Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
19 FEBRUARI 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van de regelgeving betreffende het landbouw- en visserijbeleid
Titre
19 FEVRIER 2019. - Arrêté ministériel modifiant la réglementation relative à la politique de l'agriculture et de la pêche
Documentinformatie
Numac: 2019011156
Datum: 2019-02-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2019011156
Date: 2019-02-19
Moniteur: Voir
Tekst (79)
Texte (79)
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het ministerieel besluit van 2 juni 2004 tot vaststelling van een technisch controlereglement betreffende het bosbouwkundig teeltmateriaal
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté ministériel du 2 juin 2004 établissant un règlement de contrôle technique relatif aux matériels forestiers de reproduction
Artikel 1. In punt 1.6.7 van de bijlage bij het ministerieel besluit van 2 juni 2004 tot vaststelling van een technisch controlereglement betreffende het bosbouwkundig teeltmateriaal, wordt de zin "Indien voor de douane een bijzonder document vereist is dient dit tijdig aan de entiteit aangevraagd te worden." opgeheven.
Article 1er. Dans le point 1.6.7 de l'annexe à l'arrêté ministériel du 2 juin 2004 établissant un règlement de contrôle technique relatif aux matériels forestiers de reproduction, la phrase " Si un document spécial est requis pour la douane, celui-ci doit être demandé en temps utile à l'entité. " est abrogée.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 2 juni 2009 tot vaststelling van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en pootaardappelen van die landrassen en rassen
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 introduisant certaines dérogations pour l'admission des races primitives et variétés agricoles naturellement adaptées aux conditions locales et régionales et menacées d'érosion génétique, et pour la commercialisation de semences et de plants de pommes de terre de ces races primitives et variétés
Art. 2. In artikel 2, 4°, van het ministerieel besluit van 2 juni 2009 tot vaststelling van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en pootaardappelen van die landrassen en rassen wordt tussen de zinsnede "omstandigheden," en het woord "die" het woord "en" ingevoegd.
Art. 2. Dans l'article 2, 4°, de l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 introduisant certaines dérogations pour l'admission des races primitives et variétés agricoles naturellement adaptées aux conditions locales et régionales et menacées d'érosion génétique, et pour la commercialisation de semences et de plants de pommes de terre de ces races primitives et variétés, le mot " et " est inséré entre le membre de phrase " conditions " et le mot " qui ".
Art. 3. In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "Verordening (EG) nr. 930/2000 van de Commissie van 4 mei 2000 tot vaststelling van nadere bepalingen betreffende de geschiktheid van rasbenamingen voor landbouw- en groentegewassen" vervangen door de zinsnede "Verordening (EG) nr. 637/2009 van de Commissie van 22 juli 2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen betreffende de geschiktheid van rasbenamingen voor landbouw- en groentegewassen".
Art. 3. Dans l'article 8, alinéa premier, du même arrêté, le membre de phrase " Règlement (CE) No 930/2000 de la Commission du 4 mai 2000 établissant des modalités d'application concernant l'éligibilité des dénominations variétales des espèces de plantes agricoles et des espèces de légumes " est remplacé par le membre de phrase " Règlement (CE) No 637/2009 de la Commission du 22 juillet 2009 établissant des modalités d'application concernant l'éligibilité des dénominations variétales des espèces de plantes agricoles et des espèces de légumes ".
Art. 4. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "systematisch in stand worden gehouden" vervangen door de woorden "in stand gehouden".
Art. 4. Dans l'article 10 du même arrêté, les mots " est maintenue systématiquement " sont remplacés par les mots " est maintenue ".
Art. 5. In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "en pootgoed" opgeheven;
  2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "en het pootgoed", het woord "respectievelijk" en de woorden "en gecertificeerd pootgoed" opgeheven.
Art. 5. Dans l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots " et des plants " sont abrogés ;
  2° dans le paragraphe 3, alinéa premier, les mots " et les plants ", le mot " respectivement " et les mots " et des plants certifiés " sont abrogées.
Art. 6. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 3 worden de woorden "en Economische Informatie" opgeheven;
  2° in paragraaf 3 worden de woorden "in de interministeriële Conferentie van het landbouwbeleid" opgeheven.
Art. 6. Dans l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 3, les mots " et Information Economique " sont abrogés ;
  2° dans le paragraphe 3, les mots " au sein de la Conférence interministérielle de Politique agricole " sont abrogés.
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 22 juni 2009 tot uitvoering van artikelen 7, 9, 10, 11 en 48 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering van biologische producten
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté ministériel du 22 juin 2009 portant exécution des articles 7, 9, 10, 11 et 48 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques
Art. 7. In artikel 1, 4°, van het ministerieel besluit van 22 juni 2009 tot uitvoering van artikelen 7, 9, 10, 11 en 48 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering van biologische producten wordt de zin "Voor Vlaanderen is dat het Vlaamse onderdeel van www.organicXseeds.be." opgeheven.
Art. 7. Dans l'article 1er, 4° de l'arrêté ministériel du 22 juin 2009 portant exécution des articles 7, 9, 10, 11 et 48 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques la phrase " Pour la Flandre, il s'agit de la partie flamande de www.organicXseeds.be. " est abrogée.
Art. 8. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, wordt titel III, die bestaat uit artikel 17, opgeheven.
Art. 8. Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 février 2015, le Titre III, comprenant l'article 17, est abrogé.
