Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
1 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de samenstelling en de werking van de lokale adviescommissie omtrent de minimale levering van elektriciteit, gas en water en van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de distributie en levering van thermische energie
Titre
1 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relative à la composition et au fonctionnement de la commission locale d'avis en matière de la fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau et l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne la distribution et la fourniture d'énergie thermique
Documentinformatie
Numac: 2019011417
Datum: 2019-02-01
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2019011417
Date: 2019-02-01
Moniteur: Voir
Tekst (29)
Texte (29)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de samenstelling en de werking van de lokale adviescommissie omtrent de minimale levering van elektriciteit, gas en water
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relative à la composition et au fonctionnement de la commission locale d'avis en matière de la fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau
Artikel 1. Aan het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de samenstelling en de werking van de lokale adviescommissie omtrent de minimale levering van elektriciteit, gas en water worden de woorden "en de levering van thermische energie" toegevoegd.
Article 1er. A l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relative à la composition et au fonctionnement de la commission locale d'avis en matière de la fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau, sont ajoutés les mots " et de la fourniture d'énergie thermique ".
Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009 en 6 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
  "1° het decreet: het decreet van 20 december 1996 tot regeling van de rol van de lokale adviescommissie in het kader van het recht op minimumlevering van elektriciteit, gas en water en de levering van thermische energie;";
  2° er worden een punt 6° en een punt 7° toegevoegd, die luiden als volgt:
  "6° huishoudelijk afnemer van thermische energie: afnemer als vermeld in artikel 1.1.3, 67/1°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009;
  7° warmte- of koudeleverancier: leverancier als vermeld in artikel 1.1.3, 133/1°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009.".
Art. 2. A l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 mars 2009 et 6 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° le décret : le décret du 20 décembre 1996 réglant le rôle de la commission locale d'avis dans le cadre de la livraison minimale d'électricité, de gaz et d'eau et de la fourniture d'énergie thermique ; " ;
  2° il est ajouté les points 6° et 7°, rédigés comme suit :
  " 6° client domestique d'énergie thermique : le client tel que visé à l'article 1.1.3, 67/1° du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 ;
  7° fournisseur de chaleur ou de froid : un fournisseur tel que visé à l'article 1.1.3, 133/1° du décret sur l'Energie . " .
Art. 3. In artikel 2, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009 en 6 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 3° wordt de zinsnede "of exploitant," vervangen door de zinsnede ", exploitant of warmte- of koudeleverancier,";
  2° in punt 4° wordt de zinsnede "of huishoudelijke abonnee," vervangen door de zinsnede ", huishoudelijke abonnee of de huishoudelijke afnemer van thermische energie,".
Art. 3. A l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 mars 2009 et 6 décembre 2013, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le point 3°, le membre de phrase " ou exploitant, " est remplacé par le membre de phrase " , exploitant ou fournisseur de chaleur ou de froid, " ;
  2° dans le point 4°, le membre de phrase " ou abonné domestique " est remplacé par le membre de phrase " , abonné domestique ou client domestique d'énergie thermique, ".
Art. 4. Aan artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, 19 november 2010 en 6 december 2013, wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "3° in geval van thermische energie:
  a) op verzoek van de warmte- of koudeleverancier om de huishoudelijke afnemer van thermische energie af te sluiten in de gevallen, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, eerste lid, 5°, 6° en 7°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009;
  b) op verzoek tot heraansluiting van de huishoudelijke afnemer van thermische energie, na beëindiging van de toestand, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009.".
Art. 4. A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 mars 2009, 19 novembre 2010 et 6 décembre 2013, il est ajouté un point 3° rédigé comme suit :
  " 3° en cas d'énergie thermique :
  a) à la demande du fournisseur de chaleur ou de froid de débrancher le client domestique d'énergie thermique dans les cas, visés à l'article 6.2.2, § 1er, alinéa 1er, 5°, 6° et 7° du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 ;
  b) à la demande du client domestique d'énergie thermique de se faire rebrancher, après la cessation des cas, visés à l'article 6.2.2, § 1er, alinéa 1er, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009. " .
Art. 5. Aan artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009 en 6 december 2013, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Wat betreft thermische energie wordt het verzoek van de warmte- of koudeleverancier, vermeld in artikel 3, 3°, a), met een gewone brief gericht aan de voorzitter van de commissie. Er moet een verantwoordingsnota bijgevoegd zijn, die elementen bevat die de reden voor de afsluiting van de huishoudelijke afnemer van thermische energie aantonen. Als dat van toepassing is, moet uit de bijgevoegde verantwoordingsnota ook blijken dat de procedure bij wanbetaling volledig doorlopen is.".
Art. 5. A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 mars 2009 et 6 décembre 2013, il est ajouté un alinéa 3 rédigé comme suit :
  " En ce qui concerne l'énergie thermique, la demande du fournisseur de chaleur ou de froid, visée à l'article 3, 3°, a), est adressée au président de la commission par lettre ordinaire. Une note justificative contenant des éléments prouvant le motif du débranchement du client domestique d'énergie thermique doit y être annexée. Le cas échéant, il doit ressortir de la note justificative annexée que la procédure en cas de non-paiement a été entièrement parcourue. " .
Art. 6. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009 en 6 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt de zinsnede "of exploitant," vervangen door de zinsnede ", exploitant of warmte- of koudeleverancier,";
  2° in het tweede lid wordt de zinsnede "of huishoudelijke abonnee," telkens vervangen door de zinsnede ", huishoudelijke abonnee of de huishoudelijke afnemer van thermische energie,".
Art. 6. A l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 mars 2009 et 6 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " ou exploitant, " est remplacé par le membre de phrase " , exploitant ou fournisseur de chaleur ou de froid, " ;
  2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase " ou abonné, " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " , abonné domestique ou client domestique d'énergie thermique, ".
Art. 7. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009 en 6 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt het woord "veertiende" vervangen door het woord "dertigste";
  2° in het eerste lid wordt de zinsnede "artikel 7, tweede lid" vervangen door de zinsnede "artikel 7, § 2, eerste lid, § 2/1, eerste lid en § 3, eerste lid,";
  3° in het eerste lid wordt de zinsnede "of exploitant," vervangen door de zinsnede ", exploitant of warmte- of koudeleverancier,";
  4° in het derde lid wordt de zinsnede "of huishoudelijke abonnee," vervangen door de zinsnede ", huishoudelijke abonnee of de huishoudelijke afnemer van thermische energie,";
  5° in het derde lid wordt de zinsnede "of exploitant," vervangen door de zinsnede ", exploitant of warmte- of koudeleverancier,";
  6° in het vierde lid wordt de zinsnede "artikel 7, derde lid" vervangen door de zinsnede "artikel 7, § 2, tweede lid, § 2/1, tweede lid en § 3, tweede lid,".
Art. 7. A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 mars 2009 et 6 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le mot " quinzième " est remplacé par le mot " trentième " ;
  2° dans l'alinéa 1er le membre de phrase " à l'article 7, deuxième alinéa " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 7, § 2, alinéa 1er, § 2/1, alinéa 1er et § 3, alinéa 1er, " ;
  3° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " ou exploitant, " est remplacé par le membre de phrase " , exploitant ou fournisseur de chaleur ou de froid, " ;
  4° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " ou abonné domestique, " est remplacé par le membre de phrase " , abonné domestique ou client domestique d'énergie thermique, " ;
  5° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " ou exploitant, " est remplacé par le membre de phrase " , exploitant ou fournisseur de chaleur ou de froid, " ;
  6° dans l'alinéa 4, le membre de phrase " à l'article 7, troisième alinéa " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 7, § 2, alinéa 2, § 2/1, alinéa 2 et § 3, alinéa 2, ".
Art. 8. Aan artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, 19 november 2010 en 6 december 2013, wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 3. Wat betreft thermische energie richt de huishoudelijke afnemer van thermische energie die van mening is dat zijn afsluiting niet langer noodzakelijk is omdat er een einde gekomen is aan de toestand, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, een schriftelijk verzoek tot heraansluiting aan de warmte- of koudeleverancier.
  Als de warmte- of koudeleverancier binnen de vijf dagen na de verzending van het verzoek niet is overgegaan tot heraansluiting, heeft de huishoudelijke afnemer van thermische energie het recht een verzoek tot heraansluiting in te dienen bij de lokale adviescommissie als vermeld in artikel 3, 3°, b).
  Het verzoek tot heraansluiting van de huishoudelijke afnemer van thermische energie wordt met een gewone brief gericht aan de voorzitter van de commissie.".
Art. 8. A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 mars 2009, 19 novembre 2010 et 6 décembre 2013, il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
  " § 3. En ce qui concerne l'énergie thermique, le client domestique d'énergie thermique qui estime que son débranchement n'est plus nécessaire étant donné que la situation visée à l'article 6.2.2, § 1er, alinéa 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° et 7° du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 a pris fin, adresse une demande de rebranchement écrite au fournisseur de chaleur ou de froid.
  Si le fournisseur de chaleur ou de froid n'a pas procédé au rebranchement dans les cinq jours après l'envoi de la demande, le client domestique a le droit d'introduire une demande de rebranchement auprès de la commission locale d'avis au sens de l'article 3, 3°, b).
  La demande de rebranchement du client domestique d'énergie thermique est adressée au président de la commission par lettre ordinaire. ".
Art. 9. Aan artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, 19 november 2010 en 6 december 2013, wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 3. Wat betreft thermische energie stuurt de voorzitter van de commissie het verzoek van de huishoudelijke afnemer van thermische energie onmiddellijk naar de leden van de commissie. Hij stelt ook de datum en het uur vast waarop de commissie zal vergaderen.
  De voorzitter verzoekt de warmte- of koudeleverancier om binnen vijf dagen na de ontvangst van het verzoek van de huishoudelijke afnemer van thermische energie gemotiveerd mee te delen of de toestand, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, als beëindigd kan worden beschouwd en of tot heraansluiting kan worden overgegaan, als het een verzoek betreft als vermeld in artikel 3, 3°, b).".
Art. 9. A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 mars 2009, 19 novembre 2010 et 6 décembre 2013, il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
  " § 3. En ce qui concerne l'énergie thermique, le président de la commission transmet immédiatement la demande du client domestique d'énergie thermique aux membres de la commission. Il fixe également la date et l'heure auxquelles la commission se réunira.
  Le président demande au fournisseur de chaleur ou de froid de communiquer, de façon motivée et dans les cinq jours suivant la réception de la demande du client domestique d'énergie thermique, si la situation visée à l'article 6.2.2, § 1er, alinéa 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° et 7° du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, peut être considérée comme ayant pris fin et s'il peut être procédé au rebranchement, lorsqu'il s'agit d'une demande telle que visée à l'article 3, 3°, b). ".
Art. 10. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009 en 6 december 2013, wordt de zinsnede "of huishoudelijke abonnee," telkens vervangen door de zinsnede ", huishoudelijke abonnee of de huishoudelijke afnemer van thermische energie,".
Art. 10. Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 mars 2009 et 6 décembre 2013, le membre de phrase " ou abonné domestique, " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " , abonné domestique ou client domestique d'énergie thermique, ".
Art. 11. Aan artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van 13 maart 2009 en 6 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt het woord "veertiende" vervangen door het woord "dertigste";
  2° in het eerste lid wordt de zinsnede "artikel 7, tweede lid" vervangen door de zinsnede "artikel 7, § 2, eerste lid, § 2/1, eerste lid en § 3, eerste lid,";
  3° in het eerste lid wordt de zinsnede "of huishoudelijke abonnee," vervangen door de zinsnede ", huishoudelijke abonnee of de huishoudelijke afnemer van thermische energie,";
  4° in het derde lid wordt de zinsnede "of huishoudelijke abonnee," vervangen door de zinsnede ", huishoudelijke abonnee of de huishoudelijke afnemer van thermische energie,";
  5° in het derde lid wordt de zinsnede "of exploitant," vervangen door de zinsnede ", exploitant of warmte- of koudeleverancier,";
  6° in het vierde lid wordt de zinsnede "artikel 7, vierde lid" vervangen door de zinsnede "artikel 7, § 2, derde lid, § 2/1, derde lid en § 3, derde lid,";
  7° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt:
  "Dit advies is dwingend voor de exploitant in het geval, vermeld in artikel 7, § 3, eerste lid, 2°, van het decreet.".
