij de definitieve invoer en dat het toekennen heeft gerechtvaardigd van een gunstiger belastingstelsel dan zou toegepast geweest zijn, indien de douane het feitelijk gebruik dat er zou van gemaakt worden moest gekend hebben;
  2° elke bewerking die tot doel heeft aan genoemde koopwaar de kenmerken of de eigenschappen te ontnemen of te verlenen, waarvan, bij de definitieve invoer, de aanwezigheid of de afwezigheid aanleiding heeft gegeven tot toestaan van een gunstiger belastingstelsel dan zou toegestaan zijn, in geval van afwezigheid of van aanwezigheid van gezegde kenmerken of eigenschappen.
  De ontdoken rechten zijn daarenboven verschuldigd.
  § 2. Indien de overtreders de overtredingen met bedrieglijk opzet gepleegd hebben of getracht hebben te plegen, worden zij bovendien gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot een maand. Indien de overtreders de in § 1 bedoelde overtredingen met bedrieglijk opzet gepleegd hebben, en de financiële belangen van de Europese Unie ernstig hebben geschaad, worden zij gestraft met een gevangenisstraf van 4 maand tot 5 jaar.
  De financiële belangen van de Europese Unie moeten in elk geval geacht worden ernstig te zijn geschaad wanneer er een schade is van meer dan 100.000 euro.".
  "Art. 256. § 1. Worden gestraft met een boete van vijf- tot tienmaal de ontdoken rechten zonder beneden 250 euro te mogen blijven:
  1° elk aanwenden van buitenlandse koopwaar in andere voorwaarden dan het bijzonder gebruik waartoe zij moest dienen, volgens de aangifte aan de administratie bij de definitieve invoer en dat het toekennen heeft gerechtvaardigd van een gunstiger belastingstelsel dan zou toegepast geweest zijn, indien de douane het feitelijk gebruik dat er zou van gemaakt worden moest gekend hebben;
  2° elke bewerking die tot doel heeft aan genoemde koopwaar de kenmerken of de eigenschappen te ontnemen of te verlenen, waarvan, bij de definitieve invoer, de aanwezigheid of de afwezigheid aanleiding heeft gegeven tot toestaan van een gunstiger belastingstelsel dan zou toegestaan zijn, in geval van afwezigheid of van aanwezigheid van gezegde kenmerken of eigenschappen.
  De ontdoken rechten zijn daarenboven verschuldigd.
  § 2. Indien de overtreders de overtredingen met bedrieglijk opzet gepleegd hebben of getracht hebben te plegen, worden zij bovendien gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot een maand. Indien de overtreders de in § 1 bedoelde overtredingen met bedrieglijk opzet gepleegd hebben, en de financiële belangen van de Europese Unie ernstig hebben geschaad, worden zij gestraft met een gevangenisstraf van 4 maand tot 5 jaar.
  De financiële belangen van de Europese Unie moeten in elk geval geacht worden ernstig te zijn geschaad wanneer er een schade is van meer dan 100.000 euro.".
Art. 8. L'article 256 de la mĂȘme loi, modifiĂ© en dernier lieu par la loi du 12 mai 2014, est remplacĂ© par ce qui suit:
  "Art. 256. § 1er. Sont punis d'une amende comprise entre cinq et dix fois les droits fraudĂ©s sans que celle-ci puisse ĂȘtre infĂ©rieure Ă 250 euros:
  1° tout emploi d'une marchandise étrangÚre, dans des conditions autres que l'usage spécial qu'elle devait recevoir suivant la déclaration faite à l'administration lors de l'importation définitive et qui a justifié l'octroi d'un régime d'imposition plus favorable que celui qui eut été appliqué si l'usage réel qui en serait fait eut été connu de la douane;
  2° toute opération ayant pour but d'enlever ou de rendre à ladite marchandise les caractéristiques ou les propriétés à la présence ou à l'absence desquelles était subordonné, au moment de l'importation définitive, l'octroi d'un régime d'imposition plus favorable que celui qui eut été accordé en cas d'absence ou de présence desdites caractéristiques ou propriétés.
  Les droits fraudés sont dus en sus.
