Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
14 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende het landbouw- en visserijbeleid(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 20-12-2018 en tekstbijwerking tot 13-03-2024)
Titre
14 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative à la politique de l'agriculture et de la pêche(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 20-12-2018 et mise à jour au 13-03-2024)
Documentinformatie
Numac: 2018015336
Datum: 2018-09-14
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2018015336
Date: 2018-09-14
Moniteur: Voir
Inhoud
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk b... HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van ... HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van ... HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van ... HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van ... HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van ... HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van ... HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van het besluit van ... HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van het besluit van ... HOOFDSTUK 10. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 11. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 12. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 13. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 14. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 15. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 16. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 17. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 18. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 19. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 20. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 21. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 22. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 23. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 24. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 25. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 26. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 27. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 28. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 29. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 30. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 31. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 32. - Wijzigingen van het besluit van... HOOFDSTUK 33. - Slotbepalingen BIJLAGE.
Inhoud
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal... CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouv... CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouv... CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouv... CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté du Gouv... CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouv... CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouv... CHAPITRE 8. - Modifications de l'arrêté du Gouv... CHAPITRE 9. - Modifications de l'arrêté du Gouv... CHAPITRE 10. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 11. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 12. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 13. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 14. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 15. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 16. - Modifications à l'arrêté du Gouv... CHAPITRE 17. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 18. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 19. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 20. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 21. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 22. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 23. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 24. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 25. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 26. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 27. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 28. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 29. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 30. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 31. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 32. - Modifications de l'arrêté du Gou... CHAPITRE 33. - Dispositions finales ANNEXE.
Tekst (229)
Texte (229)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 31 december 1975 tot regeling van de samenstelling en werkwijze van het Fonds voor scheepsjongens
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 31 décembre 1975 réglant la composition et le fonctionnement du Fonds des mousses
Artikel 1. In het opschrift van het koninklijk besluit van 31 december 1975 tot regeling van de samenstelling en werkwijze van het Fonds voor scheepsjongens worden de woorden "Fonds voor scheepsjongens" vervangen door de woorden "Fonds voor de Scheepsjongeren".
Article 1er. Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 31 décembre 1975 réglant la composition et le fonctionnement du Fonds des mousses, les mots " Fonds des mousses " sont remplacés par les mots " Fonds pour les jeunes membres du personnel de la pêche maritime ".
Art. 2. In het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit worden de woorden "Fonds voor scheepsjongens" vervangen door de woorden "Fonds voor de Scheepsjongeren".
Art. 2. Dans l'intitulé du chapitre II du même arrêté, les mots " Fonds des mousses " sont remplacés par les mots " Fonds pour jeunes membres du personnel de la pêche maritime ".
Art. 3. In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 juli 1992, wordt het woord "scheepsjongens" vervangen door de woorden "de Scheepsjongeren".
Art. 3. Dans l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 8 juillet 1992, le mot " mousses " est remplacé par les mots " les jeunes membres du personnel de la pêche maritime ".
Art. 4. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 3. Het Fonds ressorteert onder de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw.".
Art. 4. L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 3. Le Fonds relève du Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions. ".
Art. 5. In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, 1°, wordt de zinsnede "Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij" vervangen door de zinsnede "Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw";
  2° in paragraaf 2, eerste, tweede en vierde lid, wordt de zinsnede "Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij" vervangen door de zinsnede "Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw".
Art. 5. A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au paragraphe 1er, 1° de la version néerlandaise de l'arrêté, le membre de phrase " Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij " est remplacé par le membre de phrase " Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw " ;
  2° au paragraphe 2, alinéas premier, deux et quatre de la version néerlandaise de l'arrêté, le membre de phrase " Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij " est remplacé par le membre de phrase " Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw ".
Art. 6. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister van Landbouw" vervangen door de zinsnede "Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw,".
Art. 6. Dans l'article 8 du même arrêté les mots " Ministre de l'Agriculture " sont remplacés par le membre de phrase " Ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions ".
Art. 7. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister van Landbouw" vervangen door de zinsnede "Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw,".
Art. 7. Dans l'article 10 du même arrêté, les mots " Ministre de l'Agriculture " sont remplacés par le membre de phrase " Ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions ".
Art. 8. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden "Minister van Landbouw" vervangen door de zinsnede "Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw,".
Art. 8. Dans l'article 17 du même arrêté, les mots " Ministre de l'Agriculture " sont remplacés par le membre de phrase " Ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions ".
Art. 9. In artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, 2°, wordt het woord "scheepsjongens" vervangen door het woord "scheepsjongeren";
  2° in paragraaf 3 worden de woorden "Fonds voor Scheepsjongens" vervangen door het woord "Fonds";
  3° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 4. Opdat de scheepsjongeren en de schepelingen, vermeld in paragraaf 3, hun rechten op bezoldiging zouden verwerven, vermeldt de monsterrol uitdrukkelijk dat de aanmonstering ten laste komt van het Fonds.".
Art. 9. A l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2003, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, 2°, le mot " mousses " est remplacé par les mots " jeunes membres du personnel de la pêche maritime " ;
  2° au paragraphe 3, les mots " Fonds pour mousses " sont remplacés par le mot " Fonds " ;
  3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
  " § 4. Pour que les jeunes membres du personnel de la pêche maritime et les marins, tels que visés au paragraphe 3 acquièrent leurs droits de rémunération, le rôle d'enrôlement mentionne explicitement que l'enrôlement vient à charge du Fonds. ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 betreffende het erkennen van centra en subsidiëren van sensibiliseringsacties ter bevordering van een duurzame landbouw
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif à l'agrément de centres et au subventionnement d'actions sensibilisatrices en vue de la promotion d'une agriculture durable
Art. 10. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 betreffende het erkennen van centra en subsidiëren van sensibiliseringsacties ter bevordering van een duurzame landbouw, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 en 6 juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 2° worden de woorden "het Landbouwbeleid" vervangen door de woorden "de landbouw";
  2° in punt 5° wordt de zinsnede "als bedoeld in artikel 16" vervangen door de zinsnede "als vermeld in artikel 17".
Art. 10. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif à l'agrément de centres et au subventionnement d'actions sensibilisatrices en vue de la promotion d'une agriculture durable, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 et du 6 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 2°, les mots " la Politique agricole " sont remplacés par les mots " l'agriculture " ;
  2° au point 5°, le membre de phrase " telle que visée à l'article 16 " est remplacé par le membre de phrase " telle que visée à l'article 17 ".
Art. 11. Artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 11. L'article 1/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2014 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 12. In artikel 4, vierde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 en 6 juni 2014, wordt de zinsnede "en 18" opgeheven.
Art. 12. Dans l'article 4, alinéa quatre du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 avril 2006 et 6 juin 2014, le membre de phrase " et 18 " est abrogé.
Art. 13. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "bij de bevoegde entiteit kan aangevraagd worden" vervangen door de woorden "door de bevoegde entiteit ter beschikking gesteld wordt";
  2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De minister kan de wijze waarop de projectaanvraag ingediend moet worden, bepalen.".
Art. 13. A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au premier alinéa, les mots " qui peut être obtenu auprès de l'entité compétente " sont remplacés par les mots " que l'entité compétente met à la disposition " ;
  2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit :
  " Le ministre peut arrêter les modalités selon lesquelles la demande de projet doit être introduite. ".
Art. 14. In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, worden de woorden "een begeleidende ambtenaar" vervangen door de woorden "een begeleidend personeelslid".
Art. 14. Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006, les mots " un fonctionnaire d'accompagnement " sont remplacés par les mots " un membre du personnel d'accompagnement ".
Art. 15. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het derde lid worden de woorden "bij de bevoegde entiteit kan aangevraagd worden" vervangen door de woorden "door de bevoegde entiteit ter beschikking gesteld wordt";
  2° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan de vorm en de inhoud van het tussentijdse rapport en de wijze waarop dat ingediend moet worden, nader bepalen.".
Art. 15. A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa trois, les mots " qui peut être obtenu auprès de l'entité compétente " sont remplacés par les mots " que l'entité compétente met à la disposition " ;
  2° il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut arrêter la forme et le contenu du rapport intérimaire et les modalités selon lesquelles celui-ci doit être introduit. ".
Art. 16. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het derde lid worden de woorden "bij de bevoegde entiteit kan aangevraagd worden" vervangen door de woorden "door de bevoegde entiteit ter beschikking gesteld wordt";
  2° in het zesde lid worden de woorden "bij de bevoegde entiteit kunnen aangevraagd worden" vervangen door de woorden "door de bevoegde entiteit ter beschikking gesteld worden";
  3° er wordt een zevende lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan de vorm en de inhoud van het eindrapport en van de financiële afrekening en de wijze waarop die ingediend moeten worden, nader bepalen.".
Art. 16. A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa trois, les mots " qui peut être obtenu auprès de l'entité compétente " sont remplacés par les mots " que l'entité compétente met à la disposition " ;
  2° dans l'alinéa six, les mots " qui peuvent être obtenus auprès de l'entité compétente " sont remplacés par les mots " que l'entité compétente met à la disposition " ;
  3° il est ajouté un septième alinéa, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut arrêter la forme et le contenu du rapport final et du décompte financier et les modalités selon lesquelles ceux-ci doivent être introduits. ".
Art. 17. In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het woord "gedrukte" wordt opgeheven;
  2° de woorden "zes exemplaren" worden vervangen door de woorden "een digitale versie";
  3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan de wijze waarop de publicaties aan de bevoegde entiteit bezorgd moeten worden, bepalen.".
Art. 17. A l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le mot " imprimées " est abrogé ;
  2° les mots " six exemplaires " sont remplacés par les mots " une version numérique " ;
  3° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut arrêter les modalités selon lesquelles les publications doivent être transmises à l'entité compétente. ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van groentezaad
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la commercialisation des matériels de multiplication et des plants de légumes, à l'exception des semences de légumes
Art. 18. In het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van groentezaad, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, 27 april 2007, 17 januari 2014 en 19 december 2014, wordt voor artikel 1, dat artikel 1/1 wordt, een nieuw artikel 1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Artikel 1. Dit besluit voorziet in de omzetting van richtlijn 2008/72/EG van de Raad van 15 juli 2008 betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad.".
Art. 18. Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la commercialisation des matériels de multiplication et des plants de légumes, à l'exception des semences de légumes, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 avril 2006, 27 avril 2007, 17 janvier 2014 et 19 décembre 2014, il est inséré avant l'article 1er, qui devient l'article 1er/1, un nouvel article 1er, rédigé comme suit :
  " Article 1er. Le présent arrêté prévoit la transposition de la directive 2008/72/CE du Conseil du 15 juillet 2008 concernant la commercialisation des plants de légumes et des matériels de multiplication de légumes autres que les semences. ".
Art. 19. In het bestaande artikel 1, dat artikel 1/1 wordt, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt tussen het woord "soorten" en de woorden "zijn opgenomen" de zinsnede ", alsook op hybriden daarvan," ingevoegd;
  2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie wijzigingen aanbrengen aan de lijst van geslachten en soorten die als bijlage bij dit besluit zijn opgenomen.".
Art. 19. A l'article 1er actuel, qui devient l'article 1er/1 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier, le membre de phrase " , ainsi les hybrides de celles-ci " sont insérés entre le mot " espèces " et le mot " figurent " ;
  2° il est inséré un alinéa trois, rédigé comme suit :
  " Conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne, le ministre peut apporter des modifications à la liste des genres et espèces qui ont été repris comme annexe au présent arrêté. ".
Art. 20. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt de datum "3 mei 1994" vervangen door de datum "10 augustus 2005";
  2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De minister stelt conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie de uitvoeringsmaatregelen betreffende de identificatie en de afzondering, vermeld in het eerste lid, vast.".
Art. 20. Dans l'article 2 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier, la date " 3 mai 1994 " est remplacée par la date " 10 août 2005 " ;
  2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit :
  " Conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne, le ministre établit les mesures d'exécution relatives à l'identification et à l'isolement, tels que visés à l'alinéa premier. ".
Art. 21. In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 en 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° er wordt een punt 5° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "5° /1 controleorgaan: een publiek- of privaatrechtelijke rechtspersoon die door de minister erkend wordt om de toepassing van dit besluit te controleren;";
  2° in punt 7° worden tussen het woord "een" en de woorden "publiek- of privaatrechtelijke dienst" de woorden "door de minister erkende" ingevoegd;
  3° in punt 8° worden de woorden "het landbouwbeleid" vervangen door de woorden "de landbouw";
  4° in punt 9° wordt het woord "Gemeenschap" vervangen door het woord "Unie".
Art. 21. Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 avril 2006 et 19 décembre 2014, sont apportées les modifications suivantes :
  1° il est inséré un point 5° /1, rédigé comme suit :
  " 5° /1 organisme de contrôle : une personne morale de droit public ou de droit privé qui est agréée par le ministre pour contrôler l'application du présent arrêté ; " ;
  2° au point 7° les mots " agréée par le ministre " sont insérés entre le mot " privé " et le mot " effectuant " ;
  3° au point 8°, les mots " de la politique agricole " sont remplacés par les mots " de l'agriculture " ;
  4° au point 9°, les mots " à la Communauté " sont remplacés par les mots " à l'Union ".
Art. 22. Artikel 3/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 22. L'article 3/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 23. In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° tussen het woord "stelt" en de woorden "voor elk van de geslachten en soorten" worden de woorden "conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie" ingevoegd;
  2° de datum "3 mei 1994" wordt vervangen door de datum "10 augustus 2005".
Art. 23. A l'article 4, alinéa premier du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne " sont insérés entre le mot " établit " et les mots " , pour chaque genre et espèce " ;
  2° la date "3 mai 1994" est remplacée par la date "10 août 2005".
Art. 24. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 5. De minister brengt conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie wijzigingen aan aan de schema's, vermeld in artikel 4, en aan de voorwaarden en bepalingen ter uitvoering van dit besluit.".
Art. 24. L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 5. Conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne, le ministre apporte des modifications aux fiches, telles que visées à l'article 4 et aux conditions et aux dispositions en exécution du présent arrêté. ".
Art. 25. De gerecupereerde bedragen die voortvloeien uit de uitwinning van de zekerheden van de kredietnemer, worden afgetrokken van de bedragen, vermeld in artikel 23, na verdeling op dezelfde wijze als de kosten, vermeld in artikel 23, eerste lid, 3°, ongeacht of de waarborg al dan niet uitbetaald is.".
Art. 25. Les montants récupérés découlant de l'éviction des sûretés de l'emprunteur sont déduits des montants visés à l'article 23, après répartition de la même façon que les frais, tels que visés à l'article 23, alinéa premier, 3°, que la garantie soit payée ou non. ".
Art. 26. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt de datum "3 mei 1994" vervangen door de datum "10 augustus 2005" en worden de woorden "volledige planten" vervangen door de woorden "plantgoed van groentegewassen";
  2° aan het tweede lid worden de woorden "conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie" toegevoegd.
Art. 26. Dans l'article 8 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier la date " 3 mai 1994 " est remplacée par la date " 10 août 2005 " et les mots " aux plantes entières " sont remplacés par les mots " aux matériels de multiplication de légumes " ;
  2° à l'alinéa deux, les mots " conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne " sont ajoutés.
Art. 27. In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden de woorden "volledige planten" vervangen door de woorden "plantgoed van groentegewassen";
  2° in paragraaf 2, eerste lid, inleidende zin, wordt tussen het woord "leverancier" en het woord "op" de zinsnede, "door de bevoegde entiteit of door een controleorgaan" ingevoegd;
  3° in paragraaf 2, eerste lid, 4°, worden de woorden "volledige planten" vervangen door de woorden "plantgoed van groentegewassen";
  4° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede ", volledige planten of plantgoed," vervangen door de woorden "of plantgoed van groentegewassen";
  5° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede ", de volledige planten en het plantgoed" vervangen door de woorden "of plantgoed van groentegewassen";
  6° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "een of meer van de schadelijke stoffen, genoemd in het koninklijk besluit van 3 mei 1994, voorkomen, of dat" opgeheven.
Art. 27. A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, les mots " des plantes entières " sont remplacés par les mots " des matériels de multiplication de légumes ";
  2° au paragraphe 2, alinéa premier, dans la phrase introductive, le membre de phrase " par l'entité compétente ou par un organisme de contrôle " est inséré entre le mot " agréé " et les mots " , des contrôles " ;
  3° au paragraphe 2, alinéa premier, 4°, les mots " des plantes entières " sont remplacés par les mots " des matériels de multiplication de légumes " ;
  4° au paragraphe 2, alinéa deux, les mots " des plantes entières " sont remplacés par les mots " des matériels de multiplication de légumes ";
  5° au paragraphe 2, alinéa deux, le membre de phrase " de plantes entières ou de plants de légumes " est remplacé par les mots " ou de matériels de multiplication de légumes " ;
  6° au paragraphe 3, le membre de phrase " d'un ou plusieurs des organismes nuisibles visés par l'arrêté royal du 3 mai 1994, ou dans " est abrogé.
Art. 28. Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 11. De minister stelt als dat nodig is conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie de uitvoeringsbepalingen van artikel 10, § 2, tweede lid, vast.".
Art. 28. L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 11. S'il y a lieu, le ministre établit les dispositions d'exécution de l'article 10, § 2, alinéa deux, conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne. ".
Art. 29. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt het woord "bedrijfsvoorzieningen" vervangen door het woord "bedrijf";
  2° aan paragraaf 1 wordt de volgende zin toegevoegd:
  "Als een leverancier besluit andere activiteiten te verrichten dan die waarvoor hij is erkend, is een nieuwe erkenning nodig.";
  3° in paragraaf 2 wordt de zinsnede ", de bedrijfsvoorzieningen en het personeel" vervangen door de woorden "en de bedrijfsvoorzieningen";
  4° in paragraaf 2 worden tussen het woord "eisen" en het woord "preciseren" de woorden "conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie" ingevoegd;
  5° in paragraaf 3 worden de woorden "Als een laboratorium niet voldoet aan de eisen" vervangen door de woorden "Als een laboratorium of een leverancier niet meer voldoet aan de eisen";
  6° in paragraaf 3 worden tussen de woorden "dat laboratorium" en de zinsnede ", eventueel tijdelijk" de woorden "of van die leverancier" ingevoegd;
  7° in paragraaf 4 wordt:
  a) het woord "stelt" vervangen door de zinsnede "kan conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie";
  b) het woord "vast" vervangen door het woord "vaststellen".
Art. 29. A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, les mots " leurs établissements " sont remplacés par les mots " leur entreprise " ;
  2° au paragraphe 1er, la phrase suivante est ajoutée :
  Si un fournisseur décide d'exercer des activités autres que celles pour lesquelles il a été agréé, un nouvel agrément doit être demandé. " ;
  3° au paragraphe 2 dans la version néerlandaise de l'arrêté, le membre de phrase " , de bedrijfsvoorzieningen en het personeel " est remplacé par les mots " en de bedrijfsvoorzieningen " ;
  4° dans le paragraphe 2, les mots " conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne " sont ajoutés après " qu'ils exercent " ;
  5° au paragraphe 3, les mots " Si un laboratoire ne répond pas aux prescriptions " sont remplacés par les mots " Si un laboratoire ou un fournisseur ne répondent plus aux prescriptions " ;
  6° au paragraphe 3, les mots " ou de ce fournisseur " sont ajoutés après les mots " ce laboratoire " ;
  7° dans le paragraphe 4 :
  a) les mots " Les modalités d'application relatives à la surveillance et au contrôle sont arrêtées, en tant que de besoin, par le Ministre. " sont remplacés par les mots " Les modalités d'application relatives à la surveillance et au contrôle peuvent, en cas de besoin, être arrêtées par le Ministre, conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne " ;
  b) dans la version néerlandaise de l'arrêté, le mot " vast " est remplacé par le mot " vaststellen ".
