Artikel 1. In artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie van de inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid wordt de zin "Alle voorzorgsmaatregelen worden getroffen om ontplofbare atmosferen te voorkomen op de plaatsen waar makkelijk of uiterst ontbrandbare producten worden gebruikt, behandeld of opgeslagen." vervangen door de zin " Alle voorzorgsmaatregelen worden getroffen om ontplofbare atmosferen te voorkomen op de plaatsen waar stoffen die dergelijke atmosferen kunnen doen ontstaan, worden gebruikt, behandeld of opgeslagen.";
2° in het vierde lid worden de woorden "Alle laadplaatsen voor mobiele tanks of brandstofreservoirs worden" vervagen door de woorden "Alle plaatsen voor het laden van brandstof in mobiele tanks of reservoirs worden".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
16 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verscheidene besluiten m.b.t. de milieuvergunning
Titre
16 MAI 2019. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon modifiant divers arrĂȘtĂ©s en matiĂšre de permis d'environnement
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (116)
Texte (116)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie van de inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning
CHAPITRE Ier. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© du 4 juillet 2002 fixant les conditions gĂ©nĂ©rales d'exploitation des Ă©tablissements visĂ©s par le dĂ©cret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement
Article 1er. A l'article 6 de l'arrĂȘtĂ© du 4 juillet 2002 fixant les conditions gĂ©nĂ©rales d'exploitation des Ă©tablissements visĂ©s par le dĂ©cret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° Ă l'alinĂ©a 2, la phrase " Toutes les prĂ©cautions sont prises pour Ă©viter les atmosphĂšres explosives aux endroits oĂč des produits facilement ou extrĂȘmement inflammables sont utilisĂ©s, manutentionnĂ©s ou stockĂ©s. " est remplacĂ©e par la phrase " Toutes les prĂ©cautions sont prises pour Ă©viter les atmosphĂšres explosives aux endroits oĂč des substances, susceptibles de crĂ©er de telles atmosphĂšres, sont utilisĂ©es, fabriquĂ©es, manutentionnĂ©es ou stockĂ©es. ";
2° à l'alinéa 4, les mots " Tous les postes de chargement de citernes mobiles ou de réservoirs de carburant sont " sont remplacés par les mots " Tous les postes de chargement de carburant en citernes mobiles ou en réservoirs sont ".
1° Ă l'alinĂ©a 2, la phrase " Toutes les prĂ©cautions sont prises pour Ă©viter les atmosphĂšres explosives aux endroits oĂč des produits facilement ou extrĂȘmement inflammables sont utilisĂ©s, manutentionnĂ©s ou stockĂ©s. " est remplacĂ©e par la phrase " Toutes les prĂ©cautions sont prises pour Ă©viter les atmosphĂšres explosives aux endroits oĂč des substances, susceptibles de crĂ©er de telles atmosphĂšres, sont utilisĂ©es, fabriquĂ©es, manutentionnĂ©es ou stockĂ©es. ";
2° à l'alinéa 4, les mots " Tous les postes de chargement de citernes mobiles ou de réservoirs de carburant sont " sont remplacés par les mots " Tous les postes de chargement de carburant en citernes mobiles ou en réservoirs sont ".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning
CHAPITRE II. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif Ă la procĂ©dure et Ă diverses mesures d'exĂ©cution du dĂ©cret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement
Art. 2. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 19 april 2007 en 16 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) in paragraaf 2 wordt punt 7° opgeheven;
b) in paragraaf 2 wordt punt 8° punt 7° ;
c) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
" § 3. Voor de toepassing van afdeling 3 van hoofdstuk II wordt verstaan onder:
1° samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken;
2° inrichting: de onder controle van een exploitant geplaatste gezamenlijke site waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in één of meer installaties, met inbegrip van de infrastructuren of de gemeenschappelijke of verwante activiteiten. De inrichtingen zijn ofwel lagedrempelinrichtingen, ofwel hogedrempelinrichtingen;
3° lagedrempelinrichting: een inrichting waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in gelijke of grotere hoeveelheden dan de in kolom 2 van bijlage 1, deel 1 of deel 2 vermelde hoeveelheden, die evenwel niet gelijk zijn aan of hoger liggen dan de in kolom 3 van deel 1 of deel 2 van bijlage I bij het samenwerkingsakkoord vermelde hoeveelheden, in voorkomend geval gebruikmakend van de in aantekening 4 bij bijlage I bedoelde sommatieregel;
3° hogedrempelinrichting: een inrichting waar gevaarlijke stoffen in hoeveelheden gelijk aan of groter dan de in de kolom 3 van deel 1 of van deel 2 van bijlage I bij het samenwerkingscontract vermelde hoeveelheden aanwezig zijn, in voorkomend geval gebruikmakend van de in aantekening 4 van bijlage I bedoelde sommatieregel;
5° installatie: een technische eenheid binnen een inrichting en boven- of ondergronds, waar gevaarlijke stoffen worden geproduceerd, gebruikt, gebezigd of opgeslagen, met inbegrip van alle uitrustingen, constructies, leidingen, machines, gereedschappen, private spoorwegemplacementen, laad- en loskades, aanlegsteigers voor de installatie, pieren, depots of soortgelijke, al dan niet drijvende constructies die nodig zijn voor de werking van die installatie;
6° zwaar ongeval: een gebeurtenis, zoals een zware emissie, brand of explosie die het gevolg is van ongecontroleerde ontwikkelingen tijdens de exploitatie van een inrichting waarop dit samenwerkingsakkoord van toepassing is, waardoor hetzij onmiddellijk, hetzij na verloop van tijd ernstig gevaar voor de menselijke gezondheid of het milieu, binnen of buiten de inrichting ontstaat en waarbij één of meerdere gevaarlijke stoffen betrokken zijn;
7° gevaarlijke stof : een onder deel 1 van bijlage 1 vallende of in deel 2 van bijlage 1 bij het samenwerkingscontract opgenomen stof of mengsel, onder meer onder de vorm van grondstof, product, bijproduct, residu of tussenproduct;
8° mengsel : een mengsel of oplossing bestaande uit twee of meerdere stoffen;
9° gevaar : de intrinsieke eigenschap van een gevaarlijke stof of van een fysische situatie die potentieel tot schade voor de menselijke gezondheid of het milieu kan leiden;
10° risico : de waarschijnlijkheid dat een bepaald effect zich binnen een bepaalde periode of onder bepaalde omstandigheden voordoet;
11° opslag : de aanwezigheid van een hoeveelheid gevaarlijke stoffen voor opslag, veilige bewaring of voorraadbewaring;
12° aanwezigheid van gevaarlijke stoffen: de werkelijke of verwachte aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in de inrichting, of van gevaarlijke stoffen waarvan redelijkerwijs kan worden voorzien dat ze zouden kunnen ontstaan bij verlies van controle over de processen, met inbegrip van opslagactiviteiten, in een installatie binnen de inrichting, in hoeveelheden, die gelijk zijn aan of groter dan de in deel 1 of deel 2 van bijlage 1 bij het samenwerkingsakkoord vermelde drempelwaarden. Dat omvat ook de in de vergunning toegelaten gevaarlijke stoffen.".
a) in paragraaf 2 wordt punt 7° opgeheven;
b) in paragraaf 2 wordt punt 8° punt 7° ;
c) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
" § 3. Voor de toepassing van afdeling 3 van hoofdstuk II wordt verstaan onder:
1° samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken;
2° inrichting: de onder controle van een exploitant geplaatste gezamenlijke site waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in één of meer installaties, met inbegrip van de infrastructuren of de gemeenschappelijke of verwante activiteiten. De inrichtingen zijn ofwel lagedrempelinrichtingen, ofwel hogedrempelinrichtingen;
3° lagedrempelinrichting: een inrichting waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in gelijke of grotere hoeveelheden dan de in kolom 2 van bijlage 1, deel 1 of deel 2 vermelde hoeveelheden, die evenwel niet gelijk zijn aan of hoger liggen dan de in kolom 3 van deel 1 of deel 2 van bijlage I bij het samenwerkingsakkoord vermelde hoeveelheden, in voorkomend geval gebruikmakend van de in aantekening 4 bij bijlage I bedoelde sommatieregel;
3° hogedrempelinrichting: een inrichting waar gevaarlijke stoffen in hoeveelheden gelijk aan of groter dan de in de kolom 3 van deel 1 of van deel 2 van bijlage I bij het samenwerkingscontract vermelde hoeveelheden aanwezig zijn, in voorkomend geval gebruikmakend van de in aantekening 4 van bijlage I bedoelde sommatieregel;
5° installatie: een technische eenheid binnen een inrichting en boven- of ondergronds, waar gevaarlijke stoffen worden geproduceerd, gebruikt, gebezigd of opgeslagen, met inbegrip van alle uitrustingen, constructies, leidingen, machines, gereedschappen, private spoorwegemplacementen, laad- en loskades, aanlegsteigers voor de installatie, pieren, depots of soortgelijke, al dan niet drijvende constructies die nodig zijn voor de werking van die installatie;
6° zwaar ongeval: een gebeurtenis, zoals een zware emissie, brand of explosie die het gevolg is van ongecontroleerde ontwikkelingen tijdens de exploitatie van een inrichting waarop dit samenwerkingsakkoord van toepassing is, waardoor hetzij onmiddellijk, hetzij na verloop van tijd ernstig gevaar voor de menselijke gezondheid of het milieu, binnen of buiten de inrichting ontstaat en waarbij één of meerdere gevaarlijke stoffen betrokken zijn;
7° gevaarlijke stof : een onder deel 1 van bijlage 1 vallende of in deel 2 van bijlage 1 bij het samenwerkingscontract opgenomen stof of mengsel, onder meer onder de vorm van grondstof, product, bijproduct, residu of tussenproduct;
8° mengsel : een mengsel of oplossing bestaande uit twee of meerdere stoffen;
9° gevaar : de intrinsieke eigenschap van een gevaarlijke stof of van een fysische situatie die potentieel tot schade voor de menselijke gezondheid of het milieu kan leiden;
10° risico : de waarschijnlijkheid dat een bepaald effect zich binnen een bepaalde periode of onder bepaalde omstandigheden voordoet;
11° opslag : de aanwezigheid van een hoeveelheid gevaarlijke stoffen voor opslag, veilige bewaring of voorraadbewaring;
12° aanwezigheid van gevaarlijke stoffen: de werkelijke of verwachte aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in de inrichting, of van gevaarlijke stoffen waarvan redelijkerwijs kan worden voorzien dat ze zouden kunnen ontstaan bij verlies van controle over de processen, met inbegrip van opslagactiviteiten, in een installatie binnen de inrichting, in hoeveelheden, die gelijk zijn aan of groter dan de in deel 1 of deel 2 van bijlage 1 bij het samenwerkingsakkoord vermelde drempelwaarden. Dat omvat ook de in de vergunning toegelaten gevaarlijke stoffen.".
Art. 2. Dans l'article 1er de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif Ă la procĂ©dure et Ă diverses mesures d'exĂ©cution du dĂ©cret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement wallon des 19 avril 2007 et 16 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
a) au paragraphe 2, le 7° est abrogé;
b) au paragraphe 2, le 8° devient le point 7° ;
c) le paragraphe 3 est remplacé par ce suit :
" § 3. Pour l'application de la section 3 du chapitre II, l'on entend par :
1° accord de coopération : l'accord de coopération du 16 février 2016 entre l'Etat fédéral; la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maßtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses;
2° Ă©tablissement : l'ensemble du site placĂ© sous le contrĂŽle d'un exploitant oĂč des substances dangereuses sont prĂ©sentes dans une ou plusieurs installations, y compris les infrastructures ou les activitĂ©s communes ou connexes. Les Ă©tablissements sont soit des Ă©tablissements seuil bas, soit des Ă©tablissements seuil haut;
3° établissement seuil bas : un établissement dans lequel des substances dangereuses sont présentes dans des quantités égales ou supérieures aux quantités indiquées dans la colonne 2 de l'annexe 1re, partie 1 ou partie 2, mais inférieures aux quantités indiquées dans la colonne 3 de l'annexe 1re de l'accord de coopération, partie 1 ou partie 2, le cas échéant en appliquant la rÚgle de cumul exposée à la note 4 relative à l'annexe 1re de l'accord de coopération;
4° établissement seuil haut : un établissement dans lequel des substances dangereuses sont présentes dans des quantités égales ou supérieures aux quantités figurant dans la colonne 3 de l'annexe 1re de l'accord de coopération, partie 1 ou partie 2, le cas échéant en appliquant la rÚgle de cumul exposée à la note 4 relative à l'annexe 1re de l'accord de coopération;
5° installation : une unité technique au sein d'un établissement et en surface ou sous le sol, dans laquelle des substances dangereuses sont produites, utilisées, manipulées ou stockées; elle comprend tous les équipements, structures, tuyauteries, machines, outils, embranchements ferroviaires, quais de chargement et de déchargement, appontements desservant l'installation, jetées, dépÎts ou structures analogues, flottantes ou non, nécessaires pour le fonctionnement de cette installation;
6° accident majeur : un événement tel qu'une émission, un incendie ou une explosion d'importance majeure résultant de développements incontrÎlés survenus au cours de l'exploitation d'un établissement couvert par l'accord de coopération, entraßnant pour la santé humaine ou pour l'environnement, un danger grave, immédiat ou différé, à l'intérieur ou à l'extérieur de l'établissement, et faisant intervenir une ou plusieurs substances dangereuses;
7° substance dangereuse : une substance ou un mélange relevant de la partie 1 ou figurant dans la partie 2 de l'annexe 1re de l'accord de coopération, entre autres en tant que matiÚre premiÚre, produit, produit dérivé, résidu ou intermédiaire;
8° mélange : un mélange ou une solution composé de deux substances ou plus;
9° danger : la propriété intrinsÚque d'une substance dangereuse ou d'une situation physique de pouvoir provoquer des dommages pour la santé humaine ou l'environnement;
10° risque : la probabilité qu'un effet spécifique se produise dans une période donnée ou dans des circonstances déterminées;
11° stockage : la présence d'une certaine quantité de substances dangereuses à des fins d'entreposage, de mise en dépÎt sous bonne garde ou d'emmagasinage;
12° prĂ©sence de substances dangereuses : la prĂ©sence rĂ©elle ou anticipĂ©e de substances dangereuses dans l'Ă©tablissement, ou de substances dangereuses dont il est raisonnable de prĂ©voir qu'elles pourraient ĂȘtre produites en cas de perte de contrĂŽle des procĂ©dĂ©s, y compris des activitĂ©s de stockage, dans une installation au sein de l'Ă©tablissement, dans des quantitĂ©s Ă©gales ou supĂ©rieures aux quantitĂ©s seuils fixĂ©es dans la partie 1 ou dans la partie 2 de l'annexe 1 de l'accord de coopĂ©ration. Cela inclut Ă©galement les substances dangereuses autorisĂ©es par le permis. ".
a) au paragraphe 2, le 7° est abrogé;
b) au paragraphe 2, le 8° devient le point 7° ;
c) le paragraphe 3 est remplacé par ce suit :
" § 3. Pour l'application de la section 3 du chapitre II, l'on entend par :
1° accord de coopération : l'accord de coopération du 16 février 2016 entre l'Etat fédéral; la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maßtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses;
2° Ă©tablissement : l'ensemble du site placĂ© sous le contrĂŽle d'un exploitant oĂč des substances dangereuses sont prĂ©sentes dans une ou plusieurs installations, y compris les infrastructures ou les activitĂ©s communes ou connexes. Les Ă©tablissements sont soit des Ă©tablissements seuil bas, soit des Ă©tablissements seuil haut;
3° établissement seuil bas : un établissement dans lequel des substances dangereuses sont présentes dans des quantités égales ou supérieures aux quantités indiquées dans la colonne 2 de l'annexe 1re, partie 1 ou partie 2, mais inférieures aux quantités indiquées dans la colonne 3 de l'annexe 1re de l'accord de coopération, partie 1 ou partie 2, le cas échéant en appliquant la rÚgle de cumul exposée à la note 4 relative à l'annexe 1re de l'accord de coopération;
4° établissement seuil haut : un établissement dans lequel des substances dangereuses sont présentes dans des quantités égales ou supérieures aux quantités figurant dans la colonne 3 de l'annexe 1re de l'accord de coopération, partie 1 ou partie 2, le cas échéant en appliquant la rÚgle de cumul exposée à la note 4 relative à l'annexe 1re de l'accord de coopération;
5° installation : une unité technique au sein d'un établissement et en surface ou sous le sol, dans laquelle des substances dangereuses sont produites, utilisées, manipulées ou stockées; elle comprend tous les équipements, structures, tuyauteries, machines, outils, embranchements ferroviaires, quais de chargement et de déchargement, appontements desservant l'installation, jetées, dépÎts ou structures analogues, flottantes ou non, nécessaires pour le fonctionnement de cette installation;
6° accident majeur : un événement tel qu'une émission, un incendie ou une explosion d'importance majeure résultant de développements incontrÎlés survenus au cours de l'exploitation d'un établissement couvert par l'accord de coopération, entraßnant pour la santé humaine ou pour l'environnement, un danger grave, immédiat ou différé, à l'intérieur ou à l'extérieur de l'établissement, et faisant intervenir une ou plusieurs substances dangereuses;
7° substance dangereuse : une substance ou un mélange relevant de la partie 1 ou figurant dans la partie 2 de l'annexe 1re de l'accord de coopération, entre autres en tant que matiÚre premiÚre, produit, produit dérivé, résidu ou intermédiaire;
8° mélange : un mélange ou une solution composé de deux substances ou plus;
9° danger : la propriété intrinsÚque d'une substance dangereuse ou d'une situation physique de pouvoir provoquer des dommages pour la santé humaine ou l'environnement;
10° risque : la probabilité qu'un effet spécifique se produise dans une période donnée ou dans des circonstances déterminées;
11° stockage : la présence d'une certaine quantité de substances dangereuses à des fins d'entreposage, de mise en dépÎt sous bonne garde ou d'emmagasinage;
12° prĂ©sence de substances dangereuses : la prĂ©sence rĂ©elle ou anticipĂ©e de substances dangereuses dans l'Ă©tablissement, ou de substances dangereuses dont il est raisonnable de prĂ©voir qu'elles pourraient ĂȘtre produites en cas de perte de contrĂŽle des procĂ©dĂ©s, y compris des activitĂ©s de stockage, dans une installation au sein de l'Ă©tablissement, dans des quantitĂ©s Ă©gales ou supĂ©rieures aux quantitĂ©s seuils fixĂ©es dans la partie 1 ou dans la partie 2 de l'annexe 1 de l'accord de coopĂ©ration. Cela inclut Ă©galement les substances dangereuses autorisĂ©es par le permis. ".
Art. 3. Artikel 2 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2018, wordt vervangen als volgt:
"Art. 2. Het algemene formulier voor de aanvraag van een milieuvergunning wordt aan de hand van het formulier vastgelegd door de Minister van Leefmilieu ingediend.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de teelt en het houden van dieren, zoals bedoeld in de rubrieken 01.20 tot 01.39, 92.53.01 en 92.53.02 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectenstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een waterwinning, een boring, de uitrusting van een put en een installatie voor de bevoorrading of de proeven voor de kunstmatige bevoorrading van het grondwater, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de installaties voor de sortering en verzameling, voorbehandeling, verwijdering of nuttige toepassing van afvalstoffen, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de inrichtingen bedoeld in de richtlijn inzake industriële emissies (IED/IPPC), bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op het beheer van industriële risico's (uitgezonderd Seveso), bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de centra voor technische ingraving, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de verbrandings- en meeverbrandingsinstallaties bedoeld in rubriek 90.24, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de installaties en activiteiten de die broeikasgassen uitstoten, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de composteerinstallaties wanneer de hoeveelheid opgeslagen stof hoger dan of gelijk is aan 500 m3, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de zwembaden, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de installaties voor de productie van biomethaan bedoeld in rubriek 93.23.15, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een beheersplan voor onverkochte voedselproducten, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op energie-efficiëntie, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de brandstofdistributie-installaties die bestemd zijn voor de bevoorrading van motorvoertuigen met gasvormige alternatieve brandstoffen, zoals bedoeld in rubriek 50.50.04.01. bevat ze, behalve het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op steengroeven, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de aanvragen voor de lozing van afvalwater van de openbare zuiveringsstations, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de installaties voor het beheer van winningsafval, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de terugwinning van grond en steenachtige stoffen bedoeld in rubriek 14.91, 90.28.01 of 90.28.02, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een inrichting met één of meerdere stookinstallaties, bevat ze, naast de inlichtingen aangevraagd in het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een windturbine of een windmolenpark bedoeld in de rubrieken 40.10.01.04.02 en 40.10.01.04.03 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op GGO ('s) of de pathogene organismen, bevat ze, naast de in het algemene aanvraagformulier aangevraagde inlichtingen, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.".
"Art. 2. Het algemene formulier voor de aanvraag van een milieuvergunning wordt aan de hand van het formulier vastgelegd door de Minister van Leefmilieu ingediend.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de teelt en het houden van dieren, zoals bedoeld in de rubrieken 01.20 tot 01.39, 92.53.01 en 92.53.02 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectenstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een waterwinning, een boring, de uitrusting van een put en een installatie voor de bevoorrading of de proeven voor de kunstmatige bevoorrading van het grondwater, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de installaties voor de sortering en verzameling, voorbehandeling, verwijdering of nuttige toepassing van afvalstoffen, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de inrichtingen bedoeld in de richtlijn inzake industriële emissies (IED/IPPC), bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op het beheer van industriële risico's (uitgezonderd Seveso), bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de centra voor technische ingraving, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de verbrandings- en meeverbrandingsinstallaties bedoeld in rubriek 90.24, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de installaties en activiteiten de die broeikasgassen uitstoten, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de composteerinstallaties wanneer de hoeveelheid opgeslagen stof hoger dan of gelijk is aan 500 m3, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de zwembaden, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de installaties voor de productie van biomethaan bedoeld in rubriek 93.23.15, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een beheersplan voor onverkochte voedselproducten, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op energie-efficiëntie, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de brandstofdistributie-installaties die bestemd zijn voor de bevoorrading van motorvoertuigen met gasvormige alternatieve brandstoffen, zoals bedoeld in rubriek 50.50.04.01. bevat ze, behalve het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op steengroeven, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de aanvragen voor de lozing van afvalwater van de openbare zuiveringsstations, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de installaties voor het beheer van winningsafval, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op de terugwinning van grond en steenachtige stoffen bedoeld in rubriek 14.91, 90.28.01 of 90.28.02, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een inrichting met één of meerdere stookinstallaties, bevat ze, naast de inlichtingen aangevraagd in het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een windturbine of een windmolenpark bedoeld in de rubrieken 40.10.01.04.02 en 40.10.01.04.03 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op GGO ('s) of de pathogene organismen, bevat ze, naast de in het algemene aanvraagformulier aangevraagde inlichtingen, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.".
Art. 3. L'article 2 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 13 dĂ©cembre 2018, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 2. Le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande de permis d'environnement est introduit au moyen du formulaire arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă l'Ă©levage et Ă la dĂ©tention d'animaux visĂ©es par les rubriques 01.20 Ă 01.39, 92.53.01 et 92.53.02 de l'annexe I de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences, des installations et activitĂ©s classĂ©es ou des installations ou des activitĂ©s prĂ©sentant un risque pour le sol, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă une prise d'eau, un forage, Ă l'Ă©quipement d'un puits et une installation pour la recharge ou les essais de recharge artificielle des eaux souterraines, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations de tri et regroupement, prĂ©traitement, d'Ă©limination ou de valorisation des dĂ©chets, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux Ă©tablissements visĂ©s par la directive relative aux Ă©missions industrielles (IED/IPPC), elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă la gestion des risques industriels Non Seveso, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux centres d'enfouissement technique, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations d'incinĂ©ration et de co-incinĂ©ration de dĂ©chets visĂ©es par la rubrique 90.24, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations et activitĂ©s Ă©mettant des gaz Ă effet de serre, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations de compostage lorsque la quantitĂ© de matiĂšre entreposĂ©e est supĂ©rieure ou Ă©gale cinq cent m3, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement
Si la demande de permis d'environnement est relative aux bassins de natation, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations de biomĂ©thanisation visĂ©es par la rubrique 93.23.15, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă un plan de gestion des invendus alimentaires, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă l'efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations de distribution de carburants destinĂ©es Ă l'alimentation en carburant alternatif gazeux de rĂ©servoir de vĂ©hicules routiers Ă moteur, visĂ©es par la rubrique 50.50.04.01, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux carriĂšres, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux demandes de dĂ©versement d'eaux usĂ©es des stations d'Ă©puration publiques, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations de gestion de dĂ©chets d'extraction, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă la valorisation de terres et matiĂšres pierreuses visĂ©es par les rubriques 14.91, 90.28.01 ou 90.28.02, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă un Ă©tablissement dans lequel interviennent une ou plusieurs installations de combustion, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă une Ă©olienne ou un parc d'Ă©oliennes visĂ© aux rubriques 40.10.01.04.02 et 40.10.01.04.03 de l'annexe Ire de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences et des installations et activitĂ©s classĂ©es, elle comprend les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux OGM et aux organismes pathogĂšnes, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement. ".
