Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
30 AUGUSTUS 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor middelgrote stookinstallaties en tot wijziging van diverse milieubepalingen
Titre
30 AOUT 2018. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon dĂ©terminant les conditions sectorielles relatives aux installations de combustion moyennes et modifiant diverses dispositions environnementales
Documentinformatie
Numac: 2018014305
Datum: 2018-08-30
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2018014305
Date: 2018-08-30
Moniteur: Voir
Tekst (29)
Texte (29)
HOOFDSTUK I. - Doel, begripsomschrijving en toepassingsgebied
CHAPITRE Ier. - Objet, définitions et champ d'application
Artikel 1. Bij dit besluit wordt Richtlijn (EU) 2015/2193 van het Europees Parlement en van de Raad van 25 november 2015inzake de beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door middelgrote stookinstallaties omgezet.
Article 1er. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© transpose la Directive (UE) 2015/2193 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 25 novembre 2015 relative Ă  la limitation des Ă©missions de certains polluants dans l'atmosphĂšre en provenance des installations de combustion moyennes.
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° emissie: de uitstoot van stoffen in de lucht door een stookinstallatie;
2° emissiegrenswaarde: de toelaatbare hoeveelheid van een stof die met de afgassen van een stookinstallatie gedurende een bepaalde periode in de lucht mag worden uitgestoten;
3° stikstofoxiden (NOx) : stikstofmonoxide en stikstofdioxide, uitgedrukt als stikstofdioxide (NO2);
4° stof: in de gasfase onder bemonsteringscondities verstrooide deeltjes van welke vorm, structuur of dichtheid dan ook, die kunnen worden opgevangen door filtering onder specifiek omschreven omstandigheden na representatieve bemonstering van het te analyseren gas en vóór het filter en op het filter achterblijven;
5° stookinstallatie: elke technische eenheid waarin brandstoffen worden geoxideerd teneinde de aldus opgewekte warmte te gebruiken;
6° bestaande stookinstallatie: een stookinstallatie die vóór 20 december 2018 in bedrijf is gesteld of waarvoor een vergunning werd verleend vóór 19 december 2017, op voorwaarde dat de installatie uiterlijk 20 december 2018 in bedrijf wordt gesteld;
7° nieuwe stookinstallatie: een andere stookinstallatie dan een bestaande stookinstallatie;
8° motor: een gasmotor, dieselmotor of dual-fuelmotor;
9° gasmotor: een verbrandingsmotor die werkt volgens de Otto-cyclus en die gebruik maakt van vonkontsteking om brandstof te verbranden;
10° dieselmotor: een verbrandingsmotor die werkt volgens de dieselcyclus en die gebruik maakt van compressieontsteking om brandstof te verbranden;
11° dual-fuelmotor: en verbrandingsmotor die gebruik maakt van compressieontsteking en die werkt volgens de dieselcyclus tijdens het verbranden van vloeibare brandstoffen en volgens de Otto-cyclus tijdens het verbranden van gasvormige brandstoffen;
12° gasturbine: elke roterende machine die thermische energie in arbeid omzet en die in hoofdzaak bestaat uit een compressor, een thermisch toestel waarin brandstof wordt geoxideerd om het werkmedium te verhitten en een turbine; deze definitie omvat zowel een open- of gecombineerde-cyclus gasturbine als een gasturbine in warmtekrachtkoppelingsmodus, met of zonder aanvullende verbranding;
13° klein geïsoleerd systeem: elk systeem met een verbruik van minder dan 3 000 GWh in 1996 en waarvan minder dan 5 % van het jaarverbruik via interconnectie met andere systemen wordt verkregen;
14° geïsoleerd microsysteem: elk systeem met een verbruik van minder dan 500 GWh in 1996, zonder interconnectie met andere systemen;
15° brandstof: elke vaste, vloeibare of gasvormige brandbare stof;
16° raffinaderijbrandstof: elke vaste, vloeibare of gasvormige brandbare stof, afkomstig uit de distillatie en de omzettingsstappen bij de raffinage van ruwe olie, met inbegrip van raffinaderijgas, syngas, geraffineerde oliën en petroleumcokes;
17° decreet: een decreet in de zin van artikel 2, punt 1°, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen;
18° biomassa: de volgende producten :
a) producten die bestaan uit plantaardig landbouw- of bosbouwmateriaal dat gebruikt kan worden als brandstof om de energetische inhoud ervan te benutten;
b) de