Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
22 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wettelijke en reglementaire bepalingen verwijzende naar het Rentenfonds
Titre
22 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant les dispositions légales et réglementaires se référant au Fonds des rentes
Documentinformatie
Info du document
Tekst (28)
Texte (28)
Artikel 1. In artikel 103bis van de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten, gewijzigd bij de wet van 6 augustus 1993, worden de woorden "het Rentefonds" vervangen door de woorden "het Federale Agentschap van de Schuld".
Article 1er. Dans l'article 103bis de la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés financiers, modifié par la loi du 6 août 1993, les mots "au Fonds des Rentes" sont remplacés par les mots "à l'Agence fédérale de la Dette".
Art.2. In artikel 126/1, 7°, van de Wetboek diverse rechten en taksen, vervangen door de wet van 2 januari 1991, wordt punt 7° opgeheven.
Art.2. Dans l'article 126/1, 7°, du Code des droits et taxes divers, remplacé par la loi du 2 janvier 1991, le point 7° est abrogé.
Art.3. In artikel 205quater, § 2, van het wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vervangen door de wet van 17 juni 2013, worden de woorden "het Rentenfonds" vervangen door de woorden "het Federale Agentschap van de Schuld".
Art.3. Dans l'article 205quater, § 2, du code des impôts sur les revenus 1992, remplacé par la loi du 17 juin 2013, les mots "le Fonds des Rentes" sont remplacés par les mots "l'Agence fédérale de la Dette".
Art.4. In artikel 11, derde lid, van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde effecten, toegevoegd bij de wet van 5 december 2004, worden de woorden "het Rentenfonds" vervangen door "het Federale Agentschap van de Schuld".
Art.4. Dans l'article 11, alinéa 3, de la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs mobilières, ajouté par la loi du 5 décembre 2004, les mots "du Fonds des Rentes" sont remplacés par les mots "de l'Agence fédérale de la Dette".
Art.5. In artikel 26, § 1, eerste lid, 2°, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, gewijzigd bij de wet van 17 december 1998, worden de woorden "in het Rentenfonds," opgeheven.
Art.5. Dans l'article 26, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, modifié par la loi du 17 décembre 1998, les mots "au Fonds des Rentes," sont abrogés.
Art.6. In bijlage I, artikel N1, Sector II, B, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, worden de woorden "Het Rentenfonds" vervangen door de woorden "Het Federale Agentschap van de Schuld".
Art.6. Dans l'annexe I, article N1, Secteur II, B, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, les mots "Le Fonds des Rentes" sont remplacés par les mots "L'Agence fédérale de la Dette".
Art.7. In de artikelen 1bis, eerste lid, ingevoegd bij koninklijk besluit van 5 augustus 2006, 105, 2°, b), en 107, § 2, 2°, van het KB/WIB 92, worden de woorden "het Rentenfonds" vervangen door de woorden "het Federale Agentschap van de Schuld".
Art.7. Dans les articles 1bis, alinéa 1er, inséré par l'arrêté royal du 5 août 2006, 105, 2°, b), et 107, § 2, 2°, de l'AR/CIR 92, es mots "le Fonds des rentes" sont chaque fois remplacés par les mots "par l'Agence fédérale de la Dette".
Art.8. In het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde effecten, wordt artikel 15 opgeheven.
Art.8. Dans l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs mobilières, l'article 15 est abrogé.
Art.9. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 1 oktober 1998 betreffende het aanhouden op rekening van gedematerialiseerde effecten bij internationale effectenclearingstelsels, worden de woorden "en waarvan hij met de hulp van het Rentenfonds de toepassing nagaat, mocht hij dit nodig achten" vervangen door de woorden "en waarvan hij de toepassing nagaat".
Art.9. Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 1er octobre 1998 relatif au maintien des titres dématérialisés en compte auprès des systèmes internationaux de compensation de titres, les mots "avec, s'il l'estime utile, le concours du Fonds des Rentes" sont abrogés.