" Art. 2. Le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande de permis d'environnement est introduit au moyen du formulaire arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă l'Ă©levage et Ă la dĂ©tention d'animaux visĂ©es par les rubriques 01.20 Ă 01.39, 92.53.01 et 92.53.02 de l'annexe I de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences, des installations et activitĂ©s classĂ©es ou des installations ou des activitĂ©s prĂ©sentant un risque pour le sol, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă une prise d'eau, un forage, Ă l'Ă©quipement d'un puits et une installation pour la recharge ou les essais de recharge artificielle des eaux souterraines, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations de tri et regroupement, prĂ©traitement, d'Ă©limination ou de valorisation des dĂ©chets, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux Ă©tablissements visĂ©s par la directive relative aux Ă©missions industrielles (IED/IPPC), elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă la gestion des risques industriels Non Seveso, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux centres d'enfouissement technique, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations d'incinĂ©ration et de co-incinĂ©ration de dĂ©chets visĂ©es par la rubrique 90.24, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations et activitĂ©s Ă©mettant des gaz Ă effet de serre, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations de compostage lorsque la quantitĂ© de matiĂšre entreposĂ©e est supĂ©rieure ou Ă©gale cinq cent m3, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement
Si la demande de permis d'environnement est relative aux bassins de natation, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations de biomĂ©thanisation visĂ©es par la rubrique 93.23.15, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă un plan de gestion des invendus alimentaires, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă l'efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations de distribution de carburants destinĂ©es Ă l'alimentation en carburant alternatif gazeux de rĂ©servoir de vĂ©hicules routiers Ă moteur, visĂ©es par la rubrique 50.50.04.01, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux carriĂšres, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux demandes de dĂ©versement d'eaux usĂ©es des stations d'Ă©puration publiques, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux installations de gestion de dĂ©chets d'extraction, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă la valorisation de terres et matiĂšres pierreuses visĂ©es par les rubriques 14.91, 90.28.01 ou 90.28.02, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă un Ă©tablissement dans lequel interviennent une ou plusieurs installations de combustion, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă une Ă©olienne ou un parc d'Ă©oliennes visĂ© aux rubriques 40.10.01.04.02 et 40.10.01.04.03 de l'annexe Ire de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences et des installations et activitĂ©s classĂ©es, elle comprend les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative aux OGM et aux organismes pathogĂšnes, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement. ".
Art. 4. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 4. L'article 6 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
Art. 5. In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "bij aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten".
Art. 5. Dans l'article 14, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " par pli recommandĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " selon les formalitĂ©s prĂ©vues par l'article 176 du dĂ©cret ".
Art. 6. In artikel 15 van hetzelfde besluit, worden de woorden "bij aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten".
Art. 6. Dans l'article 15 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " par pli recommandĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " selon les formalitĂ©s prĂ©vues par l'article 176 du dĂ©cret ".
Art. 7. In artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, 4°, worden de bewoordingen "57 tot" vervangen door de woorden "10, 57 tot";
2° in paragraaf 5, worden de woorden "bedoeld in bijlage XXIII" vervangen door de woorden "bedoeld in het ministerieel besluit van 6 juni 2019 tot vaststelling van een formulier betreffende de inrichtingen betrokken bij richtlijn inzake industriële emissies (IED/IPPC)".
1° in paragraaf 1, eerste lid, 4°, worden de bewoordingen "57 tot" vervangen door de woorden "10, 57 tot";
2° in paragraaf 5, worden de woorden "bedoeld in bijlage XXIII" vervangen door de woorden "bedoeld in het ministerieel besluit van 6 juni 2019 tot vaststelling van een formulier betreffende de inrichtingen betrokken bij richtlijn inzake industriële emissies (IED/IPPC)".
Art. 7. Dans l'article 19 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 16 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, les mots " 57 à " sont remplacés par les mots " 10, 57 à ";
2° au paragraphe 5, les mots " visĂ© Ă l'annexe XXIII " sont remplacĂ©s par les mots " visĂ© par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 6 juin 2019 Ă©tablissant un formulaire relatif aux Ă©tablissements visĂ©s par la directive relative aux Ă©missions industrielles (IED/IPPC) ".
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, les mots " 57 à " sont remplacés par les mots " 10, 57 à ";
2° au paragraphe 5, les mots " visĂ© Ă l'annexe XXIII " sont remplacĂ©s par les mots " visĂ© par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 6 juin 2019 Ă©tablissant un formulaire relatif aux Ă©tablissements visĂ©s par la directive relative aux Ă©missions industrielles (IED/IPPC) ".
Art. 8. Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 20. Het in artikel 40 van het decreet bedoelde beroep wordt aan de Minister van Leefmilieu toegezonden, aan het adres van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. Het wordt vastgesteld aan de hand van het formulier vastgelegd door de Minister van Leefmilieu".
"Art. 20. Het in artikel 40 van het decreet bedoelde beroep wordt aan de Minister van Leefmilieu toegezonden, aan het adres van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. Het wordt vastgesteld aan de hand van het formulier vastgelegd door de Minister van Leefmilieu".
Art. 8. L'article 20 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 20. Le recours visĂ© Ă l'article 40 du dĂ©cret est envoyĂ© au Ministre de l'Environnement, Ă l'adresse du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Il est Ă©tabli au moyen du formulaire dont le modĂšle est arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'environnement. ".
" Art. 20. Le recours visĂ© Ă l'article 40 du dĂ©cret est envoyĂ© au Ministre de l'Environnement, Ă l'adresse du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Il est Ă©tabli au moyen du formulaire dont le modĂšle est arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'environnement. ".
Art. 9. In artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 2014, worden de woorden "maakt de technische ambtenaar een afschrift over aan" vervangen door de woorden "zendt de technische ambtenaar een afschrift aan:
Art. 9. Dans l'article 22 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 16 janvier 2014, le mot " transmet " est remplacĂ© par le mot " envoie ".
Art. 10. In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 2014, worden de woorden "maakt de overheid die bevoegd is om de milieuvergunning in eerste aanleg af te leveren, de volgende stukken over aan " vervangen door de woorden "zendt de overheid die bevoegd is om de milieuvergunning in eerste aanleg af te leveren, de volgende stukken aan".
Art. 10. Dans l'article 23 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 16 janvier 2014, le mot " transmet " est remplacĂ© par le mot " envoie ".
Art. 11. In artikel 25 van hetzelfde besluit, worden de woorden "bij ter post aangetekend schrijven met ontvangbewijs of maken het over tegen ontvangbewijs binnen" vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten".
Art. 11. Dans l'article 25 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " par lettre recommandĂ©e Ă la poste avec accusĂ© de rĂ©ception ou le lui remettent contre un rĂ©cĂ©pissĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " selon les formalitĂ©s prĂ©vues par l'article 176 du dĂ©cret ".
Art. 12. In artikel 27, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 22 januari 2004 en 16 januari 2014, worden de woorden "overeenkomstig bijlage XIX" telkens vervangen door de woorden ",dat door de Minister van Leefmilieu vastgesteld is,".
Art. 12. Dans l'article 27, § 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement wallon des 22 janvier 2004 et 16 janvier 2014, les mots " conformĂ©ment Ă l'annexe XIX " sont chaque fois remplacĂ©s par les mots " arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'environnement ".
Art. 13. Artikel 30 van hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2018, wordt vervangen als volgt:
"Art. 30. Het algemene formulier voor de aanvraag van een globale vergunning wordt aan de hand van het formulier vastgelegd door de Minister van Leefmilieu ingediend.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de teelt en het houden van dieren, zoals bedoeld in de rubrieken 01.20 tot 01.39, 92.53.01 en 92.53.02 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectenstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, behalve het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op een waterwinning, een boring, de uitrusting van een put en een installatie voor de bevoorrading of de proeven voor de kunstmatige bevoorrading van het grondwater, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de installaties voor de sortering en verzameling, voorbehandeling, verwijdering of nuttige toepassing van afvalstoffen, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de inrichtingen bedoeld in de richtlijn inzake industriële emissies (IED/IPPC), bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op het beheer van industriële risico's (uitgezonderd Seveso), bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de centra voor technische ingraving, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de verbrandings- en meeverbrandingsinstallaties bedoeld in rubriek 90.24, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de installaties en activiteiten de die broeikasgassen uitstoten, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de composteerinstallaties wanneer de hoeveelheid opgeslagen stof hoger dan of gelijk is aan 500 m3, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de zwembaden, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de installaties voor de productie van biomethaan bedoeld in rubriek 93.23.15, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op een beheersplan voor onverkochte voedselproducten, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op energie-efficiëntie, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op een brandstofdistributie-installaties die bestemd zijns voor de bevoorrading van motorvoertuigen met gasvormige alternatieve brandstoffen, zoals bedoeld in rubriek 50.50.04.01. bevat ze, behalve het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op steengroeven, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de aanvragen voor de lozing van afvalwater van de openbare zuiveringsstations, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de installaties voor het beheer van winningsafval, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de terugwinning van grond en steenachtige stoffen bedoeld in rubriek 14.91, 90.28.01 of 90.28.02, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op een inrichting met één of meerdere stookinstallaties, bevat ze, naast de inlichtingen aangevraagd in het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op een windturbine of een windmolenpark bedoeld in de rubrieken 40.10.01.04.02 en 40.10.01.04.03 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op GGO ('s) of de pathogene organismen, bevat ze, naast de in het algemene aanvraagformulier aangevraagde inlichtingen, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.".
"Art. 30. Het algemene formulier voor de aanvraag van een globale vergunning wordt aan de hand van het formulier vastgelegd door de Minister van Leefmilieu ingediend.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de teelt en het houden van dieren, zoals bedoeld in de rubrieken 01.20 tot 01.39, 92.53.01 en 92.53.02 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectenstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, behalve het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op een waterwinning, een boring, de uitrusting van een put en een installatie voor de bevoorrading of de proeven voor de kunstmatige bevoorrading van het grondwater, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de installaties voor de sortering en verzameling, voorbehandeling, verwijdering of nuttige toepassing van afvalstoffen, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de inrichtingen bedoeld in de richtlijn inzake industriële emissies (IED/IPPC), bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op het beheer van industriële risico's (uitgezonderd Seveso), bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de centra voor technische ingraving, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de verbrandings- en meeverbrandingsinstallaties bedoeld in rubriek 90.24, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de installaties en activiteiten de die broeikasgassen uitstoten, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de composteerinstallaties wanneer de hoeveelheid opgeslagen stof hoger dan of gelijk is aan 500 m3, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de zwembaden, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de installaties voor de productie van biomethaan bedoeld in rubriek 93.23.15, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op een beheersplan voor onverkochte voedselproducten, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op energie-efficiëntie, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op een brandstofdistributie-installaties die bestemd zijns voor de bevoorrading van motorvoertuigen met gasvormige alternatieve brandstoffen, zoals bedoeld in rubriek 50.50.04.01. bevat ze, behalve het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op steengroeven, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de aanvragen voor de lozing van afvalwater van de openbare zuiveringsstations, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de installaties voor het beheer van winningsafval, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op de terugwinning van grond en steenachtige stoffen bedoeld in rubriek 14.91, 90.28.01 of 90.28.02, bevat ze, naast het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op een inrichting met één of meerdere stookinstallaties, bevat ze, naast de inlichtingen aangevraagd in het algemene aanvraagformulier, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op een windturbine of een windmolenpark bedoeld in de rubrieken 40.10.01.04.02 en 40.10.01.04.03 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.
Als de aanvraag voor een globale vergunning betrekking heeft op GGO ('s) of de pathogene organismen, bevat ze, naast de in het algemene aanvraagformulier aangevraagde inlichtingen, de gegevens vastgesteld door de Minister van Leefmilieu.".
Art. 13. L'article 30 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 13 dĂ©cembre 2018, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 30. Le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande de permis unique est introduit au moyen du formulaire arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă l'Ă©levage et Ă la dĂ©tention d'animaux visĂ©es par les rubriques 01.20 Ă 01.39, 92.53.01 et 92.53.02 de l'annexe I de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences et des installations, activitĂ©s classĂ©es ou des installations ou des activitĂ©s prĂ©sentant un risque pour le sol, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă une prise d'eau, un forage, Ă l'Ă©quipement d'un puits et une installation pour la recharge ou les essais de recharge artificielle des eaux souterraines, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations de tri et regroupement, prĂ©traitement, d'Ă©limination ou de valorisation des dĂ©chets, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux Ă©tablissements visĂ©s par la directive relative aux Ă©missions industrielles (IED/IPPC), elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă la gestion des risques industriels Non Seveso, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux centres d'enfouissement technique, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations d'incinĂ©ration et de co-incinĂ©ration de dĂ©chets visĂ©es par la rubrique 90.24, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations et activitĂ©s Ă©mettant des gaz Ă effet de serre, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations de compostage lorsque la quantitĂ© de matiĂšre entreposĂ©e est supĂ©rieure ou Ă©gale cinq cents m3, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement
Si la demande de permis unique est relative aux bassins de natation, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations de biomĂ©thanisation visĂ©es par la rubrique 93.23.15, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă un plan de gestion des invendus alimentaires, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă l'efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations de distribution de carburants destinĂ©es Ă l'alimentation en carburant alternatif gazeux de rĂ©servoir de vĂ©hicules routiers Ă moteur, visĂ©es par la rubrique 50.50.04.01, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux carriĂšres, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux demandes de dĂ©versement d'eaux usĂ©es des stations d'Ă©puration publiques, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations de gestion de dĂ©chets d'extraction, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă la valorisation de terres et matiĂšres pierreuses visĂ©es par les rubriques 14.91, 90.28.01 ou 90.28.02, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă un Ă©tablissement dans lequel interviennent une ou plusieurs installations de combustion, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă une Ă©olienne ou un parc d'Ă©oliennes visĂ© aux rubriques 40.10.01.04.02 et 40.10.01.04.03 de l'annexe Ire de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences et des installations et activitĂ©s classĂ©es, elle comprend les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux OGM et aux organismes pathogĂšnes, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement. ".
" Art. 30. Le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande de permis unique est introduit au moyen du formulaire arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă l'Ă©levage et Ă la dĂ©tention d'animaux visĂ©es par les rubriques 01.20 Ă 01.39, 92.53.01 et 92.53.02 de l'annexe I de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences et des installations, activitĂ©s classĂ©es ou des installations ou des activitĂ©s prĂ©sentant un risque pour le sol, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă une prise d'eau, un forage, Ă l'Ă©quipement d'un puits et une installation pour la recharge ou les essais de recharge artificielle des eaux souterraines, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations de tri et regroupement, prĂ©traitement, d'Ă©limination ou de valorisation des dĂ©chets, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux Ă©tablissements visĂ©s par la directive relative aux Ă©missions industrielles (IED/IPPC), elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă la gestion des risques industriels Non Seveso, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux centres d'enfouissement technique, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations d'incinĂ©ration et de co-incinĂ©ration de dĂ©chets visĂ©es par la rubrique 90.24, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations et activitĂ©s Ă©mettant des gaz Ă effet de serre, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations de compostage lorsque la quantitĂ© de matiĂšre entreposĂ©e est supĂ©rieure ou Ă©gale cinq cents m3, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement
Si la demande de permis unique est relative aux bassins de natation, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations de biomĂ©thanisation visĂ©es par la rubrique 93.23.15, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă un plan de gestion des invendus alimentaires, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă l'efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations de distribution de carburants destinĂ©es Ă l'alimentation en carburant alternatif gazeux de rĂ©servoir de vĂ©hicules routiers Ă moteur, visĂ©es par la rubrique 50.50.04.01, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux carriĂšres, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux demandes de dĂ©versement d'eaux usĂ©es des stations d'Ă©puration publiques, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux installations de gestion de dĂ©chets d'extraction, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă la valorisation de terres et matiĂšres pierreuses visĂ©es par les rubriques 14.91, 90.28.01 ou 90.28.02, elle comprend, outre le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative Ă un Ă©tablissement dans lequel interviennent une ou plusieurs installations de combustion, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis d'environnement est relative Ă une Ă©olienne ou un parc d'Ă©oliennes visĂ© aux rubriques 40.10.01.04.02 et 40.10.01.04.03 de l'annexe Ire de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences et des installations et activitĂ©s classĂ©es, elle comprend les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement.
Si la demande de permis unique est relative aux OGM et aux organismes pathogĂšnes, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire gĂ©nĂ©ral de demande, les informations arrĂȘtĂ©es par le Ministre de l'Environnement. ".
Art. 14. In artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "in rubriek 63.12.18 van bijlage I bij het besluit van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten" vervangen door de woorden "in bijlage 1 bij het samenwerkingsakkoord".
Art. 14. Dans l'article 31, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " la rubrique 63.12.18 de l'annexe I de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences et des installations et activitĂ©s classĂ©es " sont remplacĂ© par les mots " l'annexe 1re de l'accord de coopĂ©ration ".
Art. 15. Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 15. L'article 34 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
Art. 16. In artikel 36 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 januari 2006, wordt, in de Franse versie, het woord "transmettent" vervangen door het woord "envoient".
Art. 16. Dans l'article 36 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 mai 2006, le mot " transmettent " est remplacĂ© par le mot " envoient ".
Art. 17. In artikel 42 van hetzelfde besluit, worden de woorden "bij aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten".
Art. 17. Dans l'article 42 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " par pli recommandĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " selon les formalitĂ©s prĂ©vues par l'article 176 du dĂ©cret ".
Art. 18. In Hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde besluit wordt een onderafdeling 3/1, die artikel 45/1 omvat, ingevoegd, luidend als volgt:
"Onderafdeling 3/1. - Minimale inhoud van de adviezen vereist bij de indiening van de aanvragen voor een globale vergunning
Art. 45/1. De in artikel 91 van het decreet bedoelde adviezen omvatten minstens:
1° de identificatie van de geraadpleegde instantie;
2° de referenties van het project;
3° de naam, voornaam en hoedanigheid van de auteur van het advies;
4° de beschrijving van de gevolgen van het project;
5° het onderzoek naar de geschiktheid van het project in het licht van de bevoegdheden van de geraadpleegde instantie;
6° in geval van een gunstig advies, de specifieke voorwaarden die onder de bevoegdheid van de geraadpleegde instantie vallen en waaraan de bouw en de exploitatie van de inrichting onderworpen moeten worden;
7° in geval van ongunstig advies, de redenen die het rechtvaardigen.".
"Onderafdeling 3/1. - Minimale inhoud van de adviezen vereist bij de indiening van de aanvragen voor een globale vergunning
Art. 45/1. De in artikel 91 van het decreet bedoelde adviezen omvatten minstens:
1° de identificatie van de geraadpleegde instantie;
2° de referenties van het project;
3° de naam, voornaam en hoedanigheid van de auteur van het advies;
4° de beschrijving van de gevolgen van het project;
5° het onderzoek naar de geschiktheid van het project in het licht van de bevoegdheden van de geraadpleegde instantie;
6° in geval van een gunstig advies, de specifieke voorwaarden die onder de bevoegdheid van de geraadpleegde instantie vallen en waaraan de bouw en de exploitatie van de inrichting onderworpen moeten worden;
7° in geval van ongunstig advies, de redenen die het rechtvaardigen.".
Art. 18. Dans le chapitre II, section 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, il est insĂ©rĂ© une sous-section 3/1 comportant l'article 45/1, rĂ©digĂ© comme suit :
" Sous-section 3/1. - Contenu minimum des avis requis lors de l'instruction des demandes de permis unique
Art. 45/1. Les avis visés à l'article 91 du décret contiennent au minimum :
1° l'identification de l'instance consultée;
2° les références du projet;
3° les nom, prénom et qualité de l'auteur de l'avis;
4° la description des incidences du projet;
5° l'examen de l'opportunité du projet au regard des compétences de l'instance consultée;
6° en cas d'avis favorable, les conditions particuliĂšres qui relĂšvent de la compĂ©tence de l'instance consultĂ©e, et auxquelles devrait ĂȘtre soumise la construction et l'exploitation de l'Ă©tablissement;
7° en cas d'avis défavorable, les motifs qui le justifient. ".
" Sous-section 3/1. - Contenu minimum des avis requis lors de l'instruction des demandes de permis unique
Art. 45/1. Les avis visés à l'article 91 du décret contiennent au minimum :
1° l'identification de l'instance consultée;
2° les références du projet;
3° les nom, prénom et qualité de l'auteur de l'avis;
4° la description des incidences du projet;
5° l'examen de l'opportunité du projet au regard des compétences de l'instance consultée;
6° en cas d'avis favorable, les conditions particuliĂšres qui relĂšvent de la compĂ©tence de l'instance consultĂ©e, et auxquelles devrait ĂȘtre soumise la construction et l'exploitation de l'Ă©tablissement;
7° en cas d'avis défavorable, les motifs qui le justifient. ".
Art. 19. In artikel 46 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, worden de bewoordingen "57 tot" vervangen door de woorden "10, 57 tot";
2° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "bedoeld in bijlage XXIII" vervangen door de woorden "bedoeld in het ministerieel besluit van 6 juni 2019 tot vaststelling van een formulier betreffende de inrichtingen betrokken bij richtlijn inzake industriële emissies (IED/IPPC)".
1° in paragraaf 1, worden de bewoordingen "57 tot" vervangen door de woorden "10, 57 tot";
2° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "bedoeld in bijlage XXIII" vervangen door de woorden "bedoeld in het ministerieel besluit van 6 juni 2019 tot vaststelling van een formulier betreffende de inrichtingen betrokken bij richtlijn inzake industriële emissies (IED/IPPC)".
Art. 19. A l'article 46 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 16 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° au paragraphe 1er, les mots " 57 à " sont remplacés les mots " 10, 57 à ";
2° au paragraphe 5, alinĂ©a 2, les mots " visĂ© Ă l'annexe XXIII " sont remplacĂ©s par les mots " par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 6 juin 2019 Ă©tablissant un formulaire relatif aux Ă©tablissements visĂ©s par la directive relative aux Ă©missions industrielles IED/IPPC ".
1° au paragraphe 1er, les mots " 57 à " sont remplacés les mots " 10, 57 à ";
2° au paragraphe 5, alinĂ©a 2, les mots " visĂ© Ă l'annexe XXIII " sont remplacĂ©s par les mots " par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 6 juin 2019 Ă©tablissant un formulaire relatif aux Ă©tablissements visĂ©s par la directive relative aux Ă©missions industrielles IED/IPPC ".
Art. 20. Artikel 47 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2006, wordt vervangen als volgt:
"Art. 47. Het in artikel 95 van het decreet bedoelde beroep wordt aan de Minister bevoegd voor de globale vergunningen toegezonden, aan het adres van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. Het wordt vastgesteld aan de hand van het formulier vastgelegd door de Minister van Leefmilieu".
"Art. 47. Het in artikel 95 van het decreet bedoelde beroep wordt aan de Minister bevoegd voor de globale vergunningen toegezonden, aan het adres van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. Het wordt vastgesteld aan de hand van het formulier vastgelegd door de Minister van Leefmilieu".
Art. 20. L'article 47 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 mai 2006, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 47. Le recours visĂ© Ă l'article 95 du dĂ©cret est envoyĂ© au Ministre qui a les permis uniques dans ses attributions, Ă l'adresse du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Il est Ă©tabli au moyen du formulaire dont le modĂšle est arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement. ".
" Art. 47. Le recours visĂ© Ă l'article 95 du dĂ©cret est envoyĂ© au Ministre qui a les permis uniques dans ses attributions, Ă l'adresse du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Il est Ă©tabli au moyen du formulaire dont le modĂšle est arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement. ".