Art. 9. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, wordt titel IV, die bestaat uit artikel 18, opgeheven.
Art. 9. Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 février 2015, le Titre IV comprenant l'article 18, est abrogé.
Art. 10. In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt punt 5° opgeheven;
  2° in paragraaf 2, eerste lid, 5°, wordt het woord "Fedis" vervangen door de woorden "Comeos vzw";
  3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "aangetekende" opgeheven.
Art. 10. Dans l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 février 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, le point 5° est abrogé ;
  2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le mot " Fedis " est remplacé par les mots " Comeos asbl " ;
  3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le mot " recommandé " est abrogé.
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 20 januari 2010 tot vaststelling van de procedures voor de rassenlijsten van landbouw- en groentegewassen
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté ministériel du 20 janvier 2010 fixant les procédures pour les listes des variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes
Art. 11. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 20 januari 2010 tot vaststelling van de procedures voor de rassenlijsten van landbouw- en groentegewassen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "inschrijving in" vervangen door de woorden "toelating tot";
  2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De aanvraag is geldig als:
  1° ze de gegevens, vermeld in artikel 3, § 1, bevat en is ingediend binnen de hiervoor vastgelegde termijn;
  2° de betalingsvoorwaarden van de verschuldigde retributies voor het indienen van de aanvraag en voor de onderzoekskosten, vermeld in artikel 3 en 15 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018 houdende vaststelling van de retributies voor de toelating van de rassen tot de rassenlijsten, voor de registratie van rassen van teeltmateriaal van fruitgewassen in het rassenregister, voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal, vervuld zijn;
  3° de inzending van het bij de aanvraag behorende proefmateriaal beantwoordt aan de gestelde voorwaarden, vermeld in artikel 3, § 2, en binnen de hiervoor vastgelegde termijnen gebeurt.".
  3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De bevoegde entiteit bepaalt per gewas de termijnen, vermeld in het vierde lid, 1° en 3°. ".
Art. 11. Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 20 janvier 2010 fixant les procédures pour les listes des variétés des espèces de plantes agricoles ou de légume les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier, les mots " d'inscription aux " sont remplacés par les mots " d'admission aux " ;
  2° l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit :
  " La demande est valable si :
  1° elle comprend les données visées à l'article 3, § 1er, et si elle est introduite dans le délai fixé à cet effet,
  2° les conditions de paiement des rétributions dues pour l'introduction de la demande et les frais de recherche, visées aux articles 3 et 15 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 2018 fixant les rétributions dues pour l'admission des variétés aux listes des variétés, pour l'enregistrement des variétés de matériel de multiplication de plantes fruitières au registre des variétés, pour l'exercice de certaines professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle de ce matériel, ont été remplies ;
  3° l'envoi du matériel d'essai appartenant à la demande répond aux conditions, visées à l'article 3, § 2, et est effectuée dans les délais fixés à cet effet. ".
  3° il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit :
  " L'entité compétente détermine, pour chaque culture, les délais visés à l'alinéa quatre, 1° et 3°. ".
Art. 12. In artikel 3, § 1, 7°, van hetzelfde besluit worden de woorden "een verzoek tot inschrijving op" vervangen door de woorden "een aanvraag tot toelating tot".
Art. 12. Dans l'article 3, 7°, du même arrêté, les mots " une demande d'inscription " sont remplacés par les mots " une demande d'admission à ".
Art. 13. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
  "1° de aanvragen tot toelating tot de rassenlijsten en de intrekkingen van de aanvragen tot toelating;";
  2° in punt 3° wordt het woord "inschrijvingen" vervangen door het woord "toelating";
  3° in punt 6° worden de woorden "inschrijving in" vervangen door de woorden "toelating tot".
Art. 13. Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° les demandes d'admission aux listes des variétés et les retraits des demandes d'admission ; " ;
  2° dans le point 3° les mots " les inscriptions " sont remplacés par le mot " l'admission " ;
  3° dans le point 6°, les mots " d'inscription aux " sont remplacés par les mots " d'admission aux ".
Art. 14. De bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2013, wordt opgeheven.
Art. 14. L'annexe au même arrêté, modifiée par l'arrêté ministériel du 24 octobre 2013, est abrogée.
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 2 december 2010 tot vaststelling van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen van groenten die van oudsher op bepaalde plaatsen en in bepaalde gebieden worden gekweekt en die door genetische erosie worden bedreigd, en van groenterassen die geen intrinsieke waarde hebben voor de commerciële productie van gewassen, maar die ontwikkeld zijn voor teelt onder bijzondere omstandigheden, en voor het in de handel brengen van zaaizaad van die landrassen en rassen
CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté ministériel du 2 décembre 2010 introduisant certaines dérogations pour l'admission des races primitives et variétés de légumes traditionnellement cultivées dans des localités et régions spécifiques et menacées d'érosion génétique, et des variétés de légumes sans valeur intrinsèque pour la production commerciale mais créées en vue de répondre à des conditions de culture particulières, ainsi que pour la commercialisation de semences de ces races primitives et variétés
Art. 15. In artikel 3, § 1, 2°, van het ministerieel besluit van 2 december 2010 tot vaststelling van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen van groenten die van oudsher op bepaalde plaatsen en in bepaalde gebieden worden gekweekt en die door genetische erosie worden bedreigd, en van groenterassen die geen intrinsieke waarde hebben voor de commerciële productie van gewassen, maar die ontwikkeld zijn voor teelt onder bijzondere omstandigheden, en voor het in de handel brengen van zaaizaad van die landrassen en rassen wordt de zinsnede "onder a)" vervangen door de zinsnede "in punt 1° ".
