Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
4 APRIL 2019. - Ordonnantie betreffende het [1eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1<DEC2024-01-25/07, art. 30, 003; Inwerkingtreding : 15-02-2024> <DEC2023-12-22/34, art. 30 , 002; Inwerkingtreding : 25-01-2024> (1)<DEC2024-01-25/07, art. , 003; Inwerkingtreding : 25-02-2024>(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 15-04-2019 en tekstbijwerking tot 15-02-2024)
Titre
4 AVRIL 2019. - Ordonnance relative à la politique de [ première ligne social santé ] <DEC2023-12-22/34, art. 30, 002; En vigueur : 25-01-2024> <DEC2024-01-25/07, art. 30, 003; En vigueur : 15-02-2024> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 15-04-2019 et mise à jour au 15-02-2024)
Documentinformatie
Numac: 2019011779
Datum: 2019-04-04
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2019011779
Date: 2019-04-04
Moniteur: Voir
Tekst (34)
Texte (34)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Artikel 1. Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 135 van de Grondwet.
Article 1er. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 135 de la Constitution.
Art. 2. [1 De definities bedoeld in het gezamenlijk decreet en ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 22 december 2023 betreffende de organisatie van de ambulante sector en de eerste lijn voor welzijn en gezondheid in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad zijn van toepassing op deze ordonnantie ]1.
  
Art. 2. [1 Les définitions visées dans le décret et ordonnance conjoints de la Commission communautaire française et de la Commission communautaire commune des du 22 decembre 2023 relatifs à l'organisation de l'ambulatoire et de la première ligne social santé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale sont applicables à la présente ordonnance ]1.
  
HOOFDSTUK II. - Opdrachten
CHAPITRE II. - Missions
Art. 3. [1 De opdrachten van de eerste lijn voor welzijn en gezondheid zijn de opdrachten die zijn bedoeld in hoofdstuk 2 van het gezamenlijk decreet en ordonnantie van de Franse Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 22 december 2023 betreffende de organisatie van de ambulante sector en de eerste lijn voor welzijn en gezondheid in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad ]1.
  
Art. 3. [1 Les missions de la première ligne social santé sont les missions visées au chapitre 2 du décret et ordonnance conjoints de la Commission communautaire française et de la Commission communautaire commune relatifs à l'organisation de l'ambulatoire et de la première ligne social santé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale]1.
  
Art. 8. Om de uitvoering van de taken bedoeld in dit hoofdstuk te waarborgen, kan het Verenigd College [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 erkennen, een beheersovereenkomst sluiten en/of subsidiëren [1 ...]1.
   Het gaat onder meer om :
   1° de individuele [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 [1 ...]1 ;
   2° de verenigingen van patiënten, zorgverleners en wijkverenigingen die zich als doel stellen om het welzijn en de gezondheid van personen te verbeteren ;
   3° de structuren die de verschillende actoren uit de [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 moeten ondersteunen, coördineren en organiseren, ongeacht hun niveau van tussenkomst en die, naargelang de gevallen, de promotie van de volgende materies bevorderen : huisartsengeneeskunde, informatisering van de [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1; het gebruik van elektronische tools, geïntegreerde zorg tussen ziekenhuizen en de [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1, alsook opleiding om mensen in complexe situaties en hun omgeving beter op te vangen ;
   4° de netwerken die alle in een wijk actieve [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 verenigen ;
   5° de lokale [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 of -structuren, al dan niet op dezelfde plaats georganiseerd, die geïntegreerde, toegankelijke en op de persoon toegespitste zorg aanbieden, zoals de zorgcoördinatoren, de casemanager en de sociale globale gezondheidscentra ;
   6° de actoren van de [1 inclusieve functie]1 ;
   7° elke [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 met als doelstelling de uitvoering van de in dit hoofdstuk bedoelde opdrachten te ondersteunen en uit te breiden.
  