Art. 21. In artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 mei 2006 en 16 januari 2014, worden de woorden "maakt gelijktijdig een afschrift van het beroep over aan de administratie Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw en de technische ambtenaar en aan" vervangen door de woorden "zendt gelijktijdig een afschrift van het beroep aan de administratie Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw en de technische ambtenaar".
Art. 21. Dans l'article 49 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement wallon des 4 mai 2006 et 16 janvier 2014, le mot " transmet " est remplacĂ© par le mot " envoie ".
Art. 22. In artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 2014, worden de woorden "maakt de overheid die bevoegd is om de unieke vergunning in eerste aanleg af te leveren de volgende stukken over aan de" vervangen door de woorden "zendt de overheid die bevoegd is om de unieke vergunning in eerste aanleg af te leveren de volgende stukken aan de".
Art. 22. Dans l'article 50 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 16 janvier 2014, le mot " transmet " est chaque fois remplacĂ© par le mot " envoie ".
Art. 23. In artikel 52, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden "bij ter post aangetekend schrijven met ontvangbewijs of maken het over tegen ontvangbewijs binnen" vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten".
Art. 23. Dans l'article 52, § 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " par lettre recommandĂ©e Ă la poste avec accusĂ© de rĂ©ception ou le lui remettent contre un rĂ©cĂ©pissĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " selon les formalitĂ©s prĂ©vues par l'article 176 du dĂ©cret ".
Art. 24. In artikel 56, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 22 januari 2004, 16 januari 2014 en 22 januari 2014, worden de woorden "overeenkomstig bijlage XIX" telkens vervangen door de woorden ",dat door de Minister van Leefmilieu vastgesteld is,".
Art. 24. Dans l'article 56, § 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement wallon des 22 janvier 2004, 16 janvier 2014 et 22 janvier 2014, les mots " conformĂ©ment Ă l'annexe XIX " sont chaque fois remplacĂ©s par les mots " arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement ".
Art. 25. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 3 van hoofdstuk II, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007, vervangen als volgt:
"Aanvullende bepalingen betreffende de inrichtingen bedoeld in het samenwerkingsakkoord".
"Aanvullende bepalingen betreffende de inrichtingen bedoeld in het samenwerkingsakkoord".
Art. 25. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'intitulĂ© de la section 3 du chapitre II, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 19 avril 2007, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Dispositions complémentaires relatives aux établissements visés par l'accord de coopération ".
" Dispositions complémentaires relatives aux établissements visés par l'accord de coopération ".
Art. 26. Artikel 59 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007, wordt vervangen als volgt:
"Art. 59. § 1. Deze afdeling is van toepassing op de in artikel 1, § 3, bedoelde inrichtingen.
§ 2. Deze afdeling is niet van toepassing op:
1° militaire inrichtingen, installaties of opslagplaatsen;
2° gevaren inherent aan ioniserende straling afkomstig van stoffen;
3° het vervoer van gevaarlijke stoffen en de tijdelijke opslag die er rechtstreeks mee verbonden is, via de weg, het spoor, de binnenwateren, zeewateren of de lucht, met inbegrip van laad- en losactiviteiten en de overbrenging naar of van een andere tak van vervoer in havens, op kaden of in spoorwegemplacementen, buiten de door deze afdeling bedoelde inrichtingen;
4° het vervoer van gevaarlijke stoffen via pijpleidingen, met inbegrip van pompstations, buiten de onder deze afdeling vallende inrichtingen;
5° de exploitatie, namelijk de prospectie, de winning en de verwerking, van delfstoffen in mijnen en groeven of d.m.v. boringen;
6° de offshore-prospectie en exploitatie van minerale stoffen, met inbegrip van koolwaterstoffen;
7° de opslag van gas op ondergrondse offshore-locaties, of het nu gaat om locaties die gereserveerd zijn voor opslag of om locaties waar de prospectie en exploitatie van minerale stoffen, met inbegrip van koolwaterstoffen, plaatsvindt;
8° de stortplaatsen voor afval, met inbegrip van ondergrondse opslag van afval.
§ 3. In afwijking van paragraaf 2, 5° en 8°, vallen onder het toepassingsgebied van deze afdeling:
1° de ondergrondse gasopslag op het vasteland in natuurlijke lagen, waterhoudende lagen, zoutholten en verlaten mijnen;
2° de chemische en thermische verwerkingsactiviteiten en de opslag in verband met deze verrichtingen waarbij gevaarlijke stoffen aanwezig zijn;
3° de actieve installaties voor de verwijdering van afvalgesteente, met inbegrip van bezinkingsbekkens van steriele gesteenten, die gevaarlijke stoffen bevatten.".
"Art. 59. § 1. Deze afdeling is van toepassing op de in artikel 1, § 3, bedoelde inrichtingen.
§ 2. Deze afdeling is niet van toepassing op:
1° militaire inrichtingen, installaties of opslagplaatsen;
2° gevaren inherent aan ioniserende straling afkomstig van stoffen;
3° het vervoer van gevaarlijke stoffen en de tijdelijke opslag die er rechtstreeks mee verbonden is, via de weg, het spoor, de binnenwateren, zeewateren of de lucht, met inbegrip van laad- en losactiviteiten en de overbrenging naar of van een andere tak van vervoer in havens, op kaden of in spoorwegemplacementen, buiten de door deze afdeling bedoelde inrichtingen;
4° het vervoer van gevaarlijke stoffen via pijpleidingen, met inbegrip van pompstations, buiten de onder deze afdeling vallende inrichtingen;
5° de exploitatie, namelijk de prospectie, de winning en de verwerking, van delfstoffen in mijnen en groeven of d.m.v. boringen;
6° de offshore-prospectie en exploitatie van minerale stoffen, met inbegrip van koolwaterstoffen;
7° de opslag van gas op ondergrondse offshore-locaties, of het nu gaat om locaties die gereserveerd zijn voor opslag of om locaties waar de prospectie en exploitatie van minerale stoffen, met inbegrip van koolwaterstoffen, plaatsvindt;
8° de stortplaatsen voor afval, met inbegrip van ondergrondse opslag van afval.
§ 3. In afwijking van paragraaf 2, 5° en 8°, vallen onder het toepassingsgebied van deze afdeling:
1° de ondergrondse gasopslag op het vasteland in natuurlijke lagen, waterhoudende lagen, zoutholten en verlaten mijnen;
2° de chemische en thermische verwerkingsactiviteiten en de opslag in verband met deze verrichtingen waarbij gevaarlijke stoffen aanwezig zijn;
3° de actieve installaties voor de verwijdering van afvalgesteente, met inbegrip van bezinkingsbekkens van steriele gesteenten, die gevaarlijke stoffen bevatten.".
Art. 26. L'article 59, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 19 avril 2007, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 59. § 1er. Cette section s'applique aux établissements visés à l'article 1er, § 3.
§ 2. La présente section ne s'applique pas :
1° aux établissements, installations ou aires de stockage militaires;
2° aux dangers liés aux rayonnements ionisants provenant de substances;
3° au transport de substances dangereuses et le stockage temporaire intermédiaire qui y est directement lié par route, rail, voies navigables intérieures et maritimes ou par air, y compris les activités de chargement et de déchargement et le transfert vers et à partir d'un autre mode de transport aux quais de chargement, aux quais ou aux gares ferroviaires de triage, à l'extérieur des établissements visés par la présente section;
4° au transport de substances dangereuses par pipelines, y compris les stations de pompage, à l'extérieur des établissements visés par la présente section;
5° à l'exploitation, à savoir la prospection, l'extraction et le traitement, des matiÚres minérales dans les mines et les carriÚres, y compris au moyen de forages;
6° aux activités de prospection et d'exploitation offshore de matiÚres minérales, y compris d'hydrocarbures;
7° au stockage de gaz sur des sites offshore souterrains, qu'il s'agisse de sites réservés au stockage ou de sites dans lesquels la prospection et l'exploitation de matiÚres minérales, y compris d'hydrocarbures, ont également lieu;
8° aux décharges de déchets, y compris le stockage souterrain de déchets.
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, 5° et 8°, relÚvent du champ d'application de la présente section :
1° le stockage de gaz souterrain à terre dans les strates naturelles, en aquifÚres, en cavités salines et dans des mines désaffectées;
2° les opérations de traitement chimique et thermique ainsi que le stockage lié à ces opérations qui entraßnent la présence de substances dangereuses;
3° les installations en activité d'élimination des stériles, y compris les bassins de décantation des stériles, qui contiennent des substances dangereuses. ".
" Art. 59. § 1er. Cette section s'applique aux établissements visés à l'article 1er, § 3.
§ 2. La présente section ne s'applique pas :
1° aux établissements, installations ou aires de stockage militaires;
2° aux dangers liés aux rayonnements ionisants provenant de substances;
3° au transport de substances dangereuses et le stockage temporaire intermédiaire qui y est directement lié par route, rail, voies navigables intérieures et maritimes ou par air, y compris les activités de chargement et de déchargement et le transfert vers et à partir d'un autre mode de transport aux quais de chargement, aux quais ou aux gares ferroviaires de triage, à l'extérieur des établissements visés par la présente section;
4° au transport de substances dangereuses par pipelines, y compris les stations de pompage, à l'extérieur des établissements visés par la présente section;
5° à l'exploitation, à savoir la prospection, l'extraction et le traitement, des matiÚres minérales dans les mines et les carriÚres, y compris au moyen de forages;
6° aux activités de prospection et d'exploitation offshore de matiÚres minérales, y compris d'hydrocarbures;
7° au stockage de gaz sur des sites offshore souterrains, qu'il s'agisse de sites réservés au stockage ou de sites dans lesquels la prospection et l'exploitation de matiÚres minérales, y compris d'hydrocarbures, ont également lieu;
8° aux décharges de déchets, y compris le stockage souterrain de déchets.
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, 5° et 8°, relÚvent du champ d'application de la présente section :
1° le stockage de gaz souterrain à terre dans les strates naturelles, en aquifÚres, en cavités salines et dans des mines désaffectées;
2° les opérations de traitement chimique et thermique ainsi que le stockage lié à ces opérations qui entraßnent la présence de substances dangereuses;
3° les installations en activité d'élimination des stériles, y compris les bassins de décantation des stériles, qui contiennent des substances dangereuses. ".
Art. 27. In artikel 61 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de woorden "inrichting waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in hoeveelheden gelijk aan of groter zijn die vermeld in kolom 2 en kleiner dan die vermeld in kolom 3 van bijlage I bij het samenwerkingsakkoord" vervangen door het woord "lagedrempelinrichting";
2° in paragraaf 1 worden de woorden "omschreven worden in bijlage XIII bij dit besluit" vervangen door de woorden "vastgesteld worden door de Minister van Leefmilieu";
3° in paragraaf 2 worden de woorden "inrichting waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in hoeveelheden gelijk aan of groter zijn die vermeld in kolom 2 en kleiner dan die vermeld in kolom 3 van bijlage I bij het samenwerkingsakkoord" vervangen door het woord "hogedrempelinrichting";
4° in paragraaf 2, punt 3°, worden de woorden "worden omschreven in bijlage XIV bij dit besluit " vervangen door de woorden "worden vastgesteld door de Minister van Leefmilieu";
5° in paragraaf 4, eerste lid, worden de punten 1° tot 3° vervangen als volgt:
"1° de verbouwing of de uitbreiding ernstige gevolgen kan hebben wat betreft de gevaren voor zware ongevallen of;
2° de verbouwing of de uitbreiding de hoeveelheid aanwezige gevaarlijke stoffen aanzienlijk verhoogt of;
3° de verbouwing of de uitbreiding de aard of de fysische vorm van de aanwezige gevaarlijke stoffen aanwezige duidelijk wijzigt;
4° de verbouwing of de uitbreiding de processen die de gevaarlijke stoffen uitvoert, duidelijk wijzigt." ;
6° in paragraaf 4 wordt het derde lid vervangen als volgt:
"De criteria voor de bepaling van de begrippen "belangrijke implicatie, aanzienlijke verhoging en wijziging" worden door de Minister van Leefmilieu vastgesteld.".
1° in paragraaf 1 worden de woorden "inrichting waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in hoeveelheden gelijk aan of groter zijn die vermeld in kolom 2 en kleiner dan die vermeld in kolom 3 van bijlage I bij het samenwerkingsakkoord" vervangen door het woord "lagedrempelinrichting";
2° in paragraaf 1 worden de woorden "omschreven worden in bijlage XIII bij dit besluit" vervangen door de woorden "vastgesteld worden door de Minister van Leefmilieu";
3° in paragraaf 2 worden de woorden "inrichting waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in hoeveelheden gelijk aan of groter zijn die vermeld in kolom 2 en kleiner dan die vermeld in kolom 3 van bijlage I bij het samenwerkingsakkoord" vervangen door het woord "hogedrempelinrichting";
4° in paragraaf 2, punt 3°, worden de woorden "worden omschreven in bijlage XIV bij dit besluit " vervangen door de woorden "worden vastgesteld door de Minister van Leefmilieu";
5° in paragraaf 4, eerste lid, worden de punten 1° tot 3° vervangen als volgt:
"1° de verbouwing of de uitbreiding ernstige gevolgen kan hebben wat betreft de gevaren voor zware ongevallen of;
2° de verbouwing of de uitbreiding de hoeveelheid aanwezige gevaarlijke stoffen aanzienlijk verhoogt of;
3° de verbouwing of de uitbreiding de aard of de fysische vorm van de aanwezige gevaarlijke stoffen aanwezige duidelijk wijzigt;
4° de verbouwing of de uitbreiding de processen die de gevaarlijke stoffen uitvoert, duidelijk wijzigt." ;
6° in paragraaf 4 wordt het derde lid vervangen als volgt:
"De criteria voor de bepaling van de begrippen "belangrijke implicatie, aanzienlijke verhoging en wijziging" worden door de Minister van Leefmilieu vastgesteld.".
Art. 27. A l'article 61 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 19 avril 2007, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° au paragraphe 1er, les mots " Ă©tablissement oĂč des substances dangereuses sont prĂ©sentes dans des quantitĂ©s Ă©gales ou supĂ©rieures Ă celles indiquĂ©es Ă la colonne 2 et infĂ©rieures Ă celles indiquĂ©es Ă la colonne 3 de l'annexe I de l'accord de coopĂ©ration " sont remplacĂ©s par les mots " Ă©tablissement seuil bas ";
2° au paragraphe 1er, les mots " sont dĂ©finis Ă l'annexe XIII du prĂ©sent arrĂȘtĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " sont arrĂȘtĂ©s par le Ministre de l'Environnement ";
3° au paragraphe 2, les mots " Ă©tablissement oĂč des substances dangereuses sont prĂ©sentes dans des quantitĂ©s Ă©gales ou supĂ©rieures Ă celles indiquĂ©es Ă la colonne 3 de l'annexe I de l'accord de coopĂ©ration " sont remplacĂ©s par les mots " Ă©tablissement seuil haut ";
4° au paragraphe 2, au point 3°, les mots " sont dĂ©finis Ă l'annexe XIV du prĂ©sent arrĂȘtĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " sont arrĂȘtĂ©s par le Ministre de l'Environnement ";
5° au paragraphe 4, alinéa 1er, les 1° à 3° sont remplacés par ce qui suit :
" 1° la transformation ou l'extension peut avoir des implications importantes sur le plan des dangers liés aux accidents majeurs ou;
2° la transformation ou l'extension entraßne une augmentation significative de la quantité de la ou des substances dangereuses présentes;
3° la transformation ou l'extension entraßne une modification significative de la nature ou de la forme physique de la ou des substances dangereuses présentes;
4° la transformation ou l'extension entraßne une modification des procédés qui mettent en oeuvre la ou les substances dangereuses. ";
6° au paragraphe 4, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Les critĂšres permettant de dĂ©terminer les notions d'implication importante, d'augmentation et de modification significatives, et de modification des procĂ©dĂ©s sont arrĂȘtĂ©s par le Ministre de l'Environnement. ".
1° au paragraphe 1er, les mots " Ă©tablissement oĂč des substances dangereuses sont prĂ©sentes dans des quantitĂ©s Ă©gales ou supĂ©rieures Ă celles indiquĂ©es Ă la colonne 2 et infĂ©rieures Ă celles indiquĂ©es Ă la colonne 3 de l'annexe I de l'accord de coopĂ©ration " sont remplacĂ©s par les mots " Ă©tablissement seuil bas ";
2° au paragraphe 1er, les mots " sont dĂ©finis Ă l'annexe XIII du prĂ©sent arrĂȘtĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " sont arrĂȘtĂ©s par le Ministre de l'Environnement ";
3° au paragraphe 2, les mots " Ă©tablissement oĂč des substances dangereuses sont prĂ©sentes dans des quantitĂ©s Ă©gales ou supĂ©rieures Ă celles indiquĂ©es Ă la colonne 3 de l'annexe I de l'accord de coopĂ©ration " sont remplacĂ©s par les mots " Ă©tablissement seuil haut ";
4° au paragraphe 2, au point 3°, les mots " sont dĂ©finis Ă l'annexe XIV du prĂ©sent arrĂȘtĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " sont arrĂȘtĂ©s par le Ministre de l'Environnement ";
5° au paragraphe 4, alinéa 1er, les 1° à 3° sont remplacés par ce qui suit :
" 1° la transformation ou l'extension peut avoir des implications importantes sur le plan des dangers liés aux accidents majeurs ou;
2° la transformation ou l'extension entraßne une augmentation significative de la quantité de la ou des substances dangereuses présentes;
3° la transformation ou l'extension entraßne une modification significative de la nature ou de la forme physique de la ou des substances dangereuses présentes;
4° la transformation ou l'extension entraßne une modification des procédés qui mettent en oeuvre la ou les substances dangereuses. ";
6° au paragraphe 4, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Les critĂšres permettant de dĂ©terminer les notions d'implication importante, d'augmentation et de modification significatives, et de modification des procĂ©dĂ©s sont arrĂȘtĂ©s par le Ministre de l'Environnement. ".
Art. 28. In artikel 62 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in hoeveelheden gelijk aan of groter dan de drempels vermeld in de delen 1 en 2 van bijlage I bij het samenwerkingsakkoord" opgeheven;
2° in het eerste lid worden de woorden "voor advies overgelegd aan het DPA1 en aan de " Service régional d'Intervention " vervangen door de woorden "voor advies overgelegd aan de Directie Industriële, Geologische en Mijnrisico's en aan de gewestelijke brandweerdienst";
3° het tweede lid wordt opgeheven.
1° in het eerste lid worden de woorden "waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in hoeveelheden gelijk aan of groter dan de drempels vermeld in de delen 1 en 2 van bijlage I bij het samenwerkingsakkoord" opgeheven;
2° in het eerste lid worden de woorden "voor advies overgelegd aan het DPA1 en aan de " Service régional d'Intervention " vervangen door de woorden "voor advies overgelegd aan de Directie Industriële, Geologische en Mijnrisico's en aan de gewestelijke brandweerdienst";
3° het tweede lid wordt opgeheven.
Art. 28. A l'article 62 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 19 avril 2007 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° Ă l'alinĂ©a 1er, les mots " oĂč des substances dangereuses sont prĂ©sentes en quantitĂ©s Ă©gales ou supĂ©rieures aux seuils figurant aux parties 1 et 2 de l'annexe Ire de l'accord de coopĂ©ration " sont abrogĂ©s;
2° à l'alinéa 1er, les mots " pour avis au DPA et au Service régional d'Intervention ", sont remplacés par les mots " pour avis à la Direction des Risques Industriels Géologiques et Miniers, et au Service régional d'incendie ";
3° l'alinéa 2 est abrogé.
1° Ă l'alinĂ©a 1er, les mots " oĂč des substances dangereuses sont prĂ©sentes en quantitĂ©s Ă©gales ou supĂ©rieures aux seuils figurant aux parties 1 et 2 de l'annexe Ire de l'accord de coopĂ©ration " sont abrogĂ©s;
2° à l'alinéa 1er, les mots " pour avis au DPA et au Service régional d'Intervention ", sont remplacés par les mots " pour avis à la Direction des Risques Industriels Géologiques et Miniers, et au Service régional d'incendie ";
3° l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 29. In artikel 72, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 worden de woorden "één van het stortingsbewijs of van het debetbericht" vervangen door de woorden "een bewijs van de storting".
Art. 29. Dans l'article 72, alinĂ©a 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les mots " copie du rĂ©cĂ©pissĂ© du versement ou de l'avis de dĂ©bit " sont remplacĂ©s par les mots " preuve du versement ".
Art. 30. In artikel 73 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt de zin "Als het advies niet binnen de gestelde termijn wordt gezonden, wordt het geacht gunstig te zijn." opgeheven.
Art. 30. Dans l'article 73 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, la phrase " A dĂ©faut d'envoi d'avis dans les dĂ©lais prĂ©vus, l'avis est rĂ©putĂ© favorable Ă la dĂ©cision prise. " est abrogĂ©e.
Art. 31. In hetzelfde besluit wordt een artikel 73/1 ingevoegd, luidend als volgt :
"Art. 73/1. De in artikel 41 van het decreet bedoelde adviezen omvatten minstens:
1° de identificatie van de geraadpleegde instantie;
2° de referenties van het project;
3° de naam, voornaam en hoedanigheid van de auteur van het advies;
4° de beschrijving van de gevolgen van het project;
5° het onderzoek naar de geschiktheid van het project in het licht van de bevoegdheden van de geraadpleegde instantie;
6° in geval van een gunstig advies, de eventuele aanvullende voorwaarden die onder de bevoegdheid van de geraadpleegde instantie vallen en waaraan de bouw en de exploitatie van de inrichting onderworpen moeten worden;
7° in geval van ongunstig advies, de redenen die het rechtvaardigen.".
"Art. 73/1. De in artikel 41 van het decreet bedoelde adviezen omvatten minstens:
1° de identificatie van de geraadpleegde instantie;
2° de referenties van het project;
3° de naam, voornaam en hoedanigheid van de auteur van het advies;
4° de beschrijving van de gevolgen van het project;
5° het onderzoek naar de geschiktheid van het project in het licht van de bevoegdheden van de geraadpleegde instantie;
6° in geval van een gunstig advies, de eventuele aanvullende voorwaarden die onder de bevoegdheid van de geraadpleegde instantie vallen en waaraan de bouw en de exploitatie van de inrichting onderworpen moeten worden;
7° in geval van ongunstig advies, de redenen die het rechtvaardigen.".
Art. 31. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, il est insĂ©rĂ© un article 73/1 rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. 73/1. Les avis visés à l'article 41 du décret contiennent au minimum :
1° l'identification de l'instance consultée;
2° les références du projet;
3° les nom, prénom et qualité de l'auteur de l'avis;
4° la description des incidences du projet;
5° l'examen de l'opportunité du projet au regard des compétences de l'instance consultée;
6° en cas d'avis favorable, les Ă©ventuelles conditions complĂ©mentaires qui relĂšvent de la compĂ©tence de l'instance consultĂ©e, et auxquelles devrait ĂȘtre soumise l'exploitation de l'Ă©tablissement;
7° en cas d'avis défavorable, les motifs qui le justifient. ".
" Art. 73/1. Les avis visés à l'article 41 du décret contiennent au minimum :
1° l'identification de l'instance consultée;
2° les références du projet;
3° les nom, prénom et qualité de l'auteur de l'avis;
4° la description des incidences du projet;
5° l'examen de l'opportunité du projet au regard des compétences de l'instance consultée;
6° en cas d'avis favorable, les Ă©ventuelles conditions complĂ©mentaires qui relĂšvent de la compĂ©tence de l'instance consultĂ©e, et auxquelles devrait ĂȘtre soumise l'exploitation de l'Ă©tablissement;
7° en cas d'avis défavorable, les motifs qui le justifient. ".
Art. 32. In artikel 81 van hetzelfde besluit, worden de woorden "bij ter post aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten".
Art. 32. Dans l'article 81 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " par une lettre recommandĂ©e Ă la poste adressĂ©e " sont remplacĂ©s par les mots " selon les formalitĂ©s prĂ©vues par l'article 176 du dĂ©cret ".
Art. 33. In artikel 83 van hetzelfde besluit, worden de woorden "bij ter post aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten".
Art. 33. Dans l'article 83 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " par lettre recommandĂ©e Ă la poste " sont chaque fois remplacĂ©s par les mots " selon les formalitĂ©s prĂ©vues par l'article 176 du dĂ©cret ".
