Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
10 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de start- en stagebonus
Titre
10 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif aux bonus de démarrage et de stage
Documentinformatie
Numac: 2018200574
Datum: 2017-11-10
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2018200574
Date: 2017-11-10
Moniteur: Voir
Tekst (10)
Texte (10)
Art. 1. - In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de start- en stagebonus worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in de bepaling onder 1° worden tussen het woord "die" en het woord "werknemers" de woorden "in hun vestigingseenheid in het Duitse taalgebied" ingevoegd;
  2° de bepaling onder 2° wordt aangevuld met de woorden "en over een opleidingsovereenkomst met een werkgever beschikt";
  3° (geldt alleen voor de Duitse tekst);
  4° de bepaling onder 4°, a), wordt vervangen als volgt : "a) een industriële leerovereenkomst gesloten met toepassing van de wet van 19 juli 1983 op het industrieel leerlingwezen";
  5° in de bepaling onder 4°, b), worden de woorden "in toepassing van de regelgeving betreffende de voortdurende vorming in de Middenstand" vervangen door de woorden "met toepassing van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's";
  6° de bepaling onder 4°, c), wordt opgeheven;
  7° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt :
  "5 instituut: het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's."
Article 1er - A l'article 1er de l'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif aux bonus de démarrage et de stage, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 1° est complété par les mots " dans leur unité d'établissement en région de langue allemande ";
  2° le 2° est complété par les mots " et dispose d'un contrat de formation conclu avec un employeur ";
  3° (concerne le texte allemand);
  4° dans le 4°, le a) est remplacé par ce qui suit : " un contrat d'apprentissage industriel conclu en application de la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage industriel ";
  5° dans le 4°, b), les mots " de la réglementation relative à la formation permanente dans les Classes moyennes " sont remplacés par les mots " du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME ";
  6° le 4°, c), est abrogé;
  7° le 5° est remplacé par ce qui suit :
  " 5° Institut : l'Institut pour la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME. "
Art. 2. - In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden "ten vroegste op 1 juli 2006" opgeheven en worden de woorden "een opleidings- of een arbeidsovereenkomst" vervangen door de woorden "een opleidingsovereenkomst";
  2° in het tweede lid worden de woorden "opleidings- of arbeidsovereenkomsten" vervangen door de woorden "opleidingsovereenkomsten".
Art. 2. - A l'article 2 du même arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " et au plus tôt au 1er juillet 2006, " et " ou de travail " sont abrogés;
  2° dans l'alinéa 2, les mots " ou de travail " sont abrogés.
Art. 3. - In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het derde lid wordt opgeheven;
  2° in het vierde lid worden de woorden "opleidings- of arbeidsovereenkomst" vervangen door het woord "opleidingsovereenkomst".
Art. 3. - A l'article 3 du même arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 3 est abrogé;
  2° dans l'alinéa 4, les mots " ou de travail " sont abrogés.
Art. 4. - In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "werkloosheidsbureau" vervangen door het woord "instituut";
  2° paragraaf 1, tweede lid, wordt opgeheven;
  3° in paragraaf 2 wordt het woord "werkloosheidsbureau" vervangen door het woord "instituut";
  4° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid is de jongere vrijgesteld van de verplichting om het attest over de succesvolle beëindiging van een opleidingsjaar in te dienen indien :
  1° hij overeenkomstig het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's een leertijd verricht;
  2° hij overeenkomstig de wet van 19 juli 1983 op het industrieel leerlingwezen een industriële leertijd verricht."
Art. 4. - A l'article 4 du même arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots " auprès du bureau de chômage " sont remplacés par les mots " auprès de l'Institut ";
  2° dans le § 1er, l'alinéa 2 est abrogé;
  3° dans le § 2, les mots " au bureau de chômage " sont remplacés par les mots " à l'Institut ";
  4° le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Par dérogation au premier alinéa, le jeune est dispensé d'introduire l'attestation de réussite d'une année de formation :
  1° s'il suit un apprentissage conformément au décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME;
  2° s'il suit un apprentissage industriel conformément à la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage industriel. "
Art. 5. - In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit wordt het woord "elke" vervangen door het woord "de", worden de woorden "ten vroegste op 1 juli 2006" opgeheven en worden de woorden "opleidings- of arbeidsovereenkomst" vervangen door het woord "opleidingsovereenkomst".