Art. 15. Dans l'article 3, § 1er, 2° de l'arrêté ministériel du 2 décembre 2010 introduisant certaines dérogations pour l'admission des races primitives et variétés de légumes traditionnellement cultivées dans des localités et régions spécifiques et menacées d'érosion génétique, et des variétés de légumes sans valeur intrinsèque pour la production commerciale mais créées en vue de répondre à des conditions de culture particulières, ainsi que pour la commercialisation de semences de ces races primitives et variétés, le membre de phrase " sous a) " est remplacé par le membre de phrase " au point 1° " .
Art. 16. In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de woorden "voor de industrie" opgeheven.
Art. 16. Dans l'article 26 du même arrêté le mot " industrielle " est abrogé.
Art. 17. In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014, wordt de zinsnede "artikel 15" vervangen door de zinsnede "artikel 16".
Art. 17. Dans l'annexe 1ère au même arrêté, modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014, le membre de phrase " l'article 15 " est remplacé par le membre de phrase " l'article 16 ".
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 22 november 2013 betreffende de voorwaarden tot het subsidiëren van bedrijfsadvisering in de biologische landbouw
CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté ministériel du 22 novembre 2013 relatif aux conditions de subventionnement de conseils en gestion d'entreprise dans l'agriculture biologique
Art. 18. Artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 november 2013 betreffende de voorwaarden tot het subsidiëren van bedrijfsadvisering in de biologische landbouw wordt vervangen door wat volgt:
  "Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder:
  1° besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013: het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 houdende de subsidiëring van bedrijfsadvisering in de biologische landbouw;
  2° e-loket: het e-loket, vermeld in artikel 1, punt 8° van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.".
Art. 18. L'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 novembre 2013 relatif aux conditions de subventionnement de conseils en gestion d'entreprise dans l'agriculture biologique est remplacé par ce qui suit :
  " Article 1er. Dans le présent arrêté on entend par :
  1° arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 portant subventionnement de conseils en gestion d'entreprise dans l'agriculture biologique ;
  2° guichet électronique : le guichet électronique visé à l'article 1er, point 8°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune. ".
Art. 19. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, wordt een artikel 2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 2/1. De elektronische ondertekening, vermeld in artikel 17/1, tweede lid van dit besluit, wordt uitgevoerd conform artikel 68 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.".
Art. 19. Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 février 2015, il est inséré un article 2/1, rédigé comme suit :
  " Art. 2/1. La signature électronique, visée à l'article 17/1, alinéa deux du présent arrêté, est exécutée conformément à l'article 68 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune. ".
Art. 20. In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt punt 9° opgeheven.
Art. 20. Dans l'article 5 du même arrêté, le point 9° est abrogé.
Art. 21. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden punt 1° en punt 2° opgeheven.
Art. 21. Dans l'article 7 du même arrêté, les points 1° et 2° sont abrogés.
Art. 22. In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 22. Dans l'article 9 du même arrêté, l'alinéa deux est abrogé.
Art. 23. In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt punt 7° vervangen door wat volgt:
  "7° bedrijfseconomie, kostprijsberekening en bedrijfseconomische berekening;".
Art. 23. Dans l'article 11 du même arrêté, le point 7° est remplacé par ce qui suit :
  " 7° l'économie de l'entreprise, le calcul du prix de revient et le calcul relatif à l'économie de l'entreprise ; ".
Art. 24. In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 24. Dans l'article 11 du même arrêté, l'alinéa deux est abrogé.
Art. 25. In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan het eerste lid, 6°, worden de woorden "en bedrijfseconomische berekening" toegevoegd;
  2° in het eerste lid worden punt 9° en 10° vervangen door wat volgt:
  "9° afzet en marketing;
  10° bodembeheer;";
  3° er wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "11° bedrijfsmanagement.".
Art. 25. Dans l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa premier, 6°, sont ajoutés les mots " et le calcul relatif à l'économie de l'entreprise " ;
  2° à l'alinéa premier, les points 9° et 10° sont remplacés par ce qui suit :
  " 9° les débouchés et le marketing ;
  10° la gestion du sol ; " ;
  3° il est ajouté un point 11°, rédigé comme suit :
  " 11° la gestion de l'entreprise. ".
Art. 26. In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 26. Dans l'article 14 du même arrêté, l'alinéa deux est abrogé.
Art. 27. In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan het eerste lid, 6°, worden de woorden "en bedrijfseconomische berekening" toegevoegd;
  2° in het eerste lid worden punt 9° en 10° vervangen door wat volgt:
  "9° afzet en marketing;
  10° bodembeheer;";
  3° aan het eerste lid wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "11° bedrijfsmanagement.".
Art. 27. Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa premier, 6°, sont ajoutés les mots " et le calcul relatif à l'économie de l'entreprise " ;
  2° à l'alinéa premier, les points 9° et 10° sont remplacés par ce qui suit :
  " 9° les débouchés et le marketing ;
  10° la gestion du sol ; " ;
  3° à l'alinéa premier, il est ajouté un point 11°, rédigé comme suit :
  " 11° la gestion de l'entreprise. ".
Art. 28. In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 28. Dans l'article 16 du même arrêté, l'alinéa deux est abrogé.