Art. 34. Artikel 85 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 85. Het in artikel 55, § 7, van het decreet bedoelde beroep wordt aan de Minister van Leefmilieu toegezonden, aan het adres van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. Het wordt vastgesteld aan de hand van het formulier vastgelegd door de Minister van Leefmilieu.".
"Art. 85. Het in artikel 55, § 7, van het decreet bedoelde beroep wordt aan de Minister van Leefmilieu toegezonden, aan het adres van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. Het wordt vastgesteld aan de hand van het formulier vastgelegd door de Minister van Leefmilieu.".
Art. 34. L'article 85 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 85. Le recours visĂ© Ă l'article 55, § 7, du dĂ©cret est envoyĂ© au Ministre de l'Environnement, Ă l'adresse du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Il est Ă©tabli au moyen du formulaire dont le modĂšle est arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement. ".
" Art. 85. Le recours visĂ© Ă l'article 55, § 7, du dĂ©cret est envoyĂ© au Ministre de l'Environnement, Ă l'adresse du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Il est Ă©tabli au moyen du formulaire dont le modĂšle est arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement. ".
Art. 35. In artikel 86 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 22 januari 2004 en 16 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "bij ter post aangetekend schrijven met ontvangbewijs gestuurd of tegen ontvangbewijs"vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten";
2° in paragraaf 1, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"Het beroep wordt ter kennis van het publiek gebracht overeenkomstig de modaliteiten voorzien in artikel D. 29-22, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek en in paragraaf 4 van dit artikel." ;
3° in paragraaf 3, worden de woorden "bezorgt de Minister van Leefmilieu zijn syntheserapport met de ingewonnen adviezen en een voorstel van beslissing" vervangen door de woorden "zendt zijn syntheserapport met de ingewonnen adviezen en een voorstel van beslissing aan de Minister van Leefmilieu".
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "bij ter post aangetekend schrijven met ontvangbewijs gestuurd of tegen ontvangbewijs"vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten";
2° in paragraaf 1, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"Het beroep wordt ter kennis van het publiek gebracht overeenkomstig de modaliteiten voorzien in artikel D. 29-22, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek en in paragraaf 4 van dit artikel." ;
3° in paragraaf 3, worden de woorden "bezorgt de Minister van Leefmilieu zijn syntheserapport met de ingewonnen adviezen en een voorstel van beslissing" vervangen door de woorden "zendt zijn syntheserapport met de ingewonnen adviezen en een voorstel van beslissing aan de Minister van Leefmilieu".
Art. 35. Dans l'article 86 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement wallon des 22 janvier 2004 et 16 janvier 2014, les modifications suivantes sont arrĂȘtĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception ou remis contre récépissé " par les mots " selon les formalités prévues par l'article 176 du décret ";
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Le recours est porté à la connaissance du public selon les modalités prévues à l'article D. 29-22, § 2, du Livre Ier du Code de l'environnement, et du paragraphe 4 du présent article. ";
3° dans le paragraphe 3, le mot " remet " est remplacé par le mot " envoie ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception ou remis contre récépissé " par les mots " selon les formalités prévues par l'article 176 du décret ";
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Le recours est porté à la connaissance du public selon les modalités prévues à l'article D. 29-22, § 2, du Livre Ier du Code de l'environnement, et du paragraphe 4 du présent article. ";
3° dans le paragraphe 3, le mot " remet " est remplacé par le mot " envoie ".
Art. 36. In artikel 88, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "maakt het gemeentebestuur ze voor advies over" vervangen door de woorden "zendt het gemeentebestuur ze voor advies".
Art. 36. Dans l'article 88, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le mot " transmet " est remplacĂ© par le mot " envoie ".
Art. 37. In Hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een afdeling 6ter, die artikel 89quinquies omvat, ingevoegd, luidend als volgt:
"Afdeling 6ter. - Overdracht
Art. 89quinquies. Het formulier betreffende de in artikel 60 van het decreet bedoelde overdracht wordt opgesteld door middel van een door de Minister van Leefmilieu vastgesteld formulier.".
"Afdeling 6ter. - Overdracht
Art. 89quinquies. Het formulier betreffende de in artikel 60 van het decreet bedoelde overdracht wordt opgesteld door middel van een door de Minister van Leefmilieu vastgesteld formulier.".
Art. 37. Dans le chapitre II du mĂȘme arrĂȘtĂ©, il insĂ©rĂ© une section 6ter, comportant l'article 89quinquies, rĂ©digĂ©e comme suit :
" Section 6ter. - Cession
Art. 89quinquies. Le formulaire relatif Ă la cession visĂ©e par l'article 60 du dĂ©cret est Ă©tabli au moyen d'un formulaire arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement. ".
" Section 6ter. - Cession
Art. 89quinquies. Le formulaire relatif Ă la cession visĂ©e par l'article 60 du dĂ©cret est Ă©tabli au moyen d'un formulaire arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement. ".
Art. 38. In artikel 95bis, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 21 december 2006, worden de woorden "in bijlage XXII bij dit besluit gaat" vervangen door de woorden "door de Minister van Leefmilieu wordt vastgesteld".
Art. 38. Dans l'article 95bis, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 dĂ©cembre 2006, les mots " figure en annexe XXII du prĂ©sent arrĂȘtĂ© " sont remplacĂ©s par les mots " est arrĂȘtĂ© par le Ministre de l'Environnement ".
Art. 39. Artikel 95decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 21 december 2016, wordt vervangen als volgt:
"Art. 95decies. Op basis van de ingewonnen adviezen stuurt de technisch ambtenaar, indien hij de bevoegde overheid is, zijn beslissing aan de exploitant en aan het gemeentecollege van elke gemeente op het grondgebied waarvan de inrichting gelegen is, binnen een termijn van 110 dagen na de zending van zijn voorstel overeenkomstig artikel 65, § 5, van het decreet.".
"Art. 95decies. Op basis van de ingewonnen adviezen stuurt de technisch ambtenaar, indien hij de bevoegde overheid is, zijn beslissing aan de exploitant en aan het gemeentecollege van elke gemeente op het grondgebied waarvan de inrichting gelegen is, binnen een termijn van 110 dagen na de zending van zijn voorstel overeenkomstig artikel 65, § 5, van het decreet.".
Art. 39. L'article 95decies du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 dĂ©cembre 2016, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Art. 95decies. Sur la base des avis recueillis, le fonctionnaire technique, lorsqu'il est l'autorité compétente, envoie sa décision à l'exploitant et au collÚge communal de toute commune sur le territoire de laquelle est situé l'établissement dans un délai de cent dix jours à dater de l'envoi de sa proposition conformément à l'article 65, § 5, du décret. ".
" Art. 95decies. Sur la base des avis recueillis, le fonctionnaire technique, lorsqu'il est l'autorité compétente, envoie sa décision à l'exploitant et au collÚge communal de toute commune sur le territoire de laquelle est situé l'établissement dans un délai de cent dix jours à dater de l'envoi de sa proposition conformément à l'article 65, § 5, du décret. ".
Art. 40. In artikel 96 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de woorden "bij ter post aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "van het aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "van de in paragraaf 1 bedoelde informatie".
1° in paragraaf 1 worden de woorden "bij ter post aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "volgens de in artikel 176 van het decreet bedoelde formaliteiten";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "van het aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "van de in paragraaf 1 bedoelde informatie".
Art. 40. A l'article 96 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, les mots " par lettre recommandée à la poste " sont remplacés par les mots " selon les formalités prévues par l'article 176 du décret ";
2° dans le paragraphe 2, les mots " de la lettre recommandée " sont remplacés par les mots " de l'information visée au paragraphe 1er ".
1° dans le paragraphe 1er, les mots " par lettre recommandée à la poste " sont remplacés par les mots " selon les formalités prévues par l'article 176 du décret ";
2° dans le paragraphe 2, les mots " de la lettre recommandée " sont remplacés par les mots " de l'information visée au paragraphe 1er ".
Art. 41. In artikel 97 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 21 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "het aangetekend schrijven" worden vervangen door de woorden "de informatie";
2° de woorden "die overeenkomstig artikel 65, § 2, van het decreet advies heeft uitgebracht" worden opgeheven.
1° de woorden "het aangetekend schrijven" worden vervangen door de woorden "de informatie";
2° de woorden "die overeenkomstig artikel 65, § 2, van het decreet advies heeft uitgebracht" worden opgeheven.
Art. 41. A l'article 97 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 dĂ©cembre 2006, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° les mots " la lettre recommandée " sont remplacés par les mots " l'information ";
2° les mots " qui a rendu un avis conformément à l'article 65, § 2, du décret " sont abrogés.
1° les mots " la lettre recommandée " sont remplacés par les mots " l'information ";
2° les mots " qui a rendu un avis conformément à l'article 65, § 2, du décret " sont abrogés.
Art. 42. Afdeling 9 van hetzelfde besluit wordt afdeling 8.
Art. 42. La Section 9 du mĂȘme arrĂȘtĂ© devient la Section 8.
Art. 43. In artikel 110 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 2004, worden de woorden "bij gewone post" opgeheven.
Art. 43. Dans l'article 110 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 16 janvier 2004, les mots " par pli ordinaire " sont abrogĂ©s.
Art. 44. In artikel 117 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 11 juli 2013 en 16 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de bewoordingen "58, § 2, 4° et 5°, en § 3" ingevoegd tussen de bewoordingen "1, 29° " en "61";
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. De technisch ambtenaar bedoeld in artikel 65, § 8°, van het decreet is de toezichthoudend ambtenaar. ". ;
3° in paragraaf 3 worden de woorden "de artikelen 65, § 1, en 72, § 1, tweede lid," vervangen door de woorden "de artikelen 58, § 2, 4° en 5°, en § 3, 65, §§ 2 tot 7, en 72, § 1, tweede lid,";
4° paragraaf 4 wordt opgeheven.
1° in paragraaf 1 worden de bewoordingen "58, § 2, 4° et 5°, en § 3" ingevoegd tussen de bewoordingen "1, 29° " en "61";
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. De technisch ambtenaar bedoeld in artikel 65, § 8°, van het decreet is de toezichthoudend ambtenaar. ". ;
3° in paragraaf 3 worden de woorden "de artikelen 65, § 1, en 72, § 1, tweede lid," vervangen door de woorden "de artikelen 58, § 2, 4° en 5°, en § 3, 65, §§ 2 tot 7, en 72, § 1, tweede lid,";
4° paragraaf 4 wordt opgeheven.
Art. 44. A l'article 117 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement wallon des 11 juillet 2013 et 16 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, les mots " 58, § 2, 4° et 5°, et § 3 " sont insérés entre les mots " 1er, 29° " et " 61 ";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Le fonctionnaire technique visé à l'article 65, § 8, du décret est le fonctionnaire chargé de la surveillance. ";
3° dans le paragraphe 3, les mots " aux articles 65, § 1er et 72, § 1er, alinéa 2, " sont remplacés par les mots " les articles 58, § 2, 4° et 5°, et § 3, 65, §§ 2 à 7, et 72, § 1er, alinéa 2, ";
4° le paragraphe 4 est abrogé.
1° dans le paragraphe 1er, les mots " 58, § 2, 4° et 5°, et § 3 " sont insérés entre les mots " 1er, 29° " et " 61 ";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Le fonctionnaire technique visé à l'article 65, § 8, du décret est le fonctionnaire chargé de la surveillance. ";
3° dans le paragraphe 3, les mots " aux articles 65, § 1er et 72, § 1er, alinéa 2, " sont remplacés par les mots " les articles 58, § 2, 4° et 5°, et § 3, 65, §§ 2 à 7, et 72, § 1er, alinéa 2, ";
4° le paragraphe 4 est abrogé.
Art. 45. Onderafdeling 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 45. La sous-section 8 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©e.
Art. 46. In artikel 120 van hetzelfde Wetboek wordt paragraaf 5 opgeheven.
Art. 46. Dans l'article 120 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le paragraphe 5 est abrogĂ©.
Art. 47. Artikel 120ter van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
"De in artikel 176, tweede lid, van het decreet bedoelde ambtenaren zijn de directeur van de buitendirectie van het Departement Vergunningen en Machtigingen van de gemeente waarbij de aanvraag is ingediend als het gaat om een aanvraag of een aangifte, en de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu als het gaat om een beroep.".
"De in artikel 176, tweede lid, van het decreet bedoelde ambtenaren zijn de directeur van de buitendirectie van het Departement Vergunningen en Machtigingen van de gemeente waarbij de aanvraag is ingediend als het gaat om een aanvraag of een aangifte, en de directeur-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu als het gaat om een beroep.".
Art. 47. L'article 120ter du mĂȘme arrĂȘtĂ© est complĂ©tĂ© par un alinĂ©a rĂ©digĂ© comme suit :
" Les fonctionnaires visés à l'article 176, alinéa 2, du décret sont le directeur de la Direction extérieure du DPA de la commune auprÚs de laquelle la demande a été introduite lorsqu'il s'agit d'une demande ou d'une déclaration et le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement lorsqu'il s'agit d'un recours. ".
" Les fonctionnaires visés à l'article 176, alinéa 2, du décret sont le directeur de la Direction extérieure du DPA de la commune auprÚs de laquelle la demande a été introduite lorsqu'il s'agit d'une demande ou d'une déclaration et le directeur général du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement lorsqu'il s'agit d'un recours. ".
Art. 48. De bijlagen bij hetzelfde besluit worden opgeheven met uitzondering van de bijlage X en XIXbis.
Art. 48. Les annexes du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont abrogĂ©es Ă l'exception des annexes X et XIXbis.
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen
CHAPITRE III. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences, des installations et activitĂ©s classĂ©es ou des installations ou des activitĂ©s prĂ©sentant un risque pour le sol
Art. 49. In artikel 3ter van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 september 2018, worden de woorden "bij het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de risico's van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken" vervangen door de woorden "bij het samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, in voorkomend geval gebruikmakend van de in noot 4 bij bijlage 1 bij dit samenwerkingsakkoord bedoelde sommatieregel".
Art. 49. A l'article 3ter de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă Ă©tude d'incidences, des installations et activitĂ©s classĂ©es ou des installations ou des activitĂ©s prĂ©sentant un risque pour le sol, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 19 avril 2007 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 27 septembre 2018, les mots " de l'accord de coopĂ©ration du 21 juin 1999 entre l'Etat fĂ©dĂ©ral, les RĂ©gions flamande et wallonne et la RĂ©gion de Bruxelles-Capitale concernant la maĂźtrise des dangers liĂ©s aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses " sont remplacĂ©s par les mots " de l'accord de coopĂ©ration du 16 fĂ©vrier 2016 entre l'Etat fĂ©dĂ©ral, la RĂ©gion flamande, la RĂ©gion wallonne et la RĂ©gion de Bruxelles-Capitale concernant la maĂźtrise des dangers liĂ©s aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, le cas Ă©chĂ©ant en appliquant la rĂšgle de cumul exposĂ©e Ă la note 4 relative Ă l'annexe 1er dudit accord de coopĂ©ration ".
Art. 50. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden de rubrieken 01.21.01.01 tot 01.21.02.03 vervangen als volgt:
"
"
Art. 50. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les rubriques 01.21.01.01 Ă 01.21.02.03 sont remplacĂ©es par ce qui suit :
"
"
| 01.21.01.01 van 6 tot 500 dieren | 3 | |||||||
| 01.21.01.02 van meer dan 501 tot 2000 dieren | 2 | DDR | ||||||
| 01.21.01.03 meer dan 2001 dieren | 1 | X | DDR | |||||
| 01.21.02. Huisvestingsgebouw of elke andere huisvestingsinfrastructuur niet opgenomen in rubriek 01.21.01, met een capaciteit van : | ||||||||
| 01.21.02.01 van 11 tot 800 dieren | 3 | |||||||
| 01.21.02.02 van meer dan 801 tot 2000 dieren | 2 | DDR | ||||||
| 01.21.02.03 meer dan 2001 dieren | 1 | X | DDR |
".
| 01.21.01.01 de 6 Ă 500 animaux | 3 | |||||||
| 01.21.01.02 de plus de 501 Ă 2000 animaux | 2 | DDR | ||||||
| 01.21.01.03 de plus de 2001 animaux | 1 | X | DDR | |||||
| 01.21.02 Bùtiment ou toute autre infrastructure d'hébergement non visé par la rubrique 01.21.01, d'une capacité : | ||||||||
| 01.21.02.01 de 11 Ă 800 animaux | 3 | |||||||
| 01.21.02.02 de plus de 801 Ă 2000 animaux | 2 | DDR | ||||||
| 01.21.02.03 de plus de 2001 animaux | 1 | X | DDR |
".
Art. 51. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden de rubrieken 01.31.01.01 tot 01.31.02.03 vervangen als volgt:
"
"
Art. 51. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les rubriques 01.31.01.01 Ă 01.31.02.03 sont remplacĂ©es par ce qui suit :
"
"
| 01.31.01.01 van 6 tot 500 dieren | 3 | I | ||||||
| 01.31.01.02 van meer dan 501 Ă 2000 dieren | 2 | DDR | S | |||||
| 01.31.01.03 van meer dan 2001 dieren | 1 | X | DDR, DPS | S | ||||
| 01.31.02 Huisvestingsgebouw of elke andere huisvestingsinfrastructuur niet opgenomen in rubriek 01.31.01, met een capaciteit van : | ||||||||
| 01.31.02.01 meer dan 11 Ă 800 dieren | 3 | I | ||||||
| 01.31.02.02 meer dan 801 Ă 2000 dieren | 2 | S | ||||||
| 01.31.02.03 van meer dan 2001 dieren | 1 | X | DPS | S |
".
| 01.31.01.01 de 6 Ă 500 animaux | 3 | I | ||||||
| 01.31.01.02 de plus de 501 Ă 2000 animaux | 2 | DDR | S | |||||
| 01.31.01.03 de plus de 2001 animaux | 1 | X | DDR, DPS | S | ||||
| 01.31.02 Bùtiment ou toute autre infrastructure d'hébergement non visé par la rubrique 01.31.01, d'une capacité : | ||||||||
| 01.31.02.01 de 11 Ă 800 animaux | 3 | I | ||||||
| 01.31.02.02 de plus de 801 Ă 2000 animaux | 2 | S | ||||||
| 01.31.02.03 de plus de 2001 animaux | 1 | X | DPS | S |
".
Art. 52. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, in rubriek 01.39.04, de woorden "in artikel 3 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren" vervangen door de woorden "in het Waalse Dierenwelzijn".
Art. 52. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, Ă la rubrique 01.39.04 les mots " par l'article 3 de la loi du 14 aoĂ»t 1986 relative Ă la protection et au bien-ĂȘtre des animaux " sont remplacĂ©s par les mots " par le Code wallon du Bien-ĂȘtre des animaux ".
Art. 53. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden de rubrieken 01.49.01.01 tot 01.49.01.01.03 vervangen als volgt:
"
"
Art. 53. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les rubriques 01.49.01.01 Ă 01.49.01.01.03 sont remplacĂ©es par ce qui suit :
"
"
| 01.49.01.01 Opslag in silo's en/of in bulk van graangewassen, graankorrels en andere voederproducten of van elk ander organisch product dat ontvlambare stoffen kan bevatten of dan een ontvlambare atmosfeer kan veroorzaken: 01.49.01.01.01 met een capaciteit hoger dan 50 m3 en lager dan of gelijk aan 500 m3 voor silo's zonder bovengalerij, damplanksilo's, verticale silo's, enz. met uitzondering van vlakke silo's. | 3 | |||||||
| 01.49.01.01.02 met een capaciteit hoger dan 500 m3 voor silo's zonder bovengalerij, damplanksilo's, verticale silo's, enz. met uitzondering van vlakke silo's. | 2 | |||||||
| 01.49.01.01.03...............met een capaciteit hoger dan 50m3 voor vlakke silo's | 3 | |||||||
| 01.49.01.01 Opslag in silo's en/of in bulk van graangewassen, graankorrels en andere voederproducten of van elk ander organisch product dat ontvlambare stoffen kan bevatten of dan een ontvlambare atmosfeer kan veroorzaken: 01.49.01.01.01 met een capaciteit hoger dan 50 m3 en lager dan of gelijk aan 500 m3 voor silo's zonder bovengalerij, damplanksilo's, verticale silo's, enz. met uitzondering van vlakke silo's. | 3 | |||||||
| 01.49.01.01.02 met een capaciteit hoger dan 500 m3 voor silo's zonder bovengalerij, damplanksilo's, verticale silo's, enz. met uitzondering van vlakke silo's | 2 | |||||||
| 01.49.01.01.03...............met een capaciteit hoger dan 50m3 voor vlakke silo's | 3 |
01.49.01.01.01 met een capaciteit hoger dan 50 m3 en lager dan of gelijk aan 500 m3 voor silo's zonder bovengalerij, damplanksilo's, verticale silo's, enz. met uitzondering van vlakke silo's. 3 01.49.01.01.02 met een capaciteit hoger dan 500 m3 voor silo's zonder bovengalerij, damplanksilo's, verticale silo's, enz. met uitzondering van vlakke silo's. 2 01.49.01.01.03...............met een capaciteit hoger dan 50m3 voor vlakke silo's 3 01.49.01.01 Opslag in silo's en/of in bulk van graangewassen, graankorrels en andere voederproducten of van elk ander organisch product dat ontvlambare stoffen kan bevatten of dan een ontvlambare atmosfeer kan veroorzaken:
01.49.01.01.01 met een capaciteit hoger dan 50 m3 en lager dan of gelijk aan 500 m3 voor silo's zonder bovengalerij, damplanksilo's, verticale silo's, enz. met uitzondering van vlakke silo's. 3 01.49.01.01.02 met een capaciteit hoger dan 500 m3 voor silo's zonder bovengalerij, damplanksilo's, verticale silo's, enz. met uitzondering van vlakke silo's 2 01.49.01.01.03...............met een capaciteit hoger dan 50m3 voor vlakke silo's 3
".
| 01.49.01.01 Stockage en silo et/ou en vrac de céréales, de grains, d'autres produits alimentaires ou de tout produit organique susceptible de contenir des poussiÚres inflammables ou de générer une atmosphÚre inflammable : 01.49.01.01.01 d'une capacité supérieure à 50 m3 et inférieure ou égale à 500 m3 pour les silos combles, palplanches, verticaux, etc., à l'exception des silos plats | 3 | |||||||
| 01.49.01.01.02 d'une capacité supérieure à 500 m3 pour les silos combles, palplanches, verticaux, etc., à l'exception des silos plats | 2 | |||||||
| 01.49.01.01.03 d'une capacité supérieure à 50 m3 pour les silos plats | 3 | |||||||
| 01.49.01.01 Stockage en silo et/ou en vrac de céréales, de grains, d'autres produits alimentaires ou de tout produit organique susceptible de contenir des poussiÚres inflammables ou de générer une atmosphÚre inflammable : 01.49.01.01.01 d'une capacité supérieure à 50 m3 et inférieure ou égale à 500 m3 pour les silos combles, palplanches, verticaux, etc., à l'exception des silos plats | 3 | |||||||
| 01.49.01.01.02 d'une capacité supérieure à 500 m3 pour les silos combles, palplanches, verticaux, etc., à l'exception des silos plats | 2 | |||||||
| 01.49.01.01.03 d'une capacité supérieure à 50 m3 pour les silos plats | 3 |
01.49.01.01.01 d'une capacité supérieure à 50 m3 et inférieure ou égale à 500 m3 pour les silos combles, palplanches, verticaux, etc., à l'exception des silos plats 3 01.49.01.01.02 d'une capacité supérieure à 500 m3 pour les silos combles, palplanches, verticaux, etc., à l'exception des silos plats 2 01.49.01.01.03 d'une capacité supérieure à 50 m3 pour les silos plats 3 01.49.01.01 Stockage en silo et/ou en vrac de céréales, de grains, d'autres produits alimentaires ou de tout produit organique susceptible de contenir des poussiÚres inflammables ou de générer une atmosphÚre inflammable :
01.49.01.01.01 d'une capacité supérieure à 50 m3 et inférieure ou égale à 500 m3 pour les silos combles, palplanches, verticaux, etc., à l'exception des silos plats 3 01.49.01.01.02 d'une capacité supérieure à 500 m3 pour les silos combles, palplanches, verticaux, etc., à l'exception des silos plats 2 01.49.01.01.03 d'une capacité supérieure à 50 m3 pour les silos plats 3
".
