Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
21 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2017 tot uitvoering van het decreet van 9 maart 2017 betreffende de verblijfkosten en de financiering van sommige apparaten van de zware medisch-technische diensten in ziekenhuizen
Titre
21 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017 portant exécution du décret du 9 mars 2017 relatif au prix d'hébergement et au financement de certains appareillages des services médico-techniques lourds en hôpital
Documentinformatie
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet aangelegenheden bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.
Article 1er. Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 de la Constitution, des matières visées à l'article 128, § 1er, de celle-ci.
Art. 2. In de artikelen 4, 1°, b) en c), 5, § 1, 8°, 9° et 11°, en 9, § 1, 1°, a) en b), van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2017 tot uitvoering van het decreet van 9 maart 2017 betreffende de verblijfkosten en de financiering van sommige apparaten van de zware medisch-technische diensten in ziekenhuizen wordt het woord "schijf" telkens vervangen door de woorden "volledige schijf".
In de bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt het woord "schijven" telkens vervangen door de woorden "volledige schijven".
In de bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt het woord "schijven" telkens vervangen door de woorden "volledige schijven".
Art. 2. Dans les articles 4, 1°, b) et c), 5, § 1er, 8°, 9° et 11°, et 9, § 1er, 1°, a) et b), de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017 portant exécution du décret du 9 mars 2017 relatif au prix d'hébergement et au financement de certains appareillages des services médico-techniques lourds en hôpital, le mot " tranche " est chaque fois remplacé par les mots " tranche complète ".
Dans l'annexe n° 1 du même arrêté, le mot " tranches " est chaque fois remplacé par les mots " tranches complètes ".
Dans l'annexe n° 1 du même arrêté, le mot " tranches " est chaque fois remplacé par les mots " tranches complètes ".
Art. 3. In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in 1°, 2°, 3° en 4° worden de woorden "van 1 juli van het jaar t-1 tot 30 juni van het jaar t" telkens vervangen door de woorden "van 1 januari van het jaar t-1 tot 31 december van het jaar t";
b) in 4° wordt het woord "vervangingen" vervangen door het woord "onderhouden".
a) in 1°, 2°, 3° en 4° worden de woorden "van 1 juli van het jaar t-1 tot 30 juni van het jaar t" telkens vervangen door de woorden "van 1 januari van het jaar t-1 tot 31 december van het jaar t";
b) in 4° wordt het woord "vervangingen" vervangen door het woord "onderhouden".
Art. 3. A l'article 10, § 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
a) au 1°, 2°, 3° et 4° les mots " du 1er juillet de l'année t-1 au 30 juin de l'année t " sont chaque fois remplacés par les mots " du 1er janvier de l'année t-1 au 31 décembre de l'année t-1 ";
b) au 4° le mot " remplacements " est remplacé par le mot " entretiens ".
a) au 1°, 2°, 3° et 4° les mots " du 1er juillet de l'année t-1 au 30 juin de l'année t " sont chaque fois remplacés par les mots " du 1er janvier de l'année t-1 au 31 décembre de l'année t-1 ";
b) au 4° le mot " remplacements " est remplacé par le mot " entretiens ".
Art. 4. In artikel 14, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in 5° worden de woorden ", waaruit blijkt dat het ziekenhuis minstens een zakelijk recht op de grond bezit;" opgeheven;
b) 10 ° wordt aangevuld met de woorden "of van de dagprestaties opgenomen in de RIZIV-overeenkomst".
a) in 5° worden de woorden ", waaruit blijkt dat het ziekenhuis minstens een zakelijk recht op de grond bezit;" opgeheven;
b) 10 ° wordt aangevuld met de woorden "of van de dagprestaties opgenomen in de RIZIV-overeenkomst".
Art. 4. A l'article 14, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
a) au 5° de l'arrêté, les mots " , démontrant que l'hôpital possède au minimum un droit réel sur le terrain " sont abrogés;
b) le 10° est complété par les mots " ou des prestations de jour inscrites dans la convention INAMI ".
a) au 5° de l'arrêté, les mots " , démontrant que l'hôpital possède au minimum un droit réel sur le terrain " sont abrogés;
b) le 10° est complété par les mots " ou des prestations de jour inscrites dans la convention INAMI ".