  § 2. Lorsque les contrevenants ont commis, ou tentĂ© de commettre, les infractions visĂ©es au § 1er avec une intention frauduleuse, ils sont en outre punis d'un emprisonnement de huit jours Ă un mois. Lorsque les contrevenants ont commis les infractions visĂ©es au § 1er avec une intention frauduleuse et ont gravement lĂ©sĂ© les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne, ils sont punis d'un emprisonnement de 4 mois Ă 5 ans.
  Les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne doivent en tout cas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme gravement lĂ©sĂ©s lorsque le prĂ©judice se monte Ă plus de 100.000 euros.".
  "Art. 256. § 1er. Sont punis d'une amende comprise entre cinq et dix fois les droits fraudĂ©s sans que celle-ci puisse ĂȘtre infĂ©rieure Ă 250 euros:
  1° tout emploi d'une marchandise étrangÚre, dans des conditions autres que l'usage spécial qu'elle devait recevoir suivant la déclaration faite à l'administration lors de l'importation définitive et qui a justifié l'octroi d'un régime d'imposition plus favorable que celui qui eut été appliqué si l'usage réel qui en serait fait eut été connu de la douane;
  2° toute opération ayant pour but d'enlever ou de rendre à ladite marchandise les caractéristiques ou les propriétés à la présence ou à l'absence desquelles était subordonné, au moment de l'importation définitive, l'octroi d'un régime d'imposition plus favorable que celui qui eut été accordé en cas d'absence ou de présence desdites caractéristiques ou propriétés.
  Les droits fraudés sont dus en sus.
  § 2. Lorsque les contrevenants ont commis, ou tentĂ© de commettre, les infractions visĂ©es au § 1er avec une intention frauduleuse, ils sont en outre punis d'un emprisonnement de huit jours Ă un mois. Lorsque les contrevenants ont commis les infractions visĂ©es au § 1er avec une intention frauduleuse et ont gravement lĂ©sĂ© les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne, ils sont punis d'un emprisonnement de 4 mois Ă 5 ans.
  Les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne doivent en tout cas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme gravement lĂ©sĂ©s lorsque le prĂ©judice se monte Ă plus de 100.000 euros.".
Art. 9. In artikel 257, § 3, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de woorden "of tracht te geven" ingevoegd tussen de woorden "een andere bestemming geeft" en de woorden "dan daarin uitdrukkelijk is aangeduid".
Art. 9. Dans l'article 257, § 3, de la mĂȘme loi, modifiĂ© par la loi du 25 avril 2014, les mots "ou tente de donner" sont insĂ©rĂ©s entre les mots "Quiconque donne" et les mots ",sans autorisation prĂ©alable".
Art. 10. In artikel 259 van dezelfde wet, wordt het laatste lid vervangen als volgt:
  "De overtreder wordt bovendien gestraft met gevangenisstraf van acht tot dertig dagen. Indien de overtreder de financiële belangen van de Europese Unie ernstig heeft geschaad, wordt hij gestraft met een gevangenisstraf van 4 maand tot 5 jaar.
  De financiële belangen van de Europese Unie moeten in elk geval geacht worden ernstig te zijn geschaad wanneer er een schade is van meer dan 100.000 euro.".
  "De overtreder wordt bovendien gestraft met gevangenisstraf van acht tot dertig dagen. Indien de overtreder de financiële belangen van de Europese Unie ernstig heeft geschaad, wordt hij gestraft met een gevangenisstraf van 4 maand tot 5 jaar.
  De financiële belangen van de Europese Unie moeten in elk geval geacht worden ernstig te zijn geschaad wanneer er een schade is van meer dan 100.000 euro.".
Art. 10. Dans l'article 259 de la mĂȘme loi, le dernier alinĂ©a est remplacĂ© par ce qui suit :
  "Le contrevenant est puni en outre d'un emprisonnement de huit Ă trente jours. Lorsque le contrevenant a gravement lĂ©sĂ© les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne, il est puni d'un emprisonnement de 4 mois Ă 5 ans.
  Les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne doivent en tout cas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme gravement lĂ©sĂ©s lorsque le prĂ©judice se monte Ă plus de 100.000 euros.".
  "Le contrevenant est puni en outre d'un emprisonnement de huit Ă trente jours. Lorsque le contrevenant a gravement lĂ©sĂ© les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne, il est puni d'un emprisonnement de 4 mois Ă 5 ans.