Art. 54. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden de rubrieken 24.13.05 tot 24.13.05 vervangen als volgt:
"
"
Art. 54. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les rubriques 24.13.05 Ă 24.13.05 sont remplacĂ©es par ce qui suit :
"
"
| 24.13.05 Productie van gevaarlijke zouten door chemische of biologische omzetting van stoffen of groepen van stoffen met gevaarlijke eigenschappen als bedoeld in 63.12.16, als de geĂŻnstalleerde productiecapaciteit: 24.13.05.01 kleiner dan of gelijk aan 50.000t/jaar | 2 | X | ||||||
| 24.13.05.02 hoger is dan 50.000t/jaar | 1 | X | X | AWAC | ||||
| 24.13.05 Productie van gevaarlijke zouten door chemische of biologische omzetting van stoffen of groepen van stoffen met gevaarlijke eigenschappen als bedoeld in 63.12.16, als de geĂŻnstalleerde productiecapaciteit: 24.13.05.01 kleiner dan of gelijk aan 50.000t/jaar | 2 | X | ||||||
| 24.13.05.02 hoger is dan 50.000t/jaar | 1 | X | X | AWAC | ||||
| 24.13.05 Productie van gevaarlijke zouten door chemische of biologische omzetting van stoffen of groepen van stoffen met gevaarlijke eigenschappen als bedoeld in 63.12.16, als de geĂŻnstalleerde productiecapaciteit: 24.13.05.01 kleiner dan of gelijk aan 50.000t/jaar | 2 | X | ||||||
| 24.13.05.02 hoger is dan 50.000t/jaar | 1 | X | X | AWAC | ||||
| 24.13.05 Productie van gevaarlijke zouten door chemische of biologische omzetting van stoffen of groepen van stoffen met gevaarlijke eigenschappen als bedoeld in 63.12.16, als de geĂŻnstalleerde productiecapaciteit: |
24.13.05.01 kleiner dan of gelijk aan 50.000t/jaar 2 X 24.13.05.02 hoger is dan 50.000t/jaar 1 X X AWAC 24.13.05 Productie van gevaarlijke zouten door chemische of biologische omzetting van stoffen of groepen van stoffen met gevaarlijke eigenschappen als bedoeld in 63.12.16, als de geĂŻnstalleerde productiecapaciteit:
24.13.05.01 kleiner dan of gelijk aan 50.000t/jaar 2 X 24.13.05.02 hoger is dan 50.000t/jaar 1 X X AWAC 24.13.05 Productie van gevaarlijke zouten door chemische of biologische omzetting van stoffen of groepen van stoffen met gevaarlijke eigenschappen als bedoeld in 63.12.16, als de geĂŻnstalleerde productiecapaciteit:
24.13.05.01 kleiner dan of gelijk aan 50.000t/jaar 2 X 24.13.05.02 hoger is dan 50.000t/jaar 1 X X AWAC 24.13.05 Productie van gevaarlijke zouten door chemische of biologische omzetting van stoffen of groepen van stoffen met gevaarlijke eigenschappen als bedoeld in 63.12.16, als de geĂŻnstalleerde productiecapaciteit:
".
| 24.13.05 Production de sels dangereux par transformation chimique ou biologique des matiÚres ou groupes de matiÚres présentant des caractéristiques de danger telles que visées par les rubriques 63.12.16, lorsque la capacité installée de production est : 24.13.05.01 inférieure ou égale à 50.000 t/an | 2 | X | ||||||
| 24.13.05.02 supérieure à 50.000 t/an | 1 | X | X | AWAC | ||||
| 24.13.05 Production de sels dangereux par transformation chimique ou biologique des matiÚres ou groupes de matiÚres présentant des caractéristiques de danger telles que visées par les rubriques 63.12.16, lorsque la capacité installée de production est : 24.13.05.01 inférieure ou égale à 50.000 t/an | 2 | X | ||||||
| 24.13.05.02 supérieure à 50.000 t/an | 1 | X | X | AWAC | ||||
| 24.13.05 Production de sels dangereux par transformation chimique ou biologique des matiÚres ou groupes de matiÚres présentant des caractéristiques de danger telles que visées par les rubriques 63.12.16, lorsque la capacité installée de production est : 24.13.05.01 inférieure ou égale à 50.000 t/an | 2 | X | ||||||
| 24.13.05.02 supérieure à 50.000 t/an | 1 | X | X | AWAC | ||||
| 24.13.05 Production de sels dangereux par transformation chimique ou biologique des matiÚres ou groupes de matiÚres présentant des caractéristiques de danger telles que visées par les rubriques 63.12.16, lorsque la capacité installée de production est : |
24.13.05.01 inférieure ou égale à 50.000 t/an 2 X 24.13.05.02 supérieure à 50.000 t/an 1 X X AWAC 24.13.05 Production de sels dangereux par transformation chimique ou biologique des matiÚres ou groupes de matiÚres présentant des caractéristiques de danger telles que visées par les rubriques 63.12.16, lorsque la capacité installée de production est :
24.13.05.01 inférieure ou égale à 50.000 t/an 2 X 24.13.05.02 supérieure à 50.000 t/an 1 X X AWAC 24.13.05 Production de sels dangereux par transformation chimique ou biologique des matiÚres ou groupes de matiÚres présentant des caractéristiques de danger telles que visées par les rubriques 63.12.16, lorsque la capacité installée de production est :
24.13.05.01 inférieure ou égale à 50.000 t/an 2 X 24.13.05.02 supérieure à 50.000 t/an 1 X X AWAC 24.13.05 Production de sels dangereux par transformation chimique ou biologique des matiÚres ou groupes de matiÚres présentant des caractéristiques de danger telles que visées par les rubriques 63.12.16, lorsque la capacité installée de production est :
".
Art. 55. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt, in het opschrift van rubriek 24.61.01, het woord "jachtpatronen" vervangen door de woorden "patronen voor handvuurwapens".
Art. 55. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, dans l'intitulĂ© de la rubrique 24.61.01 les mots " de chasse " sont remplacĂ©s par les mots " pour armes Ă feu portatives ".
Art. 56. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 24.61.02 vervangen als volgt:
"Het laden van patronen voor zwart kruit wapens door particulieren voor eigen gebruik met opslag waarvan de capaciteit beperkt is tot:
a) 5 kg (nettogewicht) rookvrij poeder in de vorm van korrels of kruit;
b) 2 kg (nettogewicht) vrij zwart poeder in de vorm van korrels of kruit;
c) patronen voor handvuurwapens, voor kalibers waarvoor de exploitant een vergunning heeft overeenkomstig de Wapenwet, tot een maximum van 10 kg poeder dat zich daarin bevindt;
d) 10.000 slaghoedjes voor patronen voor handvuurwapens en lichte wapens;
e) patroonhulzen, leeg, met ontsteker in bepaalde hoeveelheid.".
"Het laden van patronen voor zwart kruit wapens door particulieren voor eigen gebruik met opslag waarvan de capaciteit beperkt is tot:
a) 5 kg (nettogewicht) rookvrij poeder in de vorm van korrels of kruit;
b) 2 kg (nettogewicht) vrij zwart poeder in de vorm van korrels of kruit;
c) patronen voor handvuurwapens, voor kalibers waarvoor de exploitant een vergunning heeft overeenkomstig de Wapenwet, tot een maximum van 10 kg poeder dat zich daarin bevindt;
d) 10.000 slaghoedjes voor patronen voor handvuurwapens en lichte wapens;
e) patroonhulzen, leeg, met ontsteker in bepaalde hoeveelheid.".
Art. 56. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 24.61.02 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Chargement de cartouches pour armes poudre noire par des particuliers pour leur usage propre avec dépÎt dont la contenance est limitée à :
a) 5 kg (poids net) de poudre sans fumée libre sous forme de grains ou de pulvérin;
b) 2 kg (poids net) de poudre noire libre sous forme de grains ou de pulvérin;
c) des cartouches pour armes Ă feu portatives, pour les calibres pour lesquels l'exploitant dispose d'une autorisation selon la loi sur les armes, Ă concurrence de 10 kg de poudre y contenue;
d) 10.000 amorces pour cartouches pour armes Ă feu portatives;
e) des douilles vides amorcées en quantité déterminée. ".
" Chargement de cartouches pour armes poudre noire par des particuliers pour leur usage propre avec dépÎt dont la contenance est limitée à :
a) 5 kg (poids net) de poudre sans fumée libre sous forme de grains ou de pulvérin;
b) 2 kg (poids net) de poudre noire libre sous forme de grains ou de pulvérin;
c) des cartouches pour armes Ă feu portatives, pour les calibres pour lesquels l'exploitant dispose d'une autorisation selon la loi sur les armes, Ă concurrence de 10 kg de poudre y contenue;
d) 10.000 amorces pour cartouches pour armes Ă feu portatives;
e) des douilles vides amorcées en quantité déterminée. ".
Art. 57. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt er tussen rubriek 24.70.02 en rubriek 24.9, de rubrieken 24.75, 24.75.01 en 24.75.02 ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 57. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 24.70.02 et la rubrique 24.9, sont insĂ©rĂ© les rubriques 24.75, 24.75.01 et 24.75.02, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 24.75............ Productie, gebruik en vernieuwing van nanomaterialen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 27 mei 2014 betreffende het op de markt brengen van stoffen geproduceerd in nanoparticulaire toestand 24.75.01.............. wanneer de totale geproduceerde hoeveelheid hoger is dan 5t/jaar | 2 | |||||||
| 24.75.02.............. wanneer de totale geproduceerde of omgepakte hoeveelheid hoger is dan 3t/jaar | 2 | |||||||
| 24.75............ Productie, gebruik en vernieuwing van nanomaterialen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 27 mei 2014 betreffende het op de markt brengen van stoffen geproduceerd in nanoparticulaire toestand 24.75.01.............. wanneer de totale geproduceerde hoeveelheid hoger is dan 5t/jaar | 2 | |||||||
| 24.75.02.............. wanneer de totale geproduceerde of omgepakte hoeveelheid hoger is dan 3t/jaar | 2 | |||||||
| 24.75............ Productie, gebruik en vernieuwing van nanomaterialen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 27 mei 2014 betreffende het op de markt brengen van stoffen geproduceerd in nanoparticulaire toestand 24.75.01.............. wanneer de totale geproduceerde hoeveelheid hoger is dan 5t/jaar | 2 | |||||||
| 24.75.02.............. wanneer de totale geproduceerde of omgepakte hoeveelheid hoger is dan 3t/jaar | 2 |
24.75.01.............. wanneer de totale geproduceerde hoeveelheid hoger is dan 5t/jaar 2 24.75.02.............. wanneer de totale geproduceerde of omgepakte hoeveelheid hoger is dan 3t/jaar 2 24.75............ Productie, gebruik en vernieuwing van nanomaterialen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 27 mei 2014 betreffende het op de markt brengen van stoffen geproduceerd in nanoparticulaire toestand
24.75.01.............. wanneer de totale geproduceerde hoeveelheid hoger is dan 5t/jaar 2 24.75.02.............. wanneer de totale geproduceerde of omgepakte hoeveelheid hoger is dan 3t/jaar 2 24.75............ Productie, gebruik en vernieuwing van nanomaterialen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 27 mei 2014 betreffende het op de markt brengen van stoffen geproduceerd in nanoparticulaire toestand
24.75.01.............. wanneer de totale geproduceerde hoeveelheid hoger is dan 5t/jaar 2 24.75.02.............. wanneer de totale geproduceerde of omgepakte hoeveelheid hoger is dan 3t/jaar 2
".
| 24.75 Production, utilisation et reconduction de nanomatĂ©riaux tels que dĂ©finis Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 27 mai 2014 relatif Ă la mise sur le marchĂ© des substances manufacturĂ©es Ă l'Ă©tat nanoparticulaire, Ă l'exception des nanomatĂ©riaux produits accidentellement 24.75.01 lorsque la quantitĂ© totale produite est supĂ©rieure Ă 5 t/an | 2 | |||||||
| 24.75.02 lorsque la quantité totale utilisée ou reconditionnée est supérieure à 3t/an | 2 | |||||||
| 24.75 Production, utilisation et reconduction de nanomatĂ©riaux tels que dĂ©finis Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 27 mai 2014 relatif Ă la mise sur le marchĂ© des substances manufacturĂ©es Ă l'Ă©tat nanoparticulaire, Ă l'exception des nanomatĂ©riaux produits accidentellement 24.75.01 lorsque la quantitĂ© totale produite est supĂ©rieure Ă 5 t/an | 2 | |||||||
| 24.75.02 lorsque la quantité totale utilisée ou reconditionnée est supérieure à 3t/an | 2 | |||||||
| 24.75 Production, utilisation et reconduction de nanomatĂ©riaux tels que dĂ©finis Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 27 mai 2014 relatif Ă la mise sur le marchĂ© des substances manufacturĂ©es Ă l'Ă©tat nanoparticulaire, Ă l'exception des nanomatĂ©riaux produits accidentellement 24.75.01 lorsque la quantitĂ© totale produite est supĂ©rieure Ă 5 t/an | 2 | |||||||
| 24.75.02 lorsque la quantité totale utilisée ou reconditionnée est supérieure à 3t/an | 2 |
24.75.01 lorsque la quantitĂ© totale produite est supĂ©rieure Ă 5 t/an 2 24.75.02 lorsque la quantitĂ© totale utilisĂ©e ou reconditionnĂ©e est supĂ©rieure Ă 3t/an 2 24.75 Production, utilisation et reconduction de nanomatĂ©riaux tels que dĂ©finis Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 27 mai 2014 relatif Ă la mise sur le marchĂ© des substances manufacturĂ©es Ă l'Ă©tat nanoparticulaire, Ă l'exception des nanomatĂ©riaux produits accidentellement
24.75.01 lorsque la quantitĂ© totale produite est supĂ©rieure Ă 5 t/an 2 24.75.02 lorsque la quantitĂ© totale utilisĂ©e ou reconditionnĂ©e est supĂ©rieure Ă 3t/an 2 24.75 Production, utilisation et reconduction de nanomatĂ©riaux tels que dĂ©finis Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 27 mai 2014 relatif Ă la mise sur le marchĂ© des substances manufacturĂ©es Ă l'Ă©tat nanoparticulaire, Ă l'exception des nanomatĂ©riaux produits accidentellement
24.75.01 lorsque la quantité totale produite est supérieure à 5 t/an 2 24.75.02 lorsque la quantité totale utilisée ou reconditionnée est supérieure à 3t/an 2
".
Art. 58. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, in het opschrift van rubriek 45.12.01, de woorden "bestemd voor de opslag van kernafval of om geothermische sondes te ontvangen" opgeheven.
Art. 58. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, dans l'intitulĂ© de la rubrique 45.12.01 les mots " destinĂ©s au stockage de dĂ©chets nuclĂ©aires ou destinĂ©s Ă recevoir des sondes gĂ©othermiques " sont abrogĂ©s.
Art. 59. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt er tussen rubriek 45.12.01 en rubriek 45.12.02, de rubrieken 45.12.01.01, 45.12.01.02 en 45.12.01.03 ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 59. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 45.12.01 et la rubrique 45.12.02, sont insĂ©rĂ© les rubriques 45.12.01.01, 45.12.01.02 et 45.12.01.03, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 45.12.01.01 bestemd voor de opslag van kernafval | 2 | DESO, DEBD, DRIGM, DPS | ||||||
| 45.12.01.02 bestemd om geothermische sondes te ontvangen en gelegen in een ondergronds waterwinningsgebied. | 2 | |||||||
| 45.12.01.02 bestemd om geothermische sondes te ontvangen en gelegen buiten een ondergronds waterwinningsgebied. | 3 |
".
| 45.12.01.01 destinés au stockage de déchets nucléaires | 2 | DESO, DEBD, DGRIM, DPS | ||||||
| 45.12.01.02 destinés à recevoir des sondes géothermiques et situés dans une zone de prévention de prise d'eau souterraine. | 2 | |||||||
| 45.12.01.02 destinés à recevoir des sondes géothermiques et situés au dehors une zone de prévention de prise d'eau souterraine. | 3 |
".
Art. 60. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, in het opschrift van rubriek 63.12.02, de woorden "of dat een ontvlambaar atmosfeer kan veroorzaken" ingevoegd tussen de woorden "dat ontvlambare stoffen" en de woorden "kan bevatten".
Art. 60. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, dans l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.02 les mots " ou de gĂ©nĂ©rer une atmosphĂšre inflammable " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " contenir des poussiĂšres inflammables " et les mots " , non annexĂ© Ă une culture ".
Art. 61. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.02.01 aangevuld met de woorden "voor silo's zonder bovengalerij, damplanksilo's, verticale silo's, enz. met uitzondering van vlakke silo's".
Art. 61. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.02.01 est complĂ©tĂ© par les mots " pour les silos combles, palplanches, verticaux, etc., Ă l'exception des silos plats ".
Art. 62. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.02.02 aangevuld met de woorden "voor silo's zonder bovengalerij, damplanksilo's, verticale silo's, enz. met uitzondering van vlakke silo's".
Art. 62. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.02.02 est complĂ©tĂ© par les mots " pour les silos combles, palplanches, verticaux, etc., Ă l'exception des silos plats ".
Art. 63. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt er tussen rubriek 63.12.02.02 en rubriek 63.12.03 een rubriek 63.12.02.03 ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 63. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 63.12.02.02 et la rubrique 63.12.03, est insĂ©rĂ©e une rubrique 63.12.02.03, rĂ©digĂ©e comme suit :
"
"
| 63.12.02.03...............met een capaciteit hoger dan 50m3 voor vlakke silo's | 3 |
".
| 63.12.02.03 supérieur ou égal à 50 m3 pour les silos plats | 3 |
".
Art. 64. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.04 vervangen als volgt:
"
"
Art. 64. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.04 est remplacĂ©e par ce qui suit :
"
"
| 63.12.04 Brandbare vaste stoffen (opslag van), met uitzondering van hout |
".
| 63.12.04 Solides inflammables (dépÎts de), autres que le bois |
".
Art. 65. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 worden, tussen rubriek 63.12.04 en rubriek 63.12.05, de rubrieken 63.12.04.01, 63.12.04.02, 63.12.04.02.01 en 63.12.04.02.02 ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 65. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 63.12.04 et la rubrique 63.12.05 sont insĂ©rĂ©es les rubriques 63.12.04.01, 63.12.04.02, 63.12.04.02.01 et 63.12.04.02.02, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 63.12.04.01............... Vaste brandstoffen naar bestemming (opslagen hoeveelheden) wanneer de opslagcapaciteit groter is dan 5t | 3 | 0,5 | ||||||
| 63.12.04.02 Ontvlambare vaste stoffen van categorie 1 of 2 (opslagen hoeveelheden) wanneer de opslagcapaciteit: 63.12.04.02.01 hoger is dan 50 kg en kleiner is dan 5t | 3 | 0,5 | ||||||
| 63.12.04.02.02 gelijk is aan of hoger is dan 5t | 2 | 0,5 | ||||||
| 63.12.04.01............... Vaste brandstoffen naar bestemming (opslagen hoeveelheden) wanneer de opslagcapaciteit groter is dan 5t | 3 | 0,5 | ||||||
| 63.12.04.02 Ontvlambare vaste stoffen van categorie 1 of 2 (opslagen hoeveelheden) wanneer de opslagcapaciteit: 63.12.04.02.01 hoger is dan 50 kg en kleiner is dan 5t | 3 | 0,5 | ||||||
| 63.12.04.02.02 gelijk is aan of hoger is dan 5t | 2 | 0,5 |
63.12.04.02.01 hoger is dan 50 kg en kleiner is dan 5t 3 0,5 63.12.04.02.02 gelijk is aan of hoger is dan 5t 2 0,5 63.12.04.01............... Vaste brandstoffen naar bestemming (opslagen hoeveelheden) wanneer de opslagcapaciteit groter is dan 5t 3 0,5 63.12.04.02 Ontvlambare vaste stoffen van categorie 1 of 2 (opslagen hoeveelheden) wanneer de opslagcapaciteit:
63.12.04.02.01 hoger is dan 50 kg en kleiner is dan 5t 3 0,5 63.12.04.02.02 gelijk is aan of hoger is dan 5t 2 0,5
".
| 63.12.04.01 Combustibles solides par destination (dépÎts de) lorsque la capacité de stockage est supérieure à 5t | 3 | 0,5 | ||||||
| 63.12.04.02 Solides inflammables de catégories 1 ou 2 (dépÎts de) lorsque la capacité de stockage est : 63.12.04.02.01 supérieure à 50 kg et inférieure à 5t | 3 | 0,5 | ||||||
| 63.12.04.02.02 égale ou supérieure à 5 t | 2 | 0,5 | ||||||
| 63.12.04.01 Combustibles solides par destination (dépÎts de) lorsque la capacité de stockage est supérieure à 5t | 3 | 0,5 | ||||||
| 63.12.04.02 Solides inflammables de catégories 1 ou 2 (dépÎts de) lorsque la capacité de stockage est : 63.12.04.02.01 supérieure à 50 kg et inférieure à 5t | 3 | 0,5 | ||||||
| 63.12.04.02.02 égale ou supérieure à 5 t | 2 | 0,5 |
63.12.04.02.01 supérieure à 50 kg et inférieure à 5t 3 0,5 63.12.04.02.02 égale ou supérieure à 5 t 2 0,5 63.12.04.01 Combustibles solides par destination (dépÎts de) lorsque la capacité de stockage est supérieure à 5t 3 0,5 63.12.04.02 Solides inflammables de catégories 1 ou 2 (dépÎts de) lorsque la capacité de stockage est :
63.12.04.02.01 supérieure à 50 kg et inférieure à 5t 3 0,5 63.12.04.02.02 égale ou supérieure à 5 t 2 0,5
".
Art. 66. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 worden, in rubriek 63.12.05.06, de woorden "Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten" vervangen door de woorden "Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002".
Art. 66. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, dans la rubrique 63.12.05.06, les mots " RĂšglement n° 1774/2002 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 3 octobre 2002 Ă©tablissant des rĂšgles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinĂ©s Ă la consommation humaine " sont remplacĂ©s par les mots " RĂšglement (CE) n° 1069/2009 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 21 octobre 2009 Ă©tablissant des rĂšgles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dĂ©rivĂ©s non destinĂ©s Ă la consommation humaine et abrogeant le rĂšglement (CE) n° 1774/2002 ".
Art. 67. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 worden, in rubriek 63.12.05.07, de woorden "Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten" vervangen door de woorden "Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002".
Art. 67. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, dans la rubrique 63.12.05.07, les mots " RĂšglement n° 1774/2002 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 3 octobre 2002 Ă©tablissant des rĂšgles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinĂ©s Ă la consommation humaine " sont remplacĂ©s par les mots " RĂšglement (CE) n° 1069/2009 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 21 octobre 2009 Ă©tablissant des rĂšgles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dĂ©rivĂ©s non destinĂ©s Ă la consommation humaine et abrogeant le rĂšglement (CE) n° 1774/2002 ".
Art. 68. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.06.02 vervangen als volgt:
"Opgeslagen hoeveelheden springstoffen, met uitzondering van degene die particulieren bezitten en binnen de grenzen bedoeld in bijlage IV, waarvan de inhoud beperkt is tot:
1° 500 kg poeder in patronen voor handvuurwapens van risicosubklasse 1.4S;
2° 200.000 stukken slaghoedjes van risicosubklasse 1.4S bestemd voor de lading van patronen voor handvuurwapens zonder poeder (type Flobert) van risicosubklasse 1.4S;
3° 10 kg vrij poeder in korrels of kruit waarvan maximum 2 kg zwart poeder;
4° patroonhulzen, leeg, met ontsteker in bepaalde hoeveelheid van risicosubklasse 1.4S.".
"Opgeslagen hoeveelheden springstoffen, met uitzondering van degene die particulieren bezitten en binnen de grenzen bedoeld in bijlage IV, waarvan de inhoud beperkt is tot:
1° 500 kg poeder in patronen voor handvuurwapens van risicosubklasse 1.4S;
2° 200.000 stukken slaghoedjes van risicosubklasse 1.4S bestemd voor de lading van patronen voor handvuurwapens zonder poeder (type Flobert) van risicosubklasse 1.4S;
3° 10 kg vrij poeder in korrels of kruit waarvan maximum 2 kg zwart poeder;
4° patroonhulzen, leeg, met ontsteker in bepaalde hoeveelheid van risicosubklasse 1.4S.".