Art. 29. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, wordt een hoofdstuk 7/1, dat bestaat uit artikel 16/1, ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Hoofdstuk 7/1. Subsidiebedragen
Art. 29. Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 février 2015, il est inséré un chapitre 7/1, comprenant l'article 16/1, rédigé comme suit :
  " Chapitre 7/1. Montants de subvention
Art. 16/1. Conform artikel 22 van verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard, bedraagt de subsidie voor bedrijfsadvisering in de biologische landbouw maximaal 1500 euro per advies.".
Art. 16/1. Conformément à l'article 22 du Règlement (UE) N° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, la subvention de conseils en gestion d'entreprise dans l'agriculture biologique s'élève au maximum à 1.500 euros par conseil. ".
Art. 30. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan het eerste lid worden de woorden "via het e-loket" toegevoegd;
  2° het tweede lid wordt opgeheven.
Art. 30. Dans l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa premier sont ajoutés les mots " par le biais du guichet électronique " ;
  2° l'alinéa deux est abrogé.
Art. 31. In hoofdstuk 9 van hetzelfde besluit worden een artikel 17/1 en 17/2 ingevoegd, die luiden als volgt:
  "Art. 17/1. Het contract, vermeld in artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013, is elektronisch beschikbaar via het e-loket.
  Het contract wordt door de landbouwer, de kandidaat-biologische landbouwer of de land- en tuinbouwschool en de erkende adviesdienst elektronisch ingevuld en ondertekend via het e-loket.
Art. 31. Dans le chapitre 9 du même arrêté sont insérés les articles 17/1 et 17/2, rédigés comme suit :
  " Art. 17/1. Le contrat visé à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013, est disponible par voie électronique par le biais du guichet électronique.
  Le contrat est rempli et signé par voie électronique par l'agriculteur, le candidat agriculteur biologique ou l'école d'agriculture et d'horticulture et le service de conseil agréé, par le biais du guichet électronique.
Art. 17/2. De plaats en het tijdstip van de bedrijfsbezoeken en de annulering van een bedrijfsbezoek worden gemeld via het e-loket.".
Art. 17/2. Le lieu et l'heure des visites à l'entreprise ainsi que l'annulation d'une visite à l'entreprise doivent être signalés par le biais du guichet électronique. ".
Art. 32. In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
  "2° een kopie van het biobedrijfsplan, het omschakelingsadvies, het startersadvies of het bedrijfsadvies;";
  2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De uitbetalingsaanvraag en de documenten worden ingediend via het e-loket.".
Art. 32. Dans l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° une copie du plan de gestion biologique, des conseils de reconversion, des conseils aux entreprises débutantes ou des conseils en gestion d'entreprise ; " ;
  2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit :
  " La demande de paiement et les documents sont introduits par le biais du guichet électronique. ".
Art. 33. Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 33. L'article 20 du même arrêté est abrogé.
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 20 december 2013 tot uitvoering van artikel 11, 12, 15, 16, 17 en 18 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 tot toekenning van subsidies aan land- of tuinbouwers voor de diversificatie naar zorgboerderijactiviteiten
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2013 portant exécution des articles 11, 12, 15, 16, 17 et 18 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant octroi de subsides à des agriculteurs ou horticulteurs pour la diversification vers des activités de ferme de soins
Art. 34. In artikel 1, 2°, van het ministerieel besluit van 20 december 2013 tot uitvoering van artikel 11, 12, 15, 16, 17 en 18 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 tot toekenning van subsidies aan land- of tuinbouwers voor de diversificatie naar zorgboerderijactiviteiten wordt de zinsnede "8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden" vervangen door de zinsnede "24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid".
Art. 34. Dans l'article 1er, 2°, de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2013 portant exécution des articles 11, 12, 15, 16, 17 et 18 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 portant octroi de subsides à des agriculteurs ou horticulteurs pour la diversification vers des activités de ferme de soins, le membre de phrase " 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité " est remplacé par le membre de phrase " 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune " .
Art. 35. In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "5septies van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden" vervangen door de zinsnede "68 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid".
Art. 35. Dans l'article 2 du même arrêté, le membre de phrase " 5septies de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité " est remplacé par le membre de phrase " 68 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune " .
Art. 36. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, worden de woorden "De land- of tuinbouwer dient jaarlijks het aanslagbiljet van de belastingen in" vervangen door de woorden "De bevoegde entiteit kan vragen dat de land- of tuinbouwer het aanslagbiljet van de belastingen jaarlijks indient".
Art. 36. Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 février 2015, les mots " Chaque année, l'agriculteur ou l'horticulteur doit introduire l'avertissement-extrait de rôle des impôts " sont remplacés par les mots " L'entité compétente peut demander à l'agriculteur ou à l'horticulteur d'introduire l'avertissement-extrait de rôle des impôts chaque année ".
Art. 37. In artikel 12, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de-minimissteun" vervangen door de zinsnede "verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie (L 352) van 24 december 2013".
Art. 37. Dans l'article 12, alinéa trois, du même arrêté le membre de phrase " règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis. " est remplacé par le membre de phrase " règlement (UE) No 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis, publié dans le Journal officiel de l'Union européenne (L 352/1) du 24 décembre 2013. " .