Art. 5. Artikel 18, tweede lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende woorden "alsook het bewijs dat het ziekenhuis minstens een zakelijk recht op de grond bezit".
Art. 5. L'article 18, alinéa 2, 2°, du même arrêté est complété par ce qui suit " ainsi que la preuve que l'hôpital possède au minimum un droit réel sur le terrain ".
Art. 6. In artikel 21, § 2, derde lid, van het besluit worden de woorden "definitieve oplevering" vervangen door de woorden "voorlopige oplevering".
Art. 6. A l'article 21, § 2, alinéa 3, de l'arrêté, les mots " réception définitive " sont remplacés par les mots " réception provisoire ".
Art. 7. In artikel 22, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden "excl. financiële kosten" ingevoegd na de woorden "aan volgende formule".
Art. 7. A l'article 22, § 4, du même arrêté, les mots : " hors charges financières " sont insérés après les mots " la formule suivante ".
Art. 8. In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° er wordt, tussen § 1 en § 2, een nieuw paragraaf 1bis ingevoegd, luidend als volgt :
" § 1bis. In afwijking van de artikelen 15 en 17 kan de Regering op voorstel van het Agentschap na ontvangst van het dossier voortijdig beslissen om het project van het ziekenhuis waarvoor de waarborg van de Regering vóór 1 juli 2017 is toegekend, in het bouwplan op te nemen na het laatste bouwplan aangenomen door de Regering.";
2°in § 2, vierde lid, worden de bewoordingen " § 4" opgeheven.
1° er wordt, tussen § 1 en § 2, een nieuw paragraaf 1bis ingevoegd, luidend als volgt :
" § 1bis. In afwijking van de artikelen 15 en 17 kan de Regering op voorstel van het Agentschap na ontvangst van het dossier voortijdig beslissen om het project van het ziekenhuis waarvoor de waarborg van de Regering vóór 1 juli 2017 is toegekend, in het bouwplan op te nemen na het laatste bouwplan aangenomen door de Regering.";
2°in § 2, vierde lid, worden de bewoordingen " § 4" opgeheven.
Art. 8. A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° un nouveau paragraphe 1erbis est inséré entre le paragraphe 1er et le paragraphe 2, rédigé comme suit :
" § 1erbis. Par dérogation aux articles 15 et 17, sur proposition de l'Agence dès la réception du dossier, le Gouvernement peut décider anticipativement d'intégrer dans le plan de construction le projet de l'hôpital qui a reçu, avant le 1er juillet 2017, la garantie du Gouvernement, prévue à l'article 418 du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, après le dernier plan de construction adopté par le Gouvernement.";
2° au paragraphe 2, aliéna 4, les termes " § 4 " sont abrogés.
1° un nouveau paragraphe 1erbis est inséré entre le paragraphe 1er et le paragraphe 2, rédigé comme suit :
" § 1erbis. Par dérogation aux articles 15 et 17, sur proposition de l'Agence dès la réception du dossier, le Gouvernement peut décider anticipativement d'intégrer dans le plan de construction le projet de l'hôpital qui a reçu, avant le 1er juillet 2017, la garantie du Gouvernement, prévue à l'article 418 du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, après le dernier plan de construction adopté par le Gouvernement.";
2° au paragraphe 2, aliéna 4, les termes " § 4 " sont abrogés.
Art. 9. Voor het eerste bouwplan en voor de toepassing van artikel 13, eerste lid, begint de termijn van vijf jaar te lopen op de datum van opneming van de laatste projecten in het eerste bouwplan.
Art. 9. Pour le premier plan de construction et pour l'application de l'article 13, alinéa 1er, l'écoulement du délai de cinq ans commence à courir à la date d'inscription des derniers projets dans le premier plan de construction.
Art. 10. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017.
Art. 10. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2017.
Art. 11. De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent arrêté.