Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
30 JULI 2018. - Wet houdende de optimalisatie van de steun aan werkgevers die investeren in een zone in moeilijkheden
Titre
30 JUILLET 2018. - Loi visant l'optimisation de l'aide aux employeurs qui investissent dans une zone en difficulté
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (14)
Texte (14)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling
CHAPITRE 1. - Disposition générale
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance
Art. 2. In artikel 15 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt :
"5° collectief ontslag : een geheel van ontslagen dat kwalificeert als een collectief ontslag zoals bedoeld in artikel 62, van de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling, ongeacht of dit collectief ontslag al dan niet plaatsgrijpt in een procedure van faillissement;";
b) de bepaling onder 5° /1 wordt ingevoegd, luidende :
"5° /1 grootschalig collectief ontslag : een geheel van één of meerdere collectieve ontslagen die binnen een termijn van drie jaar ten minste 500 werknemers heeft getroffen in één of meerdere vestigingen van één of meerdere ondernemingen gelegen in een ononderbroken zone van 20 km2 en binnen een cirkel met een straal van maximaal 5 km. De drempel van 500 ontslagen werknemers kan worden teruggebracht tot 250 indien de totale steunzone die het gewest voorstelt een graad van jeugdwerkloosheid kent, die geacht wordt gelijk te zijn aan het gemiddelde van de jaarlijkse graad van jeugdwerkloosheid in de gemeenten van de betrokken zone, die hoger is dan 125 pct. van het nationale gemiddelde. Deze drempel kan eveneens worden teruggebracht tot 250 indien de totale steunzone die het gewest voorstelt een graad van werkloosheid kent onder personen ouder dan 50 jaar, die geacht wordt gelijk te zijn aan het gemiddelde van de jaarlijkse graad van werkloosheid onder personen ouder dan 50 jaar in de gemeenten van de betrokken zone, die hoger is dan 125 pct. van het nationale gemiddelde;".
a) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt :
"5° collectief ontslag : een geheel van ontslagen dat kwalificeert als een collectief ontslag zoals bedoeld in artikel 62, van de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling, ongeacht of dit collectief ontslag al dan niet plaatsgrijpt in een procedure van faillissement;";
b) de bepaling onder 5° /1 wordt ingevoegd, luidende :
"5° /1 grootschalig collectief ontslag : een geheel van één of meerdere collectieve ontslagen die binnen een termijn van drie jaar ten minste 500 werknemers heeft getroffen in één of meerdere vestigingen van één of meerdere ondernemingen gelegen in een ononderbroken zone van 20 km2 en binnen een cirkel met een straal van maximaal 5 km. De drempel van 500 ontslagen werknemers kan worden teruggebracht tot 250 indien de totale steunzone die het gewest voorstelt een graad van jeugdwerkloosheid kent, die geacht wordt gelijk te zijn aan het gemiddelde van de jaarlijkse graad van jeugdwerkloosheid in de gemeenten van de betrokken zone, die hoger is dan 125 pct. van het nationale gemiddelde. Deze drempel kan eveneens worden teruggebracht tot 250 indien de totale steunzone die het gewest voorstelt een graad van werkloosheid kent onder personen ouder dan 50 jaar, die geacht wordt gelijk te zijn aan het gemiddelde van de jaarlijkse graad van werkloosheid onder personen ouder dan 50 jaar in de gemeenten van de betrokken zone, die hoger is dan 125 pct. van het nationale gemiddelde;".
Art. 2. à l'article 15 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, les modifications suivantes sont apportées :
a) le 5° est remplacé par ce qui suit :
"5° licenciement collectif : un ensemble de licenciements considéré comme un licenciement collectif visé à l'article 62, de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi, sans tenir compte du fait que ce licenciement collectif ait lieu ou non au cours d'une procédure de faillite;";
b) le 5° /1 est inséré, rédigé comme suit :
"5° /1 licenciement collectif à grande échelle : un ensemble d'un ou plusieurs licenciements collectifs qui au cours d'une période de trois ans a affecté au moins 500 travailleurs dans un ou plusieurs établissements d'une ou plusieurs entreprises situées dans une zone continue de 20 km2 comprise dans un cercle de maximum 5 km de rayon. Le seuil de 500 ravailleurs licenciés peut être ramené à 250 si la totalité de la zone d'aide proposée par la région présente un taux de chômage des jeunes, considéré égal à la moyenne du taux de chômage annuel des jeunes dans les communes de la zone en question, supérieur à 125 p.c. de la moyenne nationale. Ce seuil peut également être ramené à 250 si la totalité de la zone d'aide proposée par la région présente un taux de chômage des personnes âgées de plus de 50 ans, considéré égal à la moyenne du taux de chômage annuel des personnes âgées de 50 ans dans les communes de la zone en question, supérieur à 125 p.c. de la moyenne nationale;".
a) le 5° est remplacé par ce qui suit :
"5° licenciement collectif : un ensemble de licenciements considéré comme un licenciement collectif visé à l'article 62, de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi, sans tenir compte du fait que ce licenciement collectif ait lieu ou non au cours d'une procédure de faillite;";
b) le 5° /1 est inséré, rédigé comme suit :
"5° /1 licenciement collectif à grande échelle : un ensemble d'un ou plusieurs licenciements collectifs qui au cours d'une période de trois ans a affecté au moins 500 travailleurs dans un ou plusieurs établissements d'une ou plusieurs entreprises situées dans une zone continue de 20 km2 comprise dans un cercle de maximum 5 km de rayon. Le seuil de 500 ravailleurs licenciés peut être ramené à 250 si la totalité de la zone d'aide proposée par la région présente un taux de chômage des jeunes, considéré égal à la moyenne du taux de chômage annuel des jeunes dans les communes de la zone en question, supérieur à 125 p.c. de la moyenne nationale. Ce seuil peut également être ramené à 250 si la totalité de la zone d'aide proposée par la région présente un taux de chômage des personnes âgées de plus de 50 ans, considéré égal à la moyenne du taux de chômage annuel des personnes âgées de 50 ans dans les communes de la zone en question, supérieur à 125 p.c. de la moyenne nationale;".
Art. 3. In artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 24 maart 2015 en 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in het eerste lid worden de woorden "collectief ontslag" vervangen door de woorden "een grootschalig collectief ontslag";
b) in het eerste lid worden de woorden "of nadat het vonnis van faillietverklaring werd gewezen," ingevoegd tussen de woorden "nadat de kennisgeving, bedoeld in artikel 66, § 2, van de voornoemde wet van 13 februari 1998, is verricht," en de woorden "aan de minister bevoegd voor Financiën";
c) in het derde lid wordt de zin "Elk gewest kan slechts voor maximaal vier gevallen van "collectieve ontslagen" zoals bepaald in artikel 15, 5°, steunzones voorstellen." vervangen door de zin "In een gewest kunnen er niet meer dan vier steunzones tegelijk bestaan.";
d) tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd luidende :
"Het in het derde lid vermelde maximale aantal steunzones wordt vermeerderd met respectievelijk 1, 2, 3 of 4 steunzones indien het gewest ervoor opteert om ten minste, 2, 4, 6, of 8 steunzones af te bakenen binnen een cirkel waarvan de straal 20 km of minder bedraagt.";
e) in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "De door de gewesten voorgestelde steunzones" vervangen door de woorden "De door het gewest voorgestelde steunzones".
a) in het eerste lid worden de woorden "collectief ontslag" vervangen door de woorden "een grootschalig collectief ontslag";
b) in het eerste lid worden de woorden "of nadat het vonnis van faillietverklaring werd gewezen," ingevoegd tussen de woorden "nadat de kennisgeving, bedoeld in artikel 66, § 2, van de voornoemde wet van 13 februari 1998, is verricht," en de woorden "aan de minister bevoegd voor Financiën";
c) in het derde lid wordt de zin "Elk gewest kan slechts voor maximaal vier gevallen van "collectieve ontslagen" zoals bepaald in artikel 15, 5°, steunzones voorstellen." vervangen door de zin "In een gewest kunnen er niet meer dan vier steunzones tegelijk bestaan.";
d) tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd luidende :
"Het in het derde lid vermelde maximale aantal steunzones wordt vermeerderd met respectievelijk 1, 2, 3 of 4 steunzones indien het gewest ervoor opteert om ten minste, 2, 4, 6, of 8 steunzones af te bakenen binnen een cirkel waarvan de straal 20 km of minder bedraagt.";
e) in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "De door de gewesten voorgestelde steunzones" vervangen door de woorden "De door het gewest voorgestelde steunzones".