Art. 11. A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés des 13 mars 2009 et 6 décembre 2013, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans l'alinéa 1er, le mot " quinzième " est remplacé par le mot " trentième " ;
  2° dans l'alinéa 1er le membre de phrase " à l'article 7, deuxième alinéa " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 7, § 2, alinéa 1er, § 2/1, alinéa 1er et § 3, alinéa 1er, " ;
  3° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " ou abonné domestique, " est remplacé par le membre de phrase " , abonné domestique ou client domestique d'énergie thermique, " ;
  4° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " ou abonné domestique, " est remplacé par le membre de phrase " , abonné domestique ou client domestique d'énergie thermique, " ;
  5° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " ou exploitant, " est remplacé par le membre de phrase " , exploitant ou fournisseur de chaleur ou de froid, " ;
  6° dans l'alinéa 4, le membre de phrase " à l'article 7, quatrième alinéa " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 7, § 2, alinéa 3, § 2/1, alinéa 3 et § 3, alinéa 3, " ;
  7° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
  " Cet avis lie l'exploitant dans le cas visé à l'article 7, § 3, alinéa 1er, 2°, du décret. ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Energiebesluit van 19 november 2010
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010
Art. 12. In artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 november 2010, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018, worden in punt 7° tussen het woord "eindafnemer" en het woord "waarbij" de woorden "of huishoudelijke eindafnemer van thermische energie" ingevoegd.
Art. 12. Dans l'article 1.1.1, § 2 l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre, au point 7°, les mots " ou client final domestique d'énergie thermique " sont insérés entre les mots " domestique " et les mots " à l'adresse ".
Art. 13. In artikel 3/1.1.1, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2016, worden de woorden "artikel 7.8.1, § 3" vervangen door de woorden "artikel 4/1.2.2, § 3".
Art. 13. A l'article 3/1.1.1, § 1er du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2016, le membre de phrase " à l'article 7.8.1, § 3 " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 4/1.2.2, § 3 ".
Art. 14. In artikel 3/1.2.1, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2016, worden de woorden "artikel 7.8.1, § 1 en § 3" vervangen door de woorden "artikel 4/1.2.2, § 1 en § 3".
Art. 14. Dans l'article 3/1.2.1, § 1er du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2016, le membre de phrase " à l'article 7.8.1, §§ 1er et 3 " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 4/1.2.2, §§ 1er et 3 ".
Art. 15. In titel III/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2016, wordt een hoofdstuk III, dat bestaat uit artikel 3/1.3.1, ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "HOOFDSTUK III. - Meldingsplicht aan de VREG
  Art. 3/1.3.1. De warmte- of koudenetbeheerder meldt binnen dertig dagen na de indienstneming of uitbreiding van een warmte- of koudenet, de volgende gegevens aan de VREG:
  1° de identiteit en het adres van de warmte- of koudenetbeheerder;
  2° de locatie of ligging van het warmte- of koudenet dat de warmte- of koudenetbeheerder beheert;
  3° wijzigingen van of uitbreidingen aan het warmte- of koudenet dat de warmte- of koudenetbeheerder beheert;
  4° de identiteit en het adres van de warmte- of koudeleveranciers die thermische energie leveren vanuit het warmte- of koudenet dat de warmte- of koudenetbeheerder beheert.
  De minister kan de lijst van te melden gegevens, vermeld in het eerste lid, verder specificeren en aanvullen.".
Art. 15. Dans le titre III/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2016, il est inséré un chapitre III, comprenant l'article 3/1.3.1, rédigé comme suit :
  " CHAPITRE III. - Obligation de notification à la VREG
  Art. 3/1.3.1. Le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid doit communiquer les données suivantes au VREG dans les 30 jours suivant la mise en service ou l'extension d'un réseau de chaleur ou de froid :
  1° l'identité et l'adresse du gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid ;
  2° l'emplacement du réseau de chaleur ou de froid géré par le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid ;
  3° les modifications ou extensions du réseau de chaleur ou de froid géré par le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid ;
  4° l'identité et l'adresse des fournisseurs de chaleur ou de froid qui fournissent de l'énergie thermique à partir du réseau de chaleur ou de froid géré par le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid.
  Le ministre peut spécifier et compléter la liste des données à notifier, visées à l'alinéa 1er. ".
Art. 16. In titel III/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2016, wordt een hoofdstuk IV, dat bestaat uit artikel 3/1.4.1, ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "HOOFDSTUK IV. - Informatieverstrekking door de warmte- of koudeleverancier
  Art. 3/1.4.1. Elke warmte- of koudeleverancier:
  1° bezorgt aan alle afnemers van thermische energie, op basis van het verbruik minstens jaarlijks een totale afrekeningsfactuur voor de verkoop en het vervoer van thermische energie, op voorwaarde dat de warmte- of koudeleverancier over de nodige meetgegevens beschikt;
  2° stuurt begrijpbare facturen, en herinneringsbrieven en ingebrekestellingen, als vermeld in artikel 5/1.2.3 en artikel 5/1.2.4;
  3° biedt de afnemer van thermische energie flexibele betalingsmogelijkheden, waaronder voor huishoudelijke afnemers van thermische energie in ieder geval:
  a) betalingen per maand of per kwartaal;
  b) betalingen via overschrijving en domiciliëring;
  4° stuurt de factuur op de door de afnemer van thermische energie gevraagde wijze, hetzij schriftelijk, hetzij elektronisch kosteloos zowel naar de afnemer zelf als, voor huishoudelijke afnemers van thermische energie, naar een derde partij, aangewezen door die huishoudelijke afnemer van thermische energie;
  5° biedt alle afnemers van thermische energie de mogelijkheid om telefonisch of via een ander communicatiemiddel uitleg te vragen over de factuur;
  6° geeft alle afnemers van thermische energie de mogelijkheid om inlichtingen te vragen en klachten in te dienen over de levering en facturatie van thermische energie en die te registreren en daarover te rapporteren aan de VREG conform de methode, bepaald door de VREG, in het kader van de uitvoering van zijn opdracht, vermeld in artikel 3.1.3, eerste lid, 1°, j), van het Energiedecreet van 8 mei 2009;
  7° bezorgt een leveringscontract waarin minstens de volgende gegevens zijn opgenomen:
  a) de identiteit en het adres van de warmte- of koudeleverancier en de warmte- of koudenetbeheerder;
  b) de geleverde diensten en de bijbehorende prijs;
  c) de duur van het contract;
  d) voor huishoudelijke afnemers van thermische energie, de voorwaarden voor de verlenging en de beëindiging van het contract;
  e) voor huishoudelijke afnemers van thermische energie, het bestaan van het recht op opzegging;
  f) de methode om een klacht in te dienen bij de warmte- of koudeleverancier;
  g) de methode om procedures voor de beslechting van geschillen met de warmte- of koudeleverancier in te leiden;
  h) alle vergoedingen en terugbetalingsregelingen die gelden als de contractuele kwaliteitsniveaus van de diensten niet worden gehaald, met inbegrip van onnauwkeurige en te late facturering;
  8° voorziet in een telefoonnummer dat tijdens de kantooruren bereikbaar is voor afnemers van thermische energie, en in een e-mailadres;
  9° zorgt ervoor dat hetzij minstens tweemaal per jaar, hetzij wanneer de afnemer van thermische energie gekozen heeft voor elektronische facturering of op zijn vraag minstens vier keer per jaar, nauwkeurige verbruiksinformatie die op het werkelijke verbruik gebaseerd is beschikbaar wordt gesteld. De warmte- of koudeleverancier mag geen extra kosten aanrekenen om die informatie te verstrekken. De informatie wordt op een overzichtelijke en gemakkelijk begrijpbare manier beschikbaar gesteld via een voor de afnemer van thermische energie gepast communicatiekanaal. De warmte- of koudeleverancier vermeldt de mogelijkheid op zijn website;
  10° brengt bij het versturen en wijzigen van overeenkomsten, en in de facturen die klanten ontvangen, of op websites voor individuele klanten zijn klanten op een duidelijke en begrijpelijke manier op de hoogte van de contactinformatie van onafhankelijke consumentenadviescentra, de VREG en het Vlaams Energieagentschap, met inbegrip van hun internetadressen, waar de klanten advies over de beschikbare energie-efficiëntiemaatregelen, benchmarkprofielen van hun energieverbruik en technische details van energieverbruikende apparaten kunnen krijgen om het verbruik van die apparaten te helpen verminderen.
  Aan de verplichting, vermeld in het eerste lid, 9°, kan worden voldaan met een systeem van zelf uitlezen door de afnemer van thermische energie, die de uitgelezen metergegevens meedeelt aan de warmte- of koudeleverancier.".
Art. 16. Dans le titre III/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2016, il est inséré un chapitre IV, comprenant l'article 3/1.4.1, rédigé comme suit :
  " CHAPITRE IV. - Diffusion d'informations par le fournisseur de chaleur ou de froid
  Art. 3/1.4.1. Tout fournisseur de chaleur ou de froid :
  1° fournit, sur la base de la consommation, à tous les clients d'énergie thermique au moins une fois par an une facture de décompte pour la vente et le transport d'énergie thermique, à la condition que le fournisseur de chaleur ou de froid dispose des données de mesure nécessaires ;
  2° envoie des factures, des rappels et des mises en demeure compréhensibles, au sens des articles 5/1.2.3 et 5/1.2.4 ;
  3° offre au client d'énergie thermique des options de paiement flexibles, et pour les clients domestiques d'énergie thermique dans tous les cas :
  a) des paiements par mois ou par trimestre ;
  b) des paiements par virement ou domiciliation ;
  4° envoie gratuitement la facture de la façon demandée par le client d'énergie thermique, soit par écrit, soit par voie électronique, tant au client lui-même que, pour ce qui est des clients domestiques d'énergie thermique, à une tierce partie, désignée par ce client domestique d'énergie thermique ;
  5° offre à tous les clients d'énergie thermique la possibilité de demander, par téléphone ou par un autre moyen de communication, des explications sur leur facture ;
  6° offre à tous les clients d'énergie thermique la possibilité de demander des informations et de présenter des plaintes relatives à la fourniture et la facturation d'énergie thermique, de les enregistrer et d'en faire rapport au VREG conformément à la méthode stipulée par le VREG, dans le cadre de l'exécution de sa mission telle que visée à l'article 3.1.3, alinéa 1er, 1°, j), du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 ;
  7° fournit un contrat de fourniture reprenant au moins les informations suivantes :
  a) l'identité et l'adresse du fournisseur de chaleur ou de froid et du gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid ;
  b) les services fournis et le prix y afférent ;
  c) la durée du contrat ;
  d) pour ce qui est des clients domestiques d'énergie thermique, les conditions de reconduction et de cessation du contrat ;
  e) pour ce qui est des clients domestiques d'énergie thermique, l'existence du droit de résiliation ;
  f) la procédure de plainte auprès du fournisseur de chaleur ou de froid ;
  g) la façon d'intenter des procédures de résolution de litiges avec le fournisseur de chaleur ou de froid ;
  h) toutes les indemnisations et règlements de remboursement qui sont d'application lorsque les niveaux contractuels de qualité des services ne sont pas atteints, y compris une facturation imprécise et tardive ;
  8° prévoit un numéro de téléphone accessible aux clients d'énergie thermique pendant les heures de bureau, et une adresse e-mail ;
  9° veille à ce que, soit au moins deux fois par an, soit, lorsque le client d'énergie thermique a opté pour la facturation électronique ou à sa demande, au moins quatre fois par an, des informations précises de consommation basées sur la consommation réelle soient mises à disposition. Le fournisseur de chaleur ou de froid ne peut pas facturer des frais supplémentaires pour la fourniture de ces informations. Les informations sont mises à disposition d'une façon claire et facilement compréhensible via un canal de communication adapté au client d'énergie thermique. Le fournisseur de chaleur ou de froid mentionne la possibilité sur son site web ;
  10° fournit à ses clients, d'une manière claire et compréhensible, lors de l'envoi ou de la modification d'un contrat, ainsi que dans les factures adressées aux clients ou sur les sites web pour clients individuels les coordonnées de centres indépendants de conseil aux consommateurs, du VREG et de l'Agence flamande de l'Energie (" Vlaams Energieagentschap "), y compris leurs adresses internet où les clients peuvent obtenir des conseils sur les mesures d'efficacité énergétique disponibles, des profils de référence pour leur consommation d'énergie et les détails techniques de leurs appareils consommateurs d'énergie afin de parvenir à réduire les consommations d'énergie de ces appareils.