Art. 8. Afin d'assurer la réalisation des missions visées au présent chapitre, le Collège réuni peut agréer, conclure un contrat de gestion et/ou subsidier les acteurs de la [1 première ligne social santé ]1, [1 ...]1.
   Il s'agit notamment :
   1° des acteurs individuels de la première ligne de soins [1 ...]1 ;
   2° des associations de patients, d'aidants, de quartier qui se fixent pour objectif l'amélioration du bien-être et de la santé ;
   3° des structures dont la mission est l'appui, la coordination et l'organisation des différents acteurs de la première ligne de soins, quel que soit leur niveau d'intervention, et qui favorisent, selon les cas, la promotion des matières suivantes : la médecine générale, l'informatisation des acteurs de la première ligne, l'utilisation des outils électroniques, les soins intégrés entre les hôpitaux et la [1 première ligne social santé ]1, ainsi que les formations en vue d'une meilleure prise en compte des personnes en situation complexe et de leur entourage ;
   4° des réseaux regroupant les acteurs de la première ligne de soins actifs dans un quartier ;
   5° des acteurs ou structures locales de la [1 première ligne social santé ]1 organisés ou non dans un même lieu, qui visent à offrir des soins intégrés, accessibles et centrés sur les personnes, tels les coordinateurs de soins, les case manager et les centres sociaux de santé globale ;
   6° des acteurs de la [1 fonction inclusive]1 ;
   7° de tout acteur de la première ligne de soins qui a pour objectif de soutenir et renforcer l'exécution des missions visées au présent chapitre.
  
Art. 9. Het Verenigd College bepaalt de specifieke opdrachten van de [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid ]1 die het erkent en/of subsidieert.
  
Art. 9. Le Collège réuni arrête les missions spécifiques des acteurs de la [1 première ligne social santé]1 qu'il agrée et/ou subsidie.
  
HOOFDSTUK II/1. [1 Geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum ]1
CHAPITRE II/1. [1 Centre social santé intégré ]1
Art. 9/1. [1 Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum is een actor van de eerstelijnshulp en -zorg die de gebruikers geïntegreerde generalistische zorg biedt voor somatische en geestelijke gezondheid en welzijn. ]1
  
Art. 9/1. [1 Le centre social santé intégré est un acteur de la première ligne de l'aide et des soins qui offre aux usagers une prise en charge généraliste intégrée de santé somatique et mentale, et d'action sociale. ]1
  
Art. 9/2. [1 Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum voert de volgende opdrachten uit:
   1° de persoon in zijn geheel en in al zijn integratiemogelijkheden helpen door de gebruikers een eerste opvang te bieden, hun situatie te analyseren en hun vraag indien nodig door te verwijzen naar de bevoegde dienst binnen het centrum of naar een andere gespecialiseerde dienst;
   2° de sociale band versterken en de personen een betere toegang tot de collectieve voorzieningen en hun grondrechten waarborgen. Inwerken op alle factoren die de sociale onzekerheid veroorzaken;
   3° een beroep doen op de actieve medewerking van de geholpen personen, hun inburgering alsmede die van hun families in de hand werken;
   4° eerstelijnsgezondheidszorg verstrekken;
   5° zorgen voor begeleiding en opvolging van de gebruiker op lange termijn;
   6° zorgen voor generalistische psychologische begeleiding;
   7° gegevens verzamelen die een epidemiologische beschrijving van de bediende bevolking, de evaluatie van de doelstellingen en de zelfevaluatie van de activiteiten van het centrum met het oog op de verbetering van de kwaliteit van de zorg mogelijk maken;
   8° de functies van gemeenschapsactie waarborgen;
   9° de banden met de gespecialiseerde diensten versterken, met name door samenwerkingen op te zetten in verband met één of meer erkende gespecialiseerde opdrachten;
   10° werken aan het waarborgen van de zorg voor alle gebruikers, ongeacht hun administratief statuut en financiële verzekerbaarheid;
   11° interprofessionele verbindingsmechanismen invoeren;
   12° praktijken invoeren die continuïteit in de aanpak van hulp en zorg mogelijk maken, ook wanneer de gebruiker ervoor kiest van ambulante dienst te veranderen, wat hij vrij kan doen, om hem in het zorgsysteem te houden. ]1