Art. 68. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.06.02 est remplacĂ© par ce qui suit :
" DépÎts d'explosifs, à l'exclusion de ceux détenus par les particuliers et dans les limites visées à l'annexe IV, dont la contenance est limitée à :
1° 500 kg de poudre contenue dans les cartouches pour armes à feu portatives de division de risque 1.4S;
2° 200.000 piÚces d'amorce de division de risque 1.4S destinées pour chargement des cartouches pour armes à feu portatives sans poudre (type Flobert) de division de risque 1.4S;
3° 10 kg de poudre libre en grains ou en pulvérin dont maximum 2 kg de poudre noire;
4° des douilles vides amorcées en quantité indéterminée de division de risque 1.4S. ".
" DépÎts d'explosifs, à l'exclusion de ceux détenus par les particuliers et dans les limites visées à l'annexe IV, dont la contenance est limitée à :
1° 500 kg de poudre contenue dans les cartouches pour armes à feu portatives de division de risque 1.4S;
2° 200.000 piÚces d'amorce de division de risque 1.4S destinées pour chargement des cartouches pour armes à feu portatives sans poudre (type Flobert) de division de risque 1.4S;
3° 10 kg de poudre libre en grains ou en pulvérin dont maximum 2 kg de poudre noire;
4° des douilles vides amorcées en quantité indéterminée de division de risque 1.4S. ".
Art. 69. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.06.03 vervangen als volgt:
"Opslagen hoeveelheden vuurwerk van de categorieën F1 en F2 voor de verkoop aan particulieren of van pyrotechnische artikelen voor de verkoop aan theaters van het generieke type niet-elektrisch ontvlambare bengaalvuren of niet-elektrisch ontvlambare rook, alsmede andere pyrotechnische artikelen van categorie P1 voor voertuigen, met een capaciteit van pyrotechnische samenstelling, uitgedrukt in gewicht:".
"Opslagen hoeveelheden vuurwerk van de categorieën F1 en F2 voor de verkoop aan particulieren of van pyrotechnische artikelen voor de verkoop aan theaters van het generieke type niet-elektrisch ontvlambare bengaalvuren of niet-elektrisch ontvlambare rook, alsmede andere pyrotechnische artikelen van categorie P1 voor voertuigen, met een capaciteit van pyrotechnische samenstelling, uitgedrukt in gewicht:".
Art. 69. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.06.03 est remplacĂ© par ce qui suit :
" DépÎts d'artifices de divertissement de catégorie F1 et F2 destinés à la vente aux particuliers ou d'articles pyrotechniques destinés au théùtre de catégorie T1 de type générique feux de bengale à allumage non-électrique ou fumigÚnes à allumage non-électrique et autres articles pyrotechniques de catégorie P1 destinés aux véhicules, d'une capacité exprimée en poids de composition pyrotechnique y contenue : ".
" DépÎts d'artifices de divertissement de catégorie F1 et F2 destinés à la vente aux particuliers ou d'articles pyrotechniques destinés au théùtre de catégorie T1 de type générique feux de bengale à allumage non-électrique ou fumigÚnes à allumage non-électrique et autres articles pyrotechniques de catégorie P1 destinés aux véhicules, d'une capacité exprimée en poids de composition pyrotechnique y contenue : ".
Art. 70. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt er tussen rubriek 63.12.06.03 en rubriek 63.12.06.04, de rubrieken 63.12.06.03.01 en 63.12.06.03.02 ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 70. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 63.12.06.03 et la rubrique 63.12.06.04 sont insĂ©rĂ©es les rubriques 63.12.06.03.01 et 63.12.06.03.02, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 63.12.06.03.01 kleiner dan of gelijk aan 150kg | 3 | |||||||
| 63.12.06.03.02 hoger dan 150 kg en kleiner dan of gelijk aan 1 t | 2 |
".
| 63.12.06.03.01 inférieure ou égale à 150 kg | 3 | |||||||
| 63.12.06.03.02 supérieure à 150 kg et inférieure ou égale à 1 t | 2 |
".
Art. 71. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, in het opschrift van rubriek 63.12.06.06, de cijfers "63.12.06.03" vervangen door de cijfers "63.12.06.03.01, 63.12.06.03.02".
Art. 71. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, dans l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.06.06 les chiffres " 63.12.06.03 " sont remplacĂ©s par les chiffres " 63.12.06.03.01, 63.12.06.03.02 ".
Art. 72. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.06.09 een klasse 2.
Art. 72. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.06.09 devient une classe 2.
Art. 73. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, tussen rubriek 63.12.06.10 en rubriek 63.12.06.11.02, de rubrieken 63.12.06.11 en 63.12.06.11.01 ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 73. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 63.12.06.10 et la rubrique 63.12.06.11.02 sont insĂ©rĂ©es les rubriques 63.12.06.11 et 63.12.06.11.01, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 63.12.06.11 Gebruik van zwart poeder op feestelijke, historische of folkloristische evenementen in een hoeveelheid: 63.12.06.11.01 kleiner dan of gelijk aan 50kg | 3 |
63.12.06.11.01 kleiner dan of gelijk aan 50kg 3
".
| 63.12.06.11 Utilisation de poudre noire lors de manifestations à caractÚre festif, historique ou folklorique d'une quantité : 63.12.06.11.01 inférieure ou égale à 50 kg | 3 |
63.12.06.11.01 inférieure ou égale à 50 kg 3
".
Art. 74. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.08 vervangen als volgt:
"Opgeslagen hoeveelheden gassen onder druk (samengeperste, vloeibaar gemaakte, gekoelde of opgelost gehouden gassen) die niet uitdrukkelijk vermeld worden in een andere rubriek:".
"Opgeslagen hoeveelheden gassen onder druk (samengeperste, vloeibaar gemaakte, gekoelde of opgelost gehouden gassen) die niet uitdrukkelijk vermeld worden in een andere rubriek:".
Art. 74. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.08 est remplacĂ© par ce qui suit :
" DépÎts de gaz sous pression (gaz comprimés, liquéfiés réfrigérés ou dissous) non visés explicitement par une autre rubrique : ".
" DépÎts de gaz sous pression (gaz comprimés, liquéfiés réfrigérés ou dissous) non visés explicitement par une autre rubrique : ".
Art. 75. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, in het opschrift van rubriek 63.12.08.01.01, de woorden "of meer" opgeheven.
Art. 75. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, dans l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.08.01.01 les mots " et infĂ©rieur Ă 500l " sont abrogĂ©s.
Art. 76. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.08.01.02 opgeheven.
Art. 76. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.08.01.02 est abrogĂ©e.
Art. 77. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, in het opschrift van rubriek 63.12.08.03, de woorden "die niet uitdrukkelijk vermeld worden in een andere rubriek," ingevoegd tussen de woorden "Gassen in verplaatsbare ontvangers" en de woorden "als het totale volume ervan hoger is dan 500 l".
Art. 77. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, dans l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.08.03 les mots " autres que ceux explicitement visĂ©s par d'autres rubriques, " sont insĂ©rĂ©s entre les mots " Gaz en rĂ©cipients mobiles " et les mots " , lorsque le volume total des rĂ©cipients est supĂ©rieur Ă 500 l ".
Art. 78. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, tussen rubriek 63.12.08.03 en rubriek 63.12.09, de rubrieken 63.12.08.04, 63.12.08.04.01, 63.12.08.04.02, 63.12.08.05.01, 63.12.08.05.01.01, 63.12.08.05.01.02, 63.12.08.05.02, 63.12.08.05.02.01 en 63.12.08.05.02.02, ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 78. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 63.12.08.03 et la rubrique 63.12.09 sont insĂ©rĂ©es les rubriques 63.12.08.04, 63.12.08.04.01, 63.12.08.04.02, 63.12.08.05.01, 63.12.08.05.01.01, 63.12.08.05.01.02, 63.12.08.05.02, 63.12.08.05.02.01 et 63.12.08.05.02.02, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 63.12.08.04 Vaste of mobiele reservoirs van ontvlambare gassen, categorieën 1 en 2, die niet uitdrukkelijk vermeld worden in een andere rubriek waarvan de totale hoeveelheid (nettogewicht: gewicht van de stof zonder verpakking): 63.12.08.04.04 hoger dan of gelijk is aan 25 kg en lager is dan 250 kg | 3 | |||||||
| 63.12.08.04.02 hoger is dan of gelijk is aan 250 kg | 2 | |||||||
| 63.12.08.05.01 Opslagen hoeveelheden ontvlambare aerosolen, categorie 1, wanneer de totale hoeveelheid (nettogewicht: gewicht van de stof zonder verpakking): 63.12.08.05.01.01 hoger dan 50 kg en lager dan of gelijk aan 500 kg | 3 | |||||||
| 63.12.08.05.01.02 hoger is dan 500 kg | 2 | |||||||
| 63.12.08.05.02 Opslagen hoeveelheden ontvlambare aerosolen, categorie 2, wanneer de totale hoeveelheid (nettogewicht: gewicht van de stof zonder verpakking): 63.12.08.05.02.01 hoger dan 500 kg en lager dan of gelijk aan 5 t | 3 | |||||||
| 63.12.08.05.02.02 hoger is dan 5 t | 2 |
63.12.08.04.04 hoger dan of gelijk is aan 25 kg en lager is dan 250 kg 3 63.12.08.04.02 hoger is dan of gelijk is aan 250 kg 2 63.12.08.05.01 Opslagen hoeveelheden ontvlambare aerosolen, categorie 1, wanneer de totale hoeveelheid (nettogewicht: gewicht van de stof zonder verpakking):
63.12.08.05.01.01 hoger dan 50 kg en lager dan of gelijk aan 500 kg 3 63.12.08.05.01.02 hoger is dan 500 kg 2 63.12.08.05.02 Opslagen hoeveelheden ontvlambare aerosolen, categorie 2, wanneer de totale hoeveelheid (nettogewicht: gewicht van de stof zonder verpakking):
63.12.08.05.02.01 hoger dan 500 kg en lager dan of gelijk aan 5 t 3 63.12.08.05.02.02 hoger is dan 5 t 2
".
| 63.12.08.04 Réservoirs fixes ou mobiles de gaz inflammable, catégories 1 et 2, non visés explicitement par une autre rubrique dont la quantité totale (poids net : poids de la substance sans emballage) de stockage est : 63.12.08.04.01 supérieure ou égale à 25 kg et inférieure à 250 kg | 3 | |||||||
| 63.12.08.04.02 supérieure ou égale à 250 kg | 2 | |||||||
| 63.12.08.05.01 DépÎt d'aérosols inflammables, catégorie 1, lorsque la quantité totale (poids net : poids de la substance sans emballage) est : 63.12.08.05.01.01 supérieure à 50 kg et inférieure ou égale à 500 kg | 3 | |||||||
| 63.12.08.05.01.02 supérieure à 500 kg | 2 | |||||||
| 63.12.08.05.02 DépÎt d'aérosols inflammables, catégorie 2, lorsque la quantité totale (poids net : poids de la substance sans emballage est : 63.12.08.05.02.01supérieure à 500 kg et inférieure ou égale à 5 t | 3 | |||||||
| 63.12.08.05.02.02 supérieure à 5 t | 2 |
63.12.08.04.01 supérieure ou égale à 25 kg et inférieure à 250 kg 3 63.12.08.04.02 supérieure ou égale à 250 kg 2 63.12.08.05.01 DépÎt d'aérosols inflammables, catégorie 1, lorsque la quantité totale (poids net : poids de la substance sans emballage) est :
63.12.08.05.01.01 supérieure à 50 kg et inférieure ou égale à 500 kg 3 63.12.08.05.01.02 supérieure à 500 kg 2 63.12.08.05.02 DépÎt d'aérosols inflammables, catégorie 2, lorsque la quantité totale (poids net : poids de la substance sans emballage est :
63.12.08.05.02.01supérieure à 500 kg et inférieure ou égale à 5 t 3 63.12.08.05.02.02 supérieure à 5 t 2
".
Art. 79. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, in het opschrift van rubriek 63.12.09, de woorden "of brandbare" opgeheven.
Art. 79. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, dans l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.09 les mots " ou combustibles " sont abrogĂ©s.
Art. 80. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.09.01 vervangen als volgt:
"van categorie 1 waarvan de opslagcapaciteit:".
"van categorie 1 waarvan de opslagcapaciteit:".
Art. 80. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.09.01 est remplacĂ© par ce qui suit :
" de catégorie 1 dont la capacité de stockage est ".
" de catégorie 1 dont la capacité de stockage est ".
Art. 81. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.09.02 vervangen als volgt:
"van categorie 2, met inbegrip van benzine of alternatieve brandstoffen die voor hetzelfde doel worden gebruikt en die vergelijkbare ontvlambaarheidseigenschappen hebben, waarvan de opslagcapaciteit:":
"van categorie 2, met inbegrip van benzine of alternatieve brandstoffen die voor hetzelfde doel worden gebruikt en die vergelijkbare ontvlambaarheidseigenschappen hebben, waarvan de opslagcapaciteit:":
Art. 81. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.09.02 est remplacĂ© par ce qui suit :
" de catĂ©gorie 2, y compris l'essence ou ses carburants de substitution utilisĂ©s aux mĂȘmes fins et prĂ©sentant des propriĂ©tĂ©s similaires en termes d'inflammabilitĂ© dont la capacitĂ© de stockage est : ".
" de catĂ©gorie 2, y compris l'essence ou ses carburants de substitution utilisĂ©s aux mĂȘmes fins et prĂ©sentant des propriĂ©tĂ©s similaires en termes d'inflammabilitĂ© dont la capacitĂ© de stockage est : ".
Art. 82. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.09.03 vervangen als volgt:
"van categorie 3, met inbegrip van vloeistoffen met een vlampunt hoger dan 55 ° C en lager dan of gelijk aan 75 ° C, zoals gasolie, dieselbrandstof en lichte stookolie en brandbare vloeistoffen met een vlampunt hoger dan 60 ° C en waarvan de opslagcapaciteit:
"van categorie 3, met inbegrip van vloeistoffen met een vlampunt hoger dan 55 ° C en lager dan of gelijk aan 75 ° C, zoals gasolie, dieselbrandstof en lichte stookolie en brandbare vloeistoffen met een vlampunt hoger dan 60 ° C en waarvan de opslagcapaciteit:
Art. 82. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.09.03 est remplacĂ© par ce qui suit :
" de catégorie 3, y compris les liquides dont le point d'éclair est supérieur à 55 ° C et inférieur ou égal à 75 ° C comme les gazoles, les carburants diesel et les huiles de chauffage légÚres et les liquides combustibles dont le point d'éclair est supérieur à 60 ° C et dont la capacité de stockage est : ".
" de catégorie 3, y compris les liquides dont le point d'éclair est supérieur à 55 ° C et inférieur ou égal à 75 ° C comme les gazoles, les carburants diesel et les huiles de chauffage légÚres et les liquides combustibles dont le point d'éclair est supérieur à 60 ° C et dont la capacité de stockage est : ".
Art. 83. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.09.04 vervangen als volgt:
"Opslag van weinig brandbare vloeistoffen met een vlampunt boven 93 ° C en waarvan de opslagcapaciteit:".
"Opslag van weinig brandbare vloeistoffen met een vlampunt boven 93 ° C en waarvan de opslagcapaciteit:".
Art. 83. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.09.04 est remplacĂ© par ce qui suit :
" DépÎt de liquides difficilement combustibles dont le point d'éclair est supérieur à 93 ° C et dont la capacité de stockage est : ".
" DépÎt de liquides difficilement combustibles dont le point d'éclair est supérieur à 93 ° C et dont la capacité de stockage est : ".
Art. 84. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.09.05 vervangen als volgt:
"Gemengde opslagen hoeveelheden ontvlambare vloeistoffen van categorie 1 of ontvlambare vloeistoffen van categorie 2 of ontvlambare vloeistoffen van categorie 3 of brandstoffen met een vlampunt hoger dan 60 ° C en lager dan 93 ° C of weinig brandbare vloeistoffen met een laag vlampunt hoger dan 93 ° C, wanneer de totale equivalente nominale capaciteit van de opslagplaats:
De totale gelijkwaardige nominale capaciteit wordt berekend als volgt :
"Gemengde opslagen hoeveelheden ontvlambare vloeistoffen van categorie 1 of ontvlambare vloeistoffen van categorie 2 of ontvlambare vloeistoffen van categorie 3 of brandstoffen met een vlampunt hoger dan 60 ° C en lager dan 93 ° C of weinig brandbare vloeistoffen met een laag vlampunt hoger dan 93 ° C, wanneer de totale equivalente nominale capaciteit van de opslagplaats:
De totale gelijkwaardige nominale capaciteit wordt berekend als volgt :
Art. 84. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.09.05 est remplacĂ© par ce qui suit :
" DépÎts mixtes composés de liquides inflammables catégorie 1 ou de liquides inflammables catégorie 2 ou de liquides inflammables catégorie 3 ou de combustibles dont le point d'éclair est supérieur à 60 ° C et inférieur à 93 ° C ou de liquides difficilement combustibles dont le point d'éclair est supérieur à 93 ° C lorsque la capacité nominale équivalente totale du dépÎt est :
La capacité nominale équivalente totale est définie par la formule suivante :
" DépÎts mixtes composés de liquides inflammables catégorie 1 ou de liquides inflammables catégorie 2 ou de liquides inflammables catégorie 3 ou de combustibles dont le point d'éclair est supérieur à 60 ° C et inférieur à 93 ° C ou de liquides difficilement combustibles dont le point d'éclair est supérieur à 93 ° C lorsque la capacité nominale équivalente totale du dépÎt est :
La capacité nominale équivalente totale est définie par la formule suivante :
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 08-10-2019, p. 92665)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 08-10-2019, p. 92630)
R.01 is de capaciteit betreffende vloeistoffen die voldoen aan kenmerken van rubriek 63.12.09.01;
R.02 is de capaciteit betreffende vloeistoffen die voldoen aan kenmerken van rubriek 63.12.09.02;
R.03 is de capaciteit betreffende vloeistoffen die voldoen aan kenmerken van rubriek 63.12.09.03;
R.04 is de capaciteit betreffende vloeistoffen die voldoen aan kenmerken van rubriek 63.12.09.04".
R.02 is de capaciteit betreffende vloeistoffen die voldoen aan kenmerken van rubriek 63.12.09.02;
R.03 is de capaciteit betreffende vloeistoffen die voldoen aan kenmerken van rubriek 63.12.09.03;
R.04 is de capaciteit betreffende vloeistoffen die voldoen aan kenmerken van rubriek 63.12.09.04".
R.01 représente la capacité relative aux liquides répondant aux caractéristiques de la rubrique 63.12.09.01;
R.02 représente la capacité relative aux liquides répondant aux caractéristiques de la rubrique 63.12.09.02;
R.03 représente la capacité relative aux liquides répondant aux caractéristiques de la rubrique 63.12.09.03;
R.04 représente la capacité relative aux liquides répondant aux caractéristiques de la rubrique 63.12.09.04 ".
R.02 représente la capacité relative aux liquides répondant aux caractéristiques de la rubrique 63.12.09.02;
R.03 représente la capacité relative aux liquides répondant aux caractéristiques de la rubrique 63.12.09.03;
R.04 représente la capacité relative aux liquides répondant aux caractéristiques de la rubrique 63.12.09.04 ".
Art. 85. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.16 vervangen als volgt:
"Opslagen hoeveelheden vaste, vloeibare of gasvormige stoffen en mengsels".
"Opslagen hoeveelheden vaste, vloeibare of gasvormige stoffen en mengsels".
Art. 85. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.16 est remplacĂ© par ce qui suit :
" DépÎts de substances et mélanges solides, liquides ou gaz ".
" DépÎts de substances et mélanges solides, liquides ou gaz ".
Art. 86. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.16.01 vervangen als volgt:
"Acuut toxisch, categorie 1, uit alle blootstellingsroutes wanneer de opslagcapaciteit:".
"Acuut toxisch, categorie 1, uit alle blootstellingsroutes wanneer de opslagcapaciteit:".
Art. 86. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.16.01 est remplacĂ© par ce qui suit :
" PrĂ©sentant une toxicitĂ© aigĂŒe, catĂ©gorie 1, toutes voies d'exposition lorsque la capacitĂ© de stockage est ".
" PrĂ©sentant une toxicitĂ© aigĂŒe, catĂ©gorie 1, toutes voies d'exposition lorsque la capacitĂ© de stockage est ".
Art. 87. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.06.02 rubriek 63.12.16.02.01. Het opschrift van deze nieuwe rubriek 63.12.16.02.01 wordt vervangen als volgt:
"Vaste, vloeibare of gasvormige stoffen en mengsels met:
1° een acute toxiciteit, categorie 2 (alle blootstellingsroutes);
2° een specifieke toxiciteit voor bepaalde doelorganen bij eenmalige blootstelling (STOT SE) van categorie 1 waarvan de hoeveelheid:".
"Vaste, vloeibare of gasvormige stoffen en mengsels met:
1° een acute toxiciteit, categorie 2 (alle blootstellingsroutes);
2° een specifieke toxiciteit voor bepaalde doelorganen bij eenmalige blootstelling (STOT SE) van categorie 1 waarvan de hoeveelheid:".
Art. 87. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.16.02 devient la rubrique 63.12.16.02.01. L'intitulĂ© de cette nouvelle rubrique 63.12.16.02.01 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Substances et mélanges, solides, liquides ou gaz, présentant :
1° une toxicitĂ© aigĂŒe, catĂ©gorie 2 (toutes voies d'exposition);
2° une toxicité spécifique pour certains organes cibles pour une exposition unique (STOT SE) catégorie 1 en quantités : ".
" Substances et mélanges, solides, liquides ou gaz, présentant :
1° une toxicitĂ© aigĂŒe, catĂ©gorie 2 (toutes voies d'exposition);
2° une toxicité spécifique pour certains organes cibles pour une exposition unique (STOT SE) catégorie 1 en quantités : ".
Art. 88. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt de voormalige rubriek 63.12.16.02.01 rubriek 63.12.16.02.01.01.
Art. 88. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'ancienne rubrique 63.12.16.02.01 devient la rubrique 63.12.16.02.01.01.
Art. 89. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.16.02.02 rubriek 63.12.16.02.01.02.
Art. 89. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.16.02.02 devient la rubrique 63.12.16.02.01.02.
Art. 90. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, tussen rubriek 63.12.16.02.01.02 en rubriek 63.12.16.03, de rubrieken 63.12.16.02.02, 63.12.16.02.02.01 en 63.12.16.02.02.02 ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 90. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la nouvelle rubrique 63.12.16.02.01.02 et la rubrique 63.12.16.03 sont insĂ©rĂ©es les rubriques 63.12.16.02.02, 63.12.16.02.02.01 et 63.12.16.02.02.02, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 63.12.16.02.02 Vaste, vloeibare of gasvormige stoffen en mengsels met: - een acute toxiciteit, categorie 3 (alle blootstellingsroutes); 63.12.16.02.02.01 hoger dan of gelijk aan 1 t en lager dan 5 t | 3 | |||||||
| 63.12.16.02.02.02 hoger dan of gelijk aan 5 t | 2 |
63.12.16.02.02.01 hoger dan of gelijk aan 1 t en lager dan 5 t 3 63.12.16.02.02.02 hoger dan of gelijk aan 5 t 2
".
| 63.12.16.02.02 Substances et mĂ©langes solides, liquides ou gaz prĂ©sentant - une toxicitĂ© aigĂŒe, catĂ©gorie 3 (toutes voies d'expositions en quantitĂ©s 63.12.16.02.02.01 supĂ©rieures ou Ă©gales Ă 1 t et infĂ©rieure Ă 5 t | 3 | |||||||
| 63.12.16.02.02.02 supérieures ou égales en 5 t | 2 |
63.12.16.02.02.01 supérieures ou égales à 1 t et inférieure à 5 t 3 63.12.16.02.02.02 supérieures ou égales en 5 t 2
".
Art. 91. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.06.03 rubriek 63.12.16.02.01. Het opschrift van deze nieuwe rubriek 63.12.16.03.01 wordt vervangen als volgt:
"Vaste stoffen, vloeistoffen en gassen (nettogewicht): Brandstof van categorie 1 waarvan de hoeveelheid:
"Vaste stoffen, vloeistoffen en gassen (nettogewicht): Brandstof van categorie 1 waarvan de hoeveelheid:
Art. 91. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.16.03 devient la rubrique 63.12.16.03.01 L'intitulĂ© de cette nouvelle rubrique 63.12.16.03.01 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Solides, liquide et gaz (poids net) : Comburant de catégorie 1 dont les quantités : ".
" Solides, liquide et gaz (poids net) : Comburant de catégorie 1 dont les quantités : ".
Art. 92. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.16.03.01 rubriek 63.12.16.03.01.01. Het opschrift van deze nieuwe rubriek 63.12.16.03.01.01 wordt vervangen als volgt:
"hoger dan of gelijk is aan 25 kg en lager is dan 250 kg".