Art. 3. A l'article 16 de la même loi, modifié par les lois du 24 mars 2015 et du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans l'alinéa 1er, les mots "licenciement collectif" sont remplacés par les mots "licenciement collectif à grande échelle";
b) dans l'alinéa 1er, les mots "ou après que le jugement déclaratif de faillite ait été rendu," sont insérés entre les mots "après que la notification au sens de l'article 66, § 2, de la loi du 13 février 1998 précitée soit effectuée," et les mots "de déterminer une zone d'aide";
c) dans l'alinéa 3, la phrase "Chaque Région ne peut proposer des zones d'aide que pour maximum quatre cas de "licenciements collectifs" comme défini à l'article 15, 5°. " est remplacée par la phrase "Dans une région, il ne peut y avoir plus de quatre zones d'aide simultanément.";
d) entre les alinéas 3 et 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré :
"Le nombre maximal de zones d'aide visé à l'alinéa 3 est augmenté respectivement de 1, 2, 3 ou 4 zones d'aide si la région décide de délimiter au moins 2, 4, 6 ou 8 zones d'aide dans un cercle d'un rayon de 20 km ou moins.";
e) dans l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, les mots "Les zones d'aide proposées par les Régions" sont remplacés par les mots "Les zones d'aide proposées par la région".
a) dans l'alinéa 1er, les mots "licenciement collectif" sont remplacés par les mots "licenciement collectif à grande échelle";
b) dans l'alinéa 1er, les mots "ou après que le jugement déclaratif de faillite ait été rendu," sont insérés entre les mots "après que la notification au sens de l'article 66, § 2, de la loi du 13 février 1998 précitée soit effectuée," et les mots "de déterminer une zone d'aide";
c) dans l'alinéa 3, la phrase "Chaque Région ne peut proposer des zones d'aide que pour maximum quatre cas de "licenciements collectifs" comme défini à l'article 15, 5°. " est remplacée par la phrase "Dans une région, il ne peut y avoir plus de quatre zones d'aide simultanément.";
d) entre les alinéas 3 et 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré :
"Le nombre maximal de zones d'aide visé à l'alinéa 3 est augmenté respectivement de 1, 2, 3 ou 4 zones d'aide si la région décide de délimiter au moins 2, 4, 6 ou 8 zones d'aide dans un cercle d'un rayon de 20 km ou moins.";
e) dans l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, les mots "Les zones d'aide proposées par les Régions" sont remplacés par les mots "Les zones d'aide proposées par la région".
Art. 4. De bepalingen van dit hoofdstuk treden in werking op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarop deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt en zijn van toepassing op de steunzones die door een gewest worden voorgesteld vanaf de dag waarop deze bepalingen in werking zijn getreden.
Art. 4. Les dispositions du présent chapitre entrent en vigueur le premier jour du mois suivant le mois de la publication de la présente loi au Moniteur belge et sont applicables aux zones d'aide qui sont proposées par une région à partir du jour auquel les présentes dispositions sont entrées en vigueur.
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
CHAPITRE 3. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992
Art. 5. In artikel 2, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, wordt een bepaling onder 5° /1 ingevoegd luidende :
"5° /1 Groep van vennootschappen
Onder groep van vennootschappen wordt verstaan het geheel van vennootschappen die met elkaar verbonden zijn in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen.
"5° /1 Groep van vennootschappen
Onder groep van vennootschappen wordt verstaan het geheel van vennootschappen die met elkaar verbonden zijn in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen.
Art. 5. Dans l'article 2, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2017, il est inséré un 5° /1, rédigé comme suit :
"5° /1 Groupe de sociétés
Par groupe de sociétés, on entend l'ensemble des sociétés qui sont liées au sens de l'article 11 du Code des sociétés.
"5° /1 Groupe de sociétés
Par groupe de sociétés, on entend l'ensemble des sociétés qui sont liées au sens de l'article 11 du Code des sociétés.
Art. 6. In artikel 2758 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 15 mei 2014 en gewijzigd bij de wetten van 24 maart 2015 en 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "zoals bedoeld in de artikelen 2751, 2752, 2753, 2754 en 2756 wordt toegepast" vervangen door de woorden "zoals bedoeld in de artikelen 2752, 2753, 2754 en 2756 wordt toegepast en kan evenmin worden toegepast op het deel van de bezoldigingen dat betrekking heeft op door de werknemer gepresteerd overwerk als bedoeld in artikel 2751";
b) in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "een lidstaat" vervangen door het woord "België";
c) in paragraaf 1 wordt tussen het derde lid en het vierde lid een lid ingevoegd, luidende :
"Voor de toepassing van het eerste lid kan een investering, die wordt verricht door een vennootschap die deel uitmaakt van een groep van vennootschappen waartoe ook de werkgever behoort, geacht worden een door de werkgever verrichte investering te zijn. In voorkomend geval is de werkgever gehouden het bewijs te leveren dat aan de toepassingsvoorwaarden van dit artikel is voldaan, alsof de werkgever zelf de investering heeft verricht.";
d) in paragraaf 1, vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "de in het zevende lid bedoelde onderneming" vervangen door de woorden "de in het achtste lid bedoelde onderneming" en worden in de Franstalige tekst de woorden "le nouveau poste de travail a été créé suite à l'investissement" vervangen door de woorden "le nouveau poste de travail, qui a été créé suite à l'investissement, est occupé";
e) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het zevende lid bedoelde onderneming" vervangen door de woorden "de in het achtste lid bedoelde onderneming";
f) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het vierde lid vermelde aangiftetermijn" vervangen door de woorden "de in het vijfde lid vermelde aangiftetermijn";
g) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het vierde lid bedoelde minimale behoudstermijn" vervangen door de woorden "de in het vijfde lid bedoelde minimale behoudstermijn";
h) in paragraaf 1, zevende lid, dat het achtste lid wordt, worden de woorden "kan in de plaats van deze werkgever" vervangen door de woorden "kan, indien deze onderneming de administratie hiervan voorafgaandelijk op de door de Koning bepaalde wijze in kennis stelt, in de plaats van deze werkgever";
i) paragraaf 1, wordt aangevuld met een lid, luidende :
"In het geval de werkgever ingevolge een fusie, splitsing, verrichting gelijkgesteld met een fusie of splitsing, inbreng van de algemeenheid van goederen of inbreng van bedrijfsafdeling of tak van werkzaamheid de exploitatie van de in het eerste lid bedoelde investering heeft overgedragen aan een andere vennootschap en deze andere vennootschap er onherroepelijk op de door de Koning bepaalde wijze voor heeft geopteerd, wordt deze andere vennootschap voor de toepassing van deze paragraaf en paragraaf 4 gelijk gesteld met de in deze paragraaf bedoelde werkgever.";
j) in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "De vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing kan enkel worden toegepast door een werkgever die" vervangen door de woorden "De in dit artikel bedoelde vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing kan enkel worden toegepast indien de werkgever en in voorkomend geval de in paragraaf 1, vierde lid, bedoelde vennootschap die de investering heeft verricht,";
k) in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "Indien de werkgever een vennootschap is" vervangen door de woorden "Behalve in het geval de werkgever geen vennootschap is";
l) in paragraaf 2, derde lid worden de woorden "Indien de werkgever verbonden is in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen wordt de controle van de criteria inzake jaaromzet en balanstotaal verricht" vervangen door de woorden "Indien de in het eerste lid bedoelde werkgever of vennootschap verbonden is in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen worden de criteria inzake jaaromzet en balanstotaal berekend";
m) paragraaf 2, vierde lid wordt vervangen als volgt :
"De in het eerste lid bedoelde jaaromzet, balanstotaal en jaargemiddelde van het personeelsbestand wordt verhoogd met de jaaromzet, het balanstotaal en het jaargemiddelde van het personeelsbestand van elke partneronderneming, in verhouding tot het hoogste percentage van de volgende twee percentages :
- hetzij het percentage van de stemrechten dat verbonden is met de in het vijfde lid bedoelde deelneming;
- hetzij het percentage van het kapitaal dat de in het vijfde lid bedoelde deelneming vertegenwoordigt.";
n) in paragraaf 2, worden twee leden ingevoegd tussen het vierde en het vijfde lid, luidende :
"Voor toepassing van het vierde lid wordt onder partneronderneming een natuurlijke persoon of rechtspersoon begrepen die niet verbonden is met respectievelijk de in het eerste lid bedoelde werkgever of de in datzelfde lid bedoelde vennootschap, en :
- die een deelneming heeft van 25 pct. of meer van het kapitaal of de stemrechten van respectievelijk deze werkgever of deze vennootschap, of;
- waarvan ten minste 25 pct. van het kapitaal of de stemrechten wordt aangehouden door respectievelijk deze werkgever of deze vennootschap.";
Openbare participatiemaatschappijen, risicokapitaalmaatschappijen, business angels, universiteiten, onderzoekscentra zonder winstoogmerk, institutionele beleggers, regionale ontwikkelingsfondsen en autonome lokale autoriteiten, zoals bedoeld in artikel 3, lid 2, van bijlage I, van verordening (EU) 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, worden voor de toepassing van het vierde lid en in afwijking van het vijfde lid niet beschouwd als een partneronderneming.";
