28 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit betreffende de retributies waartoe de prestaties van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen aanleiding geven
Art. 1-6
BIJLAGE.
Art. N
Artikel 1. De prestaties van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen ten behoeve van de overheidsinstellingen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen worden vergoed volgens het bij dit besluit bijgevoegde tarief.
Art.2. Het tarief wordt jaarlijks automatisch per 1 januari herzien op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de formule:
Nieuw tarief = oud tarief x nieuw indexcijfer/basisindexcijfer
Het basisindexcijfer is datgene dat van toepassing was in de maand juni 2014 (basis 2013) en het nieuw indexcijfer is datgene dat van toepassing is in de maand december die de prijsherziening voorafgaat.
Bij de berekening wordt geen rekening gehouden met de derde decimaal in het eindresultaat.
Art.3. Wanneer de retributie in bijlage wordt uitgedrukt per uur, is zij verschuldigd voor het aantal minuten van de duur nodig voor het uitvoeren van de prestatie, met inachtneming dat elk gedeelte van een minuut wordt aangerekend voor één minuut.
Voor iedere minuut die overeenkomstig het eerste lid wordt aangerekend is één zestigste van de retributie per uur verschuldigd. De verschuldigde sommen worden naar de naast hogere euro afgerond.
Art.4. De retributies maken het voorwerp uit van een gedetailleerde facturatie.
Art.5. De retributies verschuldigd krachtens dit besluit moeten betaald worden binnen de drie maanden na de verzending van de factuur en worden gestort op het rekeningnummer 679-2006079-22 van de Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, rue de la Gare 13, 4960 Malmedy.
Art.6. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
BIJLAGE.
Art. N.
Nummer | Aard van de prestatie | Maateenheid | Tarieven |
SCTA | Index van juni 2014 (basis 2013) = 100,38 | ||
1 | Duitse vertaling van koninklijke en ministeriële besluiten, omzendbrieven en gelijkwaardige documenten onder gecoördineerde vorm. Deze prestatie omvat 1) de opzoeking van documentatie; 2) de terminologische opzoekingen; 3) het invoeren van de nieuwe termen en opschriften in de databanken van de CDDV, die toegankelijk zijn op de website www.scta.be; 4) het opstellen van het coördinatiestramien; 5) de vertaling; 6) twee revisies; 7) de verzending van de vertaling naar de diensten van het Belgisch Staatsblad met het oog op de bekendmaking ervan; 8) de collatie van de drukproef van het Belgisch Staatsblad en de verzending van de verbeterde drukproef naar het Belgisch Staatsblad; 9) de verzending van de vertaalde tekst naar de klant volgens zijn/haar wensen; 10) de consolidering, dit wil zeggen de verwerking van de wijzigingsbepalingen van de vertaalde tekst in de respectieve basisteksten die reeds vertaald werden door de CDDV; 11) de terbeschikkingstelling van de vertaalde tekst en, in voorkomend geval, van de geconsolideerde basisteksten op de website www.scta.be, met mededeling aan de klant van de link hiernaar en van het opschrift van de vertaalde tekst in de newsletter van de CDDV. | De regel van 50 tekens, spaties inbegrepen. De laatste gedeeltelijke regel telt als een volledige regel. | 2,5 EUR |
2 | Duitse vertaling van koninklijke en ministeriële besluiten, omzendbrieven en gelijkwaardige documenten onder niet-gecoördineerde vorm. Deze prestatie omvat 1) de opzoeking van documentatie; 2) de terminologische opzoekingen; 3) het invoeren van de nieuwe termen en opschriften in de databanken van de CDDV, die toegankelijk zijn op de website www.scta.be; 4) de vertaling; 5) twee revisies; 6) de verzending van de vertaling naar de diensten van het Belgisch Staatsblad met het oog op de bekendmaking ervan; 7) de collatie van de drukproef van het Belgisch Staatsblad en de verzending van de verbeterde drukproef naar het Belgisch Staatsblad; 8) de verzending van de vertaalde tekst naar de klant volgens zijn/haar wensen; 9) de consolidering, dit wil zeggen de verwerking van de wijzigingsbepalingen van de vertaalde tekst in de respectieve basisteksten die reeds vertaald werden door de CDDV; 10) de terbeschikkingstelling van de vertaalde tekst en, in voorkomend geval, van de geconsolideerde basisteksten op de website www.scta.be, met mededeling aan de klant van de link hiernaar en van het opschrift van de vertaalde tekst in de newsletter van de CDDV. | De regel van 50 tekens, spaties inbegrepen. De laatste gedeeltelijke regel telt als een volledige regel | 2 EUR |
3 | Vertaling van gewone documenten. Deze prestatie omvat 1) de opzoeking van documentatie; 2) de terminologische opzoekingen; 3) de vertaling; 4) twee revisies; 5) de verzending van de vertaalde tekst naar de klant volgens zijn/haar wensen. | De regel van 50 tekens, spaties inbegrepen. De laatste gedeeltelijke regel telt als een volledige regel | 2 EUR |
4 | Collatie van brochures en andere documenten dan besluiten, omzendbrieven en gelijkwaardige documenten | De bladzijde van 1500 tekens, spaties inbegrepen. De laatste gedeeltelijke bladzijde telt als een volledige bladzijde | 5 EUR |
5 | Consolidatie van door andere FOD's in het Duits vertaalde koninklijke en ministeriële besluiten, omzendbrieven en gelijkwaardige documenten | De bladzijde van 1500 tekens, spaties inbegrepen. De laatste gedeeltelijke bladzijde telt als een volledige bladzijde | 7,5 EUR |
6 | Uurtarief voor elke andere linguïstische prestatie | 1 uur | 45 EUR |