Art.10. In artikel 104, § 2, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 juni 2002, wordt punt 2° opgeheven.
Art.10. Dans l'article 104, § 2, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2002, le point 2° est abrogé".
Art.11. In artikel 105, § 1, 5°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 juni 2002, worden de woorden "het Rentenfonds" vervangen door de woorden "het Federale Agentschap van de Schuld".
Art.11. Dans l'article 105, § 1er, 5°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2002, les mots "du Fonds des Rentes" sont remplacés par les mots "de l'Agence fédérale de la Dette".
Art.12. In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 26 november 1998 tot uitvoering van de wet betreffende de euro en inzake diverse aanverwante bepalingen, worden de woorden "van het Rentenfonds" opgeheven.
Art.12. Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 26 novembre 1998 d'application de la loi relative à l'euro et contenant diverses dispositions connexes, les mots "du Fonds des rentes" sont abrogés.
Art.13. In hetzelfde koninklijk besluit, wordt artikel 4 opgeheven.
Art.13. Dans le même arrêté royal, l'article 4 est abrogé.
Art.14. In artikelen VIII.XIII.6 en VIII.XIII.7 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), vervangen bij het koninklijk besluit van 18 november 2004, worden de woorden "het Rentenfonds" vervangen door de woorden "het Federale Agentschap van de Schuld".
Art.14. Dans les articles VIII.XIII.6 et VIII.XIII.7 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol), remplacés par l'arrêté royal du 18 novembre 2004, les mots "du Fonds des Rentes" sont remplacés par les mots "de l'Agence fédérale de la Dette".
Art.15. In artikelen 8.13.6 en 8.13.7 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol) (Deel 1 tot en met 11), vervangen bij het koninklijk besluit van 18 november 2004, wordt het woord "Rentenfonds" vervangen door de woorden "het Federale Agentschap van de Schuld".
Art.15. Dans les articles 8.13.6 et 8.13.7 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol) (Partie 1 à 11), remplacés par l'arrêté royal du 18 novembre 2004, les mots "du Fonds des Rentes" sont remplacés par les mots "de l'Agence fédérale de la Dette".
Art.16. In het koninklijk besluit van 17 mei 2012 betreffende de vergoeding van de werkingskosten van de FSMA ter uitvoering van artikel 56 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, wordt artikel 41 opgeheven.
Art.16. Dans l'arrêté royal du 17 mai 2012 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la FSMA, pris en exécution de l'article 56 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, l'article 41 est abrogé.
Art.17. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 juni 2012 betreffende de Centrale voor Kredieten aan Ondernemingen, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt: "2° het Federale Agentschap van de Schuld;".
Art.17. Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 15 juin 2012 relatif à la Centrale des Crédits aux Entreprises, le 2° est remplacé par ce qui suit : "2° l'Agence fédérale de la Dette ;".
Art.18. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 september 2016 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van kredietovereenkomsten onderworpen aan boek VII van het Wetboek van economisch recht en de vaststelling van referte-indexen voor de veranderlijke rentevoeten inzake hypothecaire kredieten en de hiermee gelijkgestelde consumentenkredieten, wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt:
  "4° "het Agentschap": het Federale Agentschap van de Schuld, ingesteld bij de wet van 25 oktober 2016 houdende oprichting van het Federaal Agentschap van de Schuld en opheffing van het Rentenfonds;".
Art.18. Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 14 septembre 2016 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement des contrats de crédit soumis à l'application du livre VII du Code de droit économique et à la fixation des indices de référence pour les taux d'intérêt variables en matière de crédits hypothécaires et de crédits à la consommation y assimilés, le 4° est remplacé par ce qui suit :
  "4° "l'Agence" : l'Agence fédérale de la Dette, instituée par la loi du 25 octobre 2016 portant création de l'Agence fédérale de la Dette et suppression du Fonds des Rentes ;".
Art.19. In artikelen 8 en 10, van hetzelfde koninklijk besluit, worden de woorden "het Rentenfonds" vervangen door de woorden "het Federaal Agentschap van de Schuld".