Art. 30. In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 worden het eerste tot en met het derde lid vervangen door wat volgt:
  " § 1. Onder voorbehoud van artikel 2, worden teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen die behoren tot de geslachten en soorten die zijn opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, en die ook vallen onder het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en groentegewassen, binnen de Europese Unie alleen in de handel gebracht als ze behoren tot een ras dat conform artikel 6 tot en met 10 en artikel 15 tot en met 18 van het voormelde besluit toegelaten is.
  Met behoud van de toepassing van paragraaf 2 en onder voorbehoud van artikel 2, worden het teeltmateriaal en het plantgoed van groentegewassen die behoren tot de geslachten en soorten die zijn opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, en die niet onder het voormelde besluit vallen, alleen in de handel gebracht als ze behoren tot een ras dat in ten minste één lidstaat officieel toegelaten is.
  Wat de toelatingsvoorwaarden, de procedures en formaliteiten voor de toelating en de op instandhouding gerichte selectie betreft, zijn artikel 4, 6, § 1, § 3, § 4 en § 5, artikel 7, § 1, § 2 en § 3, artikel 8 tot en met 11, artikel 12, § 1, § 2, § 3 en § 4, en artikel 13 tot en met artikel 18 van het voormelde besluit van toepassing.";
  2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 2. De rassen die conform paragraaf 1, tweede lid, officieel toegelaten zijn, worden opgenomen in de rassenlijst voor groentegewassen, vermeld in artikel 1, 9°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en groentegewassen.
  Artikel 19, § 2, artikel 20 en 21 van het voormelde besluit zijn op de in het eerste lid vermelde rassen van toepassing.".
Art. 30. Dans l'article 14 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, les alinéas premier à trois sont remplacés par ce qui suit:
  " § 1er. Sous réserve de l'article 2, les matériels de multiplication et les plants de légumes appartenant aux espèces et genres visés à l'annexe au présent arrêté, et relevant également de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 portant admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes, ne sont commercialisés au sein de l'Union européenne que s'ils appartiennent à une variété qui est autorisée conformément aux articles 6 à 10 et aux articles 15 à 18 de l'arrêté précité.
  Sans préjudice de l'application du paragraphe 2 et sous réserve de l'article 2, les matériels de multiplication et les plants de légumes appartenant aux espèces et genres repris dans l'annexe jointe au présent arrêté, et ne relevant pas de l'arrêté précité, ne sont commercialisés que s'ils appartiennent à une variété qui est autorisée officiellement dans au moins un Etat membre.
  En ce qui concerne les conditions d'admission, les procédures et formalités relatives à l'admission et à la sélection conservatrice, les articles 4, 6, § 1er, § 3, § 4 et § 5, l'article 7, § 1er, § 2 et § 3, les articles 8 à 11, l'article 12, § 1er, § 2, § 3 et § 4, et les articles 13 à 18 de l'arrêté précité s'appliquent. " ;
  2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Les variétés officiellement admises conformément au paragraphe 1er, alinéa deux, sont inscrites sur le catalogue des variétés des espèces de légumes, tel que visé à l'article 1er, 9° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 portant admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes.
  L'article 19, § 2, les articles 20 et 21 de l'arrêté précité s'appliquent aux espèces visées à l'alinéa premier.
Art. 31. In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid, 1°, wordt tussen het getal "16" en het woord "aan" de zinsnede "en 17" ingevoegd;
  2° in het eerste lid, 2°, wordt tussen het getal "22," en het woord "voor" de zinsnede "tweede lid," ingevoegd;
  3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De minister stelt conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie uitvoeringsbepalingen vast betreffende andere eisen aan de ontheffingen, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, in het bijzonder voor de begrippen "kleine producenten" en "lokale markt" en betreffende de procedures daarvoor.".
Art. 31. Dans l'article 18 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier, 1°, le membre de phrase " et 17 " est inséré entre le nombre " 16 " et le membre de phrase " , les " ;
  2° dans l'alinéa premier, 2°, le membre de phrase " alinéa deux " est inséré entre le nombre " 22, " et le membre de phrase " la circulation " ;
  3° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit :
  " Conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne, le ministre établit des modalités d'exécution relatives à d'autres exigences concernant les dispenses visées à l'alinéa premier, 1° et 2°, en particulier pour ce qui concerne les notions de " petits producteurs " et de " marché local ", et aux procédures qui s'y réfèrent. ".
Art. 32. In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zinsnede "kunnen volgens de procedure door de minister vastgesteld, maatregelen worden genomen" wordt vervangen door de woorden "kan de minister conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie maatregelen vaststellen";
  2° de datum "3 mei 1994" wordt vervangen door de datum "10 augustus 2005";
  3° het woord "insecten" wordt vervangen door het woord "organismen".
Art. 32. Dans l'article 19 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase " peuvent être adoptées, selon la procédure fixée par le Ministre, des mesures " est remplacé par les mots " le ministre peut établir, conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne des mesures " ;
  2° la date du " 3 mai 1994 " est remplacée par la date du " 10 août 2005 " ;
  3° le mots " insectes " est remplacé par le mot " organismes ".
Art. 33. In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid opgeheven.
Art. 33. Dans l'article 20 du même arrêté, l'alinéa premier est abrogé.
Art. 34. In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het woord "Gemeenschap" wordt telkens vervangen door het woord "Unie";
  2° de woorden "fytosanitaire aspecten" worden vervangen door het woord "kwaliteitsaspecten".
Art. 34. Dans l'article 21 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° le mot " Communauté " est chaque fois remplacé par le mot " Union " ;
  2° les mots " aspects phytosanitaires " sont remplacés par les mots " aspects de qualité ".
Art. 35. In artikel 22, tweede lid, van hetzelfde besluit worden tussen het woord "minister" en het woord "vastgesteld" de woorden "conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie" ingevoegd.
Art. 35. Dans l'article 22, alinéa deux du même arrêté, les mots " conformément aux décisions des institutions de l'Union européenne " sont ajoutés après le mot " Ministre ".
Art. 36. Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 23. De bevoegde entiteit voert proeven of als dat nodig is analyses op monsters uit om na te gaan of het teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen voldoet aan de voorschriften en voorwaarden van dit besluit.".
Art. 36. L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 23. Des essais ou, le cas échéant, des analyses sur des échantillons sont effectués par l'entité compétente pour vérifier la conformité des matériels et plants aux prescriptions et conditions visées dans le présent arrêté.
Art. 37. In artikel 24, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, wordt het woord "Gemeenschap" vervangen door het woord "Unie".
Art. 37. Dans l'article 24, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006, le mot " Communauté " est remplacé par le mot " Union ".
Art. 38. In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 2. De minister kan de technische controle die in principe door de bevoegde entiteit wordt uitgevoerd, delegeren aan door hem erkende controleorganen.";
  2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 3. Om erkend te worden moet het controleorgaan aan de volgende voorwaarden voldoen:
  1° een geldige erkenningsaanvraag indienen bij de bevoegde entiteit;
  2° beschikken over een geldige erkenning die toegekend is door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen als vermeld in artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen;
  3° beschikken over personeel met een grondige kennis van de voorwaarden, vermeld in dit besluit. Dat wordt bewezen door een officieel examen, georganiseerd door de bevoegde entiteit.
  De attesten die de voorwaarden vermeld in het tweede lid, 2° en 3°, bewijzen, worden bij de erkenningsaanvraag gevoegd.
  De minister kan de inhoud van de erkenningsaanvraag en de procedure voor de erkenning verder bepalen.";
  3° er worden een paragraaf 4, 5, 6 en 7 ingevoegd, die luiden als volgt:
  " § 4. Een controleorgaan als vermeld in paragraaf 3:
  1° voert de controles uit, vermeld in dit besluit, en in het algemene controlereglement groentegewassen, dat de bevoegde entiteit opgemaakt heeft;
  2° legt jaarlijks voor 31 maart van het jaar dat volgt op de controles en volgens de instructies van de bevoegde entiteit aan de bevoegde entiteit de lijst voor van de gecontroleerde leveranciers met de resultaten van de uitgevoerde controles;
  3° brengt de bevoegde entiteit onmiddellijk op de hoogte van overtredingen;
  4° laat het personeel dat de controles uitvoert, deelnemen aan een bijscholing die georganiseerd wordt door de bevoegde entiteit.
  § 5. De bevoegde entiteit voert toezicht uit op de erkende controleorganen. Daarbij wordt nagegaan of het controleorgaan voldoet aan de eisen, vermeld in paragraaf 4.
  § 6. Als uit het toezicht, vermeld in paragraaf 5, blijkt dat het controleorgaan niet voldoet aan de eisen, vermeld in paragraaf 4, brengt de bevoegde entiteit het controleorgaan daarvan op de hoogte met een brief. Bij die brief wordt het verslag van de controleactiviteiten en de vastgestelde tekortkomingen gevoegd.
  Het controleorgaan bezorgt de bevoegde entiteit binnen twee maanden na de ontvangst van het verslag, vermeld in het eerste lid een voorstel met correctieve acties en een termijn waarin die uitgevoerd zullen worden.
  Op basis van het voorstel, vermeld in het tweede lid, neemt de bevoegde entiteit een beslissing over de correctieve acties en de termijn waarin die uitgevoerd moeten zijn.
  Als het controleorgaan de correctieve acties niet of niet binnen de opgelegde termijn, vermeld in derde lid, uitvoert, kan het met een brief opgeroepen worden om zich te verantwoorden voor de bevoegde entiteit. Het resultaat van die oproeping kan zijn dat aan het controleorgaan een laatste termijn wordt opgelegd om de correctieve acties uit te voeren.
  Als het controleorgaan de correctieve acties niet of niet binnen de opgelegde termijn, vermeld in derde of vierde lid, uitvoert, stelt de bevoegde entiteit de minister voor om de erkenning op te heffen. De bevoegde entiteit brengt het controleorgaan van dat voorstel op de hoogte.
  § 7. De minister beslist of de erkenning van het controleorgaan al dan niet wordt opgeheven. De opheffing van de erkenning wordt met een brief meegedeeld aan het controleorgaan, met vermelding van de beschikbare rechtsmiddelen. De opheffing wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.
  Bij een opheffing van zijn erkenning brengt het controleorgaan op eigen kosten en zonder uitstel al zijn marktdeelnemers individueel en via zijn website op de hoogte van de officiële beslissing. Het vestigt daarbij hun aandacht op de dringende noodzaak om zich onder controle te stellen van een ander controleorgaan.".
Art. 38. A l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. Le Ministre peut déléguer le contrôle technique qui est en principe effectué par l'entité compétente, à des organismes de contrôle agréés par lui. " ;
  2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. Afin d'être agréé, l'organisme de contrôle doit remplir les conditions suivantes :
  1° introduire une demande valable d'agrément auprès de l'entité compétente ;
  2° disposer d'un agrément valable qui est accordé par l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire, tel que visé à l'article 10 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire ;
  3° disposer de personnel ayant des connaissances approfondies des conditions, telles que visées dans le présent arrêté. Ces connaissances sont démontrées au moyen d'un examen officiel, organisé par l'entité compétente.
  Les attestations qui prouvent les conditions, telles que visées à l'alinéa deux, 2° et 3°, sont jointes à la demande d'agrément.
  Le Ministre peut fixer le contenu de la demande d'agrément et la procédure de l'agrément. " ;
  3° des paragraphes 4, 5, 6 et 7 sont insérés, rédigés comme suit :
  " § 4. Un organisme de contrôle, tel que visé au paragraphe 3 :
  1° effectue les contrôles, tels que visés dans le présent arrêté et dans le règlement général de contrôle relatif aux cultures de légumes, que l'entité compétente a établi ;
  2° soumet à l'entité compétente la liste des fournisseurs contrôlés contenant les résultats des contrôles effectués et ce chaque année avant le 31 mars de l'année suivant les contrôles et selon les instructions de l'entité compétente.
  3° met l'entité compétente au courant d'infractions sans délai ;
  4° laisse le personnel effectuant les contrôles participer à un perfectionnement qui est organisé par l'entité compétente.
  § 5. L'entité compétente effectue des contrôles sur les organismes de contrôle agréés. Au cours de ce contrôle, il est vérifié si l'organisme de contrôle répond aux exigences, visées au paragraphe 4.
  § 6. S'il s'avère du contrôle, tel que visé au paragraphe 5, que l'organisme de contrôle ne répond pas aux exigences, telles que visées au paragraphe 4, l'entité compétente en informe l'organisme de contrôle par lettre. Le rapport des activités de contrôle et les défaillances constatées sont jointes à cette lettre.
  Dans les deux mois de la réception du rapport, tel que visé à l'alinéa premier, l'organisme de contrôle remet à l'entité compétente une proposition d'actions correctives et de delai endéans lequel celles-ci seront effectuées.
  Sur la base de la proposition, telle que visée à l'alinéa deux, l'entité compétente prend une décision relative aux actions correctives et au délai endéans lequel celles-ci doivent être mises en oeuvre.
  Si l'organisme de contrôle ne met pas en oeuvre les actions correctives ou ne les met pas en oeuvre endéans le délai imparti, tel que visé à l'alinéa trois, il peut être convoqué par lettre de se justifier devant l'entité compétente. Comme résultat de cette convocation, un dernier délai peut être imposé à l'organisme de contrôle pour mettre en oeuvre les actions correctives.
  Si l'organisme de contrôle ne met pas en oeuvre les actions correctives ou qu'il ne les met pas en oeuvre endéans le délai imparti, tel que visé à l'alinéa trois ou quatre, l'entité compétente propose au ministre d'abroger l'agrément. L'entité compétente informe l'organisme de contrôle de cette proposition.
  § 7. Le ministre décide d'abroger ou non l'agrément de l'organisme de contrôle. L'abrogation de l'agrément est notifiée par lettre à l'organisme de contrôle, avec mention des moyens de droit disponibles. L'abrogation est publiée au Moniteur belge.
  Lors de l'abrogation de son agrément, l'organisme de contrôle informe tous ses participants au marché individuellement et via son site web de la décision officielle à ses propres frais et sans délai. Par cette occasion, il attire leur attention sur l'urgence de se mettre sous le contrôle d'un autre organisme de contrôle. ".
Art. 39. Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 39. L'article 27 du même arrêté est abrogé.
Art. 40. In de bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 april 2007 en 17 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zinsnede "Antrhiscus cerefolium (L.) Hoffm." wordt vervangen door de zinsnede "Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.";
  2° de zinsnede "Beta vilgaris L." wordt vervangen door de zinsnede "Beta vulgaris L.";
  3° het woord "stoppenknol" wordt vervangen door het woord "stoppelknol";
  4° het woord "Citrulus" wordt vervangen door het woord "Citrullus";
  5° het woord "Cardoen" wordt vervangen door het woord "Kardoen";
  6° het woord "Ramenas" wordt vervangen door het woord "Rammenas".
Art. 40. Dans l'annexe au même arrêté, modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 et du 17 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la version néerlandaise de l'annexe, le membre de phrase " Antrhiscus cerefolium (L.) Hoffm. " est remplacé par le membre de phrase " Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. ";
  2° dans la version néerlandaise de l'annexe, le membre de phrase " Beta vilgaris L. " est remplacé par le membre de phrase " Beta vulgaris L. " ;
  3° dans la version néerlandaise de l'annexe, le mot " stoppenknol " est remplacé par le mot " stoppelknol " ;
  4° dans la version néerlandaise de l'annexe, le mot " Citrulus " est remplacé par le mot " Citrullus " ;
  5° dans la version néerlandaise de l'annexe, le mot " Cardoen " est remplacé par le mot " Kardoen " ;
  6° dans la version néerlandaise de l'annexe, le mot " Ramenas " est remplacé par le mot " Rammenas " ;
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2006 betreffende de loontriage van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen die bestemd zijn om te worden ingezaaid
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2006 relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées
Art. 41. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2006 betreffende de loontriage van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen die bestemd zijn om te worden ingezaaid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
  "6° loontrieerder: de natuurlijke of rechtspersoon die aan loontriage doet, zonder daarbij een beroep te doen op derden, of de natuurlijke of rechtspersoon die een mobiele trieerinstallatie ter beschikking stelt, ongeacht de omstandigheden van die terbeschikkingstelling;";
  2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt:
  "8° landbouwernummer: het nummer dat wordt toegekend in het kader van de verplichting van een systeem van unieke identificatie van iedere landbouwer, vermeld in verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad;
  3° in punt 12° worden de woorden "het Landbouwbeleid en de Zeevisserij" vervangen door de woorden "de landbouw.".
Art. 41. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2006 relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
  " 6° trieur à façon : la personne physique ou morale qui trie à façon, sans avoir recours à des tiers, ou la personne physique ou morale qui met à disposition une installation de triage mobile, quelles que soient les circonstances de cette mise à disposition ; " ;
  2° le point 8° est remplacé par ce qui suit :
  " 8° numéro d'agriculteur : numéro attribué dans le cadre de l'obligation d'un système unique d'identification de chaque agriculteur, tel que visé dans le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement (CE) n ° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n ° 73/2009 du Conseil ;
  3° au point 12°, les mots " la Politique agricole et de la Pêche en mer " sont remplacés par les mots " la politique agricole. ".
Art. 42. Artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 42. L'article 1er/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 43. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 2. Alleen natuurlijke of rechtspersonen die de minister erkent als loontrieerder mogen aan loontriage doen.".
Art. 43. L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 2. Seules les personnes physiques ou morales que le ministre agrée comme trieurs à façon, peuvent trier à façon. ".
Art. 44. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 3. § 1. Om erkend te worden als vermeld in artikel 2, moet de loontrieerder aan al de volgende voorwaarden voldoen:
  1° beschikken over een aangepaste installatie die een samenhangende eenheid vormt en die ten minste bestaat uit:
  a) een reinigings- en trieertoestel;
  b) een geijkt weegtoestel;
  c) een ontsmettingstoestel voor een chemische behandeling van de zaden;
  d) een lokaal dat of een kast die bestemd is voor de goede bewaring van de monsters;
  2° beschikken over een ruimte waar de partijen in afwachting van de loontriage duidelijk gescheiden en goed geïdentificeerd bewaard kunnen worden;
  3° in geval van het opslaan van zaden die bestemd zijn om te worden ingezaaid, beschikken over een infrastructuur die de goede bewaring van de zaden verzekert;
  4° alle retributies betalen die in het kader van de erkenning verschuldigd zijn.
  Als de loontrieerder meer dan een installatie gebruikt in het kader van dit besluit, moeten alle installaties aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, voldoen. Eenzelfde installatie mag niet tegelijk in aanmerking komen voor de erkenning als loontrieerder en voor de erkenning als handelaar-bereider van zaaizaden van de soorten, vermeld in artikel 1, 1°, die wordt verleend conform de reglementering houdende inrichting van de keuring van zaaizaad van landbouwgewassen.
  § 2. Voor de loontrieerder die trieert bij de landbouwer met behulp van een mobiele installatie, geldt paragraaf 1 met uitzondering van het eerste lid, 2° en 3°. Bovendien deelt de loontrieerder op eenvoudig verzoek van de bevoegde entiteit mee waar de mobiele installatie zich bevindt.