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs
Art. 38. In artikel 13 van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 februari 2018, wordt de zinsnede "45, lid 4, van uitvoeringsverordening (EG) nr. 809/2014" vervangen door de zinsnede "9, lid 7, van gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014'.
Art. 38. Dans l'article 13 de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs, modifié par l'arrêté ministériel du 8 février 2018, le membre de phrase " 45, alinéa 4, du règlement d'exécution (CE) n° 809/2014 " est remplacé par le membre de phrase " 9, alinéa 7, du Règlement délégué (UE) No 639/2014 " .
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij
CHAPITRE 9. - Modifications de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les modalités de la prime pour le maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes
Art. 39. In artikel 9, § 3 van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 september 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
  "Als de overlater, die een natuurlijke persoon is en op 1 januari van het kalenderjaar in kwestie de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt, rechten overdraagt, bedraagt de afhouding voor de zoogkoeienreserve 100 %, behalve als het om een overname van minstens alle exploitaties met een rundveebeslag gaat door de langstlevende echtgenoot, een bloed- of aanverwant tot in de derde graad of door een rechtspersoon waarvan minstens een van de verantwoordelijken de langstlevende echtgenoot of een bloed- of aanverwant tot in de derde graad is. In de voormelde gevallen is er geen afhouding voor de reserve.";
  2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt:
  "Als de overlater, die een rechtspersoon is waarvan alle verantwoordelijken op 1 januari van het kalenderjaar in kwestie de leeftijd van 65 jaar bereikt hebben, rechten overdraagt, bedraagt de afhouding voor de zoogkoeienreserve 100 %, behalve als de overname betrekking heeft op minstens alle exploitaties met een rundveebeslag, en de overnemer-natuurlijke persoon de langstlevende echtgenoot of een bloed- of aanverwant is tot in de derde graad van minstens een van de verantwoordelijken van de overlater of als minstens een van de verantwoordelijken van de overnemer-rechtspersoon de langstlevende echtgenoot of een bloed- of aanverwant is tot in de derde graad van minstens een van de verantwoordelijken van de overlater. In de voormelde gevallen is er geen afhouding voor de reserve.".
Art. 39. Dans l'article 9, § 3 de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les modalités de la prime pour le maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes, modifié par l'arrêté ministériel du 11 septembre 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit :
  " Si le cédant, qui est une personne physique et qui, au 1er janvier de l'année calendaire concernée, a atteint l'âge de 65 ans, transfère des droits, la déduction en faveur de la réserve pour vaches allaitantes s'élève à 100 %, sauf s'il s'agit d'une reprise d'au moins toutes les exploitations ayant des troupeaux de bovins par l'époux survivant, un parent ou allié en ligne directe jusqu'au troisième degré ou par une personne morale dont au moins un des responsables est l'époux survivant ou un parent ou allié jusqu'au troisième degré. Dans les cas précités, aucune déduction en faveur de la réserve n'est opérée. " ;
  2° l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit :
  " Si le cédant, qui est une personne morale, dont tous les responsables ont atteint l'âge de 65 ans au 1er janvier de l'année calendaire concernée, transfère des droits, la déduction en faveur de la réserve pour vaches allaitantes est de 100 %, sauf si la reprise concerne au moins toutes les exploitations ayant des troupeaux de bovins et que le repreneur-personne physique est l'époux survivant ou un parent ou allié jusqu'au troisième degré d'au moins un des responsables du cédant ou si au moins un des responsables du repreneur-personne morale est l'époux survivant ou un parent ou un allié jusqu'au troisième degré d'au moins un des responsables du cédant. Dans les cas précités, aucune déduction en faveur de la réserve n'est opérée. ".
HOOFDSTUK 10. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 23 juni 2015 houdende vaststelling van de verzamelaanvraag en de nadere regels voor de gemeenschappelijke identificatie van percelen, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid
CHAPITRE 10. - Modifications de l'arrêté ministériel du 23 juin 2015 fixant la demande unique et les modalités de l'identification commune de parcelles, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture
Art. 40. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 juni 2015 houdende vaststelling van de verzamelaanvraag en de nadere regels voor de gemeenschappelijke identificatie van percelen, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 april 2016 en 3 februari 2017, wordt opgeheven.
Art. 40. L'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 juin 2015 fixant la demande unique et les modalités de l'identification commune de parcelles, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, modifié par les arrêtés ministériels des 19 avril 2016 et 3 février 2017, est abrogé.
Art. 41. In artikel 3, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "2 van dit besluit" vervangen door de zinsnede "4, § 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid".
Art. 41. Dans l'article 3, alinéa premier du même arrêté, le membre de phrase " 2 du présent arrêté " est remplacé par le membre de phrase " 4, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des dispositions relatives à la création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture ".
Art. 42. In artikel 6, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 februari 2018, wordt punt 3° opgeheven.
Art. 42. Dans l'article 6, alinéa trois, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 8 février 2018, le point 3° est abrogé.
HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het ministerieel besluit van 13 juli 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse betalingen
CHAPITRE 11. - Modification de l'arrêté ministériel du 13 juillet 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les règles spécifiques pour l'écologisation dans les paiements directs
Art. 43. In artikel 12 van het ministerieel besluit van 13 juli 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse betalingen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 februari 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen het eerste lid en het bestaande tweede lid, dat het vijfde lid wordt, worden drie nieuwe leden ingevoegd die luiden als volgt:
  "Ingeval van overmacht kan de bevoegde entiteit afwijkingen toestaan op de in het vorige lid vermelde minimale zaaidichtheden waaraan de gewassoorten in het mengsel moeten voldoen.