  A l'obligation visée à l'alinéa 1er, 9°, il peut être satisfait au moyen d'un système de lecture des données du compteur par le client d'énergie thermique lui-même, ce dernier assurant la communication au fournisseur de chaleur ou de froid des données de consommation. "
Art. 17. In titel IV van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2018, wordt een afdeling I/1, die bestaat uit artikel 4.1.1/1, ingevoegd, die luidt als volgt:
  "Afdeling I/1. - Procedure voor de afsluiting van de toevoer van thermische energie voor regularisatie
  Art. 4.1.1/1. § 1. Als, nadat technieken als datamining of profilering toegepast zijn, blijkt dat er een reeks van aanwijzingen bestaan die doen vermoeden dat er sprake is van energiefraude door een warmte- of koudenetgebruiker, gaat de warmte- of koudenetbeheerder ter plaatse om de nodige vaststellingen te doen. De warmte- of koudenetbeheerder geeft aan de warmte- of koudenetgebruiker toelichting over de reden van het bezoek en vermeldt dat er is gebruikgemaakt van technieken als datamining of profilering.
  Als de warmte- of koudenetgebruiker niet aanwezig is of zich verzet tegen de poging van de warmte- of koudenetbeheerder om de nodige vaststellingen ter plaatse te doen nadat technieken als datamining of profilering zijn toegepast, laat de warmte- of koudenetbeheerder een document achter, waarin gevraagd wordt om binnen zeven kalenderdagen een afspraak te maken voor een nieuw bezoek om de objectieve vaststellingen te kunnen doen.
  Als de warmte- of koudenetgebruiker niet ingaat op het verzoek, vermeld in het tweede lid, stuurt de warmte- of koudenetbeheerder een herinneringsbrief, acht kalenderdagen na het eerste bezoek. De herinneringsbrief vermeldt het verdere verloop van de procedure.
  Als de warmte- of koudenetgebruiker zeven kalenderdagen na de verzending van de herinneringsbrief nog niet is ingegaan op het verzoek van de warmte- of koudenetbeheerder of zich blijft verzetten tegen de poging van de warmte- of koudenetbeheerder om de nodige vaststellingen te doen, stelt de warmte- of koudenetbeheerder de warmte- of koudenetgebruiker met een aangetekende zending in gebreke. Als de warmte- of koudenetgebruiker binnen de zeven kalenderdagen nadat de ingebrekestelling is verstuurd geen nieuwe afspraak maakt voor een nieuw bezoek om de objectieve vaststellingen te kunnen doen, wordt de energiefraude door de warmte- of koudenetgebruiker als objectief vastgesteld geacht tot tegenbewijs geleverd wordt.
  De warmte- of koudenetbeheerders nemen het resultaat van datamininganalyses of profilering op in een verslag van vaststelling. In het geval de warmte- of koudenetbeheerder ter plaatse is gegaan om de nodige vaststellingen te doen neemt de warmte- of koudenetbeheerder bovendien de interpretatie van deze resultaten op in het verslag van vaststelling gecombineerd met de vaststellingen die werden gedaan. Het verslag van vaststelling bevat altijd de volgende informatie over het voorspellende model dat werd gehanteerd:
  1° de graad van performantie;
  2° de foutenmarge.
  De warmte- of koudenetbeheerder bezorgt een kopie van dit verslag van vaststelling aan de betrokken netgebruiker.
  § 2. Als de warmte- of koudenetbeheerder objectief vaststelt dat de warmte- of koudenetgebruiker energiefraude pleegt, neemt hij de nodige maatregelen om een einde te stellen aan die energiefraude, door de installatie te laten aanpassen conform het aansluitingsreglement van de warmte- of koudenetbeheerder en de gegevensbestanden in overeenstemming te brengen met de wettelijke situatie.
  § 3. Als de warmte- of koudenetgebruiker zich verzet tegen de poging van de warmte- of koudenetbeheerder om een einde te stellen aan de energiefraude, laat de warmte- of koudenetbeheerder een document achter, waarin gevraagd wordt om binnen veertien kalenderdagen een afspraak te maken voor een nieuw bezoek om de situatie te regulariseren.
  Als de warmte- of koudenetgebruiker niet ingaat op het verzoek, vermeld in het eerste lid, stuurt de warmte- of koudenetbeheerder een ingebrekestelling met een aangetekende zending, vijftien kalenderdagen na het eerste bezoek. De warmte- of koudenetgebruiker wordt geacht te reageren binnen de zeven kalenderdagen nadat de ingebrekestelling is verstuurd.
  § 4. Het model en de inhoud van het document, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, de herinneringsbrief, vermeld in paragraaf 1, derde lid, de ingebrekestelling, vermeld in paragraaf 1, vierde lid, het document, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, en de ingebrekestelling, vermeld in paragraaf 3, tweede lid, worden vastgelegd door de minister.
  Het document, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, bevat de reden van het bezoek van de warmte- of koudenetbeheerder en de vermelding dat er is gebruikgemaakt van technieken als datamining of profilering.
  § 5. Als de warmte- of koudenetgebruiker binnen de termijn, vermeld in paragraaf 3, tweede lid, niet reageert op de ingebrekestelling, vermeld in paragraaf 3, tweede lid, is de warmte- of koudenetbeheerder gemachtigd om onmiddellijk over te gaan tot de afsluiting van de toevoer van thermische energie, vermeld in artikel 5.1.2 of 6.2.2, § 1, eerste lid, 3°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009.
  Als de situatie geregulariseerd is, wordt de toevoer van thermische energie hersteld. De termijnen, vermeld in artikel 5/1.3.4, § 2, zijn van overeenkomstige toepassing.".
Art. 17. Dans le titre IV du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2018, il est inséré une section I/1, comprenant l'article 4.1.1/1, rédigé comme suit :
  " Section I/1. - Procédé de débranchement de l'alimentation en énergie thermique en vue de la régularisation
  Art. 3/1.1/1. § 1er. Si, après l'application de techniques telles que l'exploration de données ou le profilage, il apparaît qu'il existe une série d'indices suggérant l'existence d'une fraude à l'énergie de la part d'un utilisateur du réseau de chaleur ou de froid, le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid fera les constatations nécessaires sur place. Le gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid explique à l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid le motif de sa visite et indique que des techniques telles que l'exploration de données ou le profilage ont été utilisées.
  Si l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid n'est pas présent ou s'oppose à la tentative du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid de faire les constatations nécessaires sur place après application de techniques telles que l'exploration de données ou le profilage, le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid laissera un document lui demandant de prendre rendez-vous dans les sept jours civils pour une nouvelle visite afin de pouvoir faire les constatations objectives.
  Si l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid n'accède pas à la demande visée à l'alinéa 2, le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid envoie une lettre de rappel huit jours civils après la première visite. La lettre de rappel indique le déroulement de la procédure.
  Si, sept jours civils après l'envoi de la lettre de rappel, l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid n'a toujours pas accédé à la demande du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid ou continue à s'opposer à la tentative du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid de faire les constatations nécessaires, ce dernier met l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid en demeure par courrier recommandé. Si l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid ne prend pas de nouveau rendez-vous dans les sept jours civils suivant l'envoi de la mise en demeure pour une nouvelle visite afin de permettre les constatations objectives, la fraude à l'énergie par l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid est réputée objectivement établie jusqu'à preuve contraire.
  Les gestionnaires de réseaux de chaleur ou de froid incluent le résultat des analyses d'exploration de données ou du profilage dans un rapport de constatation. En outre, dans le cas où le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid s'est rendu sur place pour effectuer les constatations nécessaires, il inclut l'interprétation de ces résultats dans le rapport de constatation, ainsi que les constatations faites. Le rapport de constatation contient toujours les informations suivantes sur le modèle prédictif utilisé :
  1° le degré de performance ;
  2° la marge d'erreur.
  Le gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid fournit une copie de ce rapport de constatation à l'utilisateur du réseau concerné.
  § 2. Si le gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid établit objectivement que l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid commet une fraude à l'énergie, il prend les mesures nécessaires pour mettre un terme à cette fraude en faisant modifier l'installation conformément aux règles de raccordement du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid et en accordant les bases de données avec la situation légale.
  § 3. Si l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid s'oppose à la tentative du gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid de mettre fin à la fraude à l'énergie, ce dernier laisse un document demandant de prendre rendez-vous dans les 14 jours civils pour une nouvelle visite afin de régulariser la situation.
  Si l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid n'accède pas à la demande visée à l'alinéa 1er, le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid lui adresse une mise en demeure par lettre recommandée 15 jours civils après la première visite. L'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid est tenu de répondre dans les sept jours civils suivant l'envoi de la mise en demeure.
  § 4. Le modèle et le contenu du document visé au paragraphe 1er, alinéa 2, de la lettre de rappel visée au paragraphe 1er, alinéa 3, de la mise en demeure visée au paragraphe 1er, alinéa 4, du document visé au paragraphe 3, alinéa 1er, et de la mise en demeure visée au paragraphe 3, alinéa 2, sont fixés par le ministre.
  Le document visé au paragraphe 1er, alinéa 2, contient le motif de la visite du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid et indique que des techniques telles que l'exploration de données ou le profilage ont été utilisées.
  § 5. Si l'utilisateur du réseau de chaleur ou de froid ne répond pas à la mise en demeure visée au paragraphe 3, alinéa 2, dans le délai visé au paragraphe 3, alinéa 2, le gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid est autorisé à procéder au débranchement immédiat de l'alimentation en énergie thermique, visée à l'article 5.1.2 ou 6.2.2, § 1er, alinéa 1er, 3°, du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009.
  Dès que la situation est régularisée, l'alimentation en énergie thermique est rétablie. Les délais prévus à l'article 5/1.3.4, § 2 s'appliquent mutatis mutandis. ".
Art. 18. In artikel 4.1.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan paragraaf 1, derde lid, 1° worden de woorden "of het warmte- of koudenet" toegevoegd;
  2° aan paragraaf 1, derde lid, 2° worden de woorden "of het warmte- of koudenet" toegevoegd;
  3° in paragraaf 1, derde lid, 3° worden na de woorden "op het distributienet" de woorden "of het warmte- of koudenet" toegevoegd;
  4° in paragraaf 2, eerste lid wordt tussen de woorden "het gebruik van" en de woorden "het distributienet" de zinsnede "het warmte- of koudenet," ingevoegd;
  5° aan paragraaf 2, tweede lid worden de woorden "of de warmte- of koudenetbeheerder" toegevoegd;
  6° in paragraaf 3, vierde lid wordt het woord "netbeheerder" vervangen door de woorden "netbeheerder of de warmte- of koudenetbeheerder";
  7° in paragraaf 6 worden tussen de woorden "de netbeheerders" en de woorden "nemen de" de woorden "en de warmte- of koudenetbeheerders" ingevoegd.
Art. 18. Dans l'article 4.1.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le § 1er, alinéa 3, 1° est complété par les mots " ou du réseau de chaleur ou de froid " ;
  2° le § 1er, alinéa 3, 2° est complété par les mots " ou du réseau de chaleur ou de froid " ;
  3° dans le § 1er, alinéa 3, 3° les mots " ou au réseau de chaleur ou de froid " sont insérés après les mots " au réseau de distribution " ;
  4° dans le § 2, alinéa 1er, les mots " du réseau de chaleur ou de froid, " sont insérés entre les mots " d'utilisation " et les mots " du réseau de distribution " ;
  5° le § 2, alinéa 2 est complété par les mots " ou le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid " ;
  6° le § 3, alinéa 4 est complété par les mots " ou le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid " ;
  7° dans le § 6 les mots " et les gestionnaires de réseaux de chaleur ou de froid " sont insérés entre les mots " gestionnaires de réseau " et le mot " incluent ".
Art. 19. In artikel 4.1.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2018, worden de woorden "de netbeheerders" telkens vervangen door de woorden "de netbeheerders en de warmte- of koudenetbeheerders".
Art. 19. Dans l'article 4.1.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2018, les mots " les gestionnaires de réseau " sont chaque fois remplacés par les mots " les gestionnaires de réseaux et les gestionnaires de réseaux de chaleur ou de froid ".
Art. 20. In artikel 4.1.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2018, worden de woorden "de netbeheerders" telkens vervangen door de woorden "de distributienetbeheerders en de warmte- of koudenetbeheerders".