  § 3. Om erkend te blijven, moet de loontrieerder naast de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, aan al de volgende voorwaarden voldoen:
  1° de procedure, vermeld in artikel 7, bij elke loontriage doorlopen;
  2° alle vierde exemplaren van het begeleidende document, waarvan vak 1, 2 en 3 ingevuld en ondertekend zijn, vermeld in artikel 7, § 8, elk jaar voor 15 mei bij de bevoegde entiteit indienen;
  3° een register bijhouden dat bestaat uit het klassement van alle begeleidende documenten, vermeld in artikel 7, § 9, al dan niet volledig of gedeeltelijk ingevuld naargelang van de toestand van elke zaadpartij gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van teruggave van de getrieerde zaden;
  4° toegang verschaffen aan de landbouwer of zijn afgevaardigde tot de plaatsen waar de zaden worden bewaard en getrieerd, zolang de zaden zich bij de loontrieerder bevinden;
  5° geen zaden van verschillende partijen mengen of omwisselen of een gedeelte van een partij wegnemen of er zaden aan toevoegen bij het aanbieden met het oog op de loontriage, gedurende het opslaan, het triëren, het reinigen, het ontsmetten, het verpakken en het vervoeren;
  6° bewijzen voorleggen van de bestemming van de hoeveelheid zaden die de landbouwer heeft aangeboden en die niet tegen loon getrieerd zijn;
  7° alle retributies betalen die in het kader van de erkenning verschuldigd zijn.".
Art. 44. L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 3. § 1er. Pour être agréé comme visé à l'article 2, le trieur à façon doit remplir toutes les conditions suivantes :
  1° Il dispose d'une installation appropriée formant un ensemble cohérent et comprenant au moins :
  a) un appareil de nettoyage et de triage ;
  b) un appareil de pesage étalonné ;
  c) un appareil de désinfection dans le cas où un traitement chimique des graines est envisagé ;
  d) un local ou une armoire destiné(e) à la bonne conservation des échantillons ;
  2° il dispose d'un espace permettant d'entreposer les lots dans l'attente de leur triage à façon de manière séparée et bien identifiable ;
  3° en cas de stockage de graines, destinées à être ensemencées, il dispose d'une infrastructure assurant la bonne conservation des graines ;
  4° il s'acquitte de toute rétribution imposée dans le cadre de l'agrément.
  Au cas où le trieur à façon utilise plusieurs installations dans le cadre du présent arrêté, toutes ces installations doivent remplir les conditions visées dans l'alinéa premier. Une même installation ne peut être utilisée à la fois pour l'agrément comme trieur à façon et pour l'agrément comme négociant-préparateur de semences des espèces visées à l'article 1er, 1°, accordé conformément au règlement relatif à l'aménagement du contrôle des semences des espèces agricoles.
  § 2. Le trieur à façon qui trie auprès de l'agriculteur à l'aide d'une installation mobile, est régi par le § 1er, à l'exception de l'alinéa premier, 2° et 3°. Le trieur à façon communique en outre, sur demande simple de l'entité compétente, le lieu où se trouve l'installation mobile.
  § 3. Pour rester agréé, le trieur à façon doit répondre à toutes les conditions suivantes, outre aux conditions, telles que visées au paragraphe 1er :
  1° il suit la procédure, mentionnée à l'article 7, à chaque triage à façon ;
  2° il introduit auprès de l'entité compétente tous les quatrièmes exemplaires du document accompagnant, dont les cases 1, 2 et 3 ont été remplies et signées, telles que visées à l'article 7, § 8, chaque année avan tle 15 mai.
  3° il tient un registre qui comprend le classement de tous les documents accompagnants, tels que visés à l'article 7, § 9, qu'ils soient complétés ou partiellement complétés, en fonction de l'état de chaque lot de semences pendant une période de trois ans à compter de la date de la remise des semences triéees ;
  4° il donne accès aux lieux de conservation et de triage des graines à l'agriculteur ou à son délégué, tant que les semences se trouvent auprès du trieur à façon ;
  5° il ne mélange ou n'échange pas de graines de differents lots ni n'enlève une partie d'un lot ou y ajoute des graines lors de l'offre en vue du triage à façon, pendant l'entreposage, le triage, le rinçage, la désinfection, l'emballage et le transport ;
  6° il produit des preuves de la destination de la quantité de graines que l'agriculteur a offertes et qui n'ont pas été triées à façon ;
  7° il paie toutes les retributions qui sont payables dans le cadre de l'agrément. ".
Art. 45. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 2. De minister verleent de erkenning aan de loontrieerder voor een welbepaalde installatie en voor een termijn van ten hoogste vijf jaar, die begint op 1 juli van het lopende jaar.
  De bevoegde entiteit kent een erkenningsnummer toe aan iedere erkende installatie. Die erkende installatie kan niet tegelijk door een andere loontrieerder aangegeven worden in het kader van een erkenningsaanvraag.";
  2° in paragraaf 3 en 4 wordt telkens het woord "jaarlijks" opgeheven;
  3° in paragraaf 5 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
  " § 5. Met behoud van de toepassing van eventuele handhavingsmaatregelen die opgelegd zijn conform het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid, schorst de minister de erkenning als er tekortkomingen worden vastgesteld in de naleving van artikel 3 van dit besluit, tijdens een periode die vastgesteld wordt afhankelijk van de ernst van de vastgestelde tekortkomingen. Alvorens de beslissing tot schorsing genomen wordt, heeft de betrokkene het recht om gehoord te worden binnen veertien kalenderdagen vanaf de kennisgeving van het voornemen tot schorsing. De minister brengt de loontrieerder met een aangetekende brief op de hoogte van zijn beslissing tot schorsing van de erkenning. Hij stelt de duur van de schorsing vast, alsook de manier om er in voorkomend geval een vervroegd einde aan te stellen.";
  4° in paragraaf 5 wordt in het derde lid de zinsnede " § 2" vervangen door de zinsnede " § 1".
Art. 45. Dans l'article 4 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. L'agrément est accordé par le Ministre au trieur à façon, pour une installation déterminée et pour une durée maximale de cinq ans, commençant le 1er juillet de l'année en cours.L'entité compétente attribue un numéro d'agrément à chaque installation agréée. Cette installation agréée ne peut pas en même temps être déclarée par un autre trieur à façon dans le cadre d'une demande d'agrément. " ;
  2° au paragraphe 3 les mots " chaque année " et au paragraphe 4 le mot " annuellement " sont abrogés ;
  3° dans le paragraphe 5, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit :
  " § 5. Sans préjudice de l'application d'éventuelles mesures de maintien imposées conformément au décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, le Ministre suspend l'agrément si des manquements sont constatés dans le respect de l'article 3 du présent arrêté, pour une durée qu'il fixe en fonction de la gravité des manquements constatés.
  Avant que la décision de suspension ne soit prise, l'intéressé a le droit d'être entendu dans les quatorze jours calendaires à partir de la notification de l'intention de suspension. Le Ministre communique au trieur à façon sa décision de suspension de l'agrément par lettre recommandée à la poste. Il précise la durée de la suspension et la manière d'y mettre fin anticipativement. ".
  4° au paragraphe 5, le membre de phrase " § 2" est remplacé par le membre de phrase " § 1er ".
Art. 46. In artikel 6, 2°, van hetzelfde besluit wordt de zin "Dit begeleidende document wordt vervangen door een analoog document als de landbouwer heeft laten triëren tegen loon buiten Vlaanderen." opgeheven.
Art. 46. Dans l'article 6, 2° du même arrêté, la phrase " Ce document d'accompagnement est remplacé par un document similaire lorsque le triage à façon a eu lieu hors de la Région flamande. " est abrogée.
Art. 47. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "3, 2° " vervangen door de zinsnede "3, § 1, eerste lid, 2° ";
  2° in paragraaf 6, vierde lid, wordt de zinsnede "3, 1°, d)" vervangen door de zinsnede "3, § 1, eerste lid, 1°, d)";
  3° in paragraaf 8 wordt de zinsnede "3, 6° " vervangen door de zinsnede "3, § 3, 2° ";
  4° in paragraaf 9 wordt de zinsnede "3, 7° " vervangen door de zinsnede "3, § 3, 3° ".
Art. 47. Dans l'article 7 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 3, alinéa premier, le membre de phrase " 3, 2° " est remplacé par le membre de phrase " 3, § 1er, alinéa premier, 2° ";
  2° au paragraphe 6, alinéa quatre, le membre de phrase " 3, 1°, d) " est remplacé par le membre de phrase " 3, § 1er, alinéa premier, 1°, d) " ;
  3° au paragraphe 8, le membre de phrase " 3, 6° " et remplacé par le membre de phrase " 3, § 3, 2° " ;
  4° au paragraphe 9, le membre de phrase " 3, 7° " est remplacé par le membre de phrase " 3, § 3, 3° ".
Art. 48. In artikel 8, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 ter uitvoering van de reglementaire voorschriften, verbonden aan de bedrijfstoeslagregeling" vervangen door de zinsnede "verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad".
Art. 48. Dans l'article 8, § 1er, alinéa premier, du même arrêté, le membre de phrase " Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 en exécution des dispositions réglementaires concernant le régime de paiement unique " et remplacé par le membre de phrase " règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du conseil du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil ".
Art. 49. Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 49. L'article 9 du même arrêté est abrogé.
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid
CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 portant création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture
Art. 50. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, gewijzigd bij 19 december 2014, wordt punt 4° vervangen door wat volgt:
  "4° verzamelaanvraag: de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 11 van gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden;".
Art. 50. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 portant création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, modifié le 19 décembre 2014, le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° demande unique : la demande unique, telle que visée à l'article 11 du Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité ; ".
Art. 51. In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 51. Dans l'article 2, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, l'alinéa deux est abrogé.
Art. 52. In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, 23 maart 2012 en 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 1. De verzamelaanvraag is de basis voor:
  1° de aangifte van alle landbouwareaal, vermeld in artikel 4, lid 1, e), van verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad;
  2° de aangifte van de vergroeningselementen, vermeld in hoofdstuk 3, afdeling 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die de landbouwer wil gebruiken in het kader van de vergroeningspremie en om te voldoen aan de verplichting van het ecologisch aandachtsgebied;
  3° de aangifte van stallen, gebouwen, niet-landbouwareaal en percelen in het kader van het Mestdecreet van 22 december 2006;
  4° de aanvraag voor de jonge landbouwersbetaling, vermeld in hoofdstuk 3, afdeling 4, van het voormelde besluit van 24 oktober 2014;
  5° de aangifte van percelen voor biocertificering en de percelen die al gecertificeerd zijn;
  6° de betalingsaanvraag voor inkomenscompensatie en onderhoudssubsidie voor bebossing van landbouwgronden, vermeld in artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 betreffende het verlenen van subsidies voor bebossing en voor herbebossing;
  7° de aangifte van de teelten waarvoor steun wordt aangevraagd in het kader van het doel, vermeld in artikel 33, lid 1, e), van verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad;
  8° de aangifte van percelen waarop dieren geplaatst zijn, in het kader van diergebonden steunmaatregelen;
  9° de aangifte en de aanvraag van een teelttoestemming voor hennep als vermeld in artikel 21 van het voormelde besluit van 24 oktober 2014;
  10° een aanvraag van nieuwe betalingsrechten of van een verhoging van betalingsrechten uit de reserve als vermeld in artikel 33, § 3, eerste lid, van het voormelde besluit van 24 oktober 2014;
  11° de facultatieve aangifte van boslandbouwsystemen met het oog op de vrijstelling van de vergunningsplicht, vermeld in artikel 8, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu;
  12° de aangifte van percelen, de verbintenisaanvragen en betalingsaanvragen voor beheerovereenkomsten en agromilieuverbintenissen vermeld in artikel 12, § 3, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van agromilieu- en klimaatmaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020;
  13° de activering van betalingsrechten conform artikel 27 van het voormelde besluit van 24 oktober 2014;
  14° de aanvraag voor nieuwe verbintenissen en de betalingsaanvraag voor de hectaresteun voor biologische productiemethode, vermeld in artikel 6, eerste en vierde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2014 tot het verlenen van hectaresteun voor de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaamse Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de programmeringsperiode 2014-2020;
  15° de betalingsaanvraag voor de aanplantsubsidie voor boslandbouwsystemen, vermeld in artikel 5, § 3, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juli 2014 betreffende het verlenen van subsidies voor de aanplant van boslandbouwsystemen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de programmeringsperiode 2014-2020;
  16° de aangifte van niet-productieve investeringen, vermeld in artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 betreffende steun aan niet-productieve investeringen en aan de ontwikkeling van kleine landbouwbedrijven;
  17° de aangifte van activiteiten als vermeld in artikel 8 van het voormelde besluit van 24 oktober 2014, waardoor men niet als actieve landbouwer wordt beschouwd.";
  2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 3. De terzake bevoegde minister bepaalt de verdere voorwaarden en regels ter uitvoering en beheer van § 1 en § 2 en de regels aangaande de werking van de verzamelaanvraag.".
Art. 52. Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 9 septembre 2011, 23 mars 2012 et 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er. La demande unique constitue la base pour :
  1° la déclaration de la totalité de la surface agricole, telle que visée à l'article 4, alinéa 1er, e) du Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 établissant les régles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune et abrogeant le réglement (CE) no 637/2008 du Conseil et le réglement (CE) n° 73/2009 du Conseil ;
  2° la déclaration des éléments de verdissement, tels que visés au chapitre 3, section 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, que l'agriculteur entend utiliser dans le cadre de la prime de verdissement et aux fins du respect de l'obligation de la surface d'intérêt écologique ;
  3° la déclaration d'étables, de bâtiments, de surfaces non destinées à l'agriculture et de parcelles dans le cadre du Décret sur les Engrais du 22 décembre 2006 ;
  4° la demande dans le cadre du paiement pour jeunes agriculteurs, tel que visé au chapitre 3, section 4, de l'arrêté susvisé du 24 octobre 2014 ;
  5° la déclaration de parcelles éligibles à la biocertification et des parcelles qui ont déjà été certifiéees ;
  6° la demande de paiement pour les frais d'entretien et pour compenser les pertes de revenus causées par le boisement aménagé de terres agricoles, tel que visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif au subventionnement du boisement et du reboisement ;
  7° la déclaration des cultures pour lesquelles de l'aide est demandée dans le cadre de l'objectif, tel que visé à l'article 33, alinéa 1er, e) du règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil ;
  8° la déclaration de parcelles sur lesquelles des animaux sont mis en pâture, dans le cadre de mesures d'aide liées aux animaux ;
  9° la déclaration et la demande d'une autorisation de culture pour le chanvre, telle que visée à l'article 21 de l'arrêté précité du 24 octobre 2014 ;
  10° une demande de nouveaux droits au paiement ou d'une majoration de droits au paiement existants de la réserve, telles que visées à l'article 33, § 3, alinéa premier, de l'arrêté précité du 24 octobre 2014 ;
  11° la déclaration facultative de systèmes agroforestiers, en vue de l'exemption de l'obligation d'autorisation, telle que visée à l'article 8, § 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ;
  12° la déclaration de parcelles, de demandes d'engagement et de demandes de paiement pour les contrats de gestion et les engagments agro-environnementaux, telles que visées à l'article 12, § 3, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014 portant octroi de subventions pour l'exécution de mesures agri-environnementales et climatiques en application du Programme flamand de Développement rural pour la période 2014-2020 ;
  13° l'activation des droits au paiement, conformément à l'article 27 de l'arrêté susvisé du 24 octobre 2014 ;
  14° la demande de nouveaux engagements et la demande de paiement pour l'aide à l'hectare pour la méthode de production biologique, telles que visées à l'article 6, alinéas premier et quatre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2014 portant octroi d'aide à l'hectare pour le mode de production biologique en application du Programme flamand de développement rural pour la période 2014-2020 ;
  15° la demande de paiement pour subventions pour la plantation de systèmes agroforestiers, telles que visées à l'article 5, § 3, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 2014 portant octroi de subventions pour la plantation de systèmes agroforestiers en application du Programme flamand de Développement rural pour la période de programmation 2014-2020 ;
  16° la déclaration d'investissements non productifs, visés à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif à l'aide aux investissements non productifs et au développement de petites exploitations agricoles ;
  17° la déclaration d'activités, telles que visées à l'article 8 de l'arrêté susvisé du 24 octobre 2014, par lesquelles on n'est pas considéré comme agriculteur actif. " ;
  2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. Le ministre compétent en la matière arrête les modalités et les règles en exécution et en gestion des paragraphes § 1er et § 2 et les règles relatives au fonctionnement de la demande unique. ".
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen
CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires
Art. 53. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015, wordt punt 8° opgeheven.
Art. 53. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 février 2015, le point 8° est abrogé.
Art. 54. Artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 54. L'article 1er/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 55. In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° paragraaf 2 wordt opgeheven;
  2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zin "Het advies van de adviescommissie wordt, samen met het registratieaanvraag en de eventuele bezwaren en antwoorden, onverwijld aan de minister bezorgd." vervangen door de zin "Na het verstrijken van de termijnen, vermeld in paragraaf 1, bezorgt de bevoegde entiteit de eventueel herwerkte registratieaanvraag en de eventuele bezwaren en antwoorden aan de minister.";
  3° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "na ontvangst van het advies" opgeheven.
Art. 55. A l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 février 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le paragraphe 2 est abrogé ;
  2° au paragraphe 3, alinéa premier, la phrase " L'avis de la commission consultative, assorti de la demande d'enregistrement ainsi que des objections et réponses éventuelles, est remis sans délai au Ministre. " est remplacée par la phrase " Après échéance des délais, tels que visés au paragraphe 1er, l'entité compétente remet la demande d'enregistrement éventuellement révisée et les éventuelles objections et réponses au ministre. " ;
  3° au paragraphe 3, alinéa premier, les mots " après réception de l'avis " sont abrogés.
Art. 56. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015 en 19 december 2014, wordt een artikel 3/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 3/1. De producent die wil gebruikmaken van een beschermde oorsprongsbenaming, beschermde geografische aanduiding of gegarandeerde traditionele specialiteit, meldt dat vooraf aan de bevoegde entiteit.".
Art. 56. Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 février 2015 et 19 décembre 2014, il est inséré un article 3/1, ainsi rédigé :
  " Art. 3/1. Le producteur qui désire utiliser une appellation d'origine protégée, une indication géographique protégée ou une spécialité traditionnelle garantie en avise au préalable l'entité compétente. ".
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 tot inwerkingtreding van het decreet van 6 juli 2007 houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en Visserij en tot regeling van de samenstelling van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en Visserij
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008 portant entrée en vigueur du décret du 6 juillet 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture et la Pêche et réglant la composition du Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture et la Pêche
Art. 57. In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 tot inwerkingtreding van het decreet van 6 juli 2007 houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en Visserij en tot regeling van de samenstelling van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en Visserij worden de woorden "Katholieke Landelijke Jeugd vzw" vervangen door de woorden "Katholieke Landelijke Jeugd & Groene Kring vzw".
Art. 57. Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008 portant entrée en vigueur du décret du 6 juillet 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture et la Pêche et réglant la composition du Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture et la Pêche, les mots " l'a.s.b.l. " Katholieke Landelijke Jeugd " " sont remplacés par les mots " Katholieke Landelijke Jeugd & Groene Kring vzw ".
Art. 58. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "Natuurpunt vzw" vervangen door de zinsnede "Natuurpunt, vereniging voor natuur en landschap in Vlaanderen vzw".
Art. 58. Dans l'article 6 du même arrêté, les mots " l'a.s.b.l. " Natuurpunt " " sont remplacés par le membre de phrase " Natuurpunt, vereniging voor natuur en landschap in Vlaanderen vzw ".
Art. 59. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° wordt de zinsnede "Fedagrim, de Belgische Federatie van de uitrusting voor de Landbouw, de Tuinbouw, de Veeteelt en de Tuin vzw" vervangen door de zinsnede "de Belgische Federatie van de Toeleveranciers van machines, gebouwen en uitrustingen en aanverwante diensten voor de Landbouw en voor de Groenvoorzieningen vzw";
  2° in punt 2° worden de woorden "Beroepsverening van de mengvoederfabrikanten vzw" vervangen door de woorden "Belgian Feed Association vzw".