  In het kalenderjaar 2018 komen arealen met vanggewassen of groenbedekkers eveneens in aanmerking als ecologisch aandachtsgebied wanneer ze ingezaaid zijn met zuivere gewas op voorwaarde dat de ingezaaide gewassen grassen of andere kruidachtige voedergewassen zijn.
  Voor het kalenderjaar 2018 komen arealen met wintergewassen die normaliter in het najaar worden ingezaaid om te worden geoogst als ruwvoeder of begraasd, eveneens in aanmerking als arealen met vanggewassen of groenbedekkers.";
  2° tussen het bestaande derde lid, dat het zesde lid wordt en het bestaande vierde lid, dat het achtste lid wordt, wordt een lid ingevoegd dat luidt als volgt: "Ingeval van overmacht kan de bevoegde entiteit afwijkingen toestaan op de datums vermeld in het vorige lid.".
Art. 43. Dans l'article 12 de l'arrêté ministériel du 13 juillet 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les règles spécifiques pour l'écologisation dans les paiements directs, modifié par l'arrêté ministériel du 8 février 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° entre l'alinéa premier et l'alinéa deux existant, qui devient l'alinéa cinq, sont insérés trois nouveaux alinéas, rédigés comme suit :
  " En cas de force majeure, l'entité compétente peut autoriser des dérogations aux densités minimales d'ensemencement auxquelles les cultures du mélange doivent satisfaire.
  Au cours de l'année calendrier 2018, les superficies avec des cultures pièges ou des couverts végétaux sont également éligibles en tant que surfaces d'intérêt écologique lorsqu'elles sont ensemencées de cultures pures, à condition que les cultures ensemencées soient des graminées ou d'autres plantes fourragères herbacées.
  Pour l'année calendrier 2018, les superficies avec des cultures d'hiver qui sont normalement ensemencées à l'automne pour être récoltées sous forme de fourrage grossier ou de pâturage sont également éligibles comme superficies avec des cultures pièges ou des couverts végétaux. " ;
  2° entre l'alinéa trois existant, qui devient l'alinéa six, et l'alinéa quatre existant, qui devient l'alinéa huit, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : " En cas de force majeure, l'entité compétente peut accorder des dérogations aux dates visées à l'alinéa précédent. ".
HOOFDSTUK 12. - Wijziging van het ministerieel besluit van 5 november 2015 tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen
CHAPITRE 12. - Modification de l'arrêté ministériel du 5 novembre 2015 établissant un règlement de contrôle et de certification de la production des plants de pommes de terre
Art. 44. In punt 3.1.2 van de bijlage bij het ministerieel besluit van 5 november 2015 tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement voor de productie van pootaardappelen wordt tussen de vierde en de vijfde alinea een alinea ingevoegd, die luidt als volgt:
  "Als een inschrijver een teeltinschrijving doet in het kader van een contract met een contractant, worden de naam en het adres van die contractant bij de inschrijving gemeld en machtigt de inschrijver door de inschrijving de contractant met wie hij het contract heeft gesloten, om inzage te krijgen in de resultaten van veld- en partijkeuringen en analyses van de teelten die onder dat contract ingeschreven zijn.".
Art. 44. Dans le point 3.1.2 de l'annexe à l'arrêté ministériel du 5 novembre 2015 établissant un règlement de contrôle et de certification de la production des plants de pommes de terre, il est inséré un alinéa entre l'alinéa quatre et l'alinéa cinq, rédigé comme suit :
  " Lorsqu'un preneur d'inscription fait une inscription de la culture dans le cadre d'un contrat avec un contractant, le nom et l'adresse de ce contractant sont indiqués lors de l'inscription et par l'inscription le preneur autorise le contractant avec lequel il a conclu le contrat à consulter les résultats des contrôles sur pied et des contrôles du lot et les analyses des cultures inscrites au titre dudit contrat. ".
Art. 45. In punt 5.3.2. van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt in de tabel het cijfer "8,7" telkens vervangen door het cijfer "8,8".
Art. 45. Dans le point 5.3.2 de l'annexe au même arrêté, le nombre " 8,7 " dans le tableau est chaque fois remplacé par le nombre " 8,8 ".
Art. 46. In punt 5.4 van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt aan de eerste alinea een zinsnede toegevoegd, die luidt als volgt:
  "of in een officieel laboratorium erkend door de bevoegde keuringsdienst van een andere Europese lidstaat.".
Art. 46. Dans le point 5.4 de l'annexe au même arrêté, il est ajouté un membre de phrase à l'alinéa premier, rédigé comme suit :
  " ou dans un laboratoire officiel agréé par le service de contrôle compétent d'un autre Etat membre européen. ".
HOOFDSTUK 13. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 22 december 2015 betreffende steun aan de investeringen en aan de overname in de landbouw
CHAPITRE 13. - Modifications de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 concernant les aides aux investissements et à la reprise dans l'agriculture
Art. 47. In artikel 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van 22 december 2015 betreffende steun aan de investeringen en aan de overname in de landbouw, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
  "1° een omgevingsvergunning voor alle werken in onroerende staat waarvoor een omgevingsvergunning vereist is en die de uitoefening van alle bestaande en nieuw geplande bedrijfsactiviteiten die onderworpen zijn aan het bezit van een omgevingsvergunning, toelaat op het landbouwbedrijf waar de investering uitgevoerd wordt of waar de landbouwer zich voor het eerst als bedrijfshoofd vestigt.