Art. 20. Dans l'article 4.1.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2018, les mots " les gestionnaires de réseau " sont chaque fois remplacés par les mots " les gestionnaires de réseaux et les gestionnaires de réseaux de chaleur ou de froid ".
Art. 21. In hetzelfde besluit, het laatste gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018, wordt een titel V/1, die bestaat uit artikel 5/1.1.1 tot en met 5/1.6.1 ingevoegd, die luidt als volgt:
  "TITEL V/1. - Sociale energiemaatregelen voor warmte- of koudenetten
  HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
  Art. 5/1.1.1. Voor de toepassing van titel V/1 wordt een tussenpersoon, die een natuurlijk persoon of rechtspersoon kan zijn, die thermische energie afneemt van een warmte- of koudeleverancier en die binnen een appartementengebouw verder verdeelt bij verschillende huishoudelijke afnemers van thermische energie, beschouwd als een warmte- of koudeleverancier, vermeld in artikel 1.1.3, 133° /1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009.
  HOOFDSTUK II. - Beschermingsmaatregelen bij wanbetaling ten opzichte van een warmte- of koudeleverancier
  Art. 5/1.2.1. Als de huishoudelijke afnemer van thermische energie na het verstrijken van de uiterste datum voor betaling, vermeld op de factuur of het betalingsverzoek, maar met een minimumtermijn van vijftien kalenderdagen na de ontvangst van de factuur of het betalingsverzoek, niet heeft betaald, stuurt de warmte- of koudeleverancier een herinneringsbrief. De factuur wordt geacht ontvangen te zijn op de derde werkdag na de dag van de verzending ervan.
  In de herinneringsbrief vermeldt de warmte- of koudeleverancier de procedure voor ingebrekestelling, vermeld in artikel 5/1.2.2.
  Art. 5/1.2.2. Als de huishoudelijke afnemer van thermische energie na het verstrijken van de uiterste datum voor het treffen van een regeling voor de betaling van de openstaande rekeningen, maar met een minimumtermijn van vijftien kalenderdagen na de verzending van de herinneringsbrief, nog geen regeling heeft getroffen voor de betaling van de openstaande rekeningen, stelt de warmte- of koudeleverancier de huishoudelijke afnemer van thermische energie met een aangetekende brief in gebreke.
  Art. 5/1.2.3. § 1. De warmte- of koudeleverancier vermeldt zowel in de herinneringsbrief als in de ingebrekestelling :
  1° de naam en het telefoonnummer van zijn bevoegde dienst;
  2° de mogelijkheden om in geval van betalingsmoeilijkheden een regeling te treffen voor de betaling van de openstaande rekeningen. Die mogelijkheden zijn :
  a) de uitwerking van een afbetalingsplan met de warmte- of koudeleverancier;
  b) de uitwerking van een afbetalingsplan via het OCMW;
  c) de uitwerking van een afbetalingsplan via een erkende instelling voor schuldbemiddeling;
  3° de mogelijkheid die hij heeft om het leveringscontract voor thermische energie op te zeggen en de gevolgen daarvan;
  4° de voordelen voor beschermde afnemers, vermeld in artikel 5/1.2.5.
  § 2. Als de huishoudelijke afnemer van thermische energie ervoor kiest om een afbetalingsplan uit te werken via het OCMW of via een erkende instelling voor schuldbemiddeling, stuurt de warmte- of koudeleverancier het dossier onmiddellijk voor verder onderzoek door naar het OCMW van de woonplaats van de huishoudelijke afnemer van thermische energie of naar de erkende instelling voor schuldbemiddeling die de huishoudelijke afnemer van thermische energie aangewezen heeft.
  De huishoudelijke afnemer van thermische energie deelt uiterlijk binnen vijftien kalenderdagen na de verzending van de ingebrekestelling zijn keuze schriftelijk mee aan de warmte- of koudeleverancier.
  § 3. De minister kan nadere regels bepalen voor de vorm en de inhoud van de herinneringsbrief en de ingebrekestelling.
  Art. 5/1.2.4. Als de huishoudelijke afnemer van thermische energie na het verstrijken van de uiterste datum voor een betaling die is overeengekomen in het kader van een afbetalingsplan bij wanbetaling, vermeld op de factuur of het betalingsverzoek, maar met een minimumtermijn van vijftien kalenderdagen na de ontvangst van de factuur of het betalingsverzoek, niet heeft betaald, stuurt de warmte- of koudeleverancier een herinneringsbrief. De factuur wordt geacht ontvangen te zijn op de derde werkdag na de dag van de verzending ervan.
  In de herinneringsbrief vermeldt de warmte- of koudeleverancier:
  1° de naam en het telefoonnummer van zijn bevoegde dienst;
  2° de termijn, maar met een minimumtermijn van vijftien kalenderdagen na de verzending van de herinneringsbrief, waarin de huishoudelijke afnemer van thermische energie de niet-gerespecteerde schijven van het afbetalingsplan alsnog moet betalen;
  3° de mogelijkheid die hij heeft om het leveringscontract voor thermische energie op te zeggen en de gevolgen daarvan;
  4° de voordelen voor beschermde afnemers, vermeld in artikel 5/1.2.5.
  Art. 5/1.2.5. De kosten die verbonden zijn aan het versturen van de herinneringsbrief en ingebrekestelling aan een beschermde afnemer, zijn ten laste van de warmte- of koudeleverancier.
  De minister kan nadere regels vastleggen voor de indieningsprocedure en de vorm en inhoud van de bewijsstukken, waaruit blijkt dat de huishoudelijke afnemer van thermische energie een beschermde afnemer is.
  Art. 5/1.2.6. De eventuele nalatigheidsinterest die de warmte- of koudeleverancier aanrekent, mag niet meer bedragen dan de wettelijke interest.
  HOOFDSTUK III. - Beschermingsmaatregelen bij opzegging van het leveringscontract door de warmte- of koudeleverancier
  Art. 5/1.3.1. § 1. Een warmte- of koudeleverancier kan een contract voor de levering van thermische energie alleen, na de indiening van een verzoek tot afsluiting van de toevoer van thermische energie bij de lokale adviescommissie, om een andere reden dan wanbetaling opzeggen, als:
  1° bij een nieuw aangesloten wooneenheid de huishoudelijke afnemer van thermische energie binnen een termijn van dertig kalenderdagen volgende op het advies, vermeld in artikel 5/1.3.3, geen leveringscontract heeft gesloten met een warmte- of koudeleverancier;
  2° de warmte- of koudeleverancier zijn activiteiten wil stopzetten en de huishoudelijke afnemer van thermische energie binnen een termijn van dertig kalenderdagen volgende op het advies, vermeld in artikel 5/1.3.3, geen leveringscontract heeft gesloten met een andere warmte- of koudeleverancier.
  In afwijking van het eerste lid kan een warmte- of koudeleverancier een contract voor de levering van thermische energie niet opzeggen als maar één warmte- of koudeleverancier actief is op het warmte- of koudenet waardoor er de facto geen ander leveringscontract kan worden gesloten.
  De termijn van de opzegging, vermeld in het eerste lid, bedraagt minstens zestig kalenderdagen.
  De opzeg, vermeld in het eerste lid, 2°, kan enkel gebeuren voor alle huishoudelijke afnemers van thermische energie in een gebouw gezamenlijk.
  § 2. In geval van wanbetaling kan een warmte- of koudeleverancier pas overgaan tot opzegging van het leveringscontract met een huishoudelijke afnemer van thermische energie, na de indiening van een verzoek tot afsluiting van de toevoer van thermische energie bij de lokale adviescommissie, in de volgende gevallen :
  1° de huishoudelijke afnemer van thermische energie heeft binnen vijftien kalenderdagen na de verzending van de ingebrekestelling niet schriftelijk meegedeeld welke regeling hij wil treffen voor de betaling van de openstaande rekeningen;
  2° de huishoudelijke afnemer van thermische energie heeft binnen vijftien kalenderdagen nadat hij schriftelijk heeft meegedeeld welke regeling hij wil treffen voor de betaling van de openstaande rekeningen, geen van de volgende acties ondernomen :
  a) zijn vervallen factuur betaald;
  b) een afbetalingsplan aanvaard;
  3° de huishoudelijke afnemer van thermische energie komt, nadat hij een afbetalingsplan aanvaard heeft, zijn afbetalingsverplichtingen niet na en gaat na de herinnering, vermeld in artikel 5/1.2.4, niet in op de betaling van de niet-gerespecteerde schijven van het afbetalingsplan.
  De termijn van de opzegging, vermeld in het eerste lid, bedraagt minstens zestig kalenderdagen.
  Art. 5/1.3.2. De warmte- of koudeleverancier brengt de huishoudelijke afnemer van thermische energie met een kennisgevingsbrief op de hoogte van de indiening van het verzoek tot afsluiting van de toevoer van thermische energie bij de lokale adviescommissie, uiterlijk op de dag waarop hij het verzoek naar de lokale adviescommissie verzendt, en van zijn intentie om het leveringscontract van thermische energie op te zeggen na positief advies over het verzoek tot afsluiting bij de lokale adviescommissie. In de kennisgevingsbrief vermeldt de warmte- en koudeleverancier de procedure voor de afsluiting van de toevoer van thermische energie, waaronder de opzeggingsprocedure.
  Art. 5/1.3.3. § 1. Als de lokale adviescommissie positief advies geeft over de afsluiting van de huishoudelijke afnemer van thermische energie, kan de warmte- of koudeleverancier het leveringscontract opzeggen. Als de warmte- of koudeleverancier een leveringscontract met een huishoudelijke afnemer opzegt, brengt de warmte- of koudeleverancier de huishoudelijke afnemer met een opzeggingsbrief op de hoogte van de datum van het einde van de opzeggingstermijn, vermeld in artikel 5/1.3.1.
  § 2. De minister kan nadere regels bepalen voor de manier waarop de informatie uitgewisseld wordt tussen de warmte- of koudeleverancier en de huishoudelijke afnemer van thermische energie.
  § 3. De minister kan nadere regels vastleggen voor de vorm en de inhoud van de opzeggingsbrief, vermeld in paragraaf 1.
  Art. 5/1.3.4. § 1. De toevoer van thermische energie wordt afgesloten door middel van verzegeling door de warmte- of koudenetbeheerder en vindt, op verzoek van de warmte- of koudeleverancier, plaats na het einde van de opzeggingstermijn van het leveringscontract.
  § 2. Bij de afsluiting door middel van verzegeling van de toevoer van thermische energie voert de warmte- of koudenetbeheerder een meteropname uit. Als de warmte- of koudenetbeheerder niet optreedt als warmte- of koudeleverancier, bezorgt de warmte- of koudenetbeheerder onmiddellijk de meterstand aan de warmte- of koudeleverancier. De warmte- of koudeleverancier bezorgt de huishoudelijke afnemer van thermische energie uiterlijk binnen dertig kalenderdagen na de meteropname een eindafrekening.
  HOOFDSTUK IV. - Afsluiten en heraansluiten van de toevoer van thermische energie
  Afdeling I. - Afname van thermische energie zonder leveringscontract na een verhuizing
  Art. 5/1.4.1. § 1. De huishoudelijke afnemer van thermische energie en de nieuwe bewoner lichten de warmte- of koudeleverancier in over hun verhuizing.
  Vanaf de verhuisdatum van de oude bewoner zijn alle kosten die vanaf die datum veroorzaakt worden door de levering van thermische energie, ten laste van de nieuwe bewoner of van de eigenaar in afwachting van een nieuwe bewoner.
  § 2. Als de huishoudelijke afnemer van thermische energie de warmte- of koudeleverancier heeft ingelicht over zijn verhuizing, en als die leverancier geen bericht van klantwissel heeft ontvangen van de nieuwe bewoner, brengt de warmte- of koudeleverancier de nieuwe bewoner, of de eigenaar in afwachting van een nieuwe bewoner, uiterlijk binnen dertig kalenderdagen schriftelijk op de hoogte van zijn plicht om zo snel mogelijk en uiterlijk binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de brief een van de volgende acties te ondernemen :
  1° een leveringscontract sluiten;
  2° de toevoer van thermische energie laten afsluiten door middel van verzegeling.