  Opheffingen
Art.19. Dans les articles 8 et 10 du même arrêté royal, les mots "Fonds des rentes" sont chaque fois remplacés par les mots "l'Agence fédérale de la Dette".
  Abrogations
Art.20. Het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot machtiging van het Rentenfonds om bepaalde opdrachten aan te nemen en om bepaalde verrichtingen uit te voeren ten aanzien van effecten van Gemeenschappen en Gewesten wordt opgeheven.
Art.20. L'arrêté royal du 1er février 1995 autorisant le Fonds des Rentes à assumer certaines missions et à effectuer certaines opérations à l'égard des titres des Communautés et des Régions est abrogé.
Art.21. Het koninklijk besluit van 18 oktober 1995 tot machtiging van het Rentenfonds om bepaalde opdrachten aan te nemen en om bepaalde verrichtingen uit te voeren ten aanzien van effecten uitgegeven door het Amortisatiefonds van de Leningen voor de Sociale Huisvesting wordt opgeheven.
Art.21. L'arrêté royal du 18 octobre 1995 autorisant le Fonds des Rentes à assumer certaines missions et à effectuer certaines opérations à l'égard des titres émis par le Fonds d'Amortissement des Emprunts du Logement social est abrogé.
Art.22. Het koninklijk besluit van 26 maart 2004 tot goedkeuring van het besluit van het Rentenfonds van 1 december 2003 tot vaststelling van de marktregels van de buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, wordt opgeheven.
Art.22. L'arrêté royal du 26 mars 2004 portant approbation de l'arrêté du Fonds des Rentes du 1er décembre 2003 fixant les règles de marché du marché hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, est abrogé.
Art.23. Het koninklijk besluit van 2 april 2004 tot vaststelling van de modaliteiten waaronder de obligatielening van het Startersfonds wordt opgeheven.
Art.23. L'arrêté royal du 2 avril 2004 déterminant les modalités d'émission de l'emprunt obligataire du Fonds Starters est abrogé.
Art.24. Het koninklijk besluit van 8 december 2008 tot goedkeuring van het besluit van het Rentenfonds van 21 april 2008 tot wijziging van het besluit van het Rentenfonds van 1 december 2003 tot vaststelling van de marktregels van de buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten wordt opgeheven.
Art.24. L'arrêté royal du 8 décembre 2008 portant approbation de l'arrêté du Fonds des Rentes du 21 avril 2008 modifiant l'arrêté du Fonds des Rentes du 1er décembre 2003 fixant les règles de marché hors bourse, des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie est abrogé.
Art.25. Het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot vaststelling van de modaliteiten waaronder een tweede obligatielening van het Startersfonds wordt uitgegeven wordt opgeheven.
Art.25. L'arrêté royal du 23 décembre 2008 déterminant les modalités d'émission d'un deuxième emprunt obligataire du Fonds Starters est abrogé.
Art.26. Het koninklijk besluit van 20 juni 2012 tot goedkeuring van het besluit van het Rentenfonds van 23 maart 2012 tot opheffing van het besluit van het Rentenfonds van 1 december 2003 tot vaststelling van de marktregels van de gereglementeerde buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten wordt opgeheven.
  Inwerkingtreding
Art.26. L'arrêté royal du 20 juin 2012 portant approbation de l'arrêté du Fonds des Rentes du 23 mars 2012 abrogeant l'arrêté du Fonds des Rentes du 1er décembre 2003 fixant les règles de marché du marché réglementé hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie est abrogé.
  Entrée en vigueur
Art.27. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.
  Uitvoeringsbepaling
Art.27. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017.
  Article d'exécution
Art. 28. De minister bevoegd voor Economie en Consumenten en de minister bevoegd voor Financiën, ieder wat hem betreft, zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 28. Le ministre qui a l'Economie et les Consommateurs dans ses attributions et le ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.