Art. 59. Dans l'article 9 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 1°, le membre de phrase " l'a.s.b.l. " Fedagrim, Belgische Federatie van de uitrusting voor de Landbouw, de Tuinbouw, de Veeteelt en de Tuin " est remplacé par le membre de phrase " de Belgische Federatie van de Toeleveranciers van machines, gebouwen en uitrustingen en aanverwante diensten voor de Landbouw en voor de Groenvoorzieningen vzw " ;
  2° au point 2°, les mots " l'a.s.b.l. " Beroepsverening van de mengvoederfabrikanten " " sont remplacés par les mots " Belgian Feed Association vzw ".
Art. 60. In artikel 10, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden "het Federatie Voedingsindustrie" vervangen door het woord "Fevia".
Art. 60. Dans l'article 10, 1°, du même arrêté, les mots " " Federale Voedingsindustrie Vlaanderen " " sont remplacés par le mot "Fevia".
Art. 61. In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "V.B.T. vzw" vervangen door de woorden "het Verbond van Belgische Tuinbouwcoöperaties vzw".
Art. 61. Dans l'article 11 du même arrêté, les mots " l'a.s.b.l. " V.B.T. " " sont remplacés par les mots " "het Verbond van Belgische Tuinbouwcoöperaties vzw" ".
Art. 62. In artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 2° worden de woorden "de Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling vzw" vervangen door de woorden "VISGRO vzw";
  2° in punt 6° worden de woorden "Nationale Federatie der Viskleinhandelaars VZW" vervangen door de woorden "Vlaamse Federatie van Vishandelaars vzw";
  3° in punt 7° worden de woorden "Groepering der Visnijverheden" vervangen door de woorden "Belgische groepering van de visindustrie";
  4° in punt 9° worden de woorden "Nieuwpoortse Visveiling" vervangen door de woorden "Stedelijke Vismijn Nieuwpoort;
  5° in punt 10 wordt tussen het woord "Instituut" en het woord "van" het woord "Mercator" ingevoegd;
  6° punt 11° wordt vervangen door wat volgt:
  "11° een vertegenwoordiger, die samen door Bond Beter Leefmilieu vzw en Natuurpunt, vereniging voor natuur en landschap in Vlaanderen vzw, wordt voorgedragen.".
Art. 62. A l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 2° les mots " l'ASBL "Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling" " sont remplacés par les mots " VISGRO vzw " ;
  2° au point 6° les mots " l'ASBL "Nationale Federatie der Viskleinhandelaars" " sont remplacés par les mots " Vlaamse Federatie van Vishandelaars vzw " ;
  3° au point 7° les mots " le Groupement des Industries de poisson " sont remplacés par les mots " la Fédération belge de l'industrie du poisson " ;
  4° au point 9° les mots " la Criée de Nieuwpoort " sont remplacés par les mots " la "Stedelijke Vismijn Nieuwpoort " ;
  5° au point 10, le mot " Mercator " est inséré entre le mot " Instituut " et le mot " van " ;
  6° le point 11° est remplacé par ce qui suit :
  " 11° un représentant, proposé conjointement par " Bond Beter Leefmilieu vzw " et " Natuurpunt, vereniging voor natuur en landschap in Vlaanderen vzw. ".
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en groentegewassen
CHAPITRE 8. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 portant admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes
Art. 63. Artikel 1/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en groentegewassen, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 63. L'article 1/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 portant admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 64. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
  "2° twee vertegenwoordigers van de bevoegde entiteit, waarvan één vertegenwoordiger door de voorzitter van het Comité als verslaggever aangewezen wordt;";
  2° in het eerste lid wordt punt 5° opgeheven;
  3° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Het Comité kan tijdelijk en afhankelijk van de concrete dossiers een beroep doen op andere vertegenwoordigers van de diensten en instellingen van de Vlaamse overheid en externe deskundigen.".
Art. 64. Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 février 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa 1er, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° de deux représentants de l'entité compétente, dont un représentant est désigné comme rapporteur par le président du Comité ; " ;
  2° à l'alinéa premier, le point 5° est abrogé ;
  3° entre les alinéas deux et trois, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
  " Le Comité peut à titre temporaire et en fonction des dossiers concrets faire appel à d'autres représentants des services et institutions de l'Autorité flamandes et à des experts externes. ".
Art. 65. In artikel 6, § 5, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "vermeld in Verordening (EG) nr. 1467/94 van de Raad van 20 juni 1994 inzake de instandhouding, de karakterisering, de verzameling en het gebruik van genetische hulpbronnen in de landbouw" opgeheven.
Art. 65. Dans l'article 6, § 5, du même arrêté, le membre de phrase " mentionné dans le Règlement (CE) n° 1467/94 du Conseil du 20 juin 1994, concernant la conservation, la caractérisation, la collecte et l'utilisation des ressources génétiques en agriculture " est abrogé.
Art. 66. In artikel 7, § 1, derde lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden "het verzoek om" vervangen door de woorden "de aanvraag van".
Art. 66. Dans l'article 7, § 1er, alinéa trois, 2°, de la version néerlandaise du même arrêté, les mots "het verzoek om" sont remplacés par les mots "de aanvraag van".
Art. 67. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 10. De procedure van de aanvraag van toelating tot de rassenlijst van landbouwgewassen of de rassenlijst van groentegewassen wordt door de minister vastgesteld.
  Bij het indienen van de aanvraag van toelating tot de rassenlijst van een ras moet de aanvrager aanduiden of er voor dat ras al een aanvraag is ingediend in een ander gewest of lidstaat en zo ja, in welk gewest of welke lidstaat de aanvraag is ingediend en tot welk resultaat de aanvraag heeft geleid.".
Art. 67. L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 10. La procédure de la demande d'admission au catalogue des variétés des espèces de plantes agricoles ou de légumes, est arrêtée par le ministre.
  Lors du dépôt de la demande d'admission au catalogue d'une variété, le demandeur doit indiquer si celle-ci a déjà fait l'objet d'une demande dans une autre région ou dans un autre Etat membre et si oui, de quelle autre région ou Etat membre il s'agit ainsi que le résultat de cette demande. ".
Art. 68. In artikel 12, § 6, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "Verordening (EG) nr. 930/2000 van de Commissie van 4 mei 2000 tot vaststelling van nadere bepalingen betreft de geschiktheid van rasbenamingen voor landbouw- en groentegewassen" vervangen door de zinsnede "verordening (EG) nr. 637/2009 van de Commissie van 22 juli 2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen betreffende de geschiktheid van rasbenamingen voor landbouw- en groentegewassen".
Art. 68. Dans l'article 12, § 6, du même arrêté, le membre de phrase " Règlement (CE) n° 930/2000 de la Commission du 4 mai 2000 établissant des modalités d'application concernant l'éligibilité des dénominations variétales des espèces de plantes agricoles et des espèces de légumes " est remplacé par le membre de phrase " règlement (CE) n° 637/2009 de la Commission du 22 juillet 2009 établissant des modalités d'application concernant l'éligibilité des dénominations variétales des espèces de plantes agricoles et des espèces de légumes ".
Art. 69. In artikel 19, § 2, 3°, worden de woorden "25 februari 2005" vervangen door de zinsnede "21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewust introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organisemen of van producten die er bevatten".
Art. 69. Dans l'article 19, § 2, 3°, les mots " 25 février 2005 " sont remplacés par le membre de phrase " 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant ".
Art. 70. In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden "25 februari 2005" vervangen door de zinsnede "21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewust introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organisemen of van producten die er bevatten".
Art. 70. Dans l'article 20 du même arrêté, les mots " 25 février 2005 " sont remplacés par le membre de phrase " 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant ".
Art. 71. In artikel 22, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "Onverminderd Verordening (EG) nr. 1467/94 van de Raad van 20 juni 1994 inzake de instandhouding, de karakterisering, de verzameling en het gebruik van genetische hulpbronnen in de landbouw, stelt de minister" vervangen door de woorden "De minister stelt".
Art. 71. Dans l'article 22, alinéa deux du même arrêté, le membre de phrase " Sans préjudice du Règlement (CE) n° 1467/94 du Conseil du 20 juin 1994 concernant la conservation, la caractérisation, la collecte et l'utilisation des ressources génétiques en agriculture, le Ministre fixe, " est remplacé par les mots " Le ministre fixe ".
Art. 72. Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 72. L'article 25 du même arrêté est abrogé.
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 betreffende het erkennen van centra voor landbouweducatie en het subsidiëren van landbouweducatieve activiteiten
CHAPITRE 9. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif à l'agrément de centres d'éducation agricole et au subventionnement des activités d'éducation agricole
Art. 73. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 betreffende het erkennen van centra voor landbouweducatie en het subsidiëren van landbouweducatieve activiteiten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° wordt de zinsnede "3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor meer duurzame landbouw" vervangen door de zinsnede "28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid";
  2° in punt 2° worden de woorden "het Landbouwbeleid en de Zeevisserij" vervangen door de woorden "de landbouw";
  3° in punt 4°, 5° en 9° wordt de zinsnede "artikel 20" telkens vervangen door de zinsnede "artikel 19".
Art. 73. Dans l'article premier de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif à l'agrément de centres d'éducation agricole et au subventionnement des activités d'éducation agricole, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 1° le membre de phrase " 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de production agricole plus durables et à l'agrément de centres pour une agriculture plus durable " est remplacé par le membre de phrase " 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche " ;
  2° au point 2° les mots " de la Politique agricole et de la Pêche en mer " sont remplacés par les mots " de l'agriculture " ;
  3° aux points 4°, 5° et 9°, le membre de phrase " article 20 " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " article 19 ".
Art. 74. Artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 74. L'article 1er/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 75. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "artikel 21" vervangen door de zinsnede "artikel 20";
  2° in punt 2° wordt het woord "producent" telkens vervangen door het woord "landbouwer".
Art. 75. Dans l'article 2 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase introductive, le membre de phrase " article 21 " est remplacé par le membre de phrase " article 20 " ;
  2° au point 2°, le mot " producteur " est chaque fois remplacé par le mot " agriculteur ".
Art. 76. In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikel 21" vervangen door de zinsnede "artikel 20".
Art. 76. Dans l'article 3 du même arrêté, le membre de phrase " article 21 " est remplacé par le membre de phrase " article 20 ".
Art. 77. In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt de zinsnede "artikel 21" vervangen door de zinsnede "artikel 20".
Art. 77. Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, le membre de phrase " article 21 " est remplacé par le membre de phrase " article 20 ".
Art. 78. In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt de zinsnede "artikel 21" vervangen door de zinsnede "artikel 20".
Art. 78. Dans l'article 7, alinéa premier du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, le membre de phrase " article 21 " est remplacé par le membre de phrase " article 20 ".
Art. 79. In artikel 22, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikelen 55 tot en met 58 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit" vervangen door de zinsnede "artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof".
Art. 79. Dans l'article 22, alinéa trois, du même arrêté, le membre de phrase " aux articles 55 à 58 inclus des lois coordonnées sur la Comptabilité de l'Etat " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes ".
Art. 80. In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt de zinsnede "artikel 55 tot en met 58 van de gecoördineerde wetten" vervangen door de zinsnede "artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof".
Art. 80. Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, le membre de phrase " aux articles 55 à 58 inclus des lois coordonnées " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes ".
Art. 81. Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 25. Het door de bevoegde entiteit ter beschikking gestelde logo moet vermeld worden in alle communicatievormen over de activiteiten, vermeld in dit besluit. Uitzonderingen daarop zijn alleen toegelaten op voorwaarde dat daarvoor voorafgaandelijk schriftelijk of elektronisch een gemotiveerde aanvraag ingediend wordt en op voorwaarde dat de bevoegde entiteit die aanvraag schriftelijk of elektronisch goedgekeurd heeft.".
Art. 81. L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 25. Le logo qui a été mis à disposition par l'entité compétente doit être intégré dans toutes les formes de communication sur les activités visées dans le présent arrêté.Des exceptions à cette prescription ne sont admises qu'à condition qu'une demande motivée écrite ou électronique préalable ait été introduite et à condition que l'entité compétente ait approuvé cette demande par écrit ou par voie électronique. ".
HOOFDSTUK 10. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering van biologische producten
CHAPITRE 10. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques
Art. 82. In artikel 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering van biologische producten worden de woorden "het landbouwbeleid en de zeevisserij" vervangen door de woorden "de landbouw".
Art. 82. Dans l'article 1er, 3° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, les mots " de la politique agricole et de la pêche en mer " sont remplacés par les mots " de l'agriculture ".
Art. 83. Artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015, wordt opgeheven.
Art. 83. L'article 1er/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2015, est abrogé.
Art. 84. In artikel 14, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "met een aangetekende brief" worden vervangen door het woord "schriftelijk";
  2° de woorden "die brief" worden vervangen door de woorden "die kennisgeving".
Art. 84. Dans l'article 14, alinéa trois du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " par lettre recommandée " sont remplacés par les mots " par écrit " ;
  2° les mots " cette lettre " sont remplacés par les mots " cette notification ".
Art. 85. Artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015, wordt opgeheven.
Art. 85. L'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2015, est abrogé.
Art. 86. In artikel 46, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015, worden de woorden "geeft elke producent de toestemming aan zijn controleorgaan om over de gegevens van de database over zijn veebeslag te beschikken" vervangen door de woorden "kunnen de gegevens van het veebeslag van de producenten door de bevoegde entiteit en door de controleorganen rechtstreeks opgevraagd worden via dat systeem".
Art. 86. Dans l'article 46, alinéa deux, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2015, les mots " chaque producteur permet son organisme de contrôle de disposer des données de la banque de données concernant son cheptel " sont remplacés par les mots " les données relatives au troupeau des producteurs peuvent directement être interrogées par l'entité compétente et par les organismes de contrôle au moyen de ce système. "
HOOFDSTUK 11. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 januari 2010 betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt
CHAPITRE 11. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 janvier 2010 concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits
Art. 87. Artikel 2/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 januari 2010 betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 87. L'article 2/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 janvier 2010 concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 88. In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit wordt het jaartal "2010" vervangen door het jaartal "2018".
Art. 88. Dans l'article 12, § 2, du même arrêté, l'an " 2010 " est remplacé par l'an " 2018 ".
Art. 89. Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 89. L'article 20 du même arrêté est abrogé.
HOOFDSTUK 12. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2010 betreffende de verzameling van boekhoudkundige gegevens voor de uitvoering van het communautaire visserijbeleid
CHAPITRE 12. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2010 relatif à la collecte de données comptables dans le cadre de la mise en oeuvre de la politique communautaire de la pêche
Art. 90. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2010 betreffende de verzameling van boekhoudkundige gegevens voor de uitvoering van het communautaire visserijbeleid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
  "2° boekhoudkundige gegevens: de lijst van economische variabelen, vermeld in tabel 5A van het uitvoeringsbesluit (EU) 2016/1251 van de Commissie van 12 juli 2016 tot vaststelling van een meerjarenprogramma van de Unie voor de verzameling, het beheer en het gebruik van gegevens in de visserij- en de aquacultuursector voor de periode 2017-2019;".
Art. 90. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2010 relatif à la collecte de données comptables dans le cadre de la mise en oeuvre de la politique communautaire de la pêche, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° données comptables : la liste des variables économiques, mentionnées au tableau 5A de la décision d'exécution (UE) 2016/1251 de la Commission du 12 juillet 2016 adoptant un programme pluriannuel de l'Union pour la collecte, la gestion et l'utilisation de données dans les secteurs de la pêche et de l'aquaculture pour la période 2017-2019 ; ".
Art. 91. Artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 91. L'article 1er/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 92. In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt het woord "communautaire" vervangen door het woord "gemeenschappelijk".
Art. 92. Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, le mot " communautaire " est remplacé par le mot " commune ".
Art. 93. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten" vervangen door de zinsnede "het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid".
Art. 93. Dans l'article 4 du même arrêté, le membre de phrase " à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime " est remplacé par le membre de phrase " au décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche ".
HOOFDSTUK 13. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2010 houdende de vaststelling van algemene maatregelen voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische gewassen
CHAPITRE 13. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 octobre 2010 établissant des mesures générales pour la coexistence de cultures génétiquement modifiées et de cultures conventionnelles et biologiques
Art. 94. In artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2010 houdende de vaststelling van algemene maatregelen voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische gewassen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 6° opgeheven;
  2° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De erkenning voor staalname en de contactgegevens van de dienst worden gepubliceerd.";
  3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt punt 4° opgeheven;
  4° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De erkenning voor analyses en de contactgegevens van het laboratorium worden gepubliceerd.".
Art. 94. Dans l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 octobre 2010 établissant des mesures générales pour la coexistence de cultures génétiquement modifiées et de cultures conventionnelles et biologiques, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, alinéa deux, le point 6° est abrogé ;
  2° au paragraphe 1er, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :
  " L'agrément pour les échantillonnages et les données de contact du service sont publiés. " ;
  3° dans le paragraphe 2, alinéa premier, le point 4° est abrogé ;
  4° au paragraphe 2 il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :
  " L'agrément pour les analyses et les données de contact du laboratoire sont publiés. ".
HOOFDSTUK 14. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 december 2010 betreffende de certificering van hop en hopproducten
CHAPITRE 14. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 décembre 2010 relatif à la certification du houblon et des produits du houblon
Art. 95. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 december 2010 betreffende de certificering van hop en hopproducten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
  "2° hop: de producten, vermeld in bijlage I, deel VI van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, en nader omschreven in de definities, vermeld in bijlage II, deel III, van de voormelde verordening;".
Art. 95. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 décembre 2010 relatif à la certification du houblon et des produits du houblon, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° houblon : les produits visés à l'annexe Ière, partie VI du Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil et décrits plus en détail dans les définitions, telles que visées dans l'annexe II, partie III du règlement susvisé ; ".
Art. 96. Artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 96. L'article 1er/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 97. In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikel 117 van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten ("Integrale-GMO-verordening")" vervangen door de zinsnede "artikel 77 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad".
Art. 97. Dans l'article 2 du même arrêté, le membre de phrase " l'article 117 du Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (" règlement OCM unique ") " est remplacé par le membre de phrase " article 77 du Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil ".
Art. 98. In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het derde lid vervangen door wat volgt:
  "De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, erkent de certificeringscentra overeenkomstig artikel 22 van Verordening (EG) nr. 1850/2006. De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, kan de erkenning intrekken als het certificeringscentrum niet meer voldoet aan een van de voorwaarden, vermeld in het eerste of het tweede lid.".
Art. 98. Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit :
  " Le Ministre flamand, chargé de l'agriculture, agrée les centres de certification conformément à l'article 22 du Règlement (CE) n° 1850/2006. Le Ministre flamand, chargé de l'agriculture, peut retirer l'agrément si le centre de certification ne répond plus à une des conditions visées à l'alinéa premier ou à l'alinéa deux. ".
Art. 99. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het getal "1580" vervangen door het getal "1850".
Art. 99. Dans l'article 6 de la version néerlandaise du même arrêté, le nombre " 1580 " est remplacé par le nombre " 1850 ".
Art. 100. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 10. In het kader van de certificering, en in het bijzonder voor de controle ter plaatse op de voorwaarden, vermeld in artikel 4, 6, 9, 11, 13, 14, 16 en 20 van de verordening (EG) nr. 1850/2006, betaalt de aanvrager een retributie aan het Vlaams Landbouwfonds van 30 euro per verplaatsing, ongeacht het aantal certificeringen dat op die plaats wordt verricht.