  De warmte- of koudeleverancier meldt ook de gevolgen, vermeld in artikel 5/1.4.1., § 3, als de nieuwe bewoner, of de eigenaar in afwachting van een nieuwe bewoner, niet reageert op de brief. De brief wordt geacht ontvangen te zijn op de derde werkdag na de dag van de verzending ervan.
  § 3. Tenzij de nieuwe bewoner, of de eigenaar in afwachting van een nieuwe bewoner, de toevoer van thermische energie heeft laten afsluiten door middel van verzegeling, mag de warmte- of koudenetbeheerder, op verzoek van de warmte- of koudeleverancier, in de volgende gevallen overgaan tot de afsluiting door middel van verzegeling van de toevoer van thermische energie, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, 4°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009:
  1° als de eigenaar binnen dertig kalenderdagen geen leveringscontract voor de levering van thermische energie heeft gesloten dat met onmiddellijke ingang start;
  2° als de eigenaar niet gereageerd heeft op de brief, vermeld in paragraaf 2.
  Afdeling II. - Gezamenlijke afsluiting
  Art. 5/1.4.2. In afwijking van artikel 5/1.3.4, artikel 5/1.4.1 en artikel 5/1.4.3 wordt een huishoudelijke afnemer van thermische energie niet afgesloten als dat ook de afsluiting van andere huishoudelijke afnemers zou betekenen, tenzij in geval van artikel 5/1.3.1, § 1 de leveringscontracten voor alle huishoudelijke afnemers van thermische energie in een gebouw samen worden opgezegd en de toevoer van thermische energie voor alle huishoudelijke afnemers van een gebouw samen wordt afgesloten.
  Afdeling III. - Leegstaande woning
  Art. 5/1.4.3. § 1. Als de warmte- of koudenetbeheerder na een bezoek van een personeelslid of een aangestelde een vermoeden heeft van leegstand van een aangesloten wooneenheid of residentieel gebouw, zoekt de warmte- of koudenetbeheerder de identiteit van de eigenaar van de aangesloten wooneenheid of het residentiële gebouw op via het kadaster.
  De warmte- of koudenetbeheerder verstuurt een brief naar de eigenaar van de aangesloten wooneenheid of het residentiële gebouw met het verzoek om binnen vijftien kalenderdagen contact op te nemen met de warmte- of koudenetbeheerder om kenbaar te maken of de aangesloten wooneenheid of het residentiële gebouw al dan niet bewoond is.
  Als de eigenaar van de aangesloten wooneenheid of het residentiële gebouw reageert en bevestigt dat de wooneenheid of het residentiële gebouw leegstaat, wordt de eigenaar verzocht om binnen dertig kalenderdagen een leveringscontract voor de levering van thermische energie te sluiten, dat met onmiddellijke ingang start, of de toevoer van thermische energie te laten afsluiten door middel van verzegeling.
  Als de eigenaar van de aangesloten wooneenheid of het residentiële gebouw niet reageert, stuurt de warmte- of koudenetbeheerder opnieuw een personeelslid of een aangestelde ter plaatste om nogmaals te verifiëren of er al dan niet een vermoeden van bewoning is.
  De minister kan nadere regels vastleggen om te bepalen of er al dan niet een vermoeden van bewoning is en voor de vorm en de inhoud van de brief, vermeld in het tweede lid.
  § 2. Tenzij de eigenaar de toevoer van thermische energie heeft laten afsluiten door middel van verzegeling, mag de warmte- of koudenetbeheerder alleen overgaan tot de afsluiting door middel van verzegeling van de toevoer van thermische energie, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, 2°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009 als:
  1° de eigenaar bevestigt dat een aangesloten wooneenheid of residentieel gebouw leegstaat, en als hij binnen dertig kalenderdagen geen leveringscontract voor de levering van thermische energie heeft gesloten dat met onmiddellijke ingang start;
  2° de eigenaar niet gereageerd heeft op de brief, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, en als de controle, vermeld in paragraaf 1, vierde lid, heeft plaatsgevonden en het vermoeden van leegstand heeft bevestigd.
  Afdeling IV. - Afsluiten in de winterperiode
  Art. 5/1.4.4. Bij de huishoudelijke afnemer van thermische energie kan in de gevallen, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, 5°, 6°, en 7°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, de toevoer van thermische energie niet worden afgesloten tijdens de periode van 1 december tot 1 maart. De minister kan die periode afhankelijk van de weersomstandigheden verlengen.
  Afdeling V. - Heraansluiten van de toevoer van thermische energie
  Art. 5/1.4.5. § 1. De warmte- of koudenetbeheerder sluit de toevoer van thermische energie van een huishoudelijke afnemer van thermische energie opnieuw aan als aan minstens een van de volgende voorwaarden voldaan is :
  1° na de beëindiging van een situatie, als vermeld in 6.2.2 van het Energiedecreet van 8 mei 2009;
  2° na een beslissing tot heraansluiting van de lokale adviescommissie, overeenkomstig de procedure, vermeld in hoofdstuk III, afdeling III, van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de samenstelling en de werking van de lokale adviescommissie omtrent de minimale levering van elektriciteit, gas en water en de levering van thermische energie;
  3° op verzoek van de huishoudelijke afnemer van thermische energie op voorwaarde dat de huishoudelijke afnemer van thermische energie over een geldig leveringscontract beschikt voor de levering van thermische energie, met uitzondering van de afsluitingen om de redenen, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, 1° en 3°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, en op voorwaarde dat de huishoudelijke afnemer geen schulden meer heeft bij de warmte- of koudeleverancier;
  4° nadat de warmte- of koudenetbeheerder of de VREG vaststelt dat de toevoer van thermische energie onterecht is afgesloten.
  § 2. De heraansluiting van de toevoer van thermische energie vindt plaats binnen :
  1° vijf werkdagen na de aanvraag van de huishoudelijke afnemer van thermische energie in de gevallen, vermeld in paragraaf 1, 1° en 3° ;
  2° vijf werkdagen na de beslissing van de lokale adviescommissie in het geval, vermeld in paragraaf 1, 2° ;
  3° 24 uur in het geval, vermeld in paragraaf 1, 4°.
  § 3. De kosten van de heraansluiting zijn altijd ten laste van de huishoudelijke afnemer van thermische energie die aan de oorzaak ligt van de afsluiting.
  § 4. De bepalingen, vermeld in paragraaf 1, 4° en paragraaf 2, 3°, zijn van overeenkomstige toepassing op niet-huishoudelijke afnemers van thermische energie.
  Afdeling VI. - Uitwisseling van gegevens
  Art. 5/1.4.6. De warmte- of koudenetbeheerders bezorgen aan het OCMW wekelijks de gegevens van de huishoudelijke afnemers van thermische energie die recent zijn afgesloten of heraangesloten.
  De warmte- of koudenetbeheerders bezorgen aan het OCMW jaarlijks tegen 1 oktober een lijst van alle huishoudelijke toegangspunten van thermische energie die afgesloten zijn.
  De warmte- of koudenetbeheerders bezorgen aan het OCMW wekelijks een lijst van geplande afsluitingen van huishoudelijke afnemers van thermische energie bij wie ze hebben vastgesteld dat ze een voorwaardelijke beslissing van de lokale adviescommissie tot afsluiting niet respecteren.
  HOOFDSTUK V. - Overige sociale openbaredienstverplichtingen
  Art. 5/1.5.1. Elke warmte- of koudeleverancier voorziet in een tijdens de kantooruren bereikbaar rechtstreeks telefoonnummer en e-mailadres dat voorbehouden is voor OCMW-medewerkers, sociale huisvestingsmaatschappijen en Centra voor Algemeen Welzijnswerk voor informatievragen in het kader van de begeleiding van klanten van de warmte- of koudeleverancier.
  Art. 5/1.5.2. Elke warmte- of koudenetbeheerder is ertoe gehouden :
  1° speciale voorzieningen te treffen voor de ondubbelzinnige identificatie van personen die handelen in naam van de warmte- of koudenetbeheerder en die zich bij de huishoudelijke afnemer van thermische energie aanbieden;
  2° de meteropname minstens tweejaarlijks ter plaatse te laten uitvoeren door een personeelslid of aangestelde van de warmte- of koudenetbeheerder, of via afstandsmeting;
  3° te voorzien in een procedure van klachtenbehandeling waarover gerapporteerd wordt aan de VREG conform de methode bepaald door de VREG, in het kader van de uitvoering van zijn opdracht zoals bepaald in artikel 3.1.3., 1°, k), van het Energiedecreet van 8 mei 2009.
  De huishoudelijke afnemer van thermische energie of de eigenaar is verplicht om het personeelslid van de warmte- of koudenetbeheerder of zijn aangestelde voor de meteropname, vermeld in het eerste lid, toegang te geven tot de ruimte waarin de meter, waarover de warmte- of koudenetbeheerder het gebruiks- of eigendomsrecht heeft, is opgesteld, op voorwaarde dat het personeelslid of zijn aangestelde zich voldoende kan legitimeren.
  De huishoudelijke afnemer van thermische energie of de eigenaar is verplicht om het personeelslid van de warmte- of koudenetbeheerder of zijn aangestelde voor het afsluiten door middel van verzegeling en het heraansluiten van de toevoer van thermische energie toegang te verlenen tot de ruimte waarin de warmtewisselaar of satellietboiler is opgesteld, op voorwaarde dat het personeelslid of zijn aangestelde zich voldoende kan legitimeren.
  HOOFDSTUK VI. - Sociale statistieken
  Art. 5/1.6.1. Jaarlijks worden voor 31 maart minstens de volgende gegevens over het vorige kalenderjaar ter beschikking gesteld aan de VREG :
  1° door de warmte- of koudeleverancier, als dat van toepassing is opgesplitst in beschermde en niet-beschermde afnemers van thermische energie:
  a) het aantal huishoudelijke afnemers van thermische energie naar wie minstens één ingebrekestelling is gestuurd;
  b) het aantal afbetalingsplannen en het gemiddelde betalingsbedrag per maand, opgesplitst naar :
  1) afbetalingsplannen waarvoor in het betreffende kalenderjaar in een eerste aflossing is voorzien;
  2) afbetalingsplannen waarvoor in het betreffende kalenderjaar minstens één aflossing gedaan moest worden, ongeacht in welk kalenderjaar het afbetalingsplan werd opgestart;
  c) het aantal afbetalingsplannen dat minstens één keer niet of te laat betaald werd;
  d) de gemiddelde uitstaande schuld bij het afsluiten van de afbetalingsplannen, van de afbetalingsplannen die in het betreffende kalenderjaar zijn opgestart;
  e) het aantal dossiers dat is doorgestuurd naar een OCMW;
  f) het aantal dossiers dat is doorgestuurd naar een erkende instelling voor schuldbemiddeling;
  g) het aantal huishoudelijke afnemers van thermische energie van wie het leveringscontract is opgezegd;
  h) het aantal huishoudelijke afnemers van thermische energie van wie het leveringscontract is opgezegd in het kader van wanbetaling;
  i) het aantal huishoudelijke afnemers van thermische energie van wie de opzegging van het leveringscontract is geannuleerd;
  j) het aantal huishoudelijke afnemers van thermische energie van wie de opzeg van het leveringscontract in het kader van wanbetaling is geannuleerd;
  k) het aantal dossiers dat is doorgestuurd naar de lokale adviescommissie, opgesplitst in beschermde en niet-beschermde afnemers en telkens opgesplitst volgens de reden waarom het dossier is doorgestuurd, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, 5°, 6° en 7°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009;
  l) het aantal dossiers dat behandeld is op de lokale adviescommissie, opgesplitst in beschermde en niet-beschermde afnemers en telkens opgesplitst volgens de reden van de behandeling, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, 5°, 6° en 7°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009;
  m) het aantal huishoudelijke afnemers van thermische energie waarvoor een dossier tot afsluiting is behandeld op de lokale adviescommissie en dat aanwezig of vertegenwoordigd was;
  n) het aantal beslissingen van de lokale adviescommissie, opgesplitst in beschermde en niet-beschermde afnemers en telkens opgesplitst per soort beslissing :
  1) positief advies;
  2) negatief advies;
  3) voorwaardelijk advies;
  o) het aantal zittingen van de lokale adviescommissie en het aantal behandelde dossiers gedurende het voorbije kalenderjaar, opgesplitst per gemeente;
  2° door de warmte- of koudenetbeheerder, telkens opgesplitst per gemeente en in beschermde en niet-beschermde afnemers van thermische energie:
  a) het aantal afsluitingen van de toevoer van thermische energie tijdens het voorbije kalenderjaar naar aanleiding van een advies van de lokale adviescommissie, opgesplitst volgens de reden van de afsluiting, vermeld in artikel 6.2.2, § 1, 5°, 6° en 7°, van het Energiedecreet van 8 mei 2009;
  b) het aantal appartementengebouwen of multifunctionele gebouwen waarin de toevoer van thermische energie voor alle huishoudelijke afnemers van thermische energie is afgesloten, vermeld in artikel 5/1.4.2;
  c) het aantal heraansluitingen van de toevoer van thermische energie van afgesloten huishoudelijke afnemers van thermische energie op hetzelfde toegangspunt van thermische energietijdens het voorbije kalenderjaar naar aanleiding van een advies van de lokale adviescommissie en opgesplitst volgens de termijn waarin de heraansluiting is uitgevoerd:
  1) in minder dan zeven kalenderdagen;
  2) in zeven tot en met dertig kalenderdagen;
  3) in meer dan dertig kalenderdagen;
  d) het aantal heraansluitingen van de toevoer van thermische energie van afgesloten huishoudelijke afnemers van thermische energie op hetzelfde toegangspunt van thermische energie tijdens het voorbije kalenderjaar, zonder een advies van de lokale adviescommissie en opgesplitst volgens de termijn waarin de heraansluiting is uitgevoerd :
  1) in minder dan zeven kalenderdagen;
  2) in zeven tot en met dertig kalenderdagen;
  3) in meer dan dertig kalenderdagen;
  e) het totale aantal afgesloten huishoudelijke afnemers van thermische energie op 31 december van het voorbije kalenderjaar;
  f) het aantal heraansluitingen van de toevoer van thermische energie na de verhuizing van een afgesloten afnemer van thermische energie.