  De uitvoering van de werkzaamheden, de bestemming en de exploitatie van het vergunde bedrijfsgebouw of de vergunde installaties zijn in overeenstemming met de omgevingsvergunning;";
  2° in punt 2° wordt het woord "milieuvergunning" vervangen door het woord "omgevingsvergunning";
  3° punt 7° wordt opgeheven.
Art. 47. Dans l'article 2, alinéa premier, de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 concernant les aides aux investissements et à la reprise dans l'agriculture, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  1° un permis d'environnement pour tous les travaux en état immobilier pour lesquels un permis d'environnement est exigé et qui permet l'exercice de toutes les activités économiques existantes et nouvelles qui sont soumises à la possession d'un permis d'environnement à l'exploitation agricole faisant l'objet de l'investissement ou où l'agriculteur s'établit pour la première fois comme chef d'entreprise.
  L'exercice des travaux, l'affectation et l'exploitation du bâtiment d'entreprise autorisé ou des installations autorisées sont conformes au permis d'environnement ; " ;
  2° dans le point 2° les mots " à l'autorisation environnementale " sont remplacés par les mots " au permis d'environnement " ;
  3° le point 7° est abrogé.
Art. 48. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan punt 2° wordt de zinsnede ", als de aangevraagde steun de vorm van een rentesubsidie of waarborg heeft" toegevoegd;
  2° punt 3° en 4° worden vervangen door wat volgt:
  "3° twee jaar na het afsluiten van de blokperiode waarin de aanvraag geregistreerd is, voor de noodzakelijke omgevingsvergunning;
  "4° drie jaar na het afsluiten van de blokperiode waarin de aanvraag van investeringssteun of opstartsteun geregistreerd is, voor het landbouwer-zijn;";
  3° in punt 5° wordt de zinsnede ", de minimaal vereiste bedrijfsomvang en het beschikken over een gepaste milieuvergunning" vervangen door de woorden "en de minimaal vereiste bedrijfsomvang";
  4° in punt 13° wordt het woord "drie" vervangen door de woorden "twee en een half".
Art. 48. Dans l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le point 2°, le membre de phrase " si l'aide demandée prend la forme d'une subvention d'intérêt ou d'une garantie " est ajouté ;
  2° les points 3° et 4° sont remplacés par ce qui suit :
  " 3° deux ans après la clôture de la période bloc au cours de laquelle la demande a été enregistrée, en ce qui concerne le permis d'environnement nécessaire ;
  " 4° trois ans après la clôture de la période bloc au cours de laquelle la demande d'aides aux investissements ou au démarrage a été enregistrée, en ce qui concerne l'établissement en tant qu'agriculteur ;
  3° dans le point 5°, le membre de phrase " la dimension économique minimale requise et l'obtention d'un permis d'environnement adapté " est remplacé par les mots " et la dimension économique minimale requise " ;
  4° dans le point 13°, les mots " trois ans " sont remplacés par les mots " deux ans et demi ".
Art. 49. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 4° wordt de zinsnede ", gekoppelde steun en het suikerbietenquotum" vervangen door de woorden "en gekoppelde steun";
  2° in punt 6° wordt het woord "milieuvergunning" vervangen door het woord "omgevingsvergunning";
  3° in punt 8° worden de woorden "productie- en" opgeheven.
Art. 49. Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le point 4°, le membre de phrase " les aides associées et le quota de betteraves sucrières " est remplacé par les mots " et les aides associées " ;
  2° dans le point 6° de la version néerlandaise, le mot " milieuvergunning " est remplacé par le mot " omgevingsvergunning " ;
  3° dans le point 8°, les mots " et de production " sont abrogés.
Art. 50. In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1°, as), wordt de normeenheid "m2" vervangen door de normeenheid "m";
  2° in punt 1°, as), wordt het getal "17,25" vervangen door het getal "483";
  3° in punt 5°, ap), wordt het getal "14.950,00" vervangen door het getal "15.000,00";
  4° aan punt 5° wordt een punt bv) toegevoegd, dat luidt als volgt:
Art. 50. Dans l'annexe au même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le point 1°, as), l'unité norme " m2 " est remplacée par l'unité norme " m " ;
  2° dans le point 1°, as), le nombre " 17,25 " est remplacé par le nombre " 483 " ;
  3° dans le point 5°, ap), le nombre " 14 950,00 " est remplacé par le nombre " 15 000,00 " ;
  4° dans le point 5°, il est ajouté un point bv), rédigé comme suit :
Bv) kleine en middelgrote windturbine W 2
Bv) kleine en middelgrote windturbine W 2
Bv) éolienne petite et moyenne W 2
Bv) éolienne petite et moyenne W 2
HOOFDSTUK 14. - Wijziging van het ministerieel besluit van 4 maart 2016 houdende een oproep tot indiening van steunaanvragen als vermeld in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun voor innovaties in de landbouw
CHAPITRE 14. - Modification de l'arrêté ministériel du 4 mars 2016 établissant un appel à l'introduction de demandes d'aide mentionné à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux innovations dans l'agriculture
Art. 51. In artikel 5 van het ministerieel besluit van 4 maart 2016 houdende een oproep tot indiening van steunaanvragen als vermeld in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun voor innovaties in de landbouw wordt het woord "twee" vervangen door het woord "vier".