o) in paragraaf 2, vijfde lid, dat het zevende lid wordt, worden de woorden "de vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing enkel worden toegepast door een werkgever waarvan de controle over het kapitaal of de stemrechten," vervangen door de woorden "de in dit artikel bedoelde vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing enkel worden toegepast indien de controle over het kapitaal of de stemrechten van de werkgever, of in voorkomend geval de in paragraaf 1, vierde lid, bedoelde vennootschap die de investering heeft verricht,";
p) paragraaf 2, vijfde lid, dat het zevende lid wordt, wordt aangevuld met de zin "De in het zesde lid bedoelde gevallen worden voor de toepassing van dit lid niet beschouwd als aanbestedende overheden.";
q) in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "die wordt ingevuld voor het verstrijken van de 36ste maand die volgt op de dag waarop de werkzaamheden werden voltooid die betrekking hebben op de investering die is uiteengezet in het in § 5 vermelde formulier" vervangen door de woorden "die voor het eerst wordt ingevuld tussen de dag waarin het in paragraaf 5 bedoelde formulier wordt overgelegd en de eerste dag van de 36ste maand die volgt op de maand waarop de de investering wordt voltooid";
r) in paragraaf 4 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
"Een arbeidsplaats is slechts nieuw indien de invulling ervan in de betrokken inrichting het totaal aantal werknemers en uitzendkrachten uitgedrukt in voltijdse equivalenten doet verhogen ten opzichte van het gemiddelde aantal werknemers en uitzendkrachten uitgedrukt in voltijdse equivalenten over de twaalf maanden voorafgaand aan de maand waarin het in paragraaf 5 bedoelde formulier wordt overgelegd, vermeerderd met de andere door de investering reeds gecreëerde nieuwe arbeidsplaatsen uitgedrukt in voltijdse equivalenten.";
s) in paragraaf 4, vierde lid, worden in de Franstalige tekst de woorden "à la suite de la création" vervangen door de woorden "à la suite de l'occupation";
t) in paragraaf 4, vierde lid, worden de woorden "ogenblik van invulling" vervangen door de woorden "ogenblik van de initiële invulling";
u) in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "voor de aanvang van de investering" vervangen door de woorden "ten laatste in de derde maand na de voltooiing van de investering";
v) paragraaf 5, eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin :
"In het geval de werkgever de toepassing van artikel 2758 vraagt, wordt het overeenkomstig artikel 2758, § 2, vastgestelde jaargemiddelde van het personeelsbestand, jaaromzet en het jaarlijkse balanstotaal vermeld van de werkgever en in voorkomend geval van de in paragraaf 1, vierde lid, bedoelde vennootschap die de investering heeft verricht, die betrekking hebben op de in artikel 2758, § 2, eerste lid bedoelde belastbare tijdperken.";
w) in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "de datum van de aanvang en verwachte voltooiing van de investering" vervangen door de woorden "de datum van de aanvang en verwachte of effectieve voltooiing van de investering";
x) in paragraaf 5 wordt tussen het eerste lid en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende :
"In het geval van toepassing van paragraaf 1, vierde lid, of artikel 2759, § 1 vierde lid, vermeldt de werkgever in het formulier de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de vennootschap die de investering verricht en levert de werkgever het bewijs dat deze vennootschap deel uitmaakt van de groep van vennootschappen waartoe hij zelf behoort.";
y) in paragraaf 5 wordt tussen het tweede lid, dat het derde lid wordt en het derde lid, dat het vijfde lid wordt, een lid ingevoegd, luidende :
"Met de voltooiing van de investering wordt het tijdstip bedoeld waarop deze investering effectief door de werkgever in gebruik wordt genomen.";
z) in paragraaf 5, derde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "indien de periode tussen de datum van overlegging van het in het eerste lid bedoelde formulier en de datum van effectieve voltooiing van de investering meer dan twee keer langer is dan de periode tussen de datum van overlegging van dit formulier en de datum van de verwachte voltooiing van de investering, of" opgeheven;
z1) in paragraaf 5, wordt het vierde lid dat het zesde lid wordt, vervangen als volgt :
"Een formulier is slechts geldig overgelegd indien :
- uit de op het formulier vermelde gegevens of uit de aan het formulier toegevoegde bijlagen voldoende blijkt dat de werkgever of de door de werkgever verrichte investering zich binnen het toepassingsgebied bevindt van paragrafen 1 tot en met 3 van respectievelijk dit artikel of artikel 2759;
- de effectieve voltooiing van de investering heeft plaatsgevonden voor het verstrijken van de zesde maand die volgt op de op het formulier vermelde maand waarin de voltooiing van de investering wordt verwacht.".
a) in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "zoals bedoeld in de artikelen 2751, 2752, 2753, 2754 en 2756 wordt toegepast" vervangen door de woorden "zoals bedoeld in de artikelen 2752, 2753, 2754 en 2756 wordt toegepast en kan evenmin worden toegepast op het deel van de bezoldigingen dat betrekking heeft op door de werknemer gepresteerd overwerk als bedoeld in artikel 2751";
b) in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "een lidstaat" vervangen door het woord "België";
c) in paragraaf 1 wordt tussen het derde lid en het vierde lid een lid ingevoegd, luidende :
"Voor de toepassing van het eerste lid kan een investering, die wordt verricht door een vennootschap die deel uitmaakt van een groep van vennootschappen waartoe ook de werkgever behoort, geacht worden een door de werkgever verrichte investering te zijn. In voorkomend geval is de werkgever gehouden het bewijs te leveren dat aan de toepassingsvoorwaarden van dit artikel is voldaan, alsof de werkgever zelf de investering heeft verricht.";
d) in paragraaf 1, vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "de in het zevende lid bedoelde onderneming" vervangen door de woorden "de in het achtste lid bedoelde onderneming" en worden in de Franstalige tekst de woorden "le nouveau poste de travail a été créé suite à l'investissement" vervangen door de woorden "le nouveau poste de travail, qui a été créé suite à l'investissement, est occupé";
e) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het zevende lid bedoelde onderneming" vervangen door de woorden "de in het achtste lid bedoelde onderneming";
f) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het vierde lid vermelde aangiftetermijn" vervangen door de woorden "de in het vijfde lid vermelde aangiftetermijn";
g) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het vierde lid bedoelde minimale behoudstermijn" vervangen door de woorden "de in het vijfde lid bedoelde minimale behoudstermijn";
h) in paragraaf 1, zevende lid, dat het achtste lid wordt, worden de woorden "kan in de plaats van deze werkgever" vervangen door de woorden "kan, indien deze onderneming de administratie hiervan voorafgaandelijk op de door de Koning bepaalde wijze in kennis stelt, in de plaats van deze werkgever";
i) paragraaf 1, wordt aangevuld met een lid, luidende :
"In het geval de werkgever ingevolge een fusie, splitsing, verrichting gelijkgesteld met een fusie of splitsing, inbreng van de algemeenheid van goederen of inbreng van bedrijfsafdeling of tak van werkzaamheid de exploitatie van de in het eerste lid bedoelde investering heeft overgedragen aan een andere vennootschap en deze andere vennootschap er onherroepelijk op de door de Koning bepaalde wijze voor heeft geopteerd, wordt deze andere vennootschap voor de toepassing van deze paragraaf en paragraaf 4 gelijk gesteld met de in deze paragraaf bedoelde werkgever.";
j) in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "De vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing kan enkel worden toegepast door een werkgever die" vervangen door de woorden "De in dit artikel bedoelde vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing kan enkel worden toegepast indien de werkgever en in voorkomend geval de in paragraaf 1, vierde lid, bedoelde vennootschap die de investering heeft verricht,";
k) in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "Indien de werkgever een vennootschap is" vervangen door de woorden "Behalve in het geval de werkgever geen vennootschap is";
l) in paragraaf 2, derde lid worden de woorden "Indien de werkgever verbonden is in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen wordt de controle van de criteria inzake jaaromzet en balanstotaal verricht" vervangen door de woorden "Indien de in het eerste lid bedoelde werkgever of vennootschap verbonden is in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen worden de criteria inzake jaaromzet en balanstotaal berekend";
m) paragraaf 2, vierde lid wordt vervangen als volgt :
"De in het eerste lid bedoelde jaaromzet, balanstotaal en jaargemiddelde van het personeelsbestand wordt verhoogd met de jaaromzet, het balanstotaal en het jaargemiddelde van het personeelsbestand van elke partneronderneming, in verhouding tot het hoogste percentage van de volgende twee percentages :
- hetzij het percentage van de stemrechten dat verbonden is met de in het vijfde lid bedoelde deelneming;
- hetzij het percentage van het kapitaal dat de in het vijfde lid bedoelde deelneming vertegenwoordigt.";
n) in paragraaf 2, worden twee leden ingevoegd tussen het vierde en het vijfde lid, luidende :
"Voor toepassing van het vierde lid wordt onder partneronderneming een natuurlijke persoon of rechtspersoon begrepen die niet verbonden is met respectievelijk de in het eerste lid bedoelde werkgever of de in datzelfde lid bedoelde vennootschap, en :