  Op 1 juli van het jaar (x) wordt het bedrag van de retributie, vermeld in het eerste lid, met 5 % verhoogd als het indexcijfer van de consumptieprijzen in minstens een van de maanden van het jaar ervoor (x-1) met 5 % of een veelvoud van 5% is gestegen ten opzichte van het basisindexcijfer. Het basisindexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen van juli 2017.
  De aanvrager stort de verschuldigde retributie op de rekening van het Vlaams Landbouwfonds binnen dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur.".
Art. 100. L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 10. Dans le cadre de la certification, et pour le contrôle sur les lieux des exigences visées dans les articles 4, 6, 9, 11, 13, 14, 16 et 20 du Règlement (CE) n° 1850/2006 en particulier, le demandeur paie une rétribution de 30 euros par déplacement au " Vlaams Landbouwfonds ", quel que soit le nombre de certifications effectuées sur cet endroit.
  Le 1er juillet de l'année (x), le montant de la rétribution, telle que visée à l'alinéa premier, est majoré de 5% si l'indice des prix à la consommation a augmenté de 5 % ou d'un multiple de 5% par rapport à l'indice de base pendant au moins un mois de l'année précédente (x-1). L'indice de base est l'indice des prix à la consommation de juillet 2017.
  Le demandeur verse le montant de la rétribution due sur le compte du " Vlaams Landbouwfonds " dans les trente jours calendaires après l'envoi de la facture. ".
Art. 101. Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 101. L'article 11 du même arrêté est abrogé.
HOOFDSTUK 15. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 houdende de installatie van de satellietvolgapparatuur en het elektronische registratie- en meldsysteem op vissersvaartuigen
CHAPITRE 15. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 concernant l'installation d'appareils de localisation par satellite et de systèmes d'enregistrement et de transmission électroniques sur les navires de pêche
Art. 102. Artikel 1/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 houdende de installatie van de satellietvolgapparatuur en het elektronische registratie- en meldsysteem op vissersvaartuigen, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 102. L'article 1er/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 concernant l'installation d'appareils de localisation par satellite et de systèmes d'enregistrement et de transmission électroniques sur les navires de pêche, tel qu'inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 103. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 en 9 september 2016, wordt een artikel 8/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 8/1. Naar gelang de ernst van de inbreuk, worden inbreuken op artikel 14, 15, 23, 24, 62 en 63 van Verordening (EG) nr. 1224/2009, bestraft conform artikel 56 en hoofdstuk 3, afdeling 2, van het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid.".
Art. 103. Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 décembre 2014 et 9 septembre 2016, il est inséré un article 8/1, ainsi rédigé :
  " Art. 8/1. En fonction de la gravité de l'infraction, les infractions aux articles 14, 15, 23, 24, 62 et 63 du Règlement (CE) n° 1224/2009, sont sanctionnées conformément à l'article 56 et au chapitre 3, section 2 du décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche. ".
HOOFDSTUK 16. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen, oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen van wijnbouwproducten en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken
CHAPITRE 16. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 relatif à la protection des indications géographiques, des appellations d'origine et des mentions traditionnelles de produits vitivinicoles et à la protection des indications géographiques de boissons distillées
Art. 104. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen, oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen van wijnbouwproducten en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 4° worden de woorden "het landbouwbeleid" vervangen door de woorden "de landbouw";
  2° punt 6° en 7° wordt vervangen door wat volgt:
  "6° product: de producten, vermeld in artikel 92, lid 1, van verordening (EU) nr. 1308/2013;"
  7° productdossier: het productdossier, vermeld in artikel 94, lid 2, van verordening (EU) nr. 1308/2013;";
  3° punt 10° wordt vervangen door wat volgt:
  "10° verordening (EU) nr. 1308/2013: de verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad;";
  4° er wordt een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "12° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij van het Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij.".
Art. 104. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 relatif à la protection des indications géographiques, des appellations d'origine et des mentions traditionnelles de produits vitivinicoles et à la protection des indications géographiques de boissons distillées, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 4°, les mots " de la politique agricole " sont remplacés par les mots " de l'agriculture " ;
  2° les points 6° et 7° sont remplacés par ce qui suit :
  " 6° produit : les produits visés à l'article 92, alinéa 1er, du Règlement (UE) n° 1308/2013 ; "
  7° cahier des charges : le cahier des charges, visé à l'article 94, alinéa 2 du règlement (UE) n° 1308/2013 ; " ;
  3° le point 10° est remplacé par ce qui suit :
  10° règlement (UE) n° 1308/2013 : le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil ; ";
  4° il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit :
  " 12° entité compétente : le " Departement Landbouw en Visserij " du " Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij ". ".
Art. 105. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "118sexies van Verordening (EG) nr. 1234/2007" vervangen door de zinsnede "94 van verordening (EU) nr. 1308/2013";
  2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "118quater, 1, van Verordening (EG) nr. 1234/2007" vervangen door de zinsnede "94, lid 1, van verordening (EU) nr. 1308/2013".
Art. 105. Dans l'article 4 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 2, alinéa premier, le membre de phrase " 118sexies du Règlement (CE) n° 1234/2007 " est remplacé par le membre de phrase " 94 du règlement (UE) n° 1308/2013 " ;
  2° au paragraphe 3, alinéa premier, le membre de phrase " 118quater, 1er, du Règlement (CE) n° 1234/2007 " est remplacé par le membre de phrase " 94, alinéa 1er, du règlement (UE) n° 1308/2013 ".
Art. 106. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "118quater, 2, van Verordening 1234/2007" vervangen door de zinsnede "94, lid 2, van verordening (EU) nr. 1308/2013";
  2° paragraaf 2 wordt opgeheven;
  3° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "en het advies" opgeheven;
  4° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "Verordening (EG) nr. 1234/2007" vervangen door de zinsnede "verordening (EU) nr. 1308/2013;
  5° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de zinsnede "118quater, 1, van Verordening (EG) nr. 1234/2007" vervangen door de zinsnede "94, lid 1, van verordening (EU) nr. 1308/2013";
  6° in paragraaf 4, tweede lid, wordt de zinsnede "118septies, 5, van Verordening (EG) nr. 1234/2007" vervangen door de zinsnede "96, lid 5, van verordening (EU) nr. 1308/2013";
  7° in paragraaf 5 wordt de zinsnede "118octodecies, 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007" vervangen door de zinsnede "105 van verordening (EU) nr. 1308/2013".
Art. 106. Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, alinéa premier, le membre de phrase " 118quater, 2, du Règlement 1234/2007 " est remplacé par le membre de phrase " 94, alinéa 2, du règlement (UE) n° 1308/2013" ;
  2° le paragraphe 2 est abrogé ;
  3° au paragraphe 3, alinéa premier, les mots " et l'avis " sont abrogés ;
  4° au paragraphe 3, alinéa premier, le membre de phrase " Règlement (CE) n°. 1234/2007 " est remplacé par le membre de phrase " Règlement (UE) n° 1308/2013 " ;
  5° au paragraphe 4, alinéa premier, le membre de phrase " 118quater, 1er, du Règlement (CE) n° 1234/2007 " est remplacé par le membre de phrase " 94, alinéa 1er, du règlement (UE) n° 1308/2013 " ;
  6° au paragraphe 4, alinéa deux, le membre de phrase "118septies, 5, du Règlement (CE) n° 1234/2007" est remplacé par le membre de phrase "96, alinéa 5, du règlement (UE) n° 1308/2013 " ;
  7° au paragraphe 5, le membre de phrase " 118octodecies, 2, du Règlement (CE) n° 1234/2007 " est remplacé par le membre de phrase " 105 du règlement (UE) n° 1308/2013".
Art. 107. In hetzelfde besluit worden hoofdstuk 5, dat bestaat uit artikel 12, en hoofdstuk 6, dat bestaat uit artikel 13, opgeheven.
Art. 107. Dans le même arrêté, le chapitre 5, comprenant l'article 12 et le chapitre 6, constitué de l'article 13, sont abrogés.
HOOFDSTUK 17. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte runderen en van geslachte varkens
CHAPITRE 17. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant détermination et organisation du classement de bovins abattus et de porcs abattus
Art. 108. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte runderen en van geslachte varkens, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2016, wordt een punt 18° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "18° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming).".
Art. 108. Dans l'article 1er, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant détermination et organisation du classement de bovins abattus et de porcs abattus, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2016, il est ajouté un point 18°, rédigé comme suit :
  " 18° règlement général sur la protection de données : Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). ".
Art. 109. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 10. Met toepassing van artikel 2, lid 1, van verordening (EU) nr. 2017/1182 is de indeling van geslachte runderen, vermeld in artikel 6 van dit besluit, niet bindend voor inrichtingen waar op jaarbasis gemiddeld minder dan 75 runderen van ten minste acht maanden oud per week worden geslacht.
  De inrichtingen die toch vrijwillig indelen, delen in conform verordening (EU) nr. 1308/2013, verordening (EU) nr. 2017/1182, uitvoeringsverordening (EU) nr. 2017/1184 en dit besluit, en melden dat vooraf schriftelijk aan de bevoegde autoriteit.".
Art. 109. L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 10. En application de l'article 2, alinéa 1er, du règlement (UE) n° 2017/1182, le classement de bovins abattus, tel que visé à l'article 6 du présent arrêté, n'est pas contraignant pour des établissements où, sur une base annuelle, moins de 75 bovins d'au moins huit mois sont abattus par semaine.
  Les établissements qui opèrent tout de même un classement à titre volontaire, le font conformément aux dispositions du règlement (UE) n° 1308/2013, du règlement (CE) n° 2017/1182, du règlement d'exécution (UE) n° 2017/1184 et du présent arrêté, et le communiquent au préalable par écrit à l'autorité compétente. ".
Art. 110. Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 14. Met toepassing van artikel 2, lid 1, van verordening (EU) nr. 2017/1182 is de indeling van geslachte varkens, vermeld in artikel 6 van dit besluit, niet bindend voor inrichtingen waar op jaarbasis gemiddeld minder dan 200 varkens per week worden geslacht.
  De inrichtingen die toch vrijwillig indelen, delen in conform verordening (EU) nr. 1308/2013, verordening (EU) nr. 2017/1182, uitvoeringsverordening (EU) nr. 2017/1184 en dit besluit, en melden dat vooraf schriftelijk aan de bevoegde autoriteit.".
Art. 110. L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 14. En application de l'article 2, alinéa 1er, du règlement (UE) n° 2017/1182, le classement de porcs abattus, tel que visé à l'article 6 du présent arrêté, n'est pas contraignant pour les établissements où, sur une base annuelle, en moyenne moins de 200 porcs par semaine sont abattus.
  Les établissements qui opèrent tout de même un classement à titre volontaire, le font conformément aux dispositions du règlement (UE) n° 1308/2013, du règlement (UE) n° 2017/1182, du règlement d'exécution (UE) n° 2017/1184 et du présent arrêté, et le communiquent au préalable par écrit à l'autorité compétente. ".
Art. 111. In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de zinsnede "van persoonsgegevens, vermeld in artikel 1, § 5, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens" wordt vervangen door de zinsnede ", vermeld in artikel 4, 8), van de algemene verordening gegevensbescherming";
  2° de zinsnede "verantwoordelijke voor de verwerking, vermeld in artikel 1, § 4, van de voormelde wet" wordt vervangen door de zinsnede "verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming".
Art. 111. Dans l'article 36 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le membre de phrase " de données à caractère personnel, visé à l'article 1er, § 5, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel " est remplacé par le membre de phrase " , visé à l'article 4, 8), du règlement général sur la protection de données " ;
  2° le membre de phrase " le responsable du traitement, visé à l'article 1er, § 4, de la loi précitée " est remplacé par le membre de phrase " le responsable du traitement, visé à l'article 4, 7) du règlement général sur la protection de données ".
Art. 112. In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de woorden "verantwoordelijke voor de verwerking" vervangen door het woord "verwerkingsverantwoordelijke".
Art. 112. Dans la version néerlandaise de l'article 41 du même arrêté, les mots " verantwoordelijke voor de verwerking " sont remplacés par le mot " verwerkingsverantwoordelijke ".
Art. 113. In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt de zin "Een actor die een elektronische mededeling van gegevens wil verkrijgen die vallen onder de persoonsgegevens, vermeld in artikel 1, § 1, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, dient daarvoor een aanvraag tot machtiging van de Vlaamse Toezichtcommissie in, met toepassing van artikel 8 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer" vervangen door de zin "De mededeling van persoonsgegevens, vermeld in artikel 4, 1), van de algemene verordening gegevensbescherming, gebeurt met toepassing van de regelgeving inzake de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens die van toepassing zijn bij de mededeling van persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend geval op federaal of Vlaams niveau verder zijn of worden gespecificeerd.";
  2° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "De IVB bezorgt na machtiging door de Vlaamse Toezichtcommissie" vervangen door de zinsnede "Met toepassing van de regelgeving inzake de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens die van toepassing zijn bij de mededeling van persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend geval op federaal of Vlaams niveau verder zijn of worden gespecificeerd, bezorgt de IVB".
Art. 113. Dans l'article 42 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, la phrase " Un acteur qui veut obtenir une communication électronique de données qui relèvent des données à caractère personnel, visées à l'article 1er, § 1er, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, introduit à cet effet une demande d'autorisation de la Commission flamande de Contrôle, en application de l'article 8 du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives " est remplacée par la phrase " La communication de données à caractère personnel, visées à l'article 4, 1) du règlement général sur la protection de données, s'effectue en application de la réglementation en matière de la protection du traitement de données de personnes physiques, qui s'applique lors de la communication de données à caractère personnel, telles qu'elles ont été ou sont spécifiées, le cas échéant, au niveau fédéral ou flamand. " ;
  2° au paragraphe 4, alinéa premier, les mots " Après l'autorisation par la Commission flamande de Contrôle, l'IVB transmet " sont remplacés par le membre de phrase " En application de la réglementation en matière de la protection de personnes physiques lors du traitement de données à caractère personnel qui s'appliquent lors de la communication de données personnelles, telles qu'elles ont été ou sont spécifiées le cas échéant au niveau fédéral ou flamand, l'IVB transmet ".
Art. 114. Artikel 71 en 72 wordt opgeheven.
Art. 114. Les articles 71 et 72 sont abrogés.
HOOFDSTUK 18. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 houdende de subsidiëring van bedrijfsadvisering in de biologische landbouw
CHAPITRE 18. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 portant subventionnement de conseils en gestion d'entreprise dans l'agriculture biologique
Art. 115. Artikel 1/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 houdende de subsidiëring van bedrijfsadvisering in de biologische landbouw, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 115. L'article 1er/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 portant subventionnement de conseils en gestion d'entreprise dans l'agriculture biologique, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 116. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "gedateerd en" worden opgeheven;
  2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan nadere regels bepalen over de inhoud van het contract, vermeld in het eerste lid, de te volgen procedure, en de wijze van ondertekening, afsluiting en indiening van het contract.".
Art. 116. Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " daté et " sont abrogés ;
  2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut arrêter les modalités portant sur le contenu du contrat, visé à l'alinéa premier, la procédure à suivre et les modalités de signature, de clôture et d'introduction du contrat. ".
Art. 117. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid en het vijfde tot en met het zevende lid worden opgeheven;
  2° het bestaande achtste lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen door wat volgt:
  "De minister kan de wijze waarop de kennisgeving, vermeld in dit artikel, moet gebeuren, bepalen.".
Art. 117. Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa premier et les alinéas cinq à sept sont abrogés ;
  2° l'alinéa huit existant, qui devient l'alinéa quatre, est remplacé par ce qui suit :
  Le Ministre peut arrêter les modalités de l'information, telle que visée au présent article. ";
Art. 118. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt het woord "ondertekende" opgeheven;
  2° in het derde lid worden tussen het woord "subsidie" en het woord "bepalen" de woorden "en de wijze waarop de aanvraag ingediend moet worden" ingevoegd;
  3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Uiterlijk na de datum van het laatste bedrijfsbezoek in het kader van de bedrijfsadvisering bezorgt de erkende adviesdienst het schriftelijk verslag of de schriftelijke verslagen van de geleverde bedrijfsadvisering aan de betrokken landbouwer, kandidaat-biologische landbouwer of land- en tuinbouwschool.".
Art. 118. Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° à l'alinéa premier, le mot " signée " est abrogé ;
  2° dans l'alinéa trois, les mots " et las modalités d'introduction de la demande " sont ajoutés après " le paiement de la subvention " ;
  3° il est inséré un alinéa trois, rédigé comme suit :
  " Au plus tard après la date de la dernière visite à l'entreprise dans le cadre de conseils en gestion d'entreprise, le service de conseil agréé remet le rapport écrit ou les rapports écrits des conseils fournis en gestion d'entreprise à l'agriculteur, au candidat-agriculture biologique ou à l'école d'agriculture et d'horticulture concernés. ".
Art. 119. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "op een evaluatieformulier" opgeheven;
  2° in het eerste lid wordt het woord "elementen" vervangen door het woord "advieselementen";
  3° in het eerste lid wordt de zin "Dit wordt gedateerd en ondertekend door de landbouwer, kandidaat-biologische landbouwer of de land- en tuinbouwschool en bezorgd aan de bevoegde entiteit." opgeheven;
  4° in het tweede lid worden tussen het woord "evaluatie" en het woord "bepalen" de woorden "en de wijze waarop de evaluatie ingediend moet worden" ingevoegd.
Art. 119. Dans l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier, les mots " sur un formulaire d'évaluation " sont abrogés ;
  2° dans l'alinéa premier, le mot " éléments " est remplacé par les mots " éléments d'avis " ;
  3° dans l'alinéa premier, la phrase " est daté et signé par l'agriculteur, le candidat agriculteur biologique ou l'école d'agriculture ou d'horticulture, et est transmis à l'entité compétente. " est abrogée ;
  4° dans l'alinéa deux, les mots " et les modalités d'introduction de l'évaluation " sont ajoutés après les mots " des modalités pour l'évaluation ".
Art. 120. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 10. De erkende adviesdienst moet altijd op het advies en in alle communicatievormen over de activiteiten, vermeld in dit besluit, het door de bevoegde entiteit ter beschikking gestelde logo vermelden.".
Art. 120. L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 10. Le service d'avis agréé est à tout temps tenu de mentionner sur l'avis et dans toutes ses formes de communication relatives aux activités visées dans le présent arrêté, le logo mis à disposition par l'entité compétente.
Art. 121. In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden "Het erkende centrum stemt ermee in dat op de website van de Vlaamse overheid een beschrijving weergegeven wordt" vervangen door de woorden "Op de website van de Vlaamse overheid wordt van elk erkend centrum een beschrijving weergegeven".
Art. 121. Dans l'article 14 du même arrêté, la phrase " Le centre agréé consent à ce qu'une description de son agrément comme centre de conseils en gestion d'entreprise soit reprise sur le site web de l'Autorité flamande, y compris des conseillers d'entreprise agréés en service ou avec lesquels il a conclu un contrat de sous-traitance, ainsi que la mention du type de conseils en gestion d'entreprise faisant l'objet de l'agrément. " est remplacée par la phrase " Le site web de l'Autorité flamande reprend par centre agréé une description de son agrément comme centre de conseils en gestion d'entreprise, y compris des conseillers d'entreprise agréés en service ou avec lesquels il a conclu un contrat de sous-traitance, ainsi que la mention du type de conseils en gestion d'entreprise faisant l'objet de l'agrément. "
Art. 122. Aan artikel 15 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "en van wijzigingen aan de gegevens, vermeld in artikel 12, eerste lid" toegevoegd.
Art. 122. A l'article 15 du même arrêté, le membre de phrase " et des modifications des données, visées à l'article 12, alinéa premier " est ajouté.