"hoger dan of gelijk is aan 25 kg en lager is dan 250 kg".
Art. 92. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.16.03.01 devient la rubrique 63.12.16.03.01.01 L'intitulĂ© de cette nouvelle rubrique 63.12.16.03.01.01 est remplacĂ© par ce qui suit :
" supérieure ou égale à 25 kg et inférieures à 250 kg ".
" supérieure ou égale à 25 kg et inférieures à 250 kg ".
Art. 93. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.16.03.02 rubriek 63.12.16.03.01.02. Het opschrift van deze nieuwe rubriek 63.12.16.03.01.01 wordt vervangen als volgt:
"hoger is dan of gelijk is aan 250 kg".
"hoger is dan of gelijk is aan 250 kg".
Art. 93. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.16.03.02 devient la rubrique 63.12.16.03.01.02 L'intitulĂ© de cette nouvelle rubrique 63.12.16.03.01.01 est remplacĂ© par ce qui suit :
" supérieures ou égales à 250 kg ".
" supérieures ou égales à 250 kg ".
Art. 94. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, tussen rubriek 63.12.16.03.01.02 en rubriek 63.12.16.04, de rubrieken 63.12.16.03.02, 63.12.16.03.02.01 en 63.12.16.03.02 ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 94. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la nouvelle rubrique 63.12.16.03.01.02 et la rubrique 63.12.16.04 sont insĂ©rĂ©es les rubriques 63.12.16.03.02, 63.12.16.03.02.01 et 63.12.16.03.02, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 63.12.16.03.02 Vaste stoffen, vloeistoffen. Brandstoffen van categorie 2 of 3 waarvan de hoeveelheid: hoger dan of gelijk is aan 25 kg en lager is dan 1 t | 3 | |||||||
| 63.12.16.03.02.02 hoger is dan of gelijk is aan 1 t | 2 |
hoger dan of gelijk is aan 25 kg en lager is dan 1 t 3 63.12.16.03.02.02 hoger is dan of gelijk is aan 1 t 2
".
| 63.12.16.03.02 Solides, liquides. Comburants de catégorie 2 ou 3 dont les quantités sont : 63.12.16.03.02.01 supérieures ou égales à 250 kg et inférieures à 1 t | 3 | |||||||
| 63.12.16.03.02.02 supérieures ou égales à 1 t | 2 |
63.12.16.03.02.01 supérieures ou égales à 250 kg et inférieures à 1 t 3 63.12.16.03.02.02 supérieures ou égales à 1 t 2
".
Art. 95. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.06.04 rubriek 63.12.16.04.01. Het opschrift van deze nieuwe rubriek 63.12.16.04.01 wordt vervangen als volgt:
"Gevaarlijk voor het aquatisch milieu waarvan de totale hoeveelheid die in de installatie aanwezig kan zijn (met uitzondering van de vloeibare brandstoffen onder de luchtdruk voor verbrandingsmotoren en van stookolie)".
"Gevaarlijk voor het aquatisch milieu waarvan de totale hoeveelheid die in de installatie aanwezig kan zijn (met uitzondering van de vloeibare brandstoffen onder de luchtdruk voor verbrandingsmotoren en van stookolie)".
Art. 95. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.16.04 devient la rubrique 63.12.16.04.01 L'intitulĂ© de cette nouvelle rubrique 63.12.16.04.01 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Dangereux pour le milieu aquatique La quantitĂ© totale susceptible d'ĂȘtre prĂ©sente dans l'installation Ă©tant (Ă l'exception des carburants liquides Ă la pression atmosphĂ©rique pour moteurs Ă combustion interne et du mazout de chauffage ".
" Dangereux pour le milieu aquatique La quantitĂ© totale susceptible d'ĂȘtre prĂ©sente dans l'installation Ă©tant (Ă l'exception des carburants liquides Ă la pression atmosphĂ©rique pour moteurs Ă combustion interne et du mazout de chauffage ".
Art. 96. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.16.04.01 rubriek 63.12.16.04.01.01.
Art. 96. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.16.04.01 devient la rubrique 63.12.16.04.01.01.
Art. 97. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.16.04.02 rubriek 63.12.16.04.01.02.
Art. 97. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.16.04.02 devient la rubrique 63.12.16.04.01.02
Art. 98. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, tussen de nieuwe rubriek 63.12.16.04.01.02 en rubriek 63.12.16.05, de rubrieken 63.12.16.04.02, 63.12.16.04.02.01, 63.12.16.04.02.02, 63.12.16.04.03, 63.12.16.04.03.01 en 63.12.16.04.03.02 ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 98. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la nouvelle rubrique 63.12.16.04.01.02 et la rubrique 63.12.16.05 sont insĂ©rĂ©es les rubriques 63.12.16.04.02, 63.12.16.04.02.01, 63.12.16.04.02.02, 63.12.16.04.03, 63.12.16.04.03.01 et 63.12.16.04.03.02, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 63.12.16.04.02 Gevaarlijk voor het aquatisch milieu van categorie 2, chronisch waarvan de totale hoeveelheid die in de installatie aanwezig kan zijn (met uitzondering van de vloeibare brandstoffen onder de luchtdruk voor verbrandingsmotoren en van stookolie): 63.12.16.04.02.01 hoger is dan of gelijk is aan 0,8 t en lager dan 8 t | 3 | |||||||
| 63.12.16.04.02.02 hoger is dan of gelijk is aan 8 t | 2 | |||||||
| 63.12.16.04.03 Gevaarlijk voor het aquatisch milieu van categorie 2, chronisch waarvan de totale hoeveelheid die in de installatie aanwezig kan zijn (met uitzondering van de vloeibare brandstoffen onder de luchtdruk voor verbrandingsmotoren en van stookolie): 63.12.16.04.03.01 hoger is dan of gelijk is aan 1,6 t en lager dan 16 t | 3 | |||||||
| 63.12.16.04.03.02 hoger is dan of gelijk is aan 16 t | 2 |
waarvan de totale hoeveelheid die in de installatie aanwezig kan zijn (met uitzondering van de vloeibare brandstoffen onder de luchtdruk voor verbrandingsmotoren en van stookolie): 63.12.16.04.02.01 hoger is dan of gelijk is aan 0,8 t en lager dan 8 t 3 63.12.16.04.02.02 hoger is dan of gelijk is aan 8 t 2 63.12.16.04.03 Gevaarlijk voor het aquatisch milieu van categorie 2, chronisch
waarvan de totale hoeveelheid die in de installatie aanwezig kan zijn (met uitzondering van de vloeibare brandstoffen onder de luchtdruk voor verbrandingsmotoren en van stookolie): 63.12.16.04.03.01 hoger is dan of gelijk is aan 1,6 t en lager dan 16 t 3 63.12.16.04.03.02 hoger is dan of gelijk is aan 16 t 2
".
| 63.12.16.04.02 Dangereux pour le milieu aquatique de catĂ©gorie 2 chronique La quantitĂ© totale susceptible d'ĂȘtre prĂ©sente dans l'installation Ă©tant (Ă l'exception des carburants liquides Ă la pression atmosphĂ©rique pour moteurs Ă combustion interne et du mazout de chauffage 63.12.16.04.02.01 supĂ©rieure ou Ă©gale Ă 0,8 t et infĂ©rieure Ă 8 t | 3 | |||||||
| 63.12.16.04.02.02 supérieure ou égale à 8 t | 2 | |||||||
| 63.12.16.04.03 Dangereux pour le milieu aquatique de catĂ©gories 3 ou 4 chronique La quantitĂ© totale susceptible d'ĂȘtre prĂ©sente dans l'installation Ă©tant (Ă l'exception des carburants liquides Ă la pression atmosphĂ©rique pour moteurs Ă combustion interne et du mazout de chauffage 63.12.16.04.03.01 supĂ©rieure ou Ă©gale Ă 1,6 t et infĂ©rieure Ă 16 t | 3 | |||||||
| 63.12.16.04.03.02 supérieure ou égale à 16 t | 2 |
63.12.16.04.02.01 supĂ©rieure ou Ă©gale Ă 0,8 t et infĂ©rieure Ă 8 t 3 63.12.16.04.02.02 supĂ©rieure ou Ă©gale Ă 8 t 2 63.12.16.04.03 Dangereux pour le milieu aquatique de catĂ©gories 3 ou 4 chronique La quantitĂ© totale susceptible d'ĂȘtre prĂ©sente dans l'installation Ă©tant (Ă l'exception des carburants liquides Ă la pression atmosphĂ©rique pour moteurs Ă combustion interne et du mazout de chauffage 63.12.16.04.03.01 supĂ©rieure ou Ă©gale Ă 1,6 t et infĂ©rieure Ă 16 t 3 63.12.16.04.03.02 supĂ©rieure ou Ă©gale Ă 16 t 2
".
Art. 99. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.16.05 vervangen als volgt:
"Stoffen en mengsels ingedeeld als volgt:
1° corrosie veroorzakend, huidcorrosie Categorie 1 (A, B, C):
2° ernstig oogletsel categorie 1;
3° acute toxiciteit (alle routes - categorie 4) ;
4° huidirritatie van categorie 2 veroorzaakt;
5° oogletsel/irritatie categorie 2;
6° specifieke toxiciteit voor bepaalde doelorganen bij eenmalige blootstelling (STOT SE) van categorie 3;
7° specifieke toxiciteit voor bepaalde doelorganen bij eenmalige blootstelling (STOT RE) van categorie 1 of 2;
8° gevaren voor de gezondheid op lange termijn;
9° toxiciteit voor de voortplanting (effect op of via de borstvoeding)".
"Stoffen en mengsels ingedeeld als volgt:
1° corrosie veroorzakend, huidcorrosie Categorie 1 (A, B, C):
2° ernstig oogletsel categorie 1;
3° acute toxiciteit (alle routes - categorie 4) ;
4° huidirritatie van categorie 2 veroorzaakt;
5° oogletsel/irritatie categorie 2;
6° specifieke toxiciteit voor bepaalde doelorganen bij eenmalige blootstelling (STOT SE) van categorie 3;
7° specifieke toxiciteit voor bepaalde doelorganen bij eenmalige blootstelling (STOT RE) van categorie 1 of 2;
8° gevaren voor de gezondheid op lange termijn;
9° toxiciteit voor de voortplanting (effect op of via de borstvoeding)".
Art. 99. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.16.05 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Substances et mélanges classés
1° provoquant des corrosions Corrosion cutanée catégorie 1 (A, B, C);
2° lésions oculaires graves catégorie 1;
3° toxicitĂ© aigĂŒe (toutes voies - catĂ©gorie 4);
4° provoquant une irritation cutanée catégorie 2;
5° lésion/irritation oculaire catégorie 2;
6° toxicité spécifiques pour certains organes cibles - exposition unique - (STOT SE) catégorie 3;
7° présentant une toxicité spécifique pour certains organes cibles (STOT RE) catégories 1 ou 2;
8° dangers pour la santé à long terme;
9° toxicité pour la reproduction (effet sur ou via l'allaitement) ".
" Substances et mélanges classés
1° provoquant des corrosions Corrosion cutanée catégorie 1 (A, B, C);
2° lésions oculaires graves catégorie 1;
3° toxicitĂ© aigĂŒe (toutes voies - catĂ©gorie 4);
4° provoquant une irritation cutanée catégorie 2;
5° lésion/irritation oculaire catégorie 2;
6° toxicité spécifiques pour certains organes cibles - exposition unique - (STOT SE) catégorie 3;
7° présentant une toxicité spécifique pour certains organes cibles (STOT RE) catégories 1 ou 2;
8° dangers pour la santé à long terme;
9° toxicité pour la reproduction (effet sur ou via l'allaitement) ".
Art. 100. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.16.05.01 vervangen als volgt:
"hoger is dan of gelijk is aan 0,5 t en lager dan 20 t".
"hoger is dan of gelijk is aan 0,5 t en lager dan 20 t".
Art. 100. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.16.05.01 est remplacĂ© par ce qui suit :
" en quantité supérieure ou égale à 0,5 t et inférieure à 20 t ".
" en quantité supérieure ou égale à 0,5 t et inférieure à 20 t ".
Art. 101. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt rubriek 63.12.18 ingevoegd als volgt:
"
"
Art. 101. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, la rubrique 63.12.18 est insĂ©rĂ©e comme suit :
"
"
| 63.12.18 Zelfontledende, voor zelfverhitting vatbare stoffen en mengsels, organische peroxiden of pyrofore vloeistoffen |
".
| 63.12.18 Substances et mélanges autoréactifs, autochauffants, peroxydes organiques ou liquides pyrophoriques |
".
Art. 102. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, tussen rubriek 63.12.18 en rubriek 63.12.19, de rubrieken 63.12.18.01, 63.12.18.01.01, 63.12.18.02, 63.12.18.02.01, 63.12.18.03, 63.12.18.03.01, 63.12.18.04, 63.12.18.04.01, 63.12.18.04.02, 63.12.18.05, 63.12.18.05.01, 63.12.18.05.02, 63.12.18.06, 63.12.18.06.01 en 63.12.18.06.02, ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 102. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 63.12.18 et la rubrique 63.12.19 sont insĂ©rĂ©es les rubriques 63.12.18.01, 63.12.18.01.01, 63.12.18.02, 63.12.18.02.01, 63.12.18.03, 63.12.18.03.01, 63.12.18.04, 63.12.18.04.01, 63.12.18.04.02, 63.12.18.05, 63.12.18.05.01, 63.12.18.05.02, 63.12.18.06, 63.12.18.06.01 et 63.12.18.06.02, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 63.12.18.01 Zelfontledende stoffen en mengsels (type A of B) en organische peroxiden (type A of B) 63.12.18.01.01 in hoeveelheden hoger dan 10 kg | 2 | |||||||
| 63.12.18.02 Zelfontledende stoffen en mengsels (type C, D, E, F) en organische peroxiden (type C, D, E, F) 63.12.18.02.01 in hoeveelheden hoger dan 100 kg | 2 | |||||||
| 63.12.18.03 Zelfontledende stoffen en mengsels (type G) en organische peroxiden (type G) 63.12.18.03.01 in hoeveelheden hoger dan 1 t | 2 | |||||||
| 63.12.18.04 Pyrofore vloeistoffen van categorie 1 en pyrofore vaste stoffen van categorie 1 63.12.18.04.01 in hoeveelheden hoger dan 100 kg en kleiner dan of gelijk aan 1 t | 3 | |||||||
| 63.12.18.04.02 in hoeveelheden hoger dan 1 t | 2 | |||||||
| 63.12.18.05 Voor zelfverhitting vatbare stoffen en mengsels, categorie 1 63.12.18.05.01 in hoeveelheden hoger dan 100 kg en kleiner dan of gelijk aan 1 t | 3 | |||||||
| 63.12.18.05.02 in hoeveelheden hoger dan 1 t | 2 | |||||||
| 63.12.18.06 Voor zelfverhitting vatbare stoffen en mengsels, categorie 2 63.12.18.06.01 in hoeveelheden hoger dan 1 t en kleiner dan of gelijk aan 10 t | 3 | |||||||
| 63.12.18.06.02 in hoeveelheden hoger dan 10 t | 2 |
63.12.18.01.01 in hoeveelheden hoger dan 10 kg 2 63.12.18.02 Zelfontledende stoffen en mengsels (type C, D, E, F) en organische peroxiden (type C, D, E, F)
63.12.18.02.01 in hoeveelheden hoger dan 100 kg 2 63.12.18.03 Zelfontledende stoffen en mengsels (type G) en organische peroxiden (type G) 63.12.18.03.01 in hoeveelheden hoger dan 1 t 2 63.12.18.04 Pyrofore vloeistoffen van categorie 1 en pyrofore vaste stoffen van categorie 1 63.12.18.04.01 in hoeveelheden hoger dan 100 kg en kleiner dan of gelijk aan 1 t 3 63.12.18.04.02 in hoeveelheden hoger dan 1 t 2 63.12.18.05 Voor zelfverhitting vatbare stoffen en mengsels, categorie 1
63.12.18.05.01 in hoeveelheden hoger dan 100 kg en kleiner dan of gelijk aan 1 t 3 63.12.18.05.02 in hoeveelheden hoger dan 1 t 2 63.12.18.06 Voor zelfverhitting vatbare stoffen en mengsels, categorie 2
63.12.18.06.01 in hoeveelheden hoger dan 1 t en kleiner dan of gelijk aan 10 t 3 63.12.18.06.02 in hoeveelheden hoger dan 10 t 2
".
| 63.12.18.01 Substances et mélanges autoréactifs (types A ou B) et peroxydes organiques (types A ou B) 63.12.18.01.01 en quantités supérieures à 10 kg | 2 | |||||||
| 63.12.18.02 Substances et mélanges autoréactifs (types C, D, E, F) et peroxydes organiques (types C, D, E, F) 63.12.18.02.01 en quantités supérieures à 100 kg | 2 | |||||||
| 63.12.18.03 Substances et mélanges autoréactifs (type G) et peroxydes organiques (types G) 63.12.18.03.01 en quantités supérieures à 1 t | 2 | |||||||
| 63.12.18.04 Liquides pyrophoriques de catégorie 1 et solides pyrophoriques de catégorie 1 63.12.18.04.01 en quantités supérieures à 100 kg et inférieures ou égales à 1 t | 3 | |||||||
| 63.12.18.04.02 en quantités supérieures à 1 t | 2 | |||||||
| 63.12.18.05 Substances et mélanges autochauffants catégorie 1 63.12.18.05.01 en quantités supérieures à 100 kg et inférieures ou égales à 1 t | 3 | |||||||
| 63.12.18.05.02 en quantités supérieures à 1 t | 2 | |||||||
| 63.12.18.06 Substances et mélanges autochauffants catégorie 2 63.12.18.06.01 en quantités supérieures à 1 t et inférieures ou égales à 10 t | 3 | |||||||
| 63.12.18.06.02 en quantités supérieures à 10 t | 2 |
63.12.18.01.01 en quantités supérieures à 10 kg 2 63.12.18.02 Substances et mélanges autoréactifs (types C, D, E, F) et peroxydes organiques (types C, D, E, F)
63.12.18.02.01 en quantités supérieures à 100 kg 2 63.12.18.03 Substances et mélanges autoréactifs (type G) et peroxydes organiques (types G) 63.12.18.03.01 en quantités supérieures à 1 t 2 63.12.18.04 Liquides pyrophoriques de catégorie 1 et solides pyrophoriques de catégorie 1
63.12.18.04.01 en quantités supérieures à 100 kg et inférieures ou égales à 1 t 3 63.12.18.04.02 en quantités supérieures à 1 t 2 63.12.18.05 Substances et mélanges autochauffants catégorie 1
63.12.18.05.01 en quantités supérieures à 100 kg et inférieures ou égales à 1 t 3 63.12.18.05.02 en quantités supérieures à 1 t 2 63.12.18.06 Substances et mélanges autochauffants catégorie 2
63.12.18.06.01 en quantités supérieures à 1 t et inférieures ou égales à 10 t 3 63.12.18.06.02 en quantités supérieures à 10 t 2
".
Art. 103. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.20.01 vervangen als volgt:
" Ammoniumnitraat (5 000/10 000): meststoffen die in staat zijn tot zelfonderhoudende ontleding
Dit is van toepassing op gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen (een gemengde/samengestelde meststof bevat ammoniumnitraat met fosfaat en/of kaliumcarbonaat) die in staat zijn tot zelfonderhoudende ontleding overeenkomstig de VN-goottest (zie Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.2) en waarin het stikstofgehalte afkomstig van het ammoniumnitraat:
1° 5,75 1 - 24,52 gewichtsprocent of minder is en die niet meer dan 0,4 % in totaal aan brandbare/organische stoffen bevatten of die voldoen aan de voorschriften van bijlage III bij Richtlijn (EG) nr. 2003/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen;
2° 15,75 gewichtsprocent of minder en een onbeperkte hoeveelheid brandbare stoffen.".
" Ammoniumnitraat (5 000/10 000): meststoffen die in staat zijn tot zelfonderhoudende ontleding
Dit is van toepassing op gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen (een gemengde/samengestelde meststof bevat ammoniumnitraat met fosfaat en/of kaliumcarbonaat) die in staat zijn tot zelfonderhoudende ontleding overeenkomstig de VN-goottest (zie Manual of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.2) en waarin het stikstofgehalte afkomstig van het ammoniumnitraat:
1° 5,75 1 - 24,52 gewichtsprocent of minder is en die niet meer dan 0,4 % in totaal aan brandbare/organische stoffen bevatten of die voldoen aan de voorschriften van bijlage III bij Richtlijn (EG) nr. 2003/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen;
2° 15,75 gewichtsprocent of minder en een onbeperkte hoeveelheid brandbare stoffen.".
Art. 103. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.20.01 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Nitrate d'ammonium : engrais susceptibles de subir une décomposition autonome
S'applique aux engrais composés /complexes à base de nitrate d'ammonium (les engrais composés/complexes à base de nitrate d'ammonium contiennent du nitrate d'ammonium et du phosphate et/ou de la potasse) qui sont susceptibles de subir une décomposition autonome selon l'épreuve de décomposition en gouttiÚre des Nations Unies (voir le Manuel d'épreuves et de critÚres des Nations Unies, partie III, sous-section 38.2), dont la teneur en azote due au nitrate d'ammonium est :
1° comprise entre 15,75 % et 24,5 % en poids et qui soit contiennent au maximum 0,4 % de matiÚre organiques ou combustibles au total, soit sont conformes aux exigences de l'annexe III-2 du RÚglement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 relatif aux engrais;
2° inférieure ou égale à 15,75 % en poids, sans limitation de teneur en matiÚre combustible. ".
" Nitrate d'ammonium : engrais susceptibles de subir une décomposition autonome
S'applique aux engrais composés /complexes à base de nitrate d'ammonium (les engrais composés/complexes à base de nitrate d'ammonium contiennent du nitrate d'ammonium et du phosphate et/ou de la potasse) qui sont susceptibles de subir une décomposition autonome selon l'épreuve de décomposition en gouttiÚre des Nations Unies (voir le Manuel d'épreuves et de critÚres des Nations Unies, partie III, sous-section 38.2), dont la teneur en azote due au nitrate d'ammonium est :
1° comprise entre 15,75 % et 24,5 % en poids et qui soit contiennent au maximum 0,4 % de matiÚre organiques ou combustibles au total, soit sont conformes aux exigences de l'annexe III-2 du RÚglement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 relatif aux engrais;
2° inférieure ou égale à 15,75 % en poids, sans limitation de teneur en matiÚre combustible. ".
Art. 104. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.20.02 vervangen als volgt:
"Ammoniumnitraat: meststofkwaliteit:
Dit is van toepassing op enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen en op gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen die voldoen aan de eisen van bijlage III-2 bij Richtlijn (EG) nr. 2003/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen, waarin het stikstofgehalte afkomstig van het ammoniumnitraat
1° hoger is dan 24,5 gewichtsprocent, met uitzondering van mengsels van enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen en dolomiet, kalksteen en/of calciumcarbonaat met een zuiverheidsgraad van ten minste 90 %;
2° hoger is dan 15,75 gewichtsprocent voor mengsels van ammoniumnitraat en ammoniumsulfaat;
3° hoger is dan 28 gewichtsprocent, met uitzondering van mengsels van enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen en dolomiet, kalksteen en/of calciumcarbonaat met een zuiverheidsgraad van ten minste 90 %.".
"Ammoniumnitraat: meststofkwaliteit:
Dit is van toepassing op enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen en op gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen die voldoen aan de eisen van bijlage III-2 bij Richtlijn (EG) nr. 2003/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen, waarin het stikstofgehalte afkomstig van het ammoniumnitraat
1° hoger is dan 24,5 gewichtsprocent, met uitzondering van mengsels van enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen en dolomiet, kalksteen en/of calciumcarbonaat met een zuiverheidsgraad van ten minste 90 %;
2° hoger is dan 15,75 gewichtsprocent voor mengsels van ammoniumnitraat en ammoniumsulfaat;
3° hoger is dan 28 gewichtsprocent, met uitzondering van mengsels van enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen en dolomiet, kalksteen en/of calciumcarbonaat met een zuiverheidsgraad van ten minste 90 %.".