  
Art. 9/2. [1 Le centre social santé intégré exerce les missions suivantes:
   1° aider la personne dans sa globalité et dans toutes ses possibilités d'intégration en offrant un premier accueil aux usagers, analyser leur situation et le cas échéant, orienter leur demande vers le service compétent au sein du centre ou vers un autre service spécialisé;
   2° développer le lien social et un meilleur accès des personnes aux équipements collectifs et à leurs droits fondamentaux. Agir sur l'ensemble des facteurs de précarisation sociale;
   3° solliciter la participation active des personnes aidées, les intégrer, elles et leur famille, dans la vie citoyenne;
   4° dispenser des soins de santé primaire;
   5° assurer un accompagnement et un suivi de l'usager dans la durée;
   6° assurer un accompagnement psychologique généraliste;
   7° recueillir des données permettant une description épidémiologique de la population desservie, l'évaluation des objectifs et l'auto-évaluation des activités du centre en vue d'une amélioration de la qualité des soins;
   8° assurer des fonctions d'action communautaire;
   9° renforcer les liens avec les services spécialisés, notamment en mettant en place des collaborations relatives à une ou plusieurs mission(s) spécialisée(s) agréée(s);
   10° oeuvrer à garantir la prise en charge de tous les usagers et ce indépendamment de leur statut administratif et de leur assurabilité financière;
   11° mettre en place des dispositifs de liaison interprofessionnelle;
   12° mettre en place des pratiques permettant la continuité dans la démarche de l'aide et des soins, y compris lorsque l'usager choisit de changer de service ambulatoire, ce qu'il peut faire librement, afin de le maintenir dans le système soignant. ]1

  
Art. 9/3. [1 Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum kan ook een specifieke inclusieve functie hebben, bestaande uit:
   1° het opzetten van een outreachende dienst om in zijn werkgebied groepen te bereiken die moeilijker toegang hebben tot zorg- of dienstverlening;
   2° het verzekeren van de opvang en verzorging van een minimumpercentage patiënten die in aanmerking komen voor de verhoogde tegemoetkoming en dringende medische hulp, zoals vastgesteld door het Verenigd College;
   3° het voorzien in een reactievermogen in noodsituaties om externe maatregelen voor de toegang tot rechten en diensten die nodig zijn voor het beheer van de noodsituatie, op te nemen. ]1

  
Art. 9/3. [1 Le centre social santé intégré peut en outre exercer une fonction inclusive spécifique, consistant à:
   1° mettre en place un service d'outreaching en vue d'aller à la rencontre des populations se trouvant sur le territoire de leur activité qui ont un accès plus difficile aux soins ou aux services;
   2° assurer l'accueil et la prise en charge d'un pourcentage minimum de patients bénéficiaires de l'intervention majorée et de l'aide médicale urgente, tel que fixé par le Collège réuni;
   3° prévoir une réactivité aux situations d'urgence afin d'accueillir des dispositifs externes d'accès aux droits et aux services nécessaires à la gestion de la situation d'urgence. ]1

  
Art. 9/4. [1 Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum kan samenwerkingsverbanden opzetten met:
   1° een schuldbemiddelingsdienst;
   2° een centrum voor gezinsplanning;
   3° een coördinatiedienst voor thuiszorgdiensten;
   4° een dienst die actief is op het gebied van drugs en verslavingen;
   5° een dienst voor geestelijke gezondheidszorg. ]1

  
Art. 9/4. [1 . Le centre social santé intégré peut mettre en place des collaborations avec:
   1° un service de médiation de dettes;
   2° un centre de planning familial;
   3° un service de coordination de soins et de services à domicile;
   4° un service actif en matière de drogue et d'addiction;
   5° un service de santé mentale. ]1