- die een deelneming heeft van 25 pct. of meer van het kapitaal of de stemrechten van respectievelijk deze werkgever of deze vennootschap, of;
- waarvan ten minste 25 pct. van het kapitaal of de stemrechten wordt aangehouden door respectievelijk deze werkgever of deze vennootschap.";
Openbare participatiemaatschappijen, risicokapitaalmaatschappijen, business angels, universiteiten, onderzoekscentra zonder winstoogmerk, institutionele beleggers, regionale ontwikkelingsfondsen en autonome lokale autoriteiten, zoals bedoeld in artikel 3, lid 2, van bijlage I, van verordening (EU) 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, worden voor de toepassing van het vierde lid en in afwijking van het vijfde lid niet beschouwd als een partneronderneming.";
o) in paragraaf 2, vijfde lid, dat het zevende lid wordt, worden de woorden "de vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing enkel worden toegepast door een werkgever waarvan de controle over het kapitaal of de stemrechten," vervangen door de woorden "de in dit artikel bedoelde vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing enkel worden toegepast indien de controle over het kapitaal of de stemrechten van de werkgever, of in voorkomend geval de in paragraaf 1, vierde lid, bedoelde vennootschap die de investering heeft verricht,";
p) paragraaf 2, vijfde lid, dat het zevende lid wordt, wordt aangevuld met de zin "De in het zesde lid bedoelde gevallen worden voor de toepassing van dit lid niet beschouwd als aanbestedende overheden.";
q) in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "die wordt ingevuld voor het verstrijken van de 36ste maand die volgt op de dag waarop de werkzaamheden werden voltooid die betrekking hebben op de investering die is uiteengezet in het in § 5 vermelde formulier" vervangen door de woorden "die voor het eerst wordt ingevuld tussen de dag waarin het in paragraaf 5 bedoelde formulier wordt overgelegd en de eerste dag van de 36ste maand die volgt op de maand waarop de de investering wordt voltooid";
r) in paragraaf 4 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
"Een arbeidsplaats is slechts nieuw indien de invulling ervan in de betrokken inrichting het totaal aantal werknemers en uitzendkrachten uitgedrukt in voltijdse equivalenten doet verhogen ten opzichte van het gemiddelde aantal werknemers en uitzendkrachten uitgedrukt in voltijdse equivalenten over de twaalf maanden voorafgaand aan de maand waarin het in paragraaf 5 bedoelde formulier wordt overgelegd, vermeerderd met de andere door de investering reeds gecreëerde nieuwe arbeidsplaatsen uitgedrukt in voltijdse equivalenten.";
s) in paragraaf 4, vierde lid, worden in de Franstalige tekst de woorden "à la suite de la création" vervangen door de woorden "à la suite de l'occupation";
t) in paragraaf 4, vierde lid, worden de woorden "ogenblik van invulling" vervangen door de woorden "ogenblik van de initiële invulling";
u) in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "voor de aanvang van de investering" vervangen door de woorden "ten laatste in de derde maand na de voltooiing van de investering";
v) paragraaf 5, eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin :
"In het geval de werkgever de toepassing van artikel 2758 vraagt, wordt het overeenkomstig artikel 2758, § 2, vastgestelde jaargemiddelde van het personeelsbestand, jaaromzet en het jaarlijkse balanstotaal vermeld van de werkgever en in voorkomend geval van de in paragraaf 1, vierde lid, bedoelde vennootschap die de investering heeft verricht, die betrekking hebben op de in artikel 2758, § 2, eerste lid bedoelde belastbare tijdperken.";
w) in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden "de datum van de aanvang en verwachte voltooiing van de investering" vervangen door de woorden "de datum van de aanvang en verwachte of effectieve voltooiing van de investering";
x) in paragraaf 5 wordt tussen het eerste lid en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende :
"In het geval van toepassing van paragraaf 1, vierde lid, of artikel 2759, § 1 vierde lid, vermeldt de werkgever in het formulier de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de vennootschap die de investering verricht en levert de werkgever het bewijs dat deze vennootschap deel uitmaakt van de groep van vennootschappen waartoe hij zelf behoort.";
y) in paragraaf 5 wordt tussen het tweede lid, dat het derde lid wordt en het derde lid, dat het vijfde lid wordt, een lid ingevoegd, luidende :
"Met de voltooiing van de investering wordt het tijdstip bedoeld waarop deze investering effectief door de werkgever in gebruik wordt genomen.";
z) in paragraaf 5, derde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "indien de periode tussen de datum van overlegging van het in het eerste lid bedoelde formulier en de datum van effectieve voltooiing van de investering meer dan twee keer langer is dan de periode tussen de datum van overlegging van dit formulier en de datum van de verwachte voltooiing van de investering, of" opgeheven;
z1) in paragraaf 5, wordt het vierde lid dat het zesde lid wordt, vervangen als volgt :
"Een formulier is slechts geldig overgelegd indien :
- uit de op het formulier vermelde gegevens of uit de aan het formulier toegevoegde bijlagen voldoende blijkt dat de werkgever of de door de werkgever verrichte investering zich binnen het toepassingsgebied bevindt van paragrafen 1 tot en met 3 van respectievelijk dit artikel of artikel 2759;
- de effectieve voltooiing van de investering heeft plaatsgevonden voor het verstrijken van de zesde maand die volgt op de op het formulier vermelde maand waarin de voltooiing van de investering wordt verwacht.".
Art. 6. A l'article 2758 du même Code, rétabli par la loi du 15 mai 2014 et modifié par les lois du 24 mars 2015 et du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
"a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "telle que visée aux articles 2751, 2752, 2753, 2754 et 2756 est déjà d'application" sont remplacés par les mots "telle que visée aux articles 2752, 2753, 2754 et 2756 est déjà d'application, et ne peut non plus être appliquée sur la part des rémunérations relatives au travail supplémentaire presté par le travailleur telle que visée à l'article 2751";
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots "un Etat membre" sont remplacés par les mots "la Belgique";
c) dans le paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 :
"Pour l'application de l'alinéa 1er, un investissement réalisé par une société qui fait partie d'un groupe de sociétés auquel appartient également l'employeur peut être considéré comme un investissement réalisé par l'employeur. Le cas échéant, l'employeur est tenu d'apporter la preuve que les conditions d'application du présent article sont remplies, comme si l'employeur lui-même a réalisé l'investissement.";
d) dans le paragraphe 1er, alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 7" sont remplacés par les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 8" et les mots "le nouveau poste de travail a été créé suite à l'investissement" sont remplacés par les mots "le nouveau poste de travail, qui a été créé suite à l'investissement, est occupé";
e) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 7" sont remplacés par les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 8";
f) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "du délai de déclaration visé à l'alinéa 4" sont remplacés par les mots "du délai de déclaration visé à l'alinéa 5";
g) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "la période de maintien minimale de trois ans visée à l'alinéa 4" sont remplacés par les mots "la période de maintien minimale de trois ans visée à l'alinéa 5";
h) dans le paragraphe 1er, alinéa 7 qui devient l'alinéa 8, les mots "peut à la place de cet employeur bénéficier" sont remplacés par les mots "peut si cette entreprise s'est, en tant que telle, préalablement fait connaître de l'administration suivant les modalités déterminées par le Roi, bénéficier, à la place de cet employeur,";
i) le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"Dans le cas où l'employeur, suite à une fusion, scission, opération assimilée à une fusion, scission, apport d'universalité de biens ou apport de branche d'activité, a transféré l'exploitation de l'investissement visé à l'alinéa 1er à une autre société, et que cette autre société a irrévocablement choisi d'être assimilée à l'employeur visé dans le présent paragraphe, en suivant la procédure déterminée par le Roi, cette autre société y sera assimilée, pour l'application du présent paragraphe et du paragraphe 4.";
j) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "La dispense de versement du précompte professionnel est applicable uniquement par un employeur qui" sont remplacés par les mots "La dispense de versement du précompte professionnel visée dans le présent article est applicable uniquement si l'employeur et le cas échéant, la société visée au paragraphe 1er, alinéa 4, qui a effectué l'investissement,";
k) dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "Si l'employeur est une société" sont remplacés par les mots "Sauf si l'employeur n'est pas une société";
l) dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "En ce qui concerne l'examen du respect des critères en matière de chiffre d'affaires et de total du bilan dans le cas où un employeur est lié à un ou plusieurs autres, au sens de l'article 11 du Code des sociétés, cet examen doit se faire" sont remplacés par les mots "Si l'employeur, ou la société visé à l'alinéa 1er est liée au sens de l'article 11, du Code des sociétés, les critères en matière de chiffre d'affaires et de total du bilan sont calculés";
m) le paragraphe 2, alinéa 4, est remplacé par ce qui suit :