Art. 123. In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt het woord "vals" vervangen door de woorden "niet correct";
  2° in het eerste lid worden de woorden "niet voldoet" vervangen door de woorden "als het centrum niet meer voldoet";
  3° het tweede lid wordt opgeheven.
Art. 123. Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier, le mot " fausse " est remplacé par les mots " non correcte " ;
  2° dans l'alinéa premier, les mots " ne remplit " sont remplacés par les mots " si le centre ne remplit plus " ;
  3° l'alinéa deux est abrogé.
Art. 124. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 17. Een erkenning kan worden aangevraagd ofwel voor de types omschakelingsadvies en biobedrijfsplan ofwel voor de types startersadvies en bedrijfsadvies ofwel voor de vier voormelde types.
  Een erkenning voor omschakelingsadvies en biobedrijfsplan wordt per sector toegekend.
  Een erkenning voor startersadvies en bedrijfsadvies wordt per sector of per thema toegekend.
  De sectoren, vermeld in het tweede en derde lid, zijn:
  1° groenteteelt;
  2° glastuinbouw;
  3° akkerbouw;
  4° varkenshouderij;
  5° pluimveehouderij;
  6° melkveehouderij;
  7° geiten en schapen;
  8° vleesvee;
  9° pit- en steenfruit;
  10° kleinfruit;
  11° andere veehouderij;
  12° voederteelten;
  13° andere teelten;
  De thema's, vermeld in het derde lid, zijn:
  1° bodembeheer;
  2° afzet en marketing;
  3° bedrijfsmanagement;
  4° bedrijfseconomie, kostprijsberekening en bedrijfseconomische berekening.
  De minister erkent de bedrijfsadviseurs op voorstel van de bevoegde entiteit.".
Art. 124. L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 17. Un agrément peut être demandé soit pour les types de conseils de reconversion et de plan de gestion biologique, soit pour les types de conseils aux entreprises débutantes et de conseils en gestion d'entreprise, soit pour les quatre types précités.
  Un agrément pour les conseils de reconversion et pour le plan de gestion biologique est octroyé par secteur.
  Un agrément pour les conseils aux entreprises débutantes et pour les conseils en gestion d'entreprise est octroyé par secteur ou par thème.
  Les secteurs, visés dans les alinéas deux et trois, sont :
  1° la culture de légumes ;
  2° l'horticulture en serres ;
  3° la culture de produits agricoles ;
  4° l'élevage de porcs ;
  5° l'élevage de volailles ;
  6° l'élevage laitier ;
  7° caprins et ovins ;
  8° bétail de boucherie ;
  9° fruits à noyaux et à pépins ;
  10° petits fruits ;
  11° autres types d'élevage ;
  12° cultures fourragères ;
  13° autres cultures ;
  Les thèmes visés dans l'alinéa trois, sont :
  1° gestion du sol ;
  2° débouchés et marketing ;
  3° gestion d'entreprise ;
  4° économie de l'entreprise, calcul du coût et calcul relatif à l'économie de l'entreprise.
  Le Ministre agrée les conseillers d'entreprise sur la proposition de l'entité compétente. ".
Art. 125. In artikel 20 van hetzelfde besluit, worden de woorden "De erkende bedrijfsadviseurs stemmen ermee in dat op de website van de Vlaamse overheid een beschrijving weergegeven wordt" vervangen door de woorden "Op de website van de Vlaamse overheid wordt van de erkende bedrijfsadviseurs een beschrijving weergegeven".
Art. 125. Dans l'article 20 du même arrêté, les mots " Les conseillers d'entreprise agréés consentent à ce qu'une description de leur agrément comme conseiller d'entreprise dans l'agriculture biologique soit reprise sur le site web de l'Autorité flamande " sont remplacés par les mots " Sur le site web de l'Autorité flamande, une description des conseillers d'entreprise agréés est affichée ".
Art. 126. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt een artikel 21/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 21/1. De erkende bedrijfsadviseur brengt de bevoegde entiteit onmiddellijk op de hoogte van wijzigingen van de gegevens, vermeld in artikel 18, eerste lid.".
Art. 126. Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, il est inséré un article 21/1, rédigé comme suit :
  " Art. 21/1. Le conseiller d'entreprise agréé informe l'entité compétente sans délai de modifications des données, telles que visées à l'article 18, alinéa premier. ".
Art. 127. In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt het woord "vals" vervangen door de woorden "niet correct";
  2° in het eerste lid worden de woorden "die niet voldoet" vervangen door de woorden "als de bedrijfsadviseur niet meer voldoet";
  3° het tweede lid wordt opgeheven.
Art. 127. Dans l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa premier, le mot " fausse " est remplacé par les mots " non correcte " ;
  2° dans l'alinéa premier, les mots " ne remplit pas " sont remplacés par les mots " si le conseiller d'entreprise ne remplit plus ";
  3° l'alinéa deux est abrogé.
Art. 128. Aan artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet van de bedrijfsadvisering een schriftelijk verslag gegeven worden.".
Art. 128. L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit :
  " Pour être éligible à un subventionnement, un rapport écrit doit être donné des conseils d'entreprise. ".
Art. 129. Aan artikel 26 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan maximale subsidiebedragen per omschakelingsadvies bepalen.".
Art. 129. L'article 26 du même arrêté est complété par un alinéa quatre, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut arrêter des montants de subvention maximaux par conseil de reconversion. ".
Art. 130. In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 130. Dans l'article 28 du même arrêté, l'alinéa deux est abrogé.
Art. 131. Aan artikel 29 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan maximale subsidiebedragen per biobedrijfsplan bepalen.".
Art. 131. L'article 29 du même arrêté est complété par un alinéa quatre, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut arrêter des montants de subvention maximaux par plan de gestion biologique. ".
Art. 132. Aan artikel 32 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan maximale subsidiebedragen per starters bepalen.".
Art. 132. L'article 32 du même arrêté est complété par un alinéa quatre, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut arrêter des montants de subvention maximaux par entrepreneur débutant. ".
Art. 133. Aan artikel 35 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan maximale subsidiebedragen per bedrijfsadvies bepalen.".
Art. 133. L'article 35 du même arrêté est complété par un alinéa quatre, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut arrêter des montants de subvention maximaux par conseil d'entreprise. ".
Art. 134. In artikel 36 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven.
Art. 134. Dans l'article 36 du même arrêté, l'alinéa trois est abrogé.
Art. 135. In artikel 36 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid opgeheven.
Art. 135. Dans l'article 36 du même décret, l'alinéa quatre est supprimé.
Art. 136. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt een artikel 36/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 36/1. Als de voorwaarden van dit besluit en zijn uitvoeringsbepalingen niet zijn nagekomen, of als de kwaliteit van het gegeven advies onvoldoende is, wordt de erkende adviesdienst daarvan op de hoogte gebracht en wordt de subsidie geheel of gedeeltelijk niet uitbetaald of teruggevorderd overeenkomstig artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof.".
Art. 136. Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, il est inséré un article 36/1, rédigé comme suit :
  " Art. 36/1. S'il n'a pas été satisfait aux conditions du présent arrêté et de ses dispositions d'exécution ou si la qualité de l'avis rendu s'avère insuffisante, le service de conseil agréé en est informé et la totalité ou une partie de la subvention n'est pas payée ou est recouvrée conformément à l'article 13 de loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. ".
Art. 137. In artikel 37 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikel 15 van verordening (EG) nr. 1857/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die landbouwproducten produceren, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 70/2001" vervangen door de zinsnede "artikel 22 van verordening (EU) nr. 702/2014 van de commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie (L 193/1) van 1 juli 2014".
Art. 137. Dans l'article 37 du même arrêté, le membre de phrase " l'article 15 du Règlement (CE) n° 1857/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles et modifiant le Règlement (CE) n° 70/2001 " est remplacé par le membre de phrase " article 22 du règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, publié dans le Journal Officiel de l'Union européenne (L 193/1) du 1er juillet 2014".
HOOFDSTUK 19. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2014 tot het verlenen van hectaresteun voor de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020
CHAPITRE 19. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2014 portant octroi d'aide à l'hectare pour le mode de production biologique en application du Programme flamand de développement rural pour la période 2014-2020
Art. 138. Artikel 1/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2014 tot het verlenen van hectaresteun voor de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 138. L'article 1/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2014 portant octroi d'aide à l'hectare pour le mode de production biologique en application du Programme flamand de développement rural pour la période 2014-2020, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 139. In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "de wettelijke omschakelingstermijn doorlopen heeft en" opgeheven.
Art. 139. Dans l'article 5, § 2, du même arrêté les mots " a parcouru le délai de reconversion légal et " sont abrogés.
HOOFDSTUK 20. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juli 2014 betreffende het verlenen van subsidies voor de aanplant van boslandbouwsystemen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de programmeringsperiode 2014-2020
CHAPITRE 20. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 2014 portant octroi de subventions pour la plantation de systèmes agroforestiers en application du Programme flamand de Développement rural pour la période de programmation 2014-2020
Art. 140. Artikel 1/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juli 2014 betreffende het verlenen van subsidies voor de aanplant van boslandbouwsystemen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de programmeringsperiode 2014-2020, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 140. L'article 1/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 2014 portant octroi de subventions pour la plantation de systèmes agroforestiers en application du Programme flamand de Développement rural pour la période de programmation 2014-2020, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 141. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt voor het eerste lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "De begunstigde kan een subsidie ontvangen van ten hoogste 80% van de kosten voor het planten van de bomen.";
  2° in paragraaf 3 wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
  "3° Amerikaanse vogelkers, Amerikaanse eik, valse Acacia of andere invasieve soorten die door de minister kunnen worden aangeduid.".
Art. 141. Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, avant l'alinéa premier, est inséré un alinéa rédigé comme suit :
  " Le bénéficiaire peut recevoir une subvention d'au maximum 80% des coûts pour la plantation des arbres. " ;
  2° au paragraphe 3, le point 3° est remplacé par la disposition suivante :
  " 3° mérisiers d'Amérique, chênes rouges d'Amérique, robiniers faux acacias ou autres espèces envahissantes que le Ministre peut déterminer. ".
HOOFDSTUK 21. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van agromilieu- en klimaatmaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020
CHAPITRE 21. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014 portant octroi de subventions pour l'exécution de mesures agri-environnementales et climatiques en application du Programme flamand de Développement rural pour la période 2014-2020
Art. 142. Artikel 1/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van agromilieu- en klimaatmaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 142. L'article 1/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014 portant octroi de subventions pour l'exécution de mesures agri-environnementales et climatiques en application du Programme flamand de Développement rural pour la période 2014-2020, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
HOOFDSTUK 22. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2014 tot oprichting en samenstelling van het toezichtcomité ter implementatie van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020
CHAPITRE 22. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2014 portant création et composition du comité de suivi en vue de l'exécution du Programme flamand pour le Développement rural pour la période 2014-2020
Art. 143. In artikel 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2014 tot oprichting en samenstelling van het toezichtcomité ter implementatie van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020 wordt de zinsnede "van Omgeving, Natuur en Landbouw", vervangen door de woorden "bevoegd voor de landbouw".
Art. 143. Dans l'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2014 portant création et composition du comité de suivi en vue de l'exécution du Programme flamand pour le Développement rural pour la période 2014-2020, le membre de phrase " de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture " est remplacé par les mots " qui a l'agriculture dans ses attributions ".
Art. 144. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het getal "tweeëntwintig" vervangen door het getal "eenentwintig";
  2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
  " § 3. De tien raadgevende leden zijn:
  1° één vertegenwoordiger, voorgedragen door de Europese Commissie, directoraat-generaal Landbouw;
  2° één vertegenwoordiger, voorgedragen door de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen;
  3° één vertegenwoordiger, voorgedragen door de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen;
  4° één vertegenwoordiger, voorgedragen door de Strategische Adviesraad Landbouw en Visserij;
  5° één vertegenwoordiger, voorgedragen door het Agentschap voor Natuur en Bos;
  6° één vertegenwoordiger, voorgedragen door de Vlaamse Landmaatschappij;
  7° één vertegenwoordiger, voorgedragen door het Vlaams Betaalorgaan;
  8° één vertegenwoordiger, voorgedragen door de Vereniging van de Vlaamse Provincies vzw;
  9° één vertegenwoordiger, voorgedragen door de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten vzw;
  10° één vertegenwoordiger, voorgedragen door het Vlaams Ruraal Netwerk.
Art. 144. Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, alinéa premier, le nombre " vingt-deux " est remplacé par le nombre " vingt et un ";
  2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 3. Les dix membres à voix consultative sont :
  1° un représentant, proposé par la Commission européenne, la Direction générale de l'Agriculture ;
  2° un représentant, proposé par le " Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen "
  3° un représentant, proposé par le " Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen " ;
  4° un représentant, proposé par le " Strategische Adviesraad Landbouw en Visserij " ;
  5° un représentant, proposé par l' " Agentschap voor Natuur en Bos " ;
  6° un représentant, proposé par la " Vlaamse Landmaatschappij " ;
  7° un représentant, proposé par le " Vlaams Betaalorgaan " ;
  8° un représentant, proposé par la " Vereniging van de Vlaamse Provincies vzw " ;
  9° un représentant, proposé par la " Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten vzw " ;
  10° un représentant, proposé par le " Vlaams Ruraal Netwerk "
HOOFDSTUK 23. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2006 betreffende de organisatie, de samenstelling en de werking van de Raad van het Fonds voor Landbouw en Visserij en tot vaststelling van het bijzonder reglement betreffende het beheer en van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering van biologische producten
CHAPITRE 23. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2014 portant exécution du décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2006 concernant l'organisation, la composition et le fonctionnement du Conseil du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche et fixant le règlement spécial relatif à la gestion, et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques
Art. 145. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2006 betreffende de organisatie, de samenstelling en de werking van de Raad van het Fonds voor Landbouw en Visserij en tot vaststelling van het bijzonder reglement betreffende het beheer en van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering van biologische producten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 6° worden de woorden "het landbouw- en visserijbeleid" vervangen door de woorden "de landbouw".
  2° [1 ...]1n.
  
Art. 145. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2014 portant exécution du décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2006 concernant l'organisation, la composition et le fonctionnement du Conseil du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche et fixant le règlement spécial relatif à la gestion, et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 6° les mots " de la politique agricole et de la pêche " sont remplacés par les mots " de l'agriculture ".
  2° [1 ...]1.
  
Art. 146. Artikel 1/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 146. L'article 1er/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
HOOFDSTUK 24. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
CHAPITRE 24. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune
Art. 147. Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opgeheven.
Art. 147. L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, est abrogé.
Art. 148. In artikel 8, paragraaf 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
  "1° uitbater van vastgoeddiensten: een vastgoedmakelaar als vermeld in artikel 1, 4°, van de wet van 11 februari 2013 houdende organisatie van het beroep van vastgoedmakelaar, die is ingeschreven op het tableau van vastgoedmakelaars of de lijst van stagiairs, vermeld in artikel 3, eerste lid, van de voormelde wet, alsook de natuurlijke persoon en de rechtspersoon of de groep van natuurlijke personen of rechtspersonen uit wiens activiteitencode in de Kruispuntbank van Ondernemingen van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, blijkt dat ze vastgoedactiviteiten uitoefenen, hoewel ze niet ingeschreven zijn op het voormelde tableau;".
Art. 148. Dans l'article 8, paragraphe 2, alinéa premier du même arrêté, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° exploitant de services immobiliers : un agent immobilier tel que visé à l'article 1er, 4°, de la loi du 11 février 2013 organisant la profession d'agent immobilier, qui est inscrit au tableau des agents immobiliers visé ou à la liste de stagiaires visée à l'article 3, alinéa premier, de la loi précitée ainsi que la personne physique et la personne morale ou le groupe de personnes physiques ou de personnes morales dont le code d'activité dans la Banque-Carrefour des Entreprises du SPF Economie, PME, Classes Moyennes et Energie démontre que ceux-ci exercent des activités immobilières quoiqu'ils ne soient pas enregistrés au tableau précité ; ".
Art. 149. In artikel 21, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de zinsnede "45 van uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014' vervangen door de zinsnede "9 van gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014".
Art. 149. Dans l'article 21, § 2, alinéa premier du même arrêté, le membre de phrase " 45 du règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 " est remplacé par le membre de phrase " 9 du règlement délégué (UE) n° 639/2014 ".
Art. 150. In artikel 41, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de zinsnede "25 %" vervangen door de zinsnede" 50 %".
Art. 150. Dans l'article 41, alinéa premier, du même arrêté, le membre de phrase " 25% " est remplacé par le membre de phrase " 50% ".
HOOFDSTUK 25. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 betreffende steun aan de investeringen en aan de overname in de landbouw
CHAPITRE 25. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 concernant les aides aux investissements et à la reprise dans l'agriculture
Art. 151. Artikel 1/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 betreffende steun aan de investeringen en aan de overname in de landbouw wordt opgeheven.
Art. 151. L'article 1/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 concernant les aides aux investissements et à la reprise dans l'agriculture est abrogé.
Art. 152. In artikel 3, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikel 1, 3° " vervangen door de zinsnede "artikel 1, 14° ".
Art. 152. Dans l'article 3, alinéa quatre, du même arrêté, le membre de phrase " article 1er, 3° " est remplacé par le membre de phrase " article 1er, 14° ".
Art. 153. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, zesde lid, worden punt 1° en 2° vervangen, door wat volgt:
  "1° nieuwe fruitvariëteiten zijn de appelvariëteiten B3F45 (Sweet SurpriseR), BELGICA, BRUGGERS FESTIVALE (SissiredR), FRESCO (WellantR), Gala Mutanten (ALVINA, GALINETTE en ZOUK G1 (Gala One TM)), KIZURI (B3F 33/1/77), MORED (Joly RedR), NICOTER (KanziR), PREMA96 RockitTM, SANTANA, SQ159, VASARA (R1 25 95) en ZOUK 16, en de perenvariëteiten CELINA (QTeeR), CEPUNA (MigoR), CH 201, DICOLOR, GRAFIN GEPA (Early DesireR), RODE DOYENNE VAN DOORN (Sweet SensationR) en THIMO (Queens's ForelleR);
  2° geavanceerde spuitmachines zijn:
  a) een tunnelspuit;
  b) een dwarsstroomspuit met groendetectiesensoren, reflectieschermen, collectors, variabele luchtondersteuning of automatische positionering op basis van gemeten windrichting en -snelheid;
  c) spuit met luchtondersteuning voor de bespuiting van veldgewassen. Onder luchtondersteuning wordt alleen verstaan ofwel een systeem met separate luchtstroom die een geforceerde neerwaartse richting van het gewasbeschermingsmiddel creëert, ofwel een luchtondersteunde dop waarbij de vloeistofstroom en een geforceerde luchtstroom die geproduceerd wordt door een op het spuittoestel gemonteerde compressor, samenkomen in de dop. Luchtmengdoppen worden niet beschouwd als een systeem met luchtondersteuning;
  d) spuit met afgeschermde spuitbomen;
  e) een rijen- of beddenspuit;
  f) spuitmachine voor plaatsspecifiek toedienen van gewasbeschermingsmiddelen met meting van ziekte- of onkruiddruk inclusief driftbeperkend systeem van ten minste 75% driftreductie;
  g) spuit met verlaagde spuitboom, 30 cm of minder, met automatische hoogteregeling, spuitkegelbescherming en drukregelsysteem;";
  2° in paragraaf 1, zesde lid, wordt punt 6° vervangen door wat volgt:
  "6° hoevetoerisme is verblijfstoerisme op een actieve hoeve. De investeringen kunnen betrekking hebben op het verbouwen, uitrusten en inrichten van bestaande landbouwbedrijfsgebouwen in het kader van een functiewijziging. Ze kunnen ook betrekking hebben op vernieuwbouw, op voorwaarde dat het volume van het gebouw niet toeneemt. De verbouwde bedrijfsgebouwen maken samen met de andere bedrijfsgebouwen en de bedrijfswoning een structureel geheel uit. De andere bedrijfsgebouwen worden normaal geëxploiteerd door de landbouwer die in de bedrijfswoning woont;";
  3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "In het eerste lid, 8°, wordt verstaan onder gewone vervangingsinvestering: een investering voor de eenvoudige vervanging van onroerende goederen die minder dan tien jaar oud zijn of van roerende goederen die minder dan vijf jaar oud zijn, tenzij de investering past bij een significante uitbreiding van de productiecapaciteit of gebruikmaakt van fundamenteel nieuwe technologie.".