  
Art. 9/5. [1 Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum kan een beroep doen op begeleiding om de uitvoering van zijn opdrachten te verzekeren.
   Het Verenigd College bepaalt de modaliteiten van die begeleiding. ]1

  
Art. 9/5. [1 Afin d'assurer l'exercice de ses missions, le centre social santé intégré peut bénéficier d'un accompagnement.
   Les modalités de cet accompagnement sont fixées par le Collège réuni. ]1

  
Art. 9/6. [1 Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum is opgericht in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk die voldoet aan een van de volgende kenmerken:
   1° tot doel hebben de opdrachten te vervullen van een geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum;
   2° tot doel hebben samenwerking tot stand te brengen tussen verschillende structuren die verschillende erkende diensten exploiteren om een dienst aan te bieden die voldoet aan de erkenningsnormen van een geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum;
   3° beschikken over verschillende erkenningen die allemaal voldoen aan de erkenningsnormen van een geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum.]1

  
Art. 9/6. [1 Le centre social santé intégré est constitué sous la forme d'une association sans but lucratif qui répond à l'une des caractéristiques suivantes:
   1° avoir pour objet de remplir les missions d'un centre social santé intégré;
   2° avoir pour objet de mettre en place une collaboration entre plusieurs structures distinctes exploitant des services agréés distincts afin d'offrir un service correspondant aux normes d'agrément d'un centre social santé intégré;
   3° disposer de plusieurs agréments qui ensemble répondent aux normes d'agrément d'un centre social santé intégré. ]1

  
Art. 9/7. [1 Het geïntegreerd welzijns- en gezondheidscentrum beschikt over een multidisciplinair team waarvan de minimale personeelsbezetting door het Verenigd College is vastgelegd. ]1
  
Art. 9/7. [1 Le centre social santé intégré dispose d'une équipe pluridisciplinaire dont le cadre minimum du personnel est fixé par le Collège réuni. ]1
  
Art. 9/8. [1 Het Verenigd College bepaalt de erkenningsvoorwaarden, de duur van de erkenning, de regels voor het toekennen van de erkenning en voor het schorsen of intrekken van de erkenning in geval van niet-naleving van de erkenningsvoorwaarden, alsook de subsidie en de modaliteiten voor de controle ervan en voor de aanleg van een reserve. ]1
  
Art. 9/8. [1 Le Collège réuni fixe les conditions d'agrément, la durée de l'agrément, les règles pour accorder l'agrément et pour suspendre ou retirer l'agrément en cas de non-respect des conditions d'agrément ainsi que la subvention, ses modalités de contrôle et les modalités de constitution d'une réserve. ]1
  
HOOFDSTUK III. - Erkenning en beheersovereenkomst
CHAPITRE III. - Agrément et contrat de gestion
Afdeling 1. - De erkenning
Section 1re. - L'agrément
Art. 10. Het Verenigd College kan erkenningsnormen vaststellen naargelang de specifieke kenmerken van de gesubsidieerde [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1
  Deze normen kunnen onder meer betrekking hebben op :
  1° de verplichtingen betreffende de kenmerken en de kwaliteitsnormen waaraan de diensten en [1 "eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 moeten voldoen ;
  2° het aantal personeelsleden en zorgverleners, de samenstelling ervan en hun kwalificaties ;
  3° de samenwerking, de participatie en de uitwisseling van informatie ;
  4° de territoriale afbakening van de werking van de eerstelijnszorgactoren ;
  5° de bepalingen betreffende de vaststelling van de aangerekende prijs aan de gebruikers of begunstigden van de [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 ;
  6° de technische kenmerken van de gebouwen of uitrustingen en de specifieke veiligheidsnormen ;
  7° de verplichting om verslagen, statistieken of specifieke documenten ter beschikking te stellen van het Verenigd College of om op geregelde tijdstippen of op aanvraag dergelijke verslagen of documenten op te stellen.
  