  HOOFDSTUK VII. - Financiering van de openbaredienstverplichtingen voor thermische energie
  Art. 5/1.7.1. § 1. De kosten voor de openbaredienstverplichtingen, opgelegd door of krachtens de artikelen 4/1.1.4, 4/1.1.5, 4/1.1.6, en 6.2.2 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, waaronder de kosten van de verplichtingen die de vergoedingen overschrijden, zijn een financiële openbaredienstverplichting voor de warmte- of koudeleveranciers en de warmte- of koudenetbeheerders.
  § 2. Voor de uitvoering van de openbaredienstverplichtingen, ingesteld door of krachtens de artikelen 4/1.1.4, 4/1.1.5, 4/1.1.6, eerste lid, 2° en 3°, en 6.2.2, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wordt vanaf kalenderjaar 2019 een vergoeding toegekend aan de warmte- of koudeleveranciers en voor warmte- of koudenetbeheerders.
  De minister bepaalt jaarlijks het maximale bedrag van de totale vergoeding voor alle warmte- of koudeleveranciers en voor alle warmte- of koudenetbeheerders, vermeld in het eerste lid, op basis van de middelen uit het Energiefonds die daarvoor beschikbaar gesteld zijn.
  De minister bepaalt jaarlijks het maximale bedrag van de vergoeding per warmte- of koudeleverancier en per warmte- of koudenetbeheerder, vermeld in het eerste lid, door de daarvoor op het Energiefonds beschikbare middelen, te vermenigvuldigen met het aandeel van respectievelijk de betrokken warmte- of koudeleverancier of warmte- of koudenetbeheerder in het geheel van huishoudelijke afnemers en van huishoudelijke afnamepunten van thermische energie die op 31 december van het voorgaande jaar aangesloten zijn op de warmte- en koudennetten. De vergoeding wordt afgetopt op 10 euro per respectievelijk huishoudelijke afnemer van thermische energie of huishoudelijke afnamepunt voor thermische energie.
  § 3. Het Vlaams Energieagentschap is belast met de uitbetaling van de vergoedingen, vermeld in paragraaf 2. De minister kan nadere regels vastleggen voor de aanvraag- en uitbetalingsprocedure.
  § 4. Elke warmte- of koudeleverancier en elke warmte- of koudenetbeheerder bezorgt tegen uiterlijk 1 maart van het daaropvolgende jaar aan het Vlaams Energieagentschap een overzicht van de in het voorgaande jaar daadwerkelijk gemaakte kosten voor de uitvoering van de openbaredienstverplichtingen, ingesteld door of krachtens de artikelen 4/1.1.4, 4/1.1.5, 4/1.1.6, eerste lid, 2° en 3°, en 6.2.2, van het Energiedecreet van 8 mei 2009. Indien dat bedrag lager is dan het bedrag dat zij overeenkomstig paragraaf 2, derde lid ontving, dan wordt het verschil door die betrokken warmte- of koudeleverancier of warmte- of koudenetbeheerder tegen uiterlijk 1 mei aan het Energiefonds teruggestort.
  § 5. De financiering van de openbare dienstverplichtingen, ingesteld door of krachtens de artikelen 4/1.1.4, 4/1.1.5, 4/1.1.6, eerste lid, 2° en 3°, en 6.2.2, van het Energiedecreet van 8 mei 2009 wordt op 1 januari 2021 via het energiefonds stopgezet. Voorafgaand aan de stopzetting evalueert de minister de financiering van de openbaredienstverplichting. De resultaten van die evaluatie worden meegedeeld aan de Vlaamse Regering.".
Art. 21. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018, il est inséré un titre V/1, comprenant les articles 5/1.1.1 à 5/1.6.1, rédigés comme suit :
  " TITRE V/1. - Mesures énergétiques sociales pour les réseaux de chaleur ou de froid
  CHAPITRE Ier. - Champ d'application
  Art. 5/1.1.1. Pour l'application du titre V/1, un intermédiaire, qui peut être une personne physique ou morale, qui achète de l'énergie thermique auprès d'un fournisseur de chaleur ou de froid et la distribue dans un immeuble à appartements à différents clients domestiques d'énergie thermique, est considéré comme un fournisseur de chaleur ou de froid au sens de l'article 1.1.3, 133° /1 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009.
  CHAPITRE II. - Mesures de protection en cas de non-paiement vis-à-vis d'un fournisseur de chaleur ou de froid
  Art. 5/1.2.1. En cas de non-paiement par le client domestique d'énergie thermique après l'expiration de la date limite de paiement, telle que prévue par la facture ou par la demande de paiement, mais avec un délai minimum de quinze jours civils après la réception de la facture ou de la demande de paiement, le fournisseur de chaleur ou de froid envoie un rappel. La facture est censée être reçue le troisième jour ouvrable après le jour de son envoi.
  Le fournisseur de chaleur ou de froid mentionne la procédure de mise en demeure, visée à l'article 1.2.2 dans son rappel.
  Art. 5/1.2.2. Si après l'expiration de la date limite prévue pour adopter un règlement en vue du paiement des factures en souffrance, mais avec un délai minimum de quinze jours civils après l'envoi de la lettre de rappel, le client domestique d'énergie thermique n'a pas encore adopté un règlement en vue du paiement des factures en souffrance, le fournisseur de chaleur ou de froid met le client domestique d'énergie thermique en demeure par lettre recommandée.
  Art. 5/1.2.3. § 1er. Tant dans le rappel que dans la mise en demeure, le fournisseur de chaud ou de froid mentionne:
  1° le nom et le numéro de téléphone de son service compétent ;
  2° les possibilités de régler le paiement des factures en souffrance en cas de difficultés de paiement. Ces possibilités sont :
  a) l'élaboration d'un plan de paiement avec le fournisseur de chaud ou de froid ;
  b) l'élaboration d'un plan de paiement par l'intermédiaire du CPAS ;
  c) l'élaboration d'un plan de paiement par l'intermédiaire d'une institution agréée de médiation de dettes ;
  3° la possibilité dont il dispose pour résilier le contrat de fourniture d'énergie thermique et les conséquences d'une telle résiliation ;
  4° les avantages des clients protégés, visés à l'article 5/1.2.5.
  § 2. Si le client domestique d'énergie thermique choisit d'élaborer un plan de paiement par l'intermédiaire du CPAS ou d'une institution agréée de médiation de dettes, le fournisseur de chaud ou de froid envoie immédiatement le dossier pour examen au CPAS du domicile du client domestique d'énergie thermique ou à l'institution agréée de médiation de dettes désignée par le client domestique d'énergie thermique.
  Le client domestique d'énergie thermique communique son choix par écrit au fournisseur de chaleur ou de froid, au plus tard quinze jours civils après l'envoi de la mise en demeure.
  § 3. Le ministre peut arrêter les modalités de la forme et du contenu de la lettre de rappel et de la mise en demeure.
  Art. 5/1.2.4. Si après l'expiration de la date limite d'un paiement convenu dans le cadre du plan de paiement en cas de non-paiement, telle qu'établie sur la facture ou la demande de paiement, mais avec un délai minimum de quinze jours civils après la réception de la facture ou de la demande de paiement, le client domestique d'énergie thermique n'a pas payé, le fournisseur de chaleur ou de froid envoie un rappel. La facture est censée être reçue le troisième jour ouvrable après le jour de son envoi.
  Dans la lettre de rappel, le fournisseur de chaleur ou de froid mentionne :
  1° le nom et le numéro de téléphone de son service compétent ;
  2° le délai, mais avec un délai minimum de quinze jours civils après l'envoi du rappel, dans lequel le client domestique d'énergie thermique doit payer les tranches non respectées du plan de paiement ;
  3° la possibilité dont il dispose pour résilier le contrat de fourniture d'énergie thermique et les conséquences d'une telle résiliation ;
  4° les avantages des clients protégés, visés à l'article 5/1.2.5.
  Art. 5/1.2.5. Les frais liés à l'envoi de la lettre de rappel et de la mise en demeure à un client protégé sont à charge du fournisseur de chaleur ou de froid.
  Le ministre peut arrêter les modalités de la procédure d'introduction et de la forme et du contenu des documents justificatifs prouvant que le client domestique d'énergie thermique est un client protégé.
  Art. 5/1.2.6. L'intérêt de retard éventuel facturé par le fournisseur de chaleur ou de froid, ne peut pas être supérieur à l'intérêt légal.
  CHAPITRE III. - Mesures de protection en cas de résiliation du contrat de fourniture par le fournisseur de chaleur ou de froid
  Art. 5/1.3.1. § 1er. Un fournisseur de chaleur ou de froid ne peut résilier un contrat de fourniture d'énergie thermique, après l'introduction d'une demande de débranchement de l'alimentation en énergie thermique auprès de la commission locale d'avis, pour un motif autre que le non-paiement, que si :
  1° dans le cas d'une unité de logement nouvellement raccordée, le client domestique d'énergie thermique n'a pas conclu de contrat de fourniture avec un fournisseur de chaleur ou de froid dans un délai de trente jours civils suivant l'avis visé à l'article 5/1.3.3 ;
  2° le fournisseur de chaleur et de froid souhaite cesser ces activités et le client domestique d'énergie thermique n'a pas conclu de contrat de fourniture avec un autre fournisseur de chaleur ou de froid dans un délai de trente jours civils suivant l'avis visé à l'article 5/1.3.3.
  Par dérogation à l'alinéa 1er, un fournisseur de chaleur ou de froid ne peut résilier un contrat de fourniture d'énergie thermique s'il est le seul fournisseur de chaleur ou de froid actif sur le réseau de chaleur ou de froid, de sorte qu'aucun autre contrat de fourniture ne puisse être conclu.
  Le délai de la résiliation visée à l'alinéa 1er est d'au moins soixante jours civils.
  La résiliation visée à l'alinéa 1er, 2°, ne peut être effectuée que pour l'ensemble des clients domestiques d'énergie thermique dans un immeuble.
  § 2. En cas de non-paiement, un fournisseur de chaleur ou de froid ne peut résilier le contrat de fourniture avec un client domestique d'énergie thermique, après avoir soumis à la commission locale d'avis une demande de débranchement de l'alimentation en énergie thermique, que dans les cas suivants :
  1° le client domestique d'énergie thermique n'a pas communiqué par écrit dans les quinze jours civils après l'envoi de la mise en demeure, quel régime il adoptera pour payer les factures en souffrance ;
  2° le client domestique d'énergie thermique, après avoir communiqué par écrit quel règlement il adoptera pour payer les factures en souffrance, n'a pas entrepris dans les quinze jours civils une des actions suivantes :
  a) le paiement de sa facture échue ;
  b) l'acceptation d'un plan de paiement ;
  3° après avoir accepté un plan de paiement, le client domestique d'énergie thermique ne remplit pas ses obligations de paiement échelonné et, après le rappel visé à l'article 5/1.2.4, ne procède pas au paiement des tranches non respectées du plan de paiement.