Art. 51. Dans l'article 5 de l'arrêté ministériel du 4 mars 2016 établissant un appel à l'introduction de demandes d'aide mentionné à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux innovations dans l'agriculture le mot " deux " est remplacé par le mot " quatre ".
HOOFDSTUK 15. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 8 juli 2016 betreffende de voorschriften voor het etiketteren, plomberen en verpakken van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsook van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt
CHAPITRE 15. - Modifications de l'arrêté ministériel du 8 juillet 2016 relatif aux prescriptions en matière d'étiquetage, de fermeture et d'emballage des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits
Art. 52. Artikel 3 van het ministerieel besluit van 8 juli 2016 betreffende de voorschriften voor het etiketteren, plomberen en verpakken van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsook van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt wordt opgeheven.
Art. 52. L'article 3 de l'arrêté ministériel du 8 juillet 2016 relatif aux prescriptions en matière d'étiquetage, de fermeture et d'emballage des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits est abrogé.
Art. 53. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden tussen het woord "gebruikt" en het woord "een" de woorden "in voorkomend geval" ingevoegd;
  2° in het tweede lid wordt de zinsnede "vermeld in artikel 6" vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 8".
Art. 53. Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier, les mots ", le cas échéant, " sont insérés entre le mot " utilise " et les mots " un document " ;
  2° dans l'alinéa deux, le membre de phrase " visé à l'article 6 " est remplacé par le membre de phrase " visé à l'article 8 ".
HOOFDSTUK 16. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 14 december 2016 houdende een oproep tot indiening van steunaanvragen als vermeld in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun voor innovaties in de landbouw
CHAPITRE 16. - Modifications de l'arrêté ministériel du 14 décembre 2016 concernant l'appel aux demandes d'aide, visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux innovations dans l'agriculture
Art. 54. In artikel 5 van het ministerieel besluit van 14 december 2016 houdende een oproep tot indiening van steunaanvragen als vermeld in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun voor innovaties in de landbouw wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vier".
Art. 54. Dans l'article 5 de l'arrêté ministériel du 14 décembre 2016 concernant l'appel aux demandes d'aide, visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux innovations dans l'agriculture, le mot " trois " est remplacé par le mot " quatre ".
HOOFDSTUK 17. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 30 april 2017 tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement van zaaizaden van landbouw- en groentegewassen
CHAPITRE 17. - Modifications de l'arrêté ministériel du 30 avril 2017 établissant un règlement de contrôle et de certification des semences de plantes agricoles et de légumes
Art. 55. In punt 7.2.3 van bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 30 april 2017 tot vaststelling van een keurings- en certificeringsreglement van zaaizaden van landbouw- en groentegewassen wordt de zin " De ontleding mag niet meer dan twee maanden geleden uitgevoerd zijn." vervangen door de zin: "Het resultaat van de ontleding mag niet ouder zijn dan zes maanden.".
Art. 55. Dans le point 7.2.3 de l'annexe 2 à l'arrêté ministériel du 30 avril 2017 établissant un règlement de contrôle et de certification des semences de plantes agricoles et de légumes, la phrase " L'analyse ne peut avoir été effectuée il y a plus de deux mois. " est remplacée par la phrase : " Le résultat de l'analyse ne peut dépasser six mois. ".
HOOFDSTUK 18. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 13 december 2017 houdende een oproep tot indiening van steunaanvragen als vermeld in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun voor innovaties in de landbouw
CHAPITRE 18. - Modifications de l'arrêté ministériel du 13 décembre 2017 concernant l'appel aux demandes d'aide, visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux innovations dans l'agriculture
Art. 56. In artikel 5 van het ministerieel besluit van 13 december 2017 houdende een oproep tot indiening van steunaanvragen als vermeld in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun voor innovaties in de landbouw wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vier".
Art. 56. Dans l'article 5 de l'arrêté ministériel du 13 décembre 2017 concernant l'appel aux demandes d'aide, visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux innovations dans l'agriculture, le mot " trois " est remplacé par le mot " quatre ".
HOOFDSTUK 19. - Slotbepalingen
CHAPITRE 19. - Dispositions finales
Art. 57. Artikel 18, 19, 22, 24, 26, 28, 30, 31, 32 en 33 treden in werking op 1 april 2019.
  Artikel 43 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018.
  Artikel 51 heeft uitwerking met ingang van 30 april 2016.
  Artikel 54 heeft uitwerking met ingang van 31 maart 2017.
  Artikel 56 heeft uitwerking met ingang van 31 maart 2018.
Art. 57. Les articles 18, 19, 22, 24, 26, 28, 30, 31, 32 en 33 entrent en vigueur le 1er avril 2019.
  L'article 43 produit ses effets le 1er janvier 2018.
  L'article 51 produit ses effets le 30 avril 2016.
  L'article 54 produit ses effets le 31 mars 2017.
  L'article 56 produit ses effets le 31 mars 2018.
Art. 58. Artikel 116, 117, 118, 119 en 135 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018 tot wijziging van de regelgeving betreffende het landbouw- en visserijbeleid treden in werking op 1 april 2019.
Art. 58. Les articles 116, 117, 118, 119 et 135 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2018 modifiant la réglementation relative à la politique de l'agriculture et de la pêche, entrent en vigueur le 1er avril 2019.