Art. 10. Le Collège réuni peut fixer des normes d'agrément, en fonction des spécificités des acteurs de la [1 première ligne social santé ]1 subsidiés.
  Ces normes peuvent entre autres être relatives :
  1° aux obligations relatives aux caractéristiques et aux normes de qualité auxquelles les services et les acteurs de la première ligne de soins doivent répondre ;
  2° au nombre, à la composition du personnel et des prestataires ainsi que leurs qualifications ;
  3° à la coopération, la participation et l'échange d'informations ;
  4° à la délimitation territoriale de l'action des acteurs de la première ligne de soins ;
  5° aux dispositions relatives à la fixation du prix facturé aux usagers ou bénéficiaires des acteurs de la première ligne de soins ;
  6° aux caractéristiques techniques des bâtiments ou équipements, ainsi qu'aux normes de sécurité spécifiques ;
  7° à l'obligation de mettre à disposition du Collège réuni des rapports, statistiques ou documents spécifiques ou de rédiger à intervalles réguliers ou sur demande de tels rapports ou documents.
  
Art. 11. Het Verenigd College bepaalt de procedure voor de aanvraag en de afgifte van de erkenning door ten minste te voorzien in de volgende modaliteiten en stappen :
  1° het ontvangstbericht van de aanvraag binnen de termijn die het vaststelt ;
  2° de toekenning van een voorlopige erkenning wanneer het aanvraagdossier volledig is verklaard ;
  3° in voorkomend geval, de opstelling door het bestuur van een verslag over de aanvraag ;
  4° de modaliteiten voor de controle op de naleving van de erkenningsvoorwaarden ;
  5° de vorm en inhoud van de beslissingen tot toekenning of weigering ;
  6° de modaliteiten voor de schorsing of intrekking van de voorlopige erkenning of de erkenning in geval van niet-naleving van de voorwaarden ;
  7° de mogelijkheid voor de [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 om hun standpunt te laten gelden als de schorsing of intrekking van de erkenning wordt overwogen.
  
Art. 11. Le Collège réuni fixe la procédure relative à la demande et à la délivrance de l'agrément, en prévoyant, au moins, les modalités et étapes suivantes :
  1° l'accusé de réception de la demande dans un délai qu'il fixe ;
  2° l'octroi d'un agrément provisoire lorsque le dossier de demande est déclaré complet ;
  3° le cas échéant, la rédaction par l'administration d'un rapport sur la demande ;
  4° les modalités de contrôle du respect des conditions d'agrément ;
  5° la forme et le contenu des décisions d'octroi et de refus ;
  6° les modalités de suspension ou de retrait de l'agrément provisoire ou de l'agrément, en cas de non-respect des conditions ;
  7° la possibilité pour les acteurs de la [1 première ligne social santé ]1 de faire valoir leur position lorsque la suspension ou le retrait de l'agrément sont envisagés.
  
Art. 12. Het Verenigd College kan erkenningsnormen vaststellen naargelang de specifieke kenmerken van de gesubsidieerde [1 "eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1.
  
Art. 12. Le Collège réuni peut fixer des normes d'agrément, en fonction des spécificités des acteurs de la [1 ]1 subsidiés.
  
Afdeling 2. - De beheersovereenkomst
Section 2. - Le contrat de gestion
Art. 13. § 1. Het Verenigd College kan een beheersovereenkomst sluiten met de [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1die niet erkend zijn op grond van onderhavige ordonnantie.
  § 2. Het Verenigd College stelt minstens de volgende modaliteiten vast :
  1° de aan deze actoren toevertrouwde opdrachten ;
  2° de duur van de beheersovereenkomst ;
  3° het toezichtmechanisme voor de uitvoering van de opdrachten ;
  4° de sancties in geval van niet-naleving door een partij van haar verbintenissen en van beslissingen die strijdig zijn met de beheersovereenkomst of de legaliteit.
  § 3. De beheersovereenkomst stelt minstens de volgende aangelegenheden vast :
  1° de operationalisering van de opdrachten ;
  2° de te bereiken doelstellingen ;
  3° de meetmethoden waarmee de mate van uitvoering van de te bereiken doelstellingen kan worden opgevolgd ;
  4° de modaliteiten voor de schorsing van de beheersovereenkomst in geval van niet-naleving van de voorwaarden ;
  5° de mogelijkheid voor de gezondheidsdienst of -instelling om zijn standpunt te laten gelden als de schorsing van de beheersovereenkomst wordt overwogen.
  