"Le chiffre d'affaires, le total du bilan et la moyenne annuelle du personnel visés à l'alinéa 1er sont augmentés du chiffre d'affaires, du total du bilan et de la moyenne annuelle du personnel de chaque entreprise partenaire, à concurrence du pourcentage le plus élevé des deux pourcentages suivants :
- soit le pourcentage des droits de votes qui est liée à la participation visée à l'alinéa 5;
- soit le pourcentage du capital qui représente la participation visée à l'alinéa 5.";
n) dans le paragraphe 2, deux alinéas sont insérés entre les alinéas 4 et 5, rédigés comme suit :
"Pour l'application de l'alinéa 4, il y a lieu d'entendre par entreprise partenaire une personne physique ou morale qui n'est pas liée, respectivement, à l'employeur visé à l'alinéa 1er, ou à la société visée au même alinéa, et :
- qui a une participation de 25 p.c. ou plus du capital ou des droits de vote de, respectivement cet employeur, ou cette société, ou;
- dont au moins 25 p.c. du capital ou des droits de vote sont détenus par, respectivement, cet employeur, ou cette société.";
Les sociétés publiques de participation, sociétés de capital à risque, business angels, universités, centres de recherche à but non lucratif, investisseurs institutionnels, fonds de développement régional et autorités autonomes locales, tels que visés à l'article 3, alinéa 2, de l'annexe I, du règlement (UE) 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ne sont, par dérogation à l'alinéa 5, pas considérées comme une entreprise partenaire pour l'application de l'alinéa 4.";
o) dans le paragraphe 2, alinéa 5, qui devient l'alinéa 7, les mots "la dispense de versement du précompte professionnel est applicable uniquement à un employeur dont le contrôle sur le capital ou les droits de vote" sont remplacés par les mots "la dispense de versement du précompte professionnel visée dans le présent article est applicable uniquement si le contrôle sur le capital ou sur les droits de vote de l'employeur, ou le cas échéant de la société ayant effectué l'investissement visée au paragraphe 1er, alinéa 4,";
p) le paragraphe 2, alinéa 5, qui devient l'alinéa 7, est complété par la phrase "Les cas visés à l'alinéa 6 ne sont pas considérés comme pouvoirs adjudicateurs pour l'application du présent alinéa.";
q) dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots "occupé avant l'expiration du 36ème mois suivant le jour de la fin des travaux qui se rapportent à l'investissement qui est défini dans le formulaire visé au § 5" sont remplacés par les mots "occupé pour la première fois entre le jour où le formulaire visé au paragraphe 5 a été remis et le premier jour du 36ème mois suivant le mois au cours duquel l'investissement est finalisé";
r) dans le paragraphe 4, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"Un poste de travail n'est considéré comme neuf que si son occupation dans l'établissement concerné augmente le nombre total des travailleurs et des intérimaires en équivalents temps plein par rapport au nombre moyen de travailleurs et d'intérimaires exprimé en équivalents temps plein sur les douze mois précédant le mois au cours duquel le formulaire visé au paragraphe 5 a été présenté, majoré des autres nouveaux postes de travail en équivalents temps plein déjà créés par l'investissement.";
s) dans le paragraphe 4, alinéa 4, les mots "à la suite de la création" sont remplacés par les mots "à la suite de l'occupation";
t) dans le paragraphe 4, alinéa 4, les mots "la date de cette création" sont remplacés par les mots "la date de cette occupation initiale";
u) dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots "avant le début de l'investissement" sont remplacés par les mots "au plus tard dans le courant du troisième mois qui suit la finalisation de l'investissement";
v) le paragraphe 5, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante :
"Dans le cas où l'employeur demande l'application de l'article 2758, la moyenne annuelle de personnel, le chiffre d'affaire et le total du bilan annuel de l'employeur, déterminés conformément à l'article 2758, § 2, et le cas échéant ceux de la société qui a effectué l'investissement visée au paragraphe 1er, alinéa 4, sont indiqués concernant les périodes imposables visées à l'article 2758, § 2, alinéa 1er.";
w) dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots "à la date de début et de réalisation attendue de l'investissement" sont remplacés par les mots "à la date de début et de finalisation attendue ou effective de l'investissement";
x) dans le paragraphe 5, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
"En cas d'application du paragraphe 1er, alinéa 4, ou de l'article 2759, § 1er, alinéa 4, l'employeur mentionne dans le formulaire le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise de la société qui réalise l'investissement et l'employeur apporte la preuve que cette société fait partie d'un groupe de sociétés auquel lui-même appartient.";
y) dans le paragraphe 5, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3 et l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 5 :
"Par finalisation de l'investissement, on entend le moment où cet investissement est effectivement mis en service par l'employeur.";
z) dans le paragraphe 5, alinéa 3, qui devient l'alinéa 5, les mots "si la période entre la date de remise du formulaire visé à l'alinéa 1er et la date de la réalisation effective de l'investissement est plus que deux fois plus longue que la période entre la date de remise de ce formulaire et la date de la réalisation attendue de l'investissement ou" sont abrogés;
z1) dans le paragraphe 5, l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 6, est remplacé par ce qui suit :
"Un formulaire n'est considéré comme valable que si :
- il apparaît de manière satisfaisante des données mentionnées sur le formulaire ou des annexes ajoutées au formulaire que l'employeur ou l'investissement opéré par l'employeur se trouve dans le champ d'application des paragraphes 1er à 3 respectivement de cet article ou de l'article 2759;
- la finalisation effective de l'investissement a eu lieu avant la fin du sixième mois qui suit le mois prévu pour la finalisation de l'investissement tel qu'indiqué sur le formulaire.".
"a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "telle que visée aux articles 2751, 2752, 2753, 2754 et 2756 est déjà d'application" sont remplacés par les mots "telle que visée aux articles 2752, 2753, 2754 et 2756 est déjà d'application, et ne peut non plus être appliquée sur la part des rémunérations relatives au travail supplémentaire presté par le travailleur telle que visée à l'article 2751";
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots "un Etat membre" sont remplacés par les mots "la Belgique";
c) dans le paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 :
"Pour l'application de l'alinéa 1er, un investissement réalisé par une société qui fait partie d'un groupe de sociétés auquel appartient également l'employeur peut être considéré comme un investissement réalisé par l'employeur. Le cas échéant, l'employeur est tenu d'apporter la preuve que les conditions d'application du présent article sont remplies, comme si l'employeur lui-même a réalisé l'investissement.";
d) dans le paragraphe 1er, alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 7" sont remplacés par les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 8" et les mots "le nouveau poste de travail a été créé suite à l'investissement" sont remplacés par les mots "le nouveau poste de travail, qui a été créé suite à l'investissement, est occupé";
e) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 7" sont remplacés par les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 8";
f) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "du délai de déclaration visé à l'alinéa 4" sont remplacés par les mots "du délai de déclaration visé à l'alinéa 5";
g) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "la période de maintien minimale de trois ans visée à l'alinéa 4" sont remplacés par les mots "la période de maintien minimale de trois ans visée à l'alinéa 5";
h) dans le paragraphe 1er, alinéa 7 qui devient l'alinéa 8, les mots "peut à la place de cet employeur bénéficier" sont remplacés par les mots "peut si cette entreprise s'est, en tant que telle, préalablement fait connaître de l'administration suivant les modalités déterminées par le Roi, bénéficier, à la place de cet employeur,";
i) le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"Dans le cas où l'employeur, suite à une fusion, scission, opération assimilée à une fusion, scission, apport d'universalité de biens ou apport de branche d'activité, a transféré l'exploitation de l'investissement visé à l'alinéa 1er à une autre société, et que cette autre société a irrévocablement choisi d'être assimilée à l'employeur visé dans le présent paragraphe, en suivant la procédure déterminée par le Roi, cette autre société y sera assimilée, pour l'application du présent paragraphe et du paragraphe 4.";
j) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "La dispense de versement du précompte professionnel est applicable uniquement par un employeur qui" sont remplacés par les mots "La dispense de versement du précompte professionnel visée dans le présent article est applicable uniquement si l'employeur et le cas échéant, la société visée au paragraphe 1er, alinéa 4, qui a effectué l'investissement,";
k) dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "Si l'employeur est une société" sont remplacés par les mots "Sauf si l'employeur n'est pas une société";
l) dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "En ce qui concerne l'examen du respect des critères en matière de chiffre d'affaires et de total du bilan dans le cas où un employeur est lié à un ou plusieurs autres, au sens de l'article 11 du Code des sociétés, cet examen doit se faire" sont remplacés par les mots "Si l'employeur, ou la société visé à l'alinéa 1er est liée au sens de l'article 11, du Code des sociétés, les critères en matière de chiffre d'affaires et de total du bilan sont calculés";