Art. 153. A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au paragraphe 1er, alinéa six, les points 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit :
  " 1° les nouvelles variétés de fruits sont les variétés de pommes B3F45 (Sweet SurpriseR), BELGICA, BRUGGERS FESTIVALE (SissiredR), FRESCO (WellantR), Gala Mutanten (ALVINA, GALINETTE en ZOUK G1 (Gala One TM)), KIZURI (B3F 33/1/77), MORED (Joly RedR), NICOTER (KanziR), PREMA96 RockitTM, SANTANA, SQ159, VASARA (R1 25 95) et ZOUK 16, et les variétés de poires CELINA (QTeeR), CEPUNA (MigoR), CH 201, DICOLOR, GRAFIN GEPA (Early DesireR), RODE DOYENNE VAN DOORN (Sweet SensationR) et THIMO (Queens's ForelleR);
  2° sont considérés comme des pulvérisateurs avancés :
  a) un pulvérisateur tunnel ;
  b) un pulvérisateur jet porté à ventilation horizontale équipé de systèmes d'identification des cibles à traiter, de panneaux à récupérateurs, de collecteurs, d'injection d'air variable ou d'une option de positionnement automatique sur la base de la direction et de la vitesse de vent mesurées ;
  c) un pulvérisateur à double fluide pour la pulvérisation en grandes cultures. Par pulvérisation à rampe pneumatique on entend exclusivement soit un système à jet d'air séparé qui crée une direction par le bas forcée du produit phytopharmaceutique, soit une buse à double fluide dans laquelle le jet de liquide et un jet d'air forcé créé par un compresseur monté sur le pulvérisateur convergent dans la buse. Les buses à injection d'air ne sont pas considérées comme des systèmes à double fluide ;
  d) un pulvérisateur couvert ;
  e) un pulvérisateur à traitement localisé sur le rang ou un pulvérisateur à bandes ;
  f) une machine de pulvérisation pour la pulvérisation ponctuelle de produits phytopharmaceutiques équipée d'une option de mesurage de la susceptibilité aux maladies ou mauvaises herbes, y compris d'un système de réduction des dérives réduisant la dérive d'au minimum 75% ;
  g) pulvérisateur à rampe abaissée de 30 cm ou moins, équipé d'un réglage automatique de la hauteur, d'une protection du cône de pulvérisation et d'un système de réglage de la pression ; ";
  2° au paragraphe 1er, alinéa six, le point 6° est remplacé par ce qui suit :
  " 6° le tourisme à la ferme est le tourisme de séjour sur une ferme active. Les investissements peuvent concerner la transformation, l'équipement et l'aménagement de bâtiments d'exploitation agricole existants dans le cadre d'une modification de fonction. Ils peuvent également concerner la rénovation, à condition que le volume du bâtiment n'augmente pas. Les bâtiments d'exploitation rénovés forment un ensemble structurel ensemble avec les autres bâtiments d'exploitation et le bâtiment réservé au logement. Les autres bâtiments d'exploitation sont normalement exploités par l'agriculteur logeant dans le bâtiment réservé au logement ; ";
  3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " A l'alinéa premier, 8°, on entend par investissement de remplacement ordinaire : un investissement qui a pour but le simple remplacement de biens immobiliers qui ont moins de dix ans d'âge ou de biens mobiliers qui ont moins de cinq ans d'âge, à moins que l'investissement ne s'inscrive dans un élargissement significatif de la capacité de production ou n'utilise des technologies fondamentalement nouvelles. ".
Art. 154. In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
  "1° een investeringskrediet, een straight loan of een krediet op afbetaling;".
Art. 154. Dans l'article 6, alinéa deux, du même arrêté, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° un crédit à l'investissement, un straight loan ou un crédit à tempérament ; ".
Art. 155. In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de zinsnede "in artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 1996 houdende vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds" vervangen door de zinsnede "in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds".
Art. 155. Dans l'article 7, alinéa premier, du même arrêté, le membre de phrase " à l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 1996 réglant le fonctionnement et la gestion du " Vlaams Landbouwinvesteringsfonds " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du " Vlaams Landbouwinvesteringsfonds ".
Art. 156. In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de zinsnede "vermeld in artikel 7 van verordening (EG) nr. 1857/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die landbouwproducten produceren, en tot wijziging van verordening (EG) nr. 70/2001" vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 18 van verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard".
Art. 156. Dans l'article 9, alinéa premier, du même arrêté, le membre de phrase " l'article 7 du Règlement (CE) n° 1857/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles et modifiant le Règlement (CE) n° 70/2001 " est remplacé par le membre de phrase " article 18 du règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne".
Art. 157. In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "in artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 1996 houdende vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds" vervangen door de zinsnede "in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds".
Art. 157. Dans l'article 12, alinéa premier, du même arrêté le membre de phrase " à l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 1996 réglant le fonctionnement et la gestion du " Vlaams Landbouwinvesteringsfonds " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du " Vlaams Landbouwinvesteringsfonds ".
Art. 158. In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
  "Binnen het beschikbare budget worden de hoogst gerangschikte vestigingsprojecten in aanmerking genomen voor het verkrijgen van steun, op voorwaarde dat een vestigingsproject significant bijdraagt aan de realisatie van de doelstellingen, wat blijkt uit het behalen van een minimaal noodzakelijke doelmatigheidsscore.";
  2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minimaal noodzakelijke doelmatigheidsscore waaruit de bijdrage aan de realisatie van de doelstellingen blijkt, wordt vastgesteld door de bevoegde entiteit.".
Art. 158. Dans l'article 13 du même arrêté, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit :
  " Dans les limites du budget disponible, les projets d'établissement les plus hautement classés sont pris en compte pour l'obtention d'aide, à condition qu'un projet d'établissement contribue dans une mesure substantielle à la réalisation des objectifs, ce qui ressort de l'obtention d'un score d'efficacité minimum nécessaire. ";
  2° il est inséré un alinéa trois, rédigé comme suit :
  " Le score d'efficacité minimum nécessaire d'où ressort la contribution à la réalisation des objectifs, est établi par l'entité compétente. ".
Art. 159. In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 4° vervangen door wat volgt:
  "4° de investeringspremie wordt uitbetaald na het beëindigen van de investering en na controle van de investerings- en betalingsbewijzen, op voorwaarde dat de opgelegde voorwaarden zijn vervuld.".
Art. 159. Dans l'article 14, alinéa premier, du même arrêté, le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° la prime d'investissement est payée après la fin de l'investissement et après contrôle des preuves d'investissement et de paiement, à condition que les conditions imposées soient remplies. ".
Art. 160. In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De voorwaarden die van kracht waren bij de aanvraag van de steun, moeten bij steun voor investeringen gedurende vijf jaar vanaf de laatste betaling van de steun vervuld blijven. De landbouwer voldoet gedurende de voormelde periode van vijf jaar aan al de volgende voorwaarden:
  1° de wettelijke normen over leefmilieu, hygiëne, dierenwelzijn en ruimtelijke ordening respecteren;
  2° een bedrijfseconomische boekhouding, een bewijskrachtige fiscale boekhouding of in voorkomend geval een vennootschapsboekhouding bijhouden;
  3° de bevoegde entiteit informeren over een wijziging van de juridische structuur van het landbouwbedrijf of een wijziging van exploitant;
  4° de bevoegde entiteit informeren over de stopzetting van de landbouwactiviteiten of een vervreemding of buitengebruikstelling van de gesubsidieerde goederen;
  5° geen andere aanvraag voor steun indienen bij een andere overheidsinstantie voor dezelfde investeringen of vestigingsverrichtingen of voor een gedeelte ervan;
  6° toelating geven voor het opvragen bij andere overheidsdiensten van noodzakelijke informatie in het kader van de dossierafhandeling of -opvolging;
  7° zowel interne Vlaamse als externe controle over de ontvangen steun aanvaarden.";
  2° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt:
  "Behalve in geval van overmacht kan de verleende steun vanaf het tijdstip dat de voorwaarden niet meer vervuld zijn, geheel of gedeeltelijk stopgezet worden.
  De investeringspremie wordt herrekend en in verhouding teruggevorderd voor de periode waarin de voorwaarden niet meer vervuld zijn, vanaf de eerste dag die volgt op de laatste betaling van de steun. De voorwaarden moeten minstens één jaar vervuld geweest zijn.".
Art. 160. Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit :
  " Les conditions qui étaient applicables lors de la demande de l'aide doivent rester remplies, pour ce qui concerne l'aide aux investissements, pendant cinq ans à compter du dernier paiement de l'aide. Durant la période précitée de cinq ans, l'agriculteur répond à toutes les conditions suivantes :
  1° respecter les dispositions légales sur l'environnement, l'hygiène, le bien-être animal et l'aménagement du territoire ;
  2° tenir une comptabilité d'entreprise, une comptabilité fiscale probante ou, le cas échéant, une comptabilité des sociétés ;
  3° informer l'entité compétente sur une modification de la structure juridique de l'exploitation agricole ou une modification d'exploitant ;
  4° informer l'entité compétente sur l'arrêt des activités agricoles ou sur une aliénation ou mise hors service des biens subventionnés ;
  5° introduire aucune autre demande d'aide auprès d'une autre instance publique pour les mêmes investissements ou opérations d'établissement ou pour une partie de celles-ci ;
  6° autoriser la demande d'informations nécessaires auprès d'autres services publics dans le cadre du traitement ou du suivi du dossier ;
  7° accepter un contrôle relatif à l'aide reçue, tant au niveau interne flamand qu'au niveau externe. " ;
  2° l'alinéa cinq est remplacé par ce qui suit :
  " Sauf en cas de force majeure, l'aide octroyée peut être arrêtée en tout ou en partie à partir du moment où les conditions ne sont plus remplies.
  La prime à l'investissement est recalculée et proportionnellement recouvrée pour la période dans laquelle les conditions ne sont plus remplies, à partir du premier jour suivant le dernier paiement de l'aide. Les conditions doivent avoir été remplies pendant au moins une année. ".
Art. 161. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid, 1° en 2°, wordt de zinsnede "artikel 1, 3°, a) en b)" vervangen door de zinsnede "artikel 1, 14°, a) en b)";
  2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
  "Behalve in geval van overmacht kan, bij andere wijzigingen van de exploitant, de verleende steun teruggevorderd worden in verhouding tot de termijn waarin niet aan de voorwaarden voldaan is, vanaf de eerste dag die volgt op de laatste betaling van de steun. De voorwaarden moeten minstens één jaar vervuld geweest zijn.".
Art. 161. Dans l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au premier alinéa, 1° et 2°, le membre de phrase " article 1er, 3°, a) et b) " est remplacé par le membre de phrase " article 1er, 14°, a) et b) " ;
  2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit :
  " Sauf en cas de force majeure, l'aide octroyée peut, en cas d'autres changements d'exploitant, être recouvrée au prorata du délai dans lequel les conditions n'ont pas été remplies, à partir du premier jour suivant le dernier paiement de l'aide. Les conditions doivent avoir été remplies pendant au moins une année. ".
HOOFDSTUK 26. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2015 betreffende het combineren van agromilieumaatregelen, beheerovereenkomsten, biohectaresteun en ecologisch aandachtsgebied met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de programmeringsperiode 2014 - 2020, en tot wijziging van artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2014 tot het verlenen van hectaresteun voor de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling 2014-2020
CHAPITRE 26. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2015 combinant mesures agri-environnementales, contrats de gestion, aide à l'hectare bio et surface d'intérêt écologique en application du Programme flamand pour le développement rural pour la période de programmation 2014 - 2020, et modifiant l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2014 portant octroi d'aide à l'hectare pour le mode de production biologique en application du Programme flamand de développement rural pour la période 2014-2020
Art. 162. Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2015 betreffende het combineren van agromilieumaatregelen, beheerovereenkomsten, biohectaresteun en ecologisch aandachtsgebied met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de programmeringsperiode 2014 - 2020, en tot wijziging van artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2014 tot het verlenen van hectaresteun voor de biologische productiemethode met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling 2014-2020 wordt vervangen door bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 162. L'annexe 1ère à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2015 combinant mesures agri-environnementales, contrats de gestion, aide à l'hectare bio et surface d'intérêt écologique en application du Programme flamand pour le développement rural pour la période de programmation 2014 - 2020, et modifiant l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2014 portant octroi d'aide à l'hectare pour le mode de production biologique en application du Programme flamand de développement rural pour la période 2014-2020 est remplacée par l'annexe 1ère qui a été jointe au présent arrêté.
Art. 163. Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 2 die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 163. L'annexe 2 au même arrêté est remplacée par l'annexe 2 qui a été jointe au présent arrêté.
HOOFDSTUK 27. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun voor innovaties in de landbouw
CHAPITRE 27. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux innovations dans l'agriculture
Art. 164. Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun voor innovaties in de landbouw wordt opgeheven.
Art. 164. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux innovations dans l'agriculture est abrogé.
Art. 165. In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
  "2° al de vennoten zijn landbouwer;".
Art. 165. Dans l'article 6, alinéa deux, du même arrêté, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° tous les associés sont des agriculteurs ; ".
Art. 166. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 10. De toegekende steun wordt uitbetaald in één schijf na de indiening van een aanvraag van uitbetaling.
  De steun wordt uitbetaald na de voorlegging van alle facturen en betalingsbewijzen, en nadat een controle ter plaatse heeft plaatsgevonden waaruit blijkt dat aan alle voorwaarden is voldaan.".
Art. 166. L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 10. L'aide octroyée est payée en une seule tranche suivant l'introduction d'une demande de paiement.
  L'aide est payée sur présentation de toutes les factures et preuves de paiement et après qu'un contrôle sur les lieux, démontrant que toutes les conditions ont été remplies, a eu lieu. ".
Art. 167. In hetzelfde besluit wordt een artikel 10/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 10/1. De steun is pas verworven als de gesubsidieerde investeringen in gebruik worden gehouden voor de doeleinden waarvoor de steun is toegekend gedurende minimaal vijf jaar na de eindbetaling.
  Als de minimale periode van gebruik voor de doeleinden waarvoor de steun is toegekend, niet wordt bereikt, wordt de steun herberekend en in verhouding teruggevorderd.".
Art. 167. Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1, rédigé comme suit :
  " Art. 10/1. L'aide n'est acquise que si les investissements subventionnés sont utilisés aux fins pour lesquelles l'aide a été octroyée pendant au moins cinq ans après le paiement final.
  Lorsque la période minimale d'utilisation de l'aide aux fins pour lesquelles elle a été octroyée, n'est pas atteinte, l'aide est recalculée et recouvrée proportionnellement. ".
HOOFDSTUK 28. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun aan investeringen in de agrovoedingssector tot verhoging van de toegevoegde waarde, de kwaliteit en de voedselveiligheid van landbouwproducten
CHAPITRE 28. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux investissements dans le secteur agroalimentaire visant à augmenter la valeur ajoutée, la qualité et la sécurité alimentaire des produits agricoles
Art. 168. Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun aan investeringen in de agrovoedingssector tot verhoging van de toegevoegde waarde, de kwaliteit en de voedselveiligheid van landbouwproducten wordt opgeheven.
Art. 168. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux investissements dans le secteur agroalimentaire visant à augmenter la valeur ajoutée, la qualité et la sécurité alimentaire des produits agricoles est abrogé.
Art. 169. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 10. De toegekende steun wordt uitbetaald in één schijf na de indiening van een aanvraag van uitbetaling.
  De steun wordt uitbetaald na de voorlegging van alle facturen en betalingsbewijzen, en nadat een controle ter plaatse heeft plaatsgevonden waaruit blijkt dat aan alle voorwaarden is voldaan.".
Art. 169. L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 10. L'aide octroyée est payée en une seule tranche suivant l'introduction d'une demande de paiement.
  L'aide est payée sur présentation de toutes les factures et preuves de paiement et après qu'un contrôle sur les lieux, démontrant que toutes les conditions ont été remplies, a eu lieu. ".
Art. 170. In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 1° en 2° worden vervangen door wat volgt:
  "1° vijf jaar na de eindbetaling voor machines en installaties, software en sturingsprogramma's;
  2° tien jaar na de eindbetaling voor gebouwen en hun inrichting.";
  2° punt 3° wordt opgeheven.
Art. 170. A l'article 11, alinéa premier, du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° les points 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit :
  " 1° cinq ans après le paiement final pour des machines et installations, logiciels et programmes d'opération ;
  2° dix ans après le paiement final pour des bâtiments et leur aménagement. " ;
  2° le point 3° est abrogé.
HOOFDSTUK 29. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 betreffende steun aan niet-productieve investeringen en aan de ontwikkeling van kleine landbouwbedrijven
CHAPITRE 29. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif à l'aide aux investissements non productifs et au développement de petites exploitations agricoles
Art. 171. Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 betreffende steun aan niet-productieve investeringen en aan de ontwikkeling van kleine landbouwbedrijven wordt opgeheven.
Art. 171. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif à l'aide aux investissements non productifs et au développement de petites exploitations agricoles est abrogé.
Art. 172. In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
  "1° een omgevingsvergunning bij het uitvoeren van investeringen in onroerende staat waarvoor een omgevingsvergunning vereist is en die de uitoefening van alle bestaande en nieuw geplande bedrijfsactiviteiten, die onderworpen zijn aan het bezit van een omgevingsvergunning, toelaat op het landbouwbedrijf waar de investering uitgevoerd wordt dan wel een melding van handelingen in of aan gebouwen. De uitvoering van de werkzaamheden, de bestemming en de exploitatie van het vergunde bedrijfsgebouw of de vergunde installaties zijn in overeenstemming met de omgevingsvergunning of met de melding, in het bijzonder wat betreft bijzondere voorwaarden die worden opgelegd ter voorkoming van schade aan de natuur;";
  2° punt 4° wordt opgeheven.
Art. 172. A l'article 3, alinéa deux, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° une autorisation environnementale lors de l'exécution d'investissements en état immobilier pour lesquels une autorisation environnementale est requise et qui permet l'exercice de toutes les activités économiques existantes et nouvelles, qui sont soumises à la possession d'une autorisation environnementale, à l'exploitation agricole faisant l'objet de l'investissement ou une déclaration d'actes apportés dans ou à des bâtiments. L'exécution des travaux, la destination et l'exploitation du bâtiment d'exploitation autorisé ou des installations autorisées sont conformes à l'autorisation environnementale ou à la déclaration, particulièrement en ce qui concerne les conditions particulières qui sont imposées pour prévenir les dégâts à la nature ; ";
  2° le point 4° est abrogé.
Art. 173. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
  "Binnen het beschikbare budget worden de hoogst gerangschikte investeringen in aanmerking genomen voor het verkrijgen van steun, op voorwaarde dat de investering bijdraagt aan de realisatie van de doelstellingen, wat blijkt uit het behalen van een minimaal noodzakelijke doelmatigheidsscore.";
  2° in het tweede lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
  "1° twee jaar na het afsluiten van de blokperiode waarin de aanvraag geregistreerd werd voor de eventueel noodzakelijke vergunningen of de noodzakelijke toelating, vermeld in artikel 3, tweede lid;".