Art. 13. § 1er. Le Collège réuni peut conclure un contrat de gestion avec les acteurs de la [1 première ligne social santé ]1 non agréés sur la base de la présente ordonnance.
  § 2. Le Collège réuni arrête au moins les modalités suivantes :
  1° les missions confiées à ces acteurs ;
  2° la durée du contrat de gestion ;
  3° le mécanisme de contrôle de l'exécution des missions ;
  4° les sanctions en cas de non-respect par une partie de ses engagements et de décisions contraires au contrat de gestion et à la légalité.
  § 3. Le contrat de gestion fixe au moins les matières suivantes :
  1° l'opérationnalisation des missions ;
  2° les objectifs à atteindre ;
  3° les méthodes de mesure permettant de suivre le degré de réalisation des objectifs à atteindre ;
  4° les modalités de suspension ou de résiliation du contrat de gestion en cas de non-respect des conditions ;
  5° la possibilité pour le service ou l'institution de santé de faire valoir sa position lorsque la suspension ou la résiliation du contrat de gestion sont envisagés.
  
HOOFDSTUK IV. - Subsidies
CHAPITRE IV. - Subventions
Art. 14. Het Verenigd College bepaalt de regels inzake de subsidiëring, de subsidievoorwaarden en de procedure voor het aanvragen en toekennen van de subsidie vast voor :
  1° de individuele [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 die bedoeld zijn in artikel 8, 1° ;
  2° de [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 die erkend zijn ;
  3° de [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1 waarmee een beheersovereenkomst is gesloten ;
  4° de [1 eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1n die gesubsidieerd worden in het kader van een specifiek project.
  
Art. 14. Le Collège réuni arrête les règles relatives au subventionnement, aux conditions de subventionnement et à la procédure de demande et d'attribution du subside pour :
  1° les acteurs individuels de la première ligne social santé [1 première ligne social santé ]1 visés à l'article 8, 1° ;
  2° les acteurs de la première ligne qui sont agréés ;
  3° les acteurs de la première ligne avec qui un contrat de gestion est conclu ;
  4° les acteurs de la première ligne qui sont subsidiés dans le cadre d'un projet spécifique.
  