  Les intĂ©rĂȘts financiers de l'Union europĂ©enne doivent en tout cas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme gravement lĂ©sĂ©s lorsque le prĂ©judice se monte Ă plus de 100.000 euros.".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde
CHAPITRE 3. - Modifications du Code de la taxe sur la valeur ajoutée
Art. 11. Artikel 73 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, laatst gewijzigd door de wet van 17 juni 2013, wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "Fiscale fraude wordt in ieder geval als ernstig beschouwd wanneer de in het eerste lid bedoelde inbreuken, verbonden zijn met het grondgebied van ten minste twee lidstaten en een schade veroorzaken van ten minste 10.000.000 euro.".
  "Fiscale fraude wordt in ieder geval als ernstig beschouwd wanneer de in het eerste lid bedoelde inbreuken, verbonden zijn met het grondgebied van ten minste twee lidstaten en een schade veroorzaken van ten minste 10.000.000 euro.".
Art. 11. L'article 73 du Code de la Taxe sur la valeur ajoutée, modifié en dernier lieu par la loi du 17 juin 2013, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  "La fraude fiscale est en tout cas considérée grave lorsque les infractions visées à l'alinéa 1er sont en lien avec le territoire d'au moins deux Etats membres et entraßnent un préjudice d'un montant total d'au moins 10.000.000 euros.".
  "La fraude fiscale est en tout cas considérée grave lorsque les infractions visées à l'alinéa 1er sont en lien avec le territoire d'au moins deux Etats membres et entraßnent un préjudice d'un montant total d'au moins 10.000.000 euros.".
Art. 12. In hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 73nonies ingevoegd, luidende:
  "Art. 73nonies. De poging om een in artikel 73, derde lid, bedoelde inbreuk te plegen, wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot drie jaar en met een geldboete van 26 euro tot 50.000 euro of met een van die straffen alleen.".
  "Art. 73nonies. De poging om een in artikel 73, derde lid, bedoelde inbreuk te plegen, wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot drie jaar en met een geldboete van 26 euro tot 50.000 euro of met een van die straffen alleen.".
Art. 12. Dans le mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article 73nonies rĂ©digĂ© comme suit:
  "Art. 73nonies. La tentative de commettre une infraction visée à l'article 73, alinéa 3, sera punie d'un emprisonnement de huit jours à trois ans et d'une amende de 26 euros à 50.000 euros ou d'une de ces peines seulement.".
  "Art. 73nonies. La tentative de commettre une infraction visée à l'article 73, alinéa 3, sera punie d'un emprisonnement de huit jours à trois ans et d'une amende de 26 euros à 50.000 euros ou d'une de ces peines seulement.".
Art. 13. In hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 73decies ingevoegd, luidende:
  "Art. 73decies. Wanneer de in artikel 73, derde lid, bedoelde inbreuk gepleegd wordt door een criminele organisatie in de zin van artikel 324bis van het Strafwetboek, wordt de schuldige gestraft met een gevangenisstraf van 1 jaar tot 5 jaar en met een geldboete van 5.000 euro tot 500.000 euro of met een van die straffen alleen.".
  "Art. 73decies. Wanneer de in artikel 73, derde lid, bedoelde inbreuk gepleegd wordt door een criminele organisatie in de zin van artikel 324bis van het Strafwetboek, wordt de schuldige gestraft met een gevangenisstraf van 1 jaar tot 5 jaar en met een geldboete van 5.000 euro tot 500.000 euro of met een van die straffen alleen.".
Art. 13. Dans le mĂȘme Code, il est insĂ©rĂ© un article 73decies rĂ©digĂ© comme suit :
  "Art. 73decies. Lorsque l'infraction visée à l'article 73, alinéa 3, est commise par une organisation criminelle au sens de l'article 324bis du Code pénal, le coupable est puni d'un emprisonnement de 1 an à 5 ans et d'une amende de 5.000 euros à 500.000 euros ou de l'une de ces peines seulement.".
  "Art. 73decies. Lorsque l'infraction visée à l'article 73, alinéa 3, est commise par une organisation criminelle au sens de l'article 324bis du Code pénal, le coupable est puni d'un emprisonnement de 1 an à 5 ans et d'une amende de 5.000 euros à 500.000 euros ou de l'une de ces peines seulement.".