m) le paragraphe 2, alinéa 4, est remplacé par ce qui suit :
"Le chiffre d'affaires, le total du bilan et la moyenne annuelle du personnel visés à l'alinéa 1er sont augmentés du chiffre d'affaires, du total du bilan et de la moyenne annuelle du personnel de chaque entreprise partenaire, à concurrence du pourcentage le plus élevé des deux pourcentages suivants :
- soit le pourcentage des droits de votes qui est liée à la participation visée à l'alinéa 5;
- soit le pourcentage du capital qui représente la participation visée à l'alinéa 5.";
n) dans le paragraphe 2, deux alinéas sont insérés entre les alinéas 4 et 5, rédigés comme suit :
"Pour l'application de l'alinéa 4, il y a lieu d'entendre par entreprise partenaire une personne physique ou morale qui n'est pas liée, respectivement, à l'employeur visé à l'alinéa 1er, ou à la société visée au même alinéa, et :
- qui a une participation de 25 p.c. ou plus du capital ou des droits de vote de, respectivement cet employeur, ou cette société, ou;
- dont au moins 25 p.c. du capital ou des droits de vote sont détenus par, respectivement, cet employeur, ou cette société.";
Les sociétés publiques de participation, sociétés de capital à risque, business angels, universités, centres de recherche à but non lucratif, investisseurs institutionnels, fonds de développement régional et autorités autonomes locales, tels que visés à l'article 3, alinéa 2, de l'annexe I, du règlement (UE) 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, ne sont, par dérogation à l'alinéa 5, pas considérées comme une entreprise partenaire pour l'application de l'alinéa 4.";
o) dans le paragraphe 2, alinéa 5, qui devient l'alinéa 7, les mots "la dispense de versement du précompte professionnel est applicable uniquement à un employeur dont le contrôle sur le capital ou les droits de vote" sont remplacés par les mots "la dispense de versement du précompte professionnel visée dans le présent article est applicable uniquement si le contrôle sur le capital ou sur les droits de vote de l'employeur, ou le cas échéant de la société ayant effectué l'investissement visée au paragraphe 1er, alinéa 4,";
p) le paragraphe 2, alinéa 5, qui devient l'alinéa 7, est complété par la phrase "Les cas visés à l'alinéa 6 ne sont pas considérés comme pouvoirs adjudicateurs pour l'application du présent alinéa.";
q) dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots "occupé avant l'expiration du 36ème mois suivant le jour de la fin des travaux qui se rapportent à l'investissement qui est défini dans le formulaire visé au § 5" sont remplacés par les mots "occupé pour la première fois entre le jour où le formulaire visé au paragraphe 5 a été remis et le premier jour du 36ème mois suivant le mois au cours duquel l'investissement est finalisé";
r) dans le paragraphe 4, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"Un poste de travail n'est considéré comme neuf que si son occupation dans l'établissement concerné augmente le nombre total des travailleurs et des intérimaires en équivalents temps plein par rapport au nombre moyen de travailleurs et d'intérimaires exprimé en équivalents temps plein sur les douze mois précédant le mois au cours duquel le formulaire visé au paragraphe 5 a été présenté, majoré des autres nouveaux postes de travail en équivalents temps plein déjà créés par l'investissement.";
s) dans le paragraphe 4, alinéa 4, les mots "à la suite de la création" sont remplacés par les mots "à la suite de l'occupation";
t) dans le paragraphe 4, alinéa 4, les mots "la date de cette création" sont remplacés par les mots "la date de cette occupation initiale";
u) dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots "avant le début de l'investissement" sont remplacés par les mots "au plus tard dans le courant du troisième mois qui suit la finalisation de l'investissement";
v) le paragraphe 5, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante :
"Dans le cas où l'employeur demande l'application de l'article 2758, la moyenne annuelle de personnel, le chiffre d'affaire et le total du bilan annuel de l'employeur, déterminés conformément à l'article 2758, § 2, et le cas échéant ceux de la société qui a effectué l'investissement visée au paragraphe 1er, alinéa 4, sont indiqués concernant les périodes imposables visées à l'article 2758, § 2, alinéa 1er.";
w) dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots "à la date de début et de réalisation attendue de l'investissement" sont remplacés par les mots "à la date de début et de finalisation attendue ou effective de l'investissement";
x) dans le paragraphe 5, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
"En cas d'application du paragraphe 1er, alinéa 4, ou de l'article 2759, § 1er, alinéa 4, l'employeur mentionne dans le formulaire le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise de la société qui réalise l'investissement et l'employeur apporte la preuve que cette société fait partie d'un groupe de sociétés auquel lui-même appartient.";
y) dans le paragraphe 5, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3 et l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 5 :
"Par finalisation de l'investissement, on entend le moment où cet investissement est effectivement mis en service par l'employeur.";
z) dans le paragraphe 5, alinéa 3, qui devient l'alinéa 5, les mots "si la période entre la date de remise du formulaire visé à l'alinéa 1er et la date de la réalisation effective de l'investissement est plus que deux fois plus longue que la période entre la date de remise de ce formulaire et la date de la réalisation attendue de l'investissement ou" sont abrogés;
z1) dans le paragraphe 5, l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 6, est remplacé par ce qui suit :
"Un formulaire n'est considéré comme valable que si :
- il apparaît de manière satisfaisante des données mentionnées sur le formulaire ou des annexes ajoutées au formulaire que l'employeur ou l'investissement opéré par l'employeur se trouve dans le champ d'application des paragraphes 1er à 3 respectivement de cet article ou de l'article 2759;
- la finalisation effective de l'investissement a eu lieu avant la fin du sixième mois qui suit le mois prévu pour la finalisation de l'investissement tel qu'indiqué sur le formulaire.".
Art. 7. In artikel 2759 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2014 en gewijzigd bij de wetten van 24 maart 2015 en 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "zoals bedoeld in de artikelen 2751, 2752, 2753, 2754 en 2756 wordt toegepast" vervangen door de woorden "zoals bedoeld in de artikelen 2752, 2753, 2754 en 2756 wordt toegepast en kan evenmin worden toegepast op het deel van de bezoldigingen dat betrekking heeft op door de werknemer gepresteerd overwerk als bedoeld in artikel 2751";
b) in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "een lidstaat" vervangen door het woord "België".";
c) in paragraaf 1 wordt tussen het derde lid en het vierde lid een lid ingevoegd, luidende :
"Voor de toepassing van het eerste lid kan een investering, die wordt verricht door een vennootschap die deel uitmaakt van een groep van vennootschappen waartoe ook de werkgever behoort, geacht worden een door de werkgever verrichte investering te zijn. In voorkomend geval is de werkgever gehouden het bewijs te leveren dat aan de toepassingsvoorwaarden van dit artikel is voldaan, alsof de werkgever zelf de investering heeft verricht.";
d) in paragraaf 1, vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "de in het achtste lid bedoelde onderneming" vervangen door de woorden "de in het negende lid bedoelde onderneming en worden in de Franstalige tekst de woorden "le nouveau poste de travail a été créé suite à l'investissement" vervangen door de woorden "le nouveau poste de travail, qui a été créé suite à l'investissement, est occupé";
e) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het achtste lid bedoelde onderneming" vervangen door de woorden "de in het negende lid bedoelde onderneming";
f) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het vierde lid vermelde aangiftetermijn" vervangen door de woorden "de in het vijfde lid vermelde aangiftetermijn";
g) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het vierde lid bedoelde minimale behoudstermijn" vervangen door de woorden "de in het vijfde lid bedoelde minimale behoudstermijn";
h) in paragraaf 1, achtste lid, dat het negende lid wordt, worden de woorden "kan in de plaats van deze werkgever" vervangen door de woorden "kan, indien deze onderneming de administratie hiervan voorafgaandelijk op de door de Koning bepaalde wijze in kennis stelt, in de plaats van deze werkgever";
i) paragraaf 1, wordt aangevuld met een lid, luidende :
"In het geval de werkgever ingevolge een fusie, splitsing, verrichting gelijkgesteld met een fusie of splitsing, inbreng van de algemeenheid van goederen of inbreng van bedrijfsafdeling of tak van werkzaamheid de exploitatie van de in het eerste lid bedoelde investering heeft overgedragen aan een andere vennootschap en deze andere vennootschap hiervoor onherroepelijk op de door de Koning bepaalde wijze heeft geopteerd, wordt deze andere vennootschap voor de toepassing van deze paragraaf en artikel 2758, § 4, gelijk gesteld met de in deze paragraaf bedoelde werkgever.";
j) in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "één van de criteria omschreven in artikel 2758, § 2, eerste tot vijfde lid" vervangen door de woorden "één van de criteria omschreven in artikel 2758, § 2, eerste tot zevende lid";
k) in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "door een werkgever zoals bedoeld in artikel 2758, § 2, zesde lid" vervangen door de woorden "door een werkgever zoals bedoeld in artikel 2758, § 2, achtste lid".