Art. 5. - Dans l'article 5 du même arrêté royal, les mots " à tout employeur " sont remplacés par les mots " à l'employeur " et les mots " , au plus tôt au 1er juillet 2006, un contrat de formation ou de travail " par les mots " un contrat de formation ".
Art. 6. - In artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "werkloosheidsbureau" vervangen door het woord "instituut";
  2° paragraaf 1, tweede lid, wordt opgeheven;
  3° in paragraaf 2 wordt het woord "werkloosheidsbureau" vervangen door het woord "instituut";
  4° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
  "In afwijking van het eerste lid is de werkgever vrijgesteld van de verplichting om het attest over de succesvolle beëindiging van een opleidingsjaar in te dienen indien :
  1° de jongere overeenkomstig het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's een leertijd verricht;
  2° de jongere overeenkomstig de wet van 19 juli 1983 op het industrieel leerlingwezen een industriële leertijd verricht."
Art. 6. - A l'article 7 du même arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots " auprès du bureau de chômage " sont remplacés par les mots " auprès de l'Institut ";
  2° dans le § 1er, l'alinéa 2 est abrogé;
  3° dans le § 2, les mots " au bureau de chômage " sont remplacés par les mots " à l'Institut ";
  4° le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Par dérogation au premier alinéa, l'employeur est dispensé d'introduire l'attestation de réussite d'une année de formation :
  1° si le jeune suit un apprentissage conformément au décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME;
  2° si le jeune suit un apprentissage industriel conformément à la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage industriel. "
Art. 7. - In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid wordt het woord "werkloosheidsbureau" vervangen door het woord "instituut";
  2° in het tweede lid, 1°, worden de woorden "adres van de maatschappelijke zetel" vervangen door de woorden "adres van de vestigingseenheid en van de maatschappelijke zetel";
  3° in het tweede lid, 4°, worden de woorden "opleidings- of arbeidsovereenkomst" vervangen door het woord "opleidingsovereenkomst";
  4° in het tweede lid, 5°, worden de woorden "opleidings- of arbeidsovereenkomst" vervangen door het woord "opleidingsovereenkomst";
  5° tussen het tweede lid en het derde lid wordt een nieuw derde lid ingevoegd, luidende :
  "In afwijking van het tweede lid worden de stukken vermeld in de bepalingen onder 4° en 5° niet bij de aanvraag gevoegd wanneer het gaat om een leertijd overeenkomstig het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's of om een industriële leertijd overeenkomstig de wet van 19 juli 1983 op het industrieel leerlingwezen.";
  6° in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "Minister van Werk" vervangen door de woorden "minister bevoegd voor Opleiding";
  7° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt het woord "werkloosheidsbureau" vervangen door het woord "instituut" en worden de woorden "opleidings- of arbeidsovereenkomst" vervangen door de woorden "opleidingsovereenkomst".
Art. 7. - A l'article 8 du même arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " auprès du bureau de chômage " sont remplacés par les mots " auprès de l'Institut ";
  2° dans l'alinéa 2, 1°, les mots " l'adresse du siège social " sont remplacés par les mots " l'adresse de l'unité d'établissement et du siège social ";
  3° dans l'alinéa 2, 4°, les mots " ou de travail " sont abrogés;
  4° dans l'alinéa 2, 5°, les mots " ou de travail " sont abrogés;
  5° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
  " Par dérogation au deuxième alinéa, la demande ne comprend pas les documents mentionnés aux 4° et 5° lorsqu'il s'agit d'une relation d'apprentissage conformément au décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME ou d'une relation d'apprentissage industriel conformément à la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage industriel. ";
  6° dans l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les mots " Ministre de l'Emploi " sont remplacés par les mots " Ministre compétent pour la Formation ";
  7° dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots " auprès du bureau de chômage " sont remplacés par les mots " auprès de l'Institut " et les mots " ou de travail " sont abrogés.
Art. 8. - In artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid wordt het woord "werkloosheidsbureau" telkens vervangen door het woord "instituut";
  2° het tweede en het derde lid worden opgeheven.
Art. 8. - A l'article 9 du même arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " par le bureau du chômage ", " au bureau de chômage " et " Le bureau de chômage " sont respectivement remplacés par les mots " par l'Institut ", " à l'Institut" et " L'Institut ";
  2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés.
Art. 9. - Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2017.
Art. 9. - Cet arrêté produit ses effets le 1er juillet 2017.
Art. 10. - De minister bevoegd voor Opleiding is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. - Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de l'exécution du présent arrêté.