Art. 104. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.20.02 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Nitrate d'ammonium : qualité engrais :
S'applique aux engrais simples à base de nitrate d'ammonium et aux engrais composés/complexes à base de nitrate d'ammonium qui satisfont aux conditions de l'annexe III-2 du RÚglement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 relatif aux engrais et dont la teneur en azote due au nitrate d'ammonium est :
1° supérieure à 24,5 % en poids, sauf pour les mélanges d'engrais simple à base de nitrate d'ammonium avec de la dolomie, du calcaire et/ou du carbonate de calcium, dont la pureté est d'au moins 90 %;
2° supérieure à 15,75 % en poids pour les mélanges de nitrate d'ammonium et de sulfate d'ammonium;
3° supérieure à 28 % en poids pour les mélanges d'engrais simple à base de nitrate d'ammonium avec de la dolomie, du calcaire et/ou du carbonate de calcium dont la pureté est d'au moins 90 %. ".
" Nitrate d'ammonium : qualité engrais :
S'applique aux engrais simples à base de nitrate d'ammonium et aux engrais composés/complexes à base de nitrate d'ammonium qui satisfont aux conditions de l'annexe III-2 du RÚglement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 relatif aux engrais et dont la teneur en azote due au nitrate d'ammonium est :
1° supérieure à 24,5 % en poids, sauf pour les mélanges d'engrais simple à base de nitrate d'ammonium avec de la dolomie, du calcaire et/ou du carbonate de calcium, dont la pureté est d'au moins 90 %;
2° supérieure à 15,75 % en poids pour les mélanges de nitrate d'ammonium et de sulfate d'ammonium;
3° supérieure à 28 % en poids pour les mélanges d'engrais simple à base de nitrate d'ammonium avec de la dolomie, du calcaire et/ou du carbonate de calcium dont la pureté est d'au moins 90 %. ".
Art. 105. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.20.03 vervangen als volgt:
" Ammoniumnitraat : technisch zuivere stof
Dit is van toepassing op ammoniumnitraat en ammoniumnitraatmengsels waarin het stikstofgehalte, afkomstig van het ammoniumnitraat:
1° gelegen is tussen 24,5 en 28 gewichtsprocent en die maximaal 0,4 % aan brandbare stoffen bevatten;
2° hoger is dan 28 gewichtsprocent en die maximaal 0,2 % aan brandbare stoffen bevatten;
3° Dit is ook van toepassing op waterige ammoniumnitraatoplossingen met een ammoniumnitraatconcentratie van meer dan 80 gewichtsprocent.".
" Ammoniumnitraat : technisch zuivere stof
Dit is van toepassing op ammoniumnitraat en ammoniumnitraatmengsels waarin het stikstofgehalte, afkomstig van het ammoniumnitraat:
1° gelegen is tussen 24,5 en 28 gewichtsprocent en die maximaal 0,4 % aan brandbare stoffen bevatten;
2° hoger is dan 28 gewichtsprocent en die maximaal 0,2 % aan brandbare stoffen bevatten;
3° Dit is ook van toepassing op waterige ammoniumnitraatoplossingen met een ammoniumnitraatconcentratie van meer dan 80 gewichtsprocent.".
Art. 105. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.20.03 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Nitrate d'ammonium : qualité technique
S'applique au nitrate d'ammonium et aux mélanges de nitrate d'ammonium dans lesquels la teneur en azote due au nitrate d'ammonium est :
1° comprise entre 24,5 et 28 % en poids et qui ne contiennent pas plus de 0,4 % de substances combustibles;
2° supérieure à 28 % en poids et qui ne contiennent pas plus de 0,2 % de substances combustibles;
3° s'applique également aux solutions aqueuses de nitrate d'ammonium dans lesquelles la concentration de nitrate d'ammonium est supérieure à 80 % en poids. "
" Nitrate d'ammonium : qualité technique
S'applique au nitrate d'ammonium et aux mélanges de nitrate d'ammonium dans lesquels la teneur en azote due au nitrate d'ammonium est :
1° comprise entre 24,5 et 28 % en poids et qui ne contiennent pas plus de 0,4 % de substances combustibles;
2° supérieure à 28 % en poids et qui ne contiennent pas plus de 0,2 % de substances combustibles;
3° s'applique également aux solutions aqueuses de nitrate d'ammonium dans lesquelles la concentration de nitrate d'ammonium est supérieure à 80 % en poids. "
Art. 106. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt het opschrift van rubriek 63.12.20.04 vervangen als volgt:
"Ammoniumnitraat: "off-specs-materiaal" en meststoffen die niet voldoen aan de eisen van de detonatietest.
Dit is van toepassing op:
1° afgekeurd materiaal afkomstig uit het fabricageproces en op ammoniumnitraat en ammoniumnitraatmengsels, enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen en gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen als bedoeld in de rubrieken 63.12.20.02 en 63.12.20.03, die van de eindgebruiker zijn of worden geretourneerd aan een fabrikant, een installatie voor tijdelijke opslag of een herverwerkingsinstallatie voor herverwerking, recycling of behandeling met het oog op een veilig gebruik omdat de stoffen niet langer voldoen aan de specificaties van de rubrieken 63.12.20.02 en 63.12.20.03;
2° meststoffen als bedoeld in rubriek 63.12.20.01, eerste streepje, en rubriek 63.12.20.03 die niet voldoen aan de voorschriften van bijlage III-2 bij Richtlijn (EG) nr. 2003/2003 van de raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen.".
"Ammoniumnitraat: "off-specs-materiaal" en meststoffen die niet voldoen aan de eisen van de detonatietest.
Dit is van toepassing op:
1° afgekeurd materiaal afkomstig uit het fabricageproces en op ammoniumnitraat en ammoniumnitraatmengsels, enkelvoudige ammoniumnitraatmeststoffen en gemengde/samengestelde ammoniumnitraatmeststoffen als bedoeld in de rubrieken 63.12.20.02 en 63.12.20.03, die van de eindgebruiker zijn of worden geretourneerd aan een fabrikant, een installatie voor tijdelijke opslag of een herverwerkingsinstallatie voor herverwerking, recycling of behandeling met het oog op een veilig gebruik omdat de stoffen niet langer voldoen aan de specificaties van de rubrieken 63.12.20.02 en 63.12.20.03;
2° meststoffen als bedoeld in rubriek 63.12.20.01, eerste streepje, en rubriek 63.12.20.03 die niet voldoen aan de voorschriften van bijlage III-2 bij Richtlijn (EG) nr. 2003/2003 van de raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen.".
Art. 106. A l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, l'intitulĂ© de la rubrique 63.12.20.04 est remplacĂ© par ce qui suit :
" Nitrate d'ammonium : matiÚres " off-specs " (hors spécifications) et engrais ne satisfaisant pas à l'essai de détonation.
S'applique aux :
1° matiÚres rejetées durant le processus de fabrication ainsi qu'au nitrate d'ammonium et aux mélanges de nitrate d'ammonium, d'engrais simples à base de nitrate d'ammonium et d'engrais composés :complexes à base de nitrate d'ammonium visés dans les rubriques 63.12.20.02 et 63.12.20.03, qui sont ou ont été renvoyés par l'utilisateur final à un fabricant, à une installation de stockage temporaire ou une usine de retraitement en vue d'un recyclage ou d'un traitement destiné à garantir leur sécurité d'utilisation, parce qu'ils ne satisfont plus aux spécifications des rubriques 63.12.20.02 et 63.12.20.03;
2° engrais visés dans la rubrique 63.12.20.01 premier tiret et dans la rubrique 63.12.20.02 qui ne satisfont pas aux conditions de l'annexe III-2 du RÚglement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 relatif aux engrais. ".
" Nitrate d'ammonium : matiÚres " off-specs " (hors spécifications) et engrais ne satisfaisant pas à l'essai de détonation.
S'applique aux :
1° matiÚres rejetées durant le processus de fabrication ainsi qu'au nitrate d'ammonium et aux mélanges de nitrate d'ammonium, d'engrais simples à base de nitrate d'ammonium et d'engrais composés :complexes à base de nitrate d'ammonium visés dans les rubriques 63.12.20.02 et 63.12.20.03, qui sont ou ont été renvoyés par l'utilisateur final à un fabricant, à une installation de stockage temporaire ou une usine de retraitement en vue d'un recyclage ou d'un traitement destiné à garantir leur sécurité d'utilisation, parce qu'ils ne satisfont plus aux spécifications des rubriques 63.12.20.02 et 63.12.20.03;
2° engrais visés dans la rubrique 63.12.20.01 premier tiret et dans la rubrique 63.12.20.02 qui ne satisfont pas aux conditions de l'annexe III-2 du RÚglement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 relatif aux engrais. ".
Art. 107. In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden, tussen rubriek 63.21.01.01.03 en rubriek 64, de rubrieken 63.12.22, 63.12.22.01, 63.12.22.02, 63.12.22.03, 63.12.22.04 et 63.12.23 ingevoegd, luidend als volgt:
"
"
Art. 107. Dans l'annexe I du mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 63.21.01.01.03 et la rubrique 64 sont insĂ©rĂ©es les rubriques 63.12.22, 63.12.22.01, 63.12.22.02, 63.12.22.03, 63.12.22.04 et 63.12.23, rĂ©digĂ©es comme suit :
"
"
| 63.12.22. Opgeslagen hoeveelheden stoffen en mengsels die in contact met water ontvlambare gassen ontwikkelen, stoffen die hevige reacties met water veroorzaken (EUH014), stoffen die in contact met water giftige gassen (EU029) of bijtende stoffen voor metalen afgeven | ||||||||
| 63.12.22.01 Opgeslagen hoeveelheden: - stoffen en mengsels die in contact met water brandbare gassen ontwikkelen - cat 1, - stoffen of mengsels waaraan de gevarenaanduiding EUH014 (hevige reactie met water) is toegekend | 2 | |||||||
| 63.12.22.02 Opgeslagen hoeveelheden stoffen en mengsels die in contact met water ontvlambare gassen ontwikkelen - cat 2 en 3 in hoeveelheden hoger dan 50 t | 2 | |||||||
| 63.12.22.03 Opgeslagen hoeveelheden stoffen en mengsels die de EUH029-gevarenaanduiding dragen (bij contact met water ontstaan giftige gassen) in hoeveelheden hoger dan of gelijk aan 1 t | 2 | |||||||
| 63.12.22.04 Opgeslagen hoeveelheden bijtende stoffen voor metalen in hoeveelheden hoger dan of gelijk aan 100 t | 2 | |||||||
| 63.12.23 Opslagplaatsen die een of meerdere stoffen bevatten die zijn opgenomen in bijlage I, deel 2 - gevaarlijke stoffen die zijn aangewezen in de samenwerkingsovereenkomst van 16 februari 2016: Nr. 8 Diarseentrioxide, arseen(III)zuur en/of zouten daarvan Nr. 24 Methylisocyanaat Nr. 7 Diarseenpentoxide, arseen(V)zuur en/of zouten daarvan Nr. 11 Inhaleerbare poedervormige nikkelverbindingen: nikkelmonoxide, nikkeldioxide, nikkelsulfide, trinikkeldisulfide, dinikkeltrioxide Nr. 28 arseenwaterstof (arseentrihydride) Nr. 27 carbonyldichloride (fosgeen) - DREMPEL B/H 300kg/750 kg, Nr. 29 fosfine (fosforzuuranhydride), Nr. 30 Zwaveldichloride, Nr. 33 de volgende carcinogenen of mengsels die de volgende carcinogenen bevatten in concentraties van meer dan 5 gewichtsprocent: 4-Aminobifenyl (p-bifenylamine) en de zouten daarvan Benzotrichloride Benzidine en/of de zouten daarvan, Bis(chloormethyl)oxide Chloormethylether, Dimethylcarbamoylchloride, 1,2-dibroom-3chloorpropaan, 1,2-dimethylhydrazine, Dimethylnitosamine, Hexamethylfosforzuurtriamide, Hydrazine, 2-Naftylamine en/of de zouten daarvan, 4-Nitrobifenyl, 1,3-propaansulton, Nr. 23 4, 4' - poedervormige 4,4-methyleenbis (2-chlooraniline) en/of zouten daarvan Nr. 32 Polychloordibenzofuranen en polychloordibenzodioxinen (inclusief TCDD) uitgedrukt in TCDD-equivalent Met uitzondering van de opslag bedoeld in rubriek 63.12.16. | 2 |
- stoffen en mengsels die in contact met water brandbare gassen ontwikkelen - cat 1,
- stoffen of mengsels waaraan de gevarenaanduiding EUH014 (hevige reactie met water) is toegekend 2 63.12.22.02 Opgeslagen hoeveelheden stoffen en mengsels die in contact met water ontvlambare gassen ontwikkelen - cat 2 en 3
in hoeveelheden hoger dan 50 t 2 63.12.22.03 Opgeslagen hoeveelheden stoffen en mengsels die de EUH029-gevarenaanduiding dragen (bij contact met water ontstaan giftige gassen)
in hoeveelheden hoger dan of gelijk aan 1 t 2 63.12.22.04 Opgeslagen hoeveelheden bijtende stoffen voor metalen
in hoeveelheden hoger dan of gelijk aan 100 t 2 63.12.23 Opslagplaatsen die een of meerdere stoffen bevatten die zijn opgenomen in bijlage I, deel 2 - gevaarlijke stoffen die zijn aangewezen in de samenwerkingsovereenkomst van 16 februari 2016: Nr. 8 Diarseentrioxide, arseen(III)zuur en/of zouten daarvan Nr. 24 Methylisocyanaat Nr. 7 Diarseenpentoxide, arseen(V)zuur en/of zouten daarvan Nr. 11 Inhaleerbare poedervormige nikkelverbindingen: nikkelmonoxide, nikkeldioxide, nikkelsulfide, trinikkeldisulfide, dinikkeltrioxide
Nr. 28 arseenwaterstof (arseentrihydride)
Nr. 27 carbonyldichloride (fosgeen) - DREMPEL B/H 300kg/750 kg,
Nr. 29 fosfine (fosforzuuranhydride),
Nr. 30 Zwaveldichloride, Nr. 33 de volgende carcinogenen of mengsels die de volgende carcinogenen bevatten in concentraties van meer dan 5 gewichtsprocent:
4-Aminobifenyl (p-bifenylamine) en de zouten daarvan
Benzotrichloride
Benzidine en/of de zouten daarvan,
Bis(chloormethyl)oxide
Chloormethylether,
Dimethylcarbamoylchloride,
1,2-dibroom-3chloorpropaan,
1,2-dimethylhydrazine,
Dimethylnitosamine,
Hexamethylfosforzuurtriamide,
Hydrazine,
2-Naftylamine en/of de zouten daarvan,
4-Nitrobifenyl, 1,3-propaansulton,
Nr. 23 4, 4' - poedervormige 4,4-methyleenbis (2-chlooraniline) en/of zouten daarvan Nr. 32 Polychloordibenzofuranen en polychloordibenzodioxinen (inclusief TCDD) uitgedrukt in TCDD-equivalent Met uitzondering van de opslag bedoeld in rubriek 63.12.16. 2
".
| 63.12.22 DépÎts de substances et mélanges qui au contact de l'eau dégagent des gaz inflammables, de substances réagissant violemment avec l'eau (EUH014), de substances qui au contact de l'eau dégagent des gaz toxiques (EU029) ou de corrosifs pour les métaux | ||||||||
| 63.12.22.01 DépÎts de : - substances et mélanges qui au contact de l'eau dégagent des gaz inflammables - cat 1, - substances et mélanges auxquels sont a ttribués la mention danger EUH014 (réagit violemment avec l'eau) | 2 | |||||||
| 63.12.22.02 DépÎts de substances et mélanges qui au contact de l'eau dégagent des gaz inflammables - cat 2 et 3, en quantités supérieures à 50 t | 2 | |||||||
| 63.12.22.03 DépÎts de substances et mélanges auxquels sont attribués la mention danger EUH029 (au contact de l'eau dégagent des gaz toxiques) en quantités supérieures ou égales à 1 t | 2 | |||||||
| 63.12.22.04 DépÎts de corrosifs pour les métaux en quantités supérieures ou égales à 100 t | 2 | |||||||
| 63.12.23 DépÎts contenant une ou plusieurs substances listées à l'annexe I partie 2 - substances dangereuses désignées par l'accord de coopération du 16 février 2016 : N° 8 trioxyde d'arsenic, acide (III) arsénique et/ou ses sels, N° 24 isocyanate de méthyle, N° 7 pentoxyde d'arsenic, acide (V) arsénique et/ou ses sels, N° 11 composés de nickel sous forme pulvérulente inhalable : monoxyde de nickel, dioxyde de nickel, sulfure de nickel, disulfure de trinickel, trioxyde de dinickel, N° 28 arsine (trihydrure d'arsénic), N° 27 dichlorure de carbonyle (phosgÚne) - SEUIL B/H 300 kg/750 kg, N° 29 phosphine (trihydrure de phosphore), N° 30 dichlorure de soufre, N° 33 les cancérogÚnes suivants ou les mélanges contenant les cancérogÚnes suivants en concentration supérieure à 5 % en poids : 4-aminobiphényle et /ou ses sels, Benzotrichlorure, Benzidine et/ou ses sels, Oxyde de bis(chlorométhyle) Oxyde de chlorométhyle et de méthyle, Chlorure de diméthylcarbamoyle, 1,2-dibromo-3-chloropropane, 1,2-diméthylhydrazine, Diméthylnitosamine, Triamide héxaméthylphosphorique, Hydrazine, 2-naphthylamine et/ou ses sels, 4-nitrodiphényle, 1.3 - propanesulfone, N° 23 4, 4' - méthylÚne bis (2-chloraniline) et/ou ses sels sous forme pulvérulente, N° 32 polychlorodibenzofuranes et polychlorobibenzodioxines (y compris TCDD) calculées en équivalent TCDD. à l'exception des dépÎts visés à la rubrique 63.12.16 | 2 |
en quantités supérieures à 50 t 2 63.12.22.03 DépÎts de substances et mélanges auxquels sont attribués la mention danger EUH029 (au contact de l'eau dégagent des gaz toxiques)
en quantités supérieures ou égales à 1 t 2 63.12.22.04 DépÎts de corrosifs pour les métaux
en quantités supérieures ou égales à 100 t 2 63.12.23 DépÎts contenant une ou plusieurs substances listées à l'annexe I partie 2 - substances dangereuses désignées par l'accord de coopération du 16 février 2016 : N° 8 trioxyde d'arsenic, acide (III) arsénique et/ou ses sels, N° 24 isocyanate de méthyle, N° 7 pentoxyde d'arsenic, acide (V) arsénique et/ou ses sels,
N° 11 composés de nickel sous forme pulvérulente inhalable : monoxyde de nickel, dioxyde de nickel, sulfure de nickel, disulfure de trinickel, trioxyde de dinickel,
N° 28 arsine (trihydrure d'arsénic),
N° 27 dichlorure de carbonyle (phosgÚne) - SEUIL B/H 300 kg/750 kg,
N° 29 phosphine (trihydrure de phosphore),
N° 30 dichlorure de soufre, N° 33 les cancérogÚnes suivants ou les mélanges contenant les cancérogÚnes suivants en concentration supérieure à 5 % en poids :
4-aminobiphényle et /ou ses sels,
Benzotrichlorure,
Benzidine et/ou ses sels,
Oxyde de bis(chlorométhyle)
Oxyde de chlorométhyle et de méthyle,
Chlorure de diméthylcarbamoyle,
1,2-dibromo-3-chloropropane,
1,2-diméthylhydrazine,
Diméthylnitosamine,
Triamide héxaméthylphosphorique,
Hydrazine,
2-naphthylamine et/ou ses sels,
4-nitrodiphényle, 1.3 - propanesulfone,
N° 23 4, 4' - méthylÚne bis (2-chloraniline) et/ou ses sels sous forme pulvérulente, N° 32 polychlorodibenzofuranes et polychlorobibenzodioxines (y compris TCDD) calculées en équivalent TCDD. à l'exception des dépÎts visés à la rubrique 63.12.16 2
".
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen tot wijziging van het reglementair deel van Boek I van het Milieuwetboek
CHAPITRE IV. - Disposition modifiant la Partie rĂšglementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement
Art. 108. In bijlage VI bij het reglementair deel van Boek I van het Milieuwetboek, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2018, wordt, in het eerste vak, het woord "Faxnummer" vervangen door het woord "E-mailadres".
Art. 108. Dans l'annexe VI de la partie rĂ©glementaire du Livre Ier du Code de l'environnement, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 6 septembre 2018, dans le premier cadre, les mots " NumĂ©ro de tĂ©lĂ©copie " sont remplacĂ©s par les mots " Adresse email ".
HOOFDSTUK V. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales
Art. 109. Het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007 tot bepaling van de sectorale voorwaarden van toepassing op inrichtingen waar gevaar bestaat voor zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen betrokken zijn, wordt opgeheven.
Art. 109. L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 19 avril 2007 dĂ©terminant les conditions sectorielles applicables aux Ă©tablissements prĂ©sentant des dangers liĂ©s aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, est abrogĂ©.
Art. 110. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019.
De administratieve procedures die aan de gang zijn op het ogenblik van inwerkingtreding van dit besluit worden overeenkomstig het vroegere recht verdergezet. De aanvragen voor milieuvergunningen of voor een globale vergunning, de aangiften, de voorstellen tot aanvulling of wijziging van de bijzondere uitbatingsvoorwaarden, de aanvragen tot aanvulling of wijziging van de bijzondere uitbatingsvoorwaarden of de andere administratieve stappen die vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit zijn ingediend, alsook de desbetreffende administratieve beroepen worden behandeld volgens de regels van kracht op de datum van indiening van bovenvermelde akten.
Wat betreft de wijzigingen van de bestaande rubrieken bedoeld in de artikelen 57 tot 114 van dit besluit, worden de vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit ingediende vergunningsaanvragen alsmede de desbetreffende administratieve beroepen behandeld volgens de regels van kracht op de datum van indiening van de aanvraag.
De administratieve procedures die aan de gang zijn op het ogenblik van inwerkingtreding van dit besluit worden overeenkomstig het vroegere recht verdergezet. De aanvragen voor milieuvergunningen of voor een globale vergunning, de aangiften, de voorstellen tot aanvulling of wijziging van de bijzondere uitbatingsvoorwaarden, de aanvragen tot aanvulling of wijziging van de bijzondere uitbatingsvoorwaarden of de andere administratieve stappen die vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit zijn ingediend, alsook de desbetreffende administratieve beroepen worden behandeld volgens de regels van kracht op de datum van indiening van bovenvermelde akten.
Wat betreft de wijzigingen van de bestaande rubrieken bedoeld in de artikelen 57 tot 114 van dit besluit, worden de vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit ingediende vergunningsaanvragen alsmede de desbetreffende administratieve beroepen behandeld volgens de regels van kracht op de datum van indiening van de aanvraag.
Art. 110. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er septembre 2019.
Les procĂ©dures administratives en cours au moment de l'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ© se poursuivent conformĂ©ment au droit antĂ©rieur. Les demandes de permis d'environnement ou de permis uniques, les dĂ©clarations, les propositions de complĂ©ment ou de modification des conditions particuliĂšres d'exploitation, les demandes de complĂ©ment ou de modification des conditions particuliĂšres d'exploitation ou autres dĂ©marches administratives introduites avant la date d'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ© ainsi que les recours administratifs y relatifs sont traitĂ©s selon les rĂšgles en vigueur au jour de l'introduction des actes susmentionnĂ©s.
En ce qui concerne les modifications des rubriques existantes, visĂ©es aux articles 57 Ă 114 du prĂ©sent arrĂȘtĂ©s les demandes de permis introduites avant la date d'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ© ainsi que pour les recours administratifs y relatifs, se poursuivent conformĂ©ment aux rĂšgles en vigueur au jour de l'introduction de la demande.
Les procĂ©dures administratives en cours au moment de l'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ© se poursuivent conformĂ©ment au droit antĂ©rieur. Les demandes de permis d'environnement ou de permis uniques, les dĂ©clarations, les propositions de complĂ©ment ou de modification des conditions particuliĂšres d'exploitation, les demandes de complĂ©ment ou de modification des conditions particuliĂšres d'exploitation ou autres dĂ©marches administratives introduites avant la date d'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ© ainsi que les recours administratifs y relatifs sont traitĂ©s selon les rĂšgles en vigueur au jour de l'introduction des actes susmentionnĂ©s.
En ce qui concerne les modifications des rubriques existantes, visĂ©es aux articles 57 Ă 114 du prĂ©sent arrĂȘtĂ©s les demandes de permis introduites avant la date d'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ© ainsi que pour les recours administratifs y relatifs, se poursuivent conformĂ©ment aux rĂšgles en vigueur au jour de l'introduction de la demande.
Art. 111. De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 111. Le Ministre de l'Environnement est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.