Art. 173. Dans l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit :
  Dans les limites du budget disponible, les investissements les plus hautement classés sont pris en compte pour l'obtention d'aide, à condition que l' investissement contribue à la réalisation des objectifs, ce qui ressort de l'obtention d'un score d'efficacité minimal nécessaire. " ;
  2° dans l'alinéa deux, le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
  " 1° deux ans après la clôture de la période bloc dans laquelle la demande a été enregistrée pour les autorisations éventuellement nécessaires ou l'autorisation nécessaire, telles que visées à l'article 3, alinéa deux ; ".
Art. 174. In artikel 10, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
  "1° een omgevingsvergunning bij het uitvoeren van investeringen in onroerende staat waarvoor een omgevingsvergunning vereist is en die de uitoefening van alle bestaande en nieuw geplande bedrijfsactiviteiten, die onderworpen zijn aan het bezit van een omgevingsvergunning, toelaat op het landbouwbedrijf waar de investering uitgevoerd wordt dan wel een melding van handelingen in of aan gebouwen. De uitvoering van de werkzaamheden, de bestemming en de exploitatie van het vergunde bedrijfsgebouw of de vergunde installaties zijn in overeenstemming met de omgevingsvergunning of met de melding;";
  2° punt 6° wordt opgeheven.
Art. 174. Dans l'article 10, alinéa quatre, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° une autorisation environnementale lors de l'exécution d'investissements en état immobilier pour lesquels une autorisation environnementale est requise et qui permet l'exercice de toutes les activités économiques existantes et nouvelles, qui sont soumises à la possession d'une autorisation environnementale, à l'exploitation agricole faisant l'objet de l'investissement ou une déclaration d'actes apportés dans ou à des bâtiments. L'exécution des travaux, la destination et l'exploitation du bâtiment d'exploitation autorisé ou des installations autorisées sont conformes à l'autorisation environnementale ou à la déclaration ; " ;
  2° le point 6° est abrogé.
Art. 175. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
  "Binnen het beschikbare budget worden de hoogst gerangschikte investeringen in aanmerking genomen voor het verkrijgen van steun, op voorwaarde dat de investering significant bijdraagt aan de realisatie van de doelstellingen, wat blijkt uit het behalen van een minimaal noodzakelijke doelmatigheidsscore.";
  2° in het tweede lid worden punt 1° en 2° vervangen door wat volgt:
  "1° twee jaar na het afsluiten van de blokperiode waarin de aanvraag geregistreerd is, voor de noodzakelijke omgevingsvergunning;
  2° twee jaar na het afsluiten van de blokperiode waarin de aanvraag geregistreerd is, voor het landbouwer-zijn, het gepaste sociaal en fiscaal statuut van zelfstandige, de minimaal vereiste bedrijfsomvang;";
  3° in het tweede lid, 8°, wordt het woord "één" vervangen door het woord "twee".
Art. 175. Dans l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit :
  " Dans les limites du budget disponible, les investissements les plus hautement classés sont pris en compte pour l'obtention d'aide, à condition que l' investissement contribue de manière significative à la réalisation des objectifs, ce qui ressort de l'obtention d'un score d'efficacité minimal nécessaire. " ;
  2° à l'alinéa deux, les points 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit :
  " 1° deux ans après la clôture de la période bloc au cours de laquelle la demande a été enregistrée, pour l'autorisation environnementale nécessaire ;
  2° deux ans après la clôture de la période bloc dans laquelle la demande a été enregistrée, pour le fait d'être agriculteur, le statut social et fiscal approprié d'indépendant, la dimension économique minimale requise ; " ;
  3° dans l'alinéa deux, 8°, les mots " un an " sont remplacés par les mots " deux ans ".
Art. 176. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid worden de woorden "moeten bij het verkrijgen van een investeringspremie voor de niet-productieve investeringen of een aanlooppremie gedurende een termijn van vijf jaar na de uitvoering van de investering of de aanloopverrichting" vervangen door de woorden "moeten bij het verkrijgen van een investeringspremie voor de niet-productieve investeringen gedurende een termijn van vijf jaar vanaf de laatste betaling van de steun";
  2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De investeringspremie wordt herrekend en in verhouding teruggevorderd voor de periode waarin de voorwaarden niet meer vervuld zijn, vanaf de eerste dag die volgt op de laatste betaling van de steun. De voorwaarden moeten minstens één jaar vervuld geweest zijn.".
Art. 176. Dans l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa deux, les mots " doivent rester remplies, en cas d'obtention d'une prime à l'investissement pour les investissements non productifs ou d'une prime au démarrage, pendant un délai de cinq ans après la réalisation de l'investissement ou de l'opération au démarrage " sont remplacés par les mots " doivent rester remplies, en cas d'obtention d'une prime à l'investissement pour les investissements non productifs pendant un délai de cinq ans à partir du dernier paiement de l'aide " ;
  2° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit :
  " La prime à l'investissement est recalculée et proportionnellement recouvrée pour la période dans laquelle les conditions ne sont plus remplies, à partir du premier jour suivant le dernier paiement de l'aide. Les conditions doivent avoir été remplies pendant au moins une année. ".
Art. 177. In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "De investeringspremie wordt herrekend en in verhouding teruggevorderd voor de periode die volgt op de wijziging, vanaf de eerste dag die volgt op de laatste betaling van de steun.".
Art. 177. Dans l'article 18 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit :
  " La prime à l'investissement est recalculée et proportionnellement recouvrée pour la période qui suit la modification, à partir du premier jour suivant le dernier paiement de l'aide.
Art. 178. Bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 178. L'annexe 1ère au même arrêté est remplacée par l'annexe 3, qui a été jointe au présent arrêté.
HOOFDSTUK 30. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015 betreffende het subsidiëren van operationele groepen inzake het Europees Partnerschap voor Innovatie - netwerk voor de productiviteit en duurzaamheid in de landbouw
CHAPITRE 30. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2015 relatif au subventionnement de groupes opérationnels concernant le réseau de Partenariat européen d'Innovation pour la productivité et le développement durable de l'agriculture
Art. 179. Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015 betreffende het subsidiëren van operationele groepen inzake het Europees Partnerschap voor Innovatie - netwerk voor de productiviteit en duurzaamheid in de landbouw wordt opgeheven.
Art. 179. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2015 relatif au subventionnement de groupes opérationnels concernant le réseau de Partenariat européen d'Innovation pour la productivité et le développement durable de l'agriculture est abrogé.
Art. 180. In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid opgeheven.
Art. 180. Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa premier est abrogé.
Art. 181. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste lid wordt opgeheven;
  2° in het tweede lid wordt het woord "nader" vervangen door de woorden "en de wijze waarop die ingediend moeten worden".
Art. 181. Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa premier est abrogé ;
  2° dans l'alinéa deux les mots " et le mode selon lequel celles-ci doivent être introduites " sont ajoutés après le mot " subventionnement ".
Art. 182. In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan bepalen op welke wijze de stukken, vermeld in het eerste lid, bij de bevoegde entiteit moeten worden ingediend.".
Art. 182. Dans l'article 18 du même arrêté, il est inséré un alinéa entre les alinéas deux et trois, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut arrêter les modalités selon lesquelles les pièces, telles que visées à l'alinéa premier, doivent être introduites auprès de l'entité compétente. ".
Art. 183. Aan artikel 22 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "De minister kan de wijze waarop de publicaties moeten worden bezorgd, bepalen.".
Art. 183. L'article 22 du même arrêté est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit :
  " Le ministre peut arrêter les modalités selon lesquelles les publications doivent être transmises. ".
HOOFDSTUK 31. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds
CHAPITRE 31. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du " Vlaams Landbouwinvesteringsfonds " (Fonds flamand d'Investissement agricole)
Art. 184. In artikel 10, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds wordt de zinsnede ", namens de kredietnemer" opgeheven.
Art. 184. Dans l'article 10, alinéa premier de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du " Vlaams Landbouwinvesteringsfonds (Fonds flamand d'Investissement agricole), le membre de phrase " , au nom de l'emprunteur " est abrogé.
Art. 185. In artikel 16, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
  "De VLIF-waarborg wordt uitgedrukt als een percentage van de hoofdsom van het gewaarborgde krediet, bepaald op basis van het bedrag van de investering of het project waarvan de investering, die voor selectie in aanmerking komt, deel uitmaakt, en van de gestelde zekerheden.".
Art. 185. Dans l'article 16, premier alinéa 1er, du même arrêté, l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante :
  " La garantie VLIF est exprimée comme un pourcentage du montant principal du crédit garanti, fixé sur la base du montant de l'investissement ou du projet dont l'investissement, qui est éligible à la sélection, fait partie, et sur la base des sûretés apportées. ".
Art. 186. In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de inleidende zin wordt vervangen door wat volgt:
  "Als er VLIF-waarborg is toegekend, kan de kredietverlener de uitbetaling vragen, in verhouding tot het percentage, vermeld in artikel 16, eerste lid, van het openstaande kapitaal van het gewaarborgde krediet op de datum van de opzegging, van:";
  2° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
  "1° het openstaande kapitaal verminderd met de uitstellen van kapitaalaflossing waarvoor het VLIF geen voorafgaande toestemming heeft verleend;".
Art. 186. A l'article 23, alinéa premier du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° la phrase introductive est remplacée par ce qui suit :
  " Lorsque la garantie VLIF a été accordée, le bailleur de fonds peur solliciter le payement, au prorata du pourcentage, tel que visé à l'article 16, alinéa premier, du capital non encore payé du crédit garanti à la date de la résiliation, de : " ;
  2° le point 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° du capital non encore payé diminué des reports des amortissements du capital pour lesquels le VLIF n'a pas donné son autorisation préalable ; ".
Art. 187. Artikel 24 en 25 van hetzelfde besluit worden vervangen door wat volgt:
  "Art. 24. Het bedrag dat als waarborg uitbetaald wordt als hoofdsom van het gewaarborgde krediet, kan nooit hoger zijn dan de toegekende waarborg, vermeld in artikel 16.
Art. 187. Les articles 24 et 25 du même arrêté sont remplacés par ce qui suit :
  " Art. 24. Le montant qui est payé comme garantie en tant que somme principale du crédit garanti ne peut jamais dépasser la garantie accordée visée à l'article 16.
HOOFDSTUK 32. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2016 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten
CHAPITRE 32. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2016 établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche
Art. 188. In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2016 tot vaststelling van aanvullende nationale maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden en voor controle op de visserijactiviteiten worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
  "De verboden, vermeld in het eerste lid, gelden niet voor de zeereizen van vaartuigen zonder visvergunning als tijdens die zeereizen uitsluitend het zeehengelen wordt beoefend en als die vaartuigen geen ander vistuig aan boord hebben dan vistuig voor het niet-geautomatiseerd zeehengelen.";
  2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "In afwijking van het tweede lid wordt de ontheffing voor het zeehengelen op TAC of quotumsoorten ingetrokken voor die soorten waarvan het quotum in het ICES-gebied IV (Noordzee en Schelde-estuarium) uitgeput is verklaard.".
Art. 188. Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2016 établissant des dispositions nationales complémentaires de conservation et de gestion des ressources de pêche et de contrôle à l'égard des activités de pêche, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit :
  " Les interdictions prévues au premier alinéa ne s'appliquent pas aux voyages en mer des bateaux sans permis de pêche si, pendant ces voyages en mer la pêche à la ligne en mer est exercée à l'exclusivité et si ces bateaux n'abritent pas d'engins de pêche autres que les engins de pêche à la ligne non automatisée. " ;
  2° il est inséré un alinéa trois, rédigé comme suit :
  " Par dérogation à l'alinéa deux, la dispense pour la pêche à la ligne en mer sur TAC ou espèces soumises à des quotas est retirée pour ces espèces dont le quota dans la zone c.i.e.m. IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut a été déclaré épuisé.
HOOFDSTUK 33. - Slotbepalingen
CHAPITRE 33. - Dispositions finales
Art. 189. De volgende regelingen worden opgeheven:
  1° het koninklijk besluit van 25 mei 1978 tot inrichting van de keuring van begoniazaad en -knollen;
  2° het ministerieel besluit van 25 mei 1978 betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van het koninklijk besluit van 25 mei 1978 tot inrichting van de keuring van begoniazaad en -knollen;
  3° het koninklijk besluit van 11 mei 1983 houdende reglementering van de handel in begoniazaad;
  4° het ministerieel besluit van 13 februari 2003 tot vaststelling van het lastenboek en het veldboek betreffende de geïntegreerde productiemethode van pitfruit, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015;
  5° het ministerieel besluit van 13 februari 2003 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden tot erkenning van controleorganen inzake geïntegreerde productie van pitfruit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 mei 2006 en 24 februari 2015;
  6° het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 mei 2006;
  7° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot erkenning van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit en van de producenten die volgens deze methode telen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 28 april 2006 en 19 december 2014;
  8° het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2006 betreffende de erkenning en subsidiëring van centra ter bevordering van meer duurzame landbouwproductiemethoden in de sierteelt, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014;
  9° het ministerieel besluit van 12 december 2006 betreffende de erkenning van de vzw Vlaams Milieuplan Sierteelt als centrum ter bevordering van meer duurzame landbouwproductiemethoden in de sierteelt;
  10° het ministerieel besluit van 28 juli 2011 tot erkenning van CKCert CVBA als controleorgaan geïntegreerde productiemethode voor pitfruit;
  11° het ministerieel besluit van 7 maart 2008 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 juni 2012, 24 februari 2015 en 14 september 2015;
  12° het ministerieel besluit van 7 maart 2008 tot benoeming van de leden van de adviescommissie, vermeld in artikel 1, 9°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2011, 8 juni 2012 en 23 april 2013;
  13° het ministerieel besluit van 4 mei 2012 houdende de benoeming van de leden van de adviescommissie, vermeld in artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen, oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen van wijnbouwproducten en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 mei 2014;
  14° het ministerieel besluit van 4 mei 2012 tot bepaling van de bevoegde entiteit, de samenstelling van de adviescommissie en het behoud van de bestaande erkenningen, vermeld in artikelen 12 en 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen, oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen van wijnbouwproducten en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015.
  Het artikel 18 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2006 betreffende de organisatie, de samenstelling en de werking van de Raad van het Fonds voor Landbouw en Visserij en tot vaststelling van het bijzonder reglement betreffende het beheer wordt opgeheven op een door de minister, bevoegd voor de landbouw, te bepalen datum.
Art. 189. Les réglementations suivantes sont abrogées :
  1° l'arrêté royal du 25 mai 1978 organisant le contrôle des semences et tubercules de bégonias ;
  2° l'arrêté ministériel du 25 mai 1978 concernant les modalités d'exécution de l'arrêté royal du 25 mai 1978 organisant le contrôle des semences et tubercules de bégonias ;
  3° l'arrêté royal du 11 mai 1983 portant réglementation du commerce des semences de bégonias ;
  4° l'arrêté ministériel du 13 février 2003 fixant le cahier des charges et le cahier parcellaire concernant la méthode de production intégrée de fruits à pépins, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 février 2015 ;
  5° l'arrêté ministériel du 13 février 2003 fixant les conditions d'agrément des organismes de contrôle en matière de production intégrée pour fruits à pépins, modifié par les arrêtés ministériels des 19 mai 2006 et 24 février 2015 ;
  6° l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 concernant l'octroi de subsides pour la méthode de production intégrée pour fruits à pépins, en application du Programme flamand de Développement rural, modifié par l'arrêté ministériel du 19 mai 2006 ;
  7° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 relatif à l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins et des producteurs qui la pratiquent, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 28 avril 2006 et du 19 décembre 2014 ;
  8° l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2006 portant agrément et subventionnement de centres de promotion de méthodes de production agricole plus durables dans l'horticulture ornementale, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 ;
  9° l'arrêté ministériel du 12 décembre 2006 portant agrément de l'asbl `Vlaams Milieuplan Sierteelt' comme centre de promotion de méthodes de production agricole plus durables dans l'horticulture ornementale ;
  10° l'arrêté ministériel du 28 juillet 2011 portant agrément de CKCert CVBA comme organisme de contrôle pour la méthode intégrée de production pour fruits à pépins;
  11° l'arrêté ministériel du 7 mars 2008 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux attestations de spécificité des produits agricoles et des denrées alimentaires, modifié par les arrêtés ministériels des 8 juin 2012, 24 février 2015 et 14 septembre 2015 ;
  12° l'arrêté ministériel du 7 mars 2008 portant nomination des membres de la commission consultative, visée à l'article 1er, 9°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires, modifié par les arrêtés ministériels des 26 janvier 2011, 8 juin 2012 et 23 avril 2013;
  13° l'arrêté ministériel du 4 mai 2012 portant désignation des membres de la commission consultative, visée à l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 relatif à la protection des indications géographiques, des appellations d'origine et des mentions traditionnelles de produits viticoles et à la protection des indications géographiques de boissons distillées, modifié par l'arrêté ministériel du 20 mai 2014;
  14° l'arrêté ministériel du 4 mai 2012 établissant l'entité compétente, la composition de la commission consultative et le maintien des agréments existants, visés aux articles 12 et 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 relatif à la protection des indications géographiques, des appellations d'origine et des mentions traditionnelles de produits viticoles et à la protection des indications géographiques de boissons distillées, modifié par l'arrêté ministériel du 24 février 2015.
  L'article 18 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2006 concernant l'organisation, la composition et le fonctionnement du Conseil du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche et fixant le règlement spécial relatif à la gestion est abrogé à une date à arrêter par le ministre qui a l'agriculture dans ses attributions.
Art. 190. Het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van agromilieu- en klimaatmaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, 26 juni 2015 en 8 december 2017, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijft van toepassing op de verbintenissen die aangegaan werden overeenkomstig artikel 3, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014 tot het verlenen van subsidies voor de uitvoering van agromilieu- en klimaatmaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020, voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 190. L'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014 portant octroi de subventions pour l'exécution de mesures agri-environnementales et climatiques en application du Programme flamand de Développement rural pour la période 2014-2020, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 décembre 2014, 26 juin 2015 et 8 décembre 2017, tel qu'il s'appliquait avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, reste d'application aux engagements conclus conformément à l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014 portant octroi de subventions pour l'exécution de mesures agri-environnementales et climatiques en application du Programme flamand de Développement rural pour la période 2014-2020, avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 191. De besluiten, vermeld in artikel 189, 8° en 9°, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijven van toepassing op de werkingssubsidies die zijn toegekend voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit.
Art. 191. Les arrêtés, visés à l'article 189, 8° et 9°, tels qu'ils étaient en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, restent d'application aux subventions de fonctionnement octroyées avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.
Art. 192. De erkenning van de controleorganen die erkend zijn conform artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot erkenning van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit en van de producenten die volgens deze methode telen, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, wordt opgeheven.
Art. 192. L'agrément des organismes de contrôle qui ont été agréés conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 relatif à l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins et des producteurs qui la pratiquent, tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, est abrogé.
Art. 193. Artikel 85 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018.
  Artikel 116, 117, 118, 119,[1 en 135]1 treden in werking op een datum die wordt vastgesteld door de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw.
  Artikel 148 en 150 treden in werking op 1 januari 2019.
Art. 193. L'article 85 produit ses effets le 1 janvier 2018.
  Les articles 116, 117, 118, 119, [1 et 135]1 entrent en vigueur à une date qui est établie par le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions.
  Les articles 148 et 150 entrent en vigueur le 1er janvier 2019.
Art. 194. De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 194. Le Ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions et le Ministre flamand qui a l'environnement et la politique des eaux dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N.   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 20-12-2018, p. 101277)
Art. N.   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 20-12-2018, p. 101309)