Art. 15. § 1. Het subsidiëringmechanisme kan bestaan uit :
  1° forfaitair berekende voorlopige enveloppes voor de algemene kosten en de personeelskosten ;
  2° een subsidiëring gebaseerd op een referentiebevolking en/of een aantal prestaties ;
  3° een indexeringsmechanisme dat betrekking heeft op de subsidie bedoeld in 1° en 2°.
  § 2. Zodra de kosten verantwoord zijn, worden de voorlopige enveloppes bedoeld in paragraaf 1, 1°, definitief.
Art. 15. § 1er. Le mécanisme de subventionnement peut être constitué :
  1° d'enveloppes prévisionnelles calculées forfaitairement pour les frais généraux et les frais de personnel ;
  2° d'un subventionnement basé sur une population de référence et/ou un nombre de prestations ;
  3° d'un mécanisme d'indexation ayant trait au subside visé aux 1° et 2°.
  § 2. Une fois les frais justifiés, les enveloppes prévisionnelles visées au paragraphe 1er, 1°, deviennent définitives.
Art. 16. Het Verenigd College bepaalt de gevallen waarin het aanleggen van een reserve wordt toegestaan.
  De reserve wordt berekend door de aanvaarde uitgaven af te trekken van het totaalbedrag van de subsidie die toegekend werd voor het jaar waarop de aanvaarde uitgaven betrekking hebben.
  Het Verenigd College stelt een maximumbedrag vast voor deze reserve.
  De reserve mag alleen aangewend worden voor een en dezelfde doelstelling of voor een verwante doelstelling in de gesubsidieerde activiteit waarvoor de initiële subsidie werd toegekend. De aanwending van die reserves gebeurt op de wijze bepaald door het Verenigd College, tenzij de reserves worden aangewend voor de aanzuivering van het deficit van de werkingsperiode.
  Als de activiteit waarvoor reserves zijn aangelegd, niet langer wordt gesubsidieerd, moeten alle gecumuleerde bedragen van de reserves worden teruggestort.
Art. 16. Le Collège réuni arrête les cas dans lesquels une réserve peut être constituée.
  La réserve est calculée en soustrayant les dépenses acceptées au montant total du subside alloué pour l'année à laquelle les dépenses acceptées se rapportent.
  Le Collège réuni fixe un plafond maximal à cette réserve.
  La réserve peut uniquement être affectée au même objectif ou à un objectif apparenté au sein de l'activité subventionnée pour laquelle la subvention initiale a été octroyée. L'affectation de ces réserves se fait selon les modalités fixées par le Collège réuni, à moins que les réserves soient affectées à l'apurement du déficit de la période de fonctionnement.
  Si l'activité pour laquelle des réserves ont été constituées cesse d'être subventionnée, l'ensemble des montants cumulés des réserves doit être remboursé.
HOOFDSTUK V. - Toezicht
CHAPITRE V. - Du contrôle
Art. 17. Elke [1 "eerste lijn voor welzijn en gezondheid]1die gesubsidieerd of erkend wordt door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van deze ordonnantie is onderworpen aan een toezicht.
  Door het aanvaarden van de subsidie verleent de begunstigde het Verenigd College het recht om ter plaatse toezicht te laten uitoefenen op de aanwending van de toegekende middelen.
  In voorkomend geval kan het in onderhavig artikel bedoelde toezicht door een regeringscommissaris worden uitgeoefend.
  Het Verenigd College stelt de regels inzake het toezicht vast.
  
Art. 17. Tous les acteurs de la [1 première ligne social santé ]1 subsidiés ou agréés par la Commission communautaire commune sur la base de la présente ordonnance sont soumis à un contrôle.
  Par le seul fait de l'acceptation de la subvention, le bénéficiaire reconnaît au Collège réuni le droit de faire procéder sur place au contrôle de l'emploi des fonds attribués.
  Le cas échéant, le contrôle visé au présent article peut être exercé par un commissaire du gouvernement.
  Le Collège réuni arrête les règles relatives au contrôle.
  
Art. 18. Om dubbele financiering van dezelfde activiteit te vermijden en onder voorbehoud van de toepassing van artikel 17, zijn alle eerstelijnszorgactoren bedoeld in artikel 17 verplicht om op eenvoudig verzoek alle andere financiële middelen dan die welke verkregen zijn in het kader van deze ordonnantie kenbaar te maken. Alle verantwoordingsstukken moeten op eenvoudig verzoek ter beschikking gesteld kunnen worden.
  Tenzij dubbele financiering van dezelfde activiteit wordt aangetoond, worden de buiten deze ordonnantie verworven financiële middelen niet in mindering gebracht van de subsidies verkregen krachtens deze ordonnantie.
Art. 18. Afin d'éviter un double financement d'une même activité, et sous réserve de l'application de l'article 17, tous les acteurs de la première ligne de soins visés à l'article 17 sont tenus, sur simple demande, de faire connaître tous les moyens financiers autres que ceux obtenus dans le cadre de la présente ordonnance. Toutes les pièces justificatives sont consultables sur simple demande.
  Sauf si un double financement d'une même activité est démontré, les moyens financiers acquis en dehors du cadre de la présente ordonnance ne sont pas déduits des subventions obtenues en vertu de la présente ordonnance.