l) in paragraaf 3 wordt het vijfde lid vervangen als volgt :
"De investering bedoeld in paragraaf 1 komt niet in aanmerking indien :
- deze investering wordt uitgevoerd in een inrichting waarnaar in de loop van twee jaar vóór het tijdstip waarop het in artikel 2758, § 5, bedoelde formulier werd overgelegd een overbrenging heeft plaatsgevonden van dezelfde of een vergelijkbare activiteit als een activiteit die door de werkgever in een andere inrichting in de Europese Economische Ruimte werd uitgevoerd, die ten minste ten dele voor dezelfde doeleinden dient en aan de vragen of behoeften van hetzelfde type afnemers voldoet, en waarbij ten gevolge van deze overbrenging arbeidsplaatsen verloren zijn gegaan in deze andere inrichting, of;
- de werkgever in het in artikel 2758, § 5, bedoelde formulier het voornemen niet heeft onderschreven om binnen twee jaar na voltooiing van de in paragraaf 1 bedoelde investering geen overbrenging uit te voeren van dezelfde of een vergelijkbare activiteit als een activiteit die door de werkgever in een andere vestiging in de Europese Economische Ruimte werd uitgevoerd, die ten minste ten dele voor dezelfde doeleinden dient en aan de vragen of behoeften van hetzelfde type afnemers voldoet, en waarbij ten gevolge van deze overbrenging arbeidsplaatsen verloren zijn gegaan in deze andere inrichting.".
a) in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "zoals bedoeld in de artikelen 2751, 2752, 2753, 2754 en 2756 wordt toegepast" vervangen door de woorden "zoals bedoeld in de artikelen 2752, 2753, 2754 en 2756 wordt toegepast en kan evenmin worden toegepast op het deel van de bezoldigingen dat betrekking heeft op door de werknemer gepresteerd overwerk als bedoeld in artikel 2751";
b) in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "een lidstaat" vervangen door het woord "België".";
c) in paragraaf 1 wordt tussen het derde lid en het vierde lid een lid ingevoegd, luidende :
"Voor de toepassing van het eerste lid kan een investering, die wordt verricht door een vennootschap die deel uitmaakt van een groep van vennootschappen waartoe ook de werkgever behoort, geacht worden een door de werkgever verrichte investering te zijn. In voorkomend geval is de werkgever gehouden het bewijs te leveren dat aan de toepassingsvoorwaarden van dit artikel is voldaan, alsof de werkgever zelf de investering heeft verricht.";
d) in paragraaf 1, vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "de in het achtste lid bedoelde onderneming" vervangen door de woorden "de in het negende lid bedoelde onderneming en worden in de Franstalige tekst de woorden "le nouveau poste de travail a été créé suite à l'investissement" vervangen door de woorden "le nouveau poste de travail, qui a été créé suite à l'investissement, est occupé";
e) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het achtste lid bedoelde onderneming" vervangen door de woorden "de in het negende lid bedoelde onderneming";
f) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het vierde lid vermelde aangiftetermijn" vervangen door de woorden "de in het vijfde lid vermelde aangiftetermijn";
g) in paragraaf 1, vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "de in het vierde lid bedoelde minimale behoudstermijn" vervangen door de woorden "de in het vijfde lid bedoelde minimale behoudstermijn";
h) in paragraaf 1, achtste lid, dat het negende lid wordt, worden de woorden "kan in de plaats van deze werkgever" vervangen door de woorden "kan, indien deze onderneming de administratie hiervan voorafgaandelijk op de door de Koning bepaalde wijze in kennis stelt, in de plaats van deze werkgever";
i) paragraaf 1, wordt aangevuld met een lid, luidende :
"In het geval de werkgever ingevolge een fusie, splitsing, verrichting gelijkgesteld met een fusie of splitsing, inbreng van de algemeenheid van goederen of inbreng van bedrijfsafdeling of tak van werkzaamheid de exploitatie van de in het eerste lid bedoelde investering heeft overgedragen aan een andere vennootschap en deze andere vennootschap hiervoor onherroepelijk op de door de Koning bepaalde wijze heeft geopteerd, wordt deze andere vennootschap voor de toepassing van deze paragraaf en artikel 2758, § 4, gelijk gesteld met de in deze paragraaf bedoelde werkgever.";
j) in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "één van de criteria omschreven in artikel 2758, § 2, eerste tot vijfde lid" vervangen door de woorden "één van de criteria omschreven in artikel 2758, § 2, eerste tot zevende lid";
k) in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "door een werkgever zoals bedoeld in artikel 2758, § 2, zesde lid" vervangen door de woorden "door een werkgever zoals bedoeld in artikel 2758, § 2, achtste lid".
l) in paragraaf 3 wordt het vijfde lid vervangen als volgt :
"De investering bedoeld in paragraaf 1 komt niet in aanmerking indien :
- deze investering wordt uitgevoerd in een inrichting waarnaar in de loop van twee jaar vóór het tijdstip waarop het in artikel 2758, § 5, bedoelde formulier werd overgelegd een overbrenging heeft plaatsgevonden van dezelfde of een vergelijkbare activiteit als een activiteit die door de werkgever in een andere inrichting in de Europese Economische Ruimte werd uitgevoerd, die ten minste ten dele voor dezelfde doeleinden dient en aan de vragen of behoeften van hetzelfde type afnemers voldoet, en waarbij ten gevolge van deze overbrenging arbeidsplaatsen verloren zijn gegaan in deze andere inrichting, of;
- de werkgever in het in artikel 2758, § 5, bedoelde formulier het voornemen niet heeft onderschreven om binnen twee jaar na voltooiing van de in paragraaf 1 bedoelde investering geen overbrenging uit te voeren van dezelfde of een vergelijkbare activiteit als een activiteit die door de werkgever in een andere vestiging in de Europese Economische Ruimte werd uitgevoerd, die ten minste ten dele voor dezelfde doeleinden dient en aan de vragen of behoeften van hetzelfde type afnemers voldoet, en waarbij ten gevolge van deze overbrenging arbeidsplaatsen verloren zijn gegaan in deze andere inrichting.".
Art. 7. A l'article 2759 du même Code, inséré par la loi du 15 mai 2014 et modifié par les lois du 24 mars 2015 et du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "telle que visée aux articles 2751, 2752, 2753, 2754 et 2756 est déjà d'application" sont remplacés par les mots "telle que visée aux articles 2752, 2753, 2754 et 2756 est déjà d'application, et ne peut non plus être appliquée sur la part des rémunérations relatives au travail supplémentaire presté par le travailleur telle que visée à l'article 2751";
"b) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots "un Etat membre" sont remplacés par les mots "la Belgique".";
c) dans le paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 :
"Pour l'application de l'alinéa 1er, un investissement réalisé par une société qui fait partie d'un groupe de sociétés auquel appartient également l'employeur peut être considéré comme un investissement réalisé par l'employeur. Le cas échéant, l'employeur est tenu d'apporter la preuve que les conditions d'application du présent article sont remplies, comme si l'employeur lui-même a réalisé l'investissement.";
d) dans le paragraphe 1er, alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 8" sont remplacés par les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 9" et les mots "le nouveau poste de travail a été créé suite à l'investissement" sont remplacés par les mots "le nouveau poste de travail, qui a été créé suite à l'investissement, est occupé";
e) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 8" sont remplacés par les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 9";
d) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "du délai de déclaration visé à l'alinéa 4" sont remplacés par les mots "du délai de déclaration visé à l'alinéa 5";
e) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "la période de maintien minimale de cinq ans visée à l'alinéa 4" sont remplacés par les mots "la période de maintien minimale de cinq ans visée à l'alinéa 5";
f) dans le paragraphe 1er, alinéa 8 qui devient l'alinéa 9, les mots "peut à la place de cet employeur bénéficier" sont remplacés par les mots "peut, si cette entreprise s'est, en tant que telle, préalablement fait connaître de l'administration suivant les modalités déterminées par le Roi, bénéficier, à la place de cet employeur,";
i) le paragraphe 1er est complété d'un alinéa, rédigé comme suit :
"Dans le cas où l'employeur, suite à une fusion, scission, opération assimilée à une fusion, scission, apport d'universalité de biens ou apport de branche d'activité, a transféré l'exploitation de l'investissement visé à l'alinéa 1er à une autre société, et que cette autre société a irrévocablement choisi d'être assimilée à l'employeur visé dans le présent paragraphe, en suivant la procédure déterminée par le Roi, cette autre société y sera assimilée, pour l'application du présent paragraphe et de l'article 2758, § 4.";
j) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "un des critères déterminés dans l'article 2758, § 2, alinéas 1er à 5" sont remplacés par les mots "un des critères déterminés à l'article 2758, § 2, alinéas 1er à 7";
k) dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "un employeur visé à l'article 2758, § 2, alinéa 6" sont remplacés par les mots "un employeur visé à l'article 2758, § 2, alinéa 8".