  Le délai de la résiliation visée à l'alinéa 1er est d'au moins soixante jours civils.
  Art. 5/1.3.2. Le fournisseur de chaleur ou de froid informe le client domestique d'énergie thermique, au moyen d'une lettre de notification, de la présentation de la demande de débranchement de l'alimentation en énergie thermique à la commission locale d'avis, au plus tard le jour où il transmet la demande à la commission locale d'avis, et de son intention de résilier le contrat de fourniture d'énergie thermique après avis favorable suite à cette demande à la commission locale d'avis. Dans la lettre de notification, le fournisseur de chaleur et de froid précise la procédure de débranchement de l'alimentation en énergie thermique, y compris la procédure de résiliation.
  Art. 5/1.3.3. § 1er. Lorsque la commission locale d'avis donne un avis positif sur le débranchement du client domestique d'énergie thermique, le fournisseur de chaleur ou de froid peut résilier le contrat de fourniture. Lorsque le fournisseur de chaleur ou de froid résilie un contrat de fourniture avec un client domestique, le fournisseur de chaleur ou de froid informe le client domestique au moyen d'une lettre de résiliation de la date de fin du délai de préavis visé à l'article 5/1.3.1.
  § 2. Le ministre peut fixer les modalités de l'échange d'informations entre le fournisseur de chaleur ou de froid et le client domestique d'énergie thermique.
  § 3. Le ministre peut arrêter les modalités relatives à la forme et au contenu de la lettre de résiliation visée au § 1er.
  Art. 5/1.3.4. § 1er. L'alimentation en énergie thermique est débranchée au moyen d'un scellement par le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid et a lieu à la demande du fournisseur de chaleur ou de froid après l'expiration du délai de préavis prévu dans le contrat de fourniture.
  § 2. Lors du débranchement par scellement de l'alimentation en énergie thermique le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid effectue un relevé de compteur. Si le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid n'agit pas en qualité de fournisseur de chaleur ou de froid, il doit immédiatement transmettre le relevé de compteur au fournisseur de chaleur ou de froid. Le fournisseur de chaleur ou de froid fournit au client domestique d'énergie thermique une facture finale au plus tard trente jours civils après le relevé de compteur.
  CHAPITRE IV. - Débranchement et rebranchement de l'alimentation en énergie thermique
  Section Ire. - Consommation d'énergie thermique sans contrat de fourniture après un déménagement
  Art. 5/1.4.1. § 1er. Le client domestique d'énergie thermique et le nouvel occupant informent le fournisseur de chaleur ou de froid de leur déménagement.
  A partir de la date de déménagement de l'ancien occupant, tous les frais résultant de la fourniture d'énergie thermique sont à charge du nouvel occupant, ou du propriétaire en prévision d'un nouvel occupant.
  § 2. Si le client domestique d'énergie thermique a informé le fournisseur de chaleur ou de froid de son déménagement et que ce fournisseur n'a pas reçu d'avis de changement de client du nouvel occupant, le fournisseur de chaleur ou de froid informe par écrit et dans les trente jours civils le nouvel occupant, ou le propriétaire en prévision d'un nouvel occupant, de son obligation de prendre dans les meilleurs délais et au plus tard trente jours civils après réception de la lettre une des mesures suivantes :
  1° conclure un contrat de fourniture ;
  2° faire débrancher l'alimentation en énergie thermique par scellement.
  Le fournisseur de chaleur ou de froid mentionne également les conséquences, visées à l'article 5/1.4.1, § 3, au cas où le nouvel occupant, ou le propriétaire en prévision d'un nouvel occupant, ne réagit pas à la lettre. La lettre est censée être reçue le troisième jour ouvrable après le jour de son envoi.
  § 3. Sauf si le nouvel occupant, ou le propriétaire en prévision d'un nouvel occupant, a fait débrancher par scellement l'alimentation en énergie thermique, le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid peut, à la demande du fournisseur de chaleur ou de froid, procéder au débranchement par scellement de l'alimentation en énergie thermique, visé à l'article 6.2.2, § 1er, 4°, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, dans les cas suivants :
  1° si le propriétaire n'a pas conclu dans les trente jours civils un contrat de fourniture pour la fourniture d'énergie thermique qui prend immédiatement cours ;
  2° si le propriétaire n'a pas réagi à la lettre visée au § 2.
  Section II. -Débranchement collectif
  Art. 5/1.4.2. Par dérogation aux articles 5/1.3.4, 5/1.4.1 et 5/1.4.3, un client domestique d'énergie thermique n'est pas débranché si cela implique également le débranchement d'autres clients domestiques, sauf si, dans le cas de l'article 5/1.3.1, § 1er, les contrats de fourniture pour tous les clients domestiques d'énergie thermique dans un immeuble sont résiliés simultanément et que l'alimentation en énergie thermique pour tous les clients domestiques d'un immeuble est débranchée simultanément.
  Section III. -Logement inoccupé
  Art. 5/1.4.3. § 1er. Si le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid soupçonne après une visite d'un membre du personnel ou d'un préposé que l'unité de logement ou le bâtiment d'habitations raccordés sont inoccupés, le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid recherche au moyen des données cadastrales l'identité du propriétaire de l'unité de logement ou du bâtiment d'habitations raccordés.
  Le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid envoie une lettre au propriétaire de l'unité de logement ou du bâtiment d'habitations raccordés avec la demande de contacter le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid dans les quinze jours civils afin de communiquer que l'unité de logement ou le bâtiment d'habitations raccordés sont habités ou non.
  Si le propriétaire de l'unité de logement ou du bâtiment d'habitations raccordés réagit et confirme que l'unité de logement ou le bâtiment d'habitations est inoccupé, il lui est demandé de conclure dans les trente jours civils un contrat de fourniture d'énergie thermique qui prend immédiatement cours, ou de faire débrancher par scellement l'alimentation en énergie thermique.
  Si le propriétaire de l'unité de logement ou du bâtiment d'habitations raccordés ne réagit pas, le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid envoie à nouveau un membre du personnel ou un préposé en vue de vérifier s'il y a présomption d'occupation.
  Le ministre peut arrêter les modalités pour déterminer s'il y a présomption d'occupation, et les modalités de la forme et du contenu de la lettre visée à l'alinéa 2.
  § 2. A moins que le propriétaire n'ait fait débrancher par scellement l'alimentation en énergie thermique, le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid ne peut procéder au débranchement par scellement de l'alimentation en énergie thermique, visé à l'article 6.2.2, § 1er, 2°, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, que si :
  1° le propriétaire confirme qu'une unité de logement ou un bâtiment d'habitation est inoccupé, et qu'il n'a pas conclu dans les trente jours civils un contrat de fourniture d'énergie thermique qui prend immédiatement cours ;
  2° le propriétaire n'a pas réagi à la lettre, visée au § 1er, alinéa 2, et que le contrôle, visé au § 1er, alinéa 4, a eu lieu et a confirmé la présomption d'inoccupation.
  Section IV. - Débranchement en période hivernale
  Art. 5/1.4.4. L'alimentation en énergie thermique du client domestique d'énergie thermique ne peut pas être débranchée pendant la période du 1er décembre au 1er mars dans les cas visés à l'article 6.2.2, § 1er, 5°, 6° et 7°, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009. Le ministre peut prolonger cette période en fonction des conditions atmosphériques.
  Section V. - Rebranchement de l'alimentation en énergie thermique
  Art. 5/1.4.5. § 1er. Le gestionnaire du réseau de chaud ou de froid rebranche l'alimentation en énergie thermique d'un client domestique d'énergie thermique si au moins une des conditions suivantes est remplie :
  1° après la cessation d'une situation telle que visée au 6.2.2 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 ;
  2° après une décision de rebranchement de la commission locale d'avis, conformément à la procédure prévue au chapitre III, section III, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relative à la composition et au fonctionnement de la commission locale d'avis en matière de la fourniture minimale d'électricité, de gaz et d'eau et de la fourniture d'énergie thermique ;
  3° sur la demande du client domestique d'énergie thermique, à condition que le client domestique d'énergie thermique dispose d'un contrat de fourniture valable pour la fourniture d'énergie thermique, à l'exception des débranchements pour les raisons visées à l'article 6.2.2, § 1er, 1° et 3°, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, et à condition que le client domestique n'a plus de dettes auprès du gestionnaire du fournisseur de chaleur ou de froid ;
  4° après que le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid ou le VREG constate que l'alimentation en énergie thermique a été injustement débranchée.
  § 2. Le rebranchement de l'alimentation en énergie thermique a lieu dans les délais suivants :
  1° cinq jours ouvrables suivant la demande du client domestique d'énergie thermique dans les cas visés au § 1er, 1° et 3° ;
  2° cinq jours ouvrables suivant la décision de la commission locale d'avis, visée au § 1er, 2° ;
  3° 24 heures dans le cas, visé au § 1er, 4°.
  § 3. Les frais de rebranchement sont toujours à charge du client domestique d'énergie thermique qui a causé le débranchement.
  § 4. Les dispositions visées au §§ 1er, 4°, et 2, 3°, s'appliquent mutatis mutandis aux clients non domestiques d'énergie thermique. ".
  Section VI. - Echange de données
  Art. 5/1.4.6. Les gestionnaires de réseaux de chaleur ou de froid fournissent chaque semaine au CPAS les données relatives aux clients domestiques d'énergie thermique qui ont été récemment débranchés ou rebranchés.
  Les gestionnaires de réseaux de chaleur ou de froid fournissent chaque année pour le 1er octobre au CPAS une liste des points d'accès domestiques d'énergie thermique qui ont été débranchés.
  Les gestionnaires de réseaux de chaleur ou de froid fournissent chaque semaine au CPAS une liste des débranchements prévus des clients domestiques d'énergie thermique dont ils ont établi qu'ils ne respectent pas une décision conditionnelle de débranchement de la commission locale d'avis.
  CHAPITRE V. - Autres obligations de service public sociales
  Art. 5/1.5.1. Chaque fournisseur de chaleur ou de froid prévoit un numéro de téléphone et une adresse e-mail directs, joignables pendant les heures de bureau, réservés aux collaborateurs CPAS, aux sociétés de logement social et aux Centres d'Aide sociale générale, pour les demandes d'information dans le cadre de l'encadrement des clients du fournisseur de chaleur ou de froid.
  Art. 5/1.5.2. Chaque gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid est tenu de :
  1° prendre des dispositions particulières pour l'identification sans équivoque des personnes agissant au nom du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid et qui se présentent au client domestique d'énergie thermique ;
  2° faire effectuer un relevé de compteur sur les lieux au moins tous les deux ans par un membre du personnel ou un préposé du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid, ou par lecture à distance ;
  3° prévoir une procédure de traitement des plaintes dont il est fait rapport au VREG conformément à la méthode stipulée par le VREG, dans le cadre de l'exécution de sa mission, telle que visée à l'article 3.1.3., 1°, k), du décret sur l'Energie du 8 mai 2009.
  Le client domestique d'énergie thermique ou le propriétaire est obligé de permettre au membre du personnel du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid ou à son préposé en vue du relevé de compteur visé à l'alinéa 1er, d'accéder au local où se situe le compteur dont le gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid détient le droit d'utilisation ou de propriété, à condition que le membre du personnel ou son préposé puisse suffisamment se légitimer.
  Le client domestique d'énergie thermique ou le propriétaire est obligé de permettre au membre du personnel du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid ou à son préposé d'accéder au local où se situe l'échangeur de chaleur ou le ballon satellite aux fins de débrancher par scellement ou de rebrancher l'alimentation en énergie thermique, à condition que le membre du personnel ou son préposé puisse suffisamment se légitimer.
  CHAPITRE VI. - Statistiques sociales
  Art. 5/1.6.1. Annuellement avant le 31 mars, au moins les données suivantes concernant l'année civile précédente sont mises à la disposition du VREG :
  1° par le fournisseur de chaleur ou de froid, le cas échéant ventilées en clients d'énergie thermique protégés et non protégés :
  a) le nombre de clients domestiques d'énergie thermique auxquels au moins une mise en demeure a été envoyée ;
  b) le nombre de plans de paiement et le montant de paiement moyen par mois, ventilés comme suit :
  1) les plans de paiement pour lesquels un premier amortissement est prévu dans l'année civile en question ;
  2) les plans de paiement pour lesquels au moins un paiement devait s'effectuer dans l'année civile en question, quelle que soit l'année civile dans laquelle le plan de paiement a été démarré ;
  c) le nombre de plans de paiement pour lesquels au moins un non-paiement ou un paiement tardif a eu lieu ;
  d) la dette moyenne non réglée au moment de la conclusion des plans de paiement, pour les plans de paiement qui ont été démarrés dans l'année civile en question ;
  e) le nombre de dossiers transmis à un CPAS ;
  f) le nombre de dossiers transmis à une institution agréée de médiation de dettes ;
  g) le nombre de clients domestiques d'énergie thermique dont le contrat de fourniture a été résilié ;
  h) le nombre de clients domestiques d'énergie thermique dont le contrat de fourniture a été résilié dans le cadre d'un non-paiement ;
  i) le nombre de clients domestiques d'énergie thermique dont la résiliation du contrat de fourniture a été annulée ;
  j) le nombre de clients domestiques d'énergie thermique dont la résiliation du contrat de fourniture dans le cadre d'un non-paiement a été résiliée ;
  k) le nombre de dossiers transmis à la commission locale d'avis, ventilés en clients protégés et clients non protégés et chaque fois ventilés selon la raison pour laquelle le dossier a été transmis, visée à l'article 6.2.2, § 1er, 5°, 6° et 7°, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 ;
  l) le nombre de dossiers traités à la commission locale d'avis, ventilés en clients protégés et clients non protégés et chaque fois ventilés selon la raison pour laquelle le dossier est traité, visée à l'article 6.2.2, § 1er, 5°, 6° et 7°, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 ;
  m) le nombre de clients domestiques d'énergie thermique dont le dossier de débranchement a été traité par la commission locale d'avis et qui y étaient présents ou représentés ;
  n) le nombre de décisions de la commission locale d'avis, ventilées en clients protégés et clients non protégés et chaque fois ventilées selon le type de décision :
  1) avis positif ;
  2) avis négatif ;
  3) avis conditionnel ;
  o) le nombre de séances de la commission locale d'avis et le nombre de dossiers traités au cours de l'année civile écoulée, ventilés par commune ;
  2° par le gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid, ventilées chaque fois par commune et en clients protégés et clients non protégés d'énergie thermique :
  a) le nombre de débranchements de l'alimentation en énergie thermique pendant l'année civile écoulée suite à un avis de la commission locale d'avis, ventilés selon la raison du débranchement, visée à l'article 6.2.2, § 1er, 5°, 6° et 7° du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 ;
  b) le nombre d'immeubles d'appartements ou de bâtiments multifonctionnels dans lesquels l'alimentation en énergie thermique a été débranchée pour tous les clients domestiques d'énergie thermique, visés à l'article 5/1.4.2 ;
  c) le nombre de rebranchements de l'alimentation en énergie thermique de clients domestiques d'énergie thermique débranchés au même point d'accès d'énergie thermique au cours de l'année civile précédente suite à un avis de la commission locale d'avis et ventilés selon le délai dans lequel le rebranchement a été effectué :
  1) moins de sept jours civils ;
  2) de sept à trente jours civils ;
  3) plus de trente jours civils ;
  d) le nombre de rebranchements de l'alimentation en énergie thermique de clients domestiques d'énergie thermique débranchés au même point d'accès d'énergie thermique au cours de l'année civile précédente sans avis de la commission locale d'avis et ventilés selon le délai dans lequel le rebranchement a été effectué :
  1) moins de sept jours civils ;
  2) de sept à trente jours civils ;
  3) plus de trente jours civils ;
  e) le nombre total de clients domestiques d'énergie thermique débranchés au 31 décembre de l'année civile écoulée ;
  f) le nombre de rebranchements de l'alimentation en énergie thermique après le déménagement d'un client d'énergie thermique débranché.
  CHAPITRE VII. - Financement des obligations de service public en matière d'énergie thermique
  Art. 5/1.7.1. § 1er. Les coûts des obligations de service public imposées par ou en application des articles 4/1.1.4, 4/1.1.5, 4/1.1.6 et 6.2.2 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, y compris les coûts des obligations excédant les indemnités, constituent pour les fournisseurs de chaleur et de froid et les gestionnaires de réseaux de chaleur et de froid une obligation financière de service public.
  § 2. A partir de l'année civile 2019 une indemnité est accordée aux fournisseurs de chaleur ou de froid et aux gestionnaires de réseaux de chaleur ou de froid pour l'exécution des obligations de service public imposées par ou en application des articles 4/1.1.4, 4/1.1.5, 4/1.1.6, alinéa 1er, 2° et 3° et 6.2.2 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009.
  Le ministre détermine annuellement le montant maximal de l'indemnité totale pour tous les fournisseurs de chaleur ou de froid et tous les gestionnaires de réseaux de chaleur ou de froid, visée au § 1er, sur la base des ressources mises à disposition par le Fonds de l'énergie.
  Le ministre fixe annuellement le montant maximal de l'indemnité par fournisseur de chaleur ou de froid et par gestionnaire du réseau de chaleur ou de froid, visée au § 1er, en multipliant les ressources disponibles du Fonds de l'énergie à cet effet par la part respectivement du fournisseur de chaleur ou de froid ou du gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid concernés dans l'ensemble des clients domestiques et des points de prélèvement domestiques d'énergie thermique raccordés aux réseaux de chaleur ou de froid au 31 décembre de l'année précédente. L'indemnité est plafonnée à 10 euros par client domestique d'énergie thermique ou point de prélèvement domestique d'énergie thermique respectivement.
  § 3. L'Agence flamande de l'Energie est chargée du paiement des indemnités visées au § 2. Le ministre peut fixer les modalités relatives aux procédures de demande et de paiement.
  § 4. Au plus tard le 1er mars de l'année suivante, chaque fournisseur de chaleur ou de froid et chaque gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid fournissent à l'Agence flamande de l'Energie un aperçu des coûts réels supportés l'année précédente pour l'exécution des obligations de service public imposées par ou en application des articles 4/1.1.4, 4/1.1.5, 4/1.1.6, alinéa 1er, 2° et 3°, et 6.2.2 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009. Si ce montant est inférieur à celui reçu en application du § 2, alinéa 3, la différence est remboursée au Fonds de l'énergie par le fournisseur de chaleur ou de froid ou le gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid en question au plus tard le 1er mai.
  § 5. Le financement des obligations de service public imposées par ou en application des articles 4/1.1.4, 4/1.1.5, 4/1.1.6, alinéa 1er, 2° et 3°, et 6.2.2 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 sera cessé par le Fonds de l'énergie le 1er janvier 2021. Avant la cessation, le ministre évalue le financement de l'obligation de service public. Les résultats de cette évaluation sont communiqués au Gouvernement flamand. ".
Art. 22. In titel X van hetzelfde besluit wordt een artikel 10.1.1/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 10.1.1/1. De warmte- of koudenetbeheerder meldt voor het eerst tegen uiterlijk 1 juli 2019 en vervolgens jaarlijks voor 31 maart per apart warmte- of koudenet de volgende gegevens over het voorgaande kalenderjaar aan het Vlaams Energieagentschap:
  1° het netto geïnstalleerd thermisch vermogen, in MW, voor het warmte- of koudenet in totaliteit en opgesplitst volgens de technologie of opwekkingseenheid die de thermische energie aan het warmte- of koudenet levert;
  2° de netto productie van thermische energie, in TJ, geleverd aan het warmte- of koudenet in totaliteit en opgesplitst enerzijds volgens de vloeistof in warm water, stoom en koudetransportmedium en anderzijds volgens de technologie of opwekkingseenheid die de thermische energie aan het warmte- of koudenet levert;
  3° voor efficiënte warmte- of koudenetten de netto thermische energie geleverd aan de afnemers van thermische energie, in TJ, in totaliteit en opgesplitst enerzijds in warm water, stoom en koudetransportmedium en anderzijds volgens de sector waaraan wordt geleverd;
  4° voor niet-efficiënte warmte- of koudenetten de netto thermische energie geleverd aan de afnemers van thermische energie, in TJ, in totaliteit en opgesplitst enerzijds in warm water, stoom en koudetransportmedium en anderzijds volgens de sector waaraan wordt geleverd;
  5° de lengte van het warmte- of koudenet, in kilometer;
  6° het aantal huishoudelijke en niet-huishoudelijke afnemers van thermische energie van het warmte of koudenet, zowel het totaal aantal als opgesplitst per warmte- of koudeleverancier.
  De minister kan de lijst van te melden gegevens, vermeld in het eerste lid, verder specificeren en aanvullen.".
Art. 22. Dans le titre X du même arrêté, il est inséré un article 10.1.1/1, rédigé comme suit :
  " Art. 10.1.1/1. Le gestionnaire de réseau de chaleur ou de froid communique à l'Agence flamande de l'Energie, pour la première fois au plus tard le 1er juillet 2019 et ensuite chaque année avant le 31 mars, les données suivantes pour l'année civile précédente pour chaque réseau de chaleur ou de froid distinct :
  1° la puissance thermique nette installée, en MW, pour le réseau de chaleur ou de froid dans sa totalité et ventilée selon la technologie ou l'unité de production qui fournit l'énergie thermique au réseau de chaleur ou de froid ;
  2° la production nette d'énergie thermique, en TJ, fournie au réseau de chaleur ou de froid dans sa totalité et ventilée d'une part selon le liquide par eau chaude, vapeur et frigoporteur et d'autre part selon la technologie ou l'unité de production qui fournit l'énergie thermique au réseau de chaleur ou de froid ;
  3° pour les réseaux de chaleur ou de froid efficaces, l'énergie thermique nette fournie aux clients d'énergie thermique, en TJ, dans sa totalité et ventilée d'une part par eau chaude, vapeur et frigoporteur et d'autre part selon le secteur auquel elle est fournie ;
  4° pour les réseaux de chaleur ou de froid inefficaces, l'énergie thermique nette fournie aux clients d'énergie thermique, en TJ, dans sa totalité et ventilée d'une part par eau chaude, vapeur et frigoporteur et d'autre part selon le secteur auquel elle est fournie ;
  5° la longueur du réseau de chaleur ou de froid, en kilomètres ;
  6° le nombre de clients domestiques et non domestiques d'énergie thermique du réseau de chaleur ou de froid, tant dans sa totalité que ventilé par fournisseur de chaleur ou de froid.
  Le ministre peut spécifier et compléter la liste des données à notifier, visées à l'alinéa 1er. ".
Art. 23. Artikel 12.3.9 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing:
  "Art. 12.3.9. De warmte- of koudenetbeheerder van een op het moment van de inwerkingtreding van dit artikel reeds bestaand warmte- of koudenet meldt de gegevens, vermeld in artikel 3/1.3.1, binnen de dertig dagen na de inwerkingtreding van dit artikel aan de VREG.".
Art. 23. L'article 12.3.9 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018, est rétabli dans la rédaction suivante :
  " Art. 12.3.9. Le gestionnaire d'un réseau de chaleur ou de froid existant au moment d'entrée en vigueur du présent article communique les données visées à l'article 3/1.3.1 au VREG dans les trente jours suivant l'entrée en vigueur du présent article. " .
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen
CHAPITRE 3. - Dispositions finales
Art. 24. Het decreet van 10 maart 2017 houdende wijziging van het decreet van 20 december 1996 tot regeling van de rol van de lokale adviescommissie in het kader van het recht op minimumlevering van elektriciteit, gas en water en van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de invoering van een regulerend kader voor warmte- of koudenetten, met uitzondering van artikel 20, treedt in werking.
Art. 24. Le décret du 10 mars 2017 modifiant le décret du 20 décembre 1996 réglant le rôle de la commission locale d'avis dans le cadre de la livraison minimale d'électricité, de gaz et d'eau et du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concerne l'introduction d'un cadre régulateur pour les réseaux de chaleur ou de froid, à l'exception de l'article 20, entre en vigueur.
Art. 25. Dit besluit treedt in werking op 1 april 2019.
Art. 25. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2019.
Art. 26. De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 26. Le ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.