l) dans le paragraphe 3, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
"L'investissement visé au paragraphe 1er n'est pas admissible si :
- cet investissement est effectué dans un établissement dans lequel dans le cours de deux années avant la période pour laquelle le formulaire visé à l'article 2758, § 5, est remis, un transfert a eu lieu d'une activité identique ou similaire en tant qu'activité qui est effectuée par l'employeur dans un autre établissement de l'Espace économique européen, qui au moins partiellement poursuit les mêmes finalités et répond aux demandes ou besoins du même type de clients, et pour laquelle en conséquence de ce transfert, des pertes de postes de travail se sont produits dans cet autre établissement, ou;
- l'employeur n'a pas mentionné dans le formulaire visé à l'article 2758, § 5, l'engagement de ne pas faire, pendant les deux années qui suivent la finalisation de l'investissement visé au paragraphe 1er, un transfert d'une activité identique ou similaire effectué par l'employeur dans un autre établissement de l'Espace économique européen, qui a au moins en partie les mêmes finalités et répond aux demandes ou aux besoins du même type de clients, et pour laquelle en conséquence de ce transfert, des postes de travail sont supprimés dans cet autre établissement.".
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "telle que visée aux articles 2751, 2752, 2753, 2754 et 2756 est déjà d'application" sont remplacés par les mots "telle que visée aux articles 2752, 2753, 2754 et 2756 est déjà d'application, et ne peut non plus être appliquée sur la part des rémunérations relatives au travail supplémentaire presté par le travailleur telle que visée à l'article 2751";
"b) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots "un Etat membre" sont remplacés par les mots "la Belgique".";
c) dans le paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 :
"Pour l'application de l'alinéa 1er, un investissement réalisé par une société qui fait partie d'un groupe de sociétés auquel appartient également l'employeur peut être considéré comme un investissement réalisé par l'employeur. Le cas échéant, l'employeur est tenu d'apporter la preuve que les conditions d'application du présent article sont remplies, comme si l'employeur lui-même a réalisé l'investissement.";
d) dans le paragraphe 1er, alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 8" sont remplacés par les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 9" et les mots "le nouveau poste de travail a été créé suite à l'investissement" sont remplacés par les mots "le nouveau poste de travail, qui a été créé suite à l'investissement, est occupé";
e) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 8" sont remplacés par les mots "l'entreprise agréée pour le travail intérimaire visée à l'alinéa 9";
d) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "du délai de déclaration visé à l'alinéa 4" sont remplacés par les mots "du délai de déclaration visé à l'alinéa 5";
e) dans le paragraphe 1er, alinéa 5 qui devient l'alinéa 6, les mots "la période de maintien minimale de cinq ans visée à l'alinéa 4" sont remplacés par les mots "la période de maintien minimale de cinq ans visée à l'alinéa 5";
f) dans le paragraphe 1er, alinéa 8 qui devient l'alinéa 9, les mots "peut à la place de cet employeur bénéficier" sont remplacés par les mots "peut, si cette entreprise s'est, en tant que telle, préalablement fait connaître de l'administration suivant les modalités déterminées par le Roi, bénéficier, à la place de cet employeur,";
i) le paragraphe 1er est complété d'un alinéa, rédigé comme suit :
"Dans le cas où l'employeur, suite à une fusion, scission, opération assimilée à une fusion, scission, apport d'universalité de biens ou apport de branche d'activité, a transféré l'exploitation de l'investissement visé à l'alinéa 1er à une autre société, et que cette autre société a irrévocablement choisi d'être assimilée à l'employeur visé dans le présent paragraphe, en suivant la procédure déterminée par le Roi, cette autre société y sera assimilée, pour l'application du présent paragraphe et de l'article 2758, § 4.";
j) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "un des critères déterminés dans l'article 2758, § 2, alinéas 1er à 5" sont remplacés par les mots "un des critères déterminés à l'article 2758, § 2, alinéas 1er à 7";
k) dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "un employeur visé à l'article 2758, § 2, alinéa 6" sont remplacés par les mots "un employeur visé à l'article 2758, § 2, alinéa 8".
l) dans le paragraphe 3, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
"L'investissement visé au paragraphe 1er n'est pas admissible si :
- cet investissement est effectué dans un établissement dans lequel dans le cours de deux années avant la période pour laquelle le formulaire visé à l'article 2758, § 5, est remis, un transfert a eu lieu d'une activité identique ou similaire en tant qu'activité qui est effectuée par l'employeur dans un autre établissement de l'Espace économique européen, qui au moins partiellement poursuit les mêmes finalités et répond aux demandes ou besoins du même type de clients, et pour laquelle en conséquence de ce transfert, des pertes de postes de travail se sont produits dans cet autre établissement, ou;
- l'employeur n'a pas mentionné dans le formulaire visé à l'article 2758, § 5, l'engagement de ne pas faire, pendant les deux années qui suivent la finalisation de l'investissement visé au paragraphe 1er, un transfert d'une activité identique ou similaire effectué par l'employeur dans un autre établissement de l'Espace économique européen, qui a au moins en partie les mêmes finalités et répond aux demandes ou aux besoins du même type de clients, et pour laquelle en conséquence de ce transfert, des postes de travail sont supprimés dans cet autre établissement.".
Art. 8. De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van artikel 6, h) en van artikel 7, h).
Artikel 6, i) en artikel 7, i) treden in werking de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarop deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd en zijn van toepassing op de aanvragen tot gelijkstelling die op de door de Koning bepaalde wijze werden gedaan vanaf de datum van inwerkingtreding van deze bepalingen.
De overige bepalingen van de artikelen 6 en 7 treden in werking de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt en zijn van toepassing op de investeringen waarvoor vanaf de inwerkingtreding van deze bepalingen een in formulier wordt overgelegd.
Artikel 6, i) en artikel 7, i) treden in werking de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarop deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd en zijn van toepassing op de aanvragen tot gelijkstelling die op de door de Koning bepaalde wijze werden gedaan vanaf de datum van inwerkingtreding van deze bepalingen.
De overige bepalingen van de artikelen 6 en 7 treden in werking de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt en zijn van toepassing op de investeringen waarvoor vanaf de inwerkingtreding van deze bepalingen een in formulier wordt overgelegd.
Art. 8. Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur de l'article 6, h) et de l'article 7, h).
L'article 6, i) et l'article 7, i) entrent en vigueur le premier jour du mois suivant le mois de la publication de la présente loi au Moniteur belge et sont applicables aux demandes d'assimilation qui ont été faites suivant la procédure déterminée par le Roi à partir de la date de l'entrée en vigueur des présentes dispositions.
Les autres dispositions des articles 6 et 7 entrent en vigueur le premier jour du mois suivant le mois de la publication de la présente loi au Moniteur belge et sont applicables aux investissements pour lesquels un formulaire est remis à partir de l'entrée en vigueur des présentes dispositions.
L'article 6, i) et l'article 7, i) entrent en vigueur le premier jour du mois suivant le mois de la publication de la présente loi au Moniteur belge et sont applicables aux demandes d'assimilation qui ont été faites suivant la procédure déterminée par le Roi à partir de la date de l'entrée en vigueur des présentes dispositions.
Les autres dispositions des articles 6 et 7 entrent en vigueur le premier jour du mois suivant le mois de la publication de la présente loi au Moniteur belge et sont applicables aux investissements pour lesquels un formulaire est remis à partir de l'entrée en vigueur des présentes dispositions.
(NOTA : Inwerkingtreding van artikelen 6, h), en 7, h), vastgesteld op 19-05-2019 door KB 2019-04-13/24, art. 6)
(NOTE : Entrée en vigueur des articles 6, h), et 7, h), fixée au 19-05-2019 par AR 2019-04-13/24, art. 6)
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 18 december 2015 houdende fiscale en diverse bepalingen
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 18 décembre 2015 portant des dispositions fiscales et diverses
Art. 9. In titel 2, hoofdstuk 1, afdeling 2, van de wet van 18 december 2015 houdende fiscale en diverse bepalingen wordt onderafdeling 3, die het artikel 14 bevat, ingetrokken.
Art. 9. Dans le titre 2, chapitre 1er, section 2, de la loi du 18 décembre 2015 portant des dispositions fiscales et diverses, la sous-section 3, comportant l'article 14, est retirée.
Art. 10. Artikel 15, § 2, van dezelfde wet wordt ingetrokken.
Art. 10. L'article 15, § 2, de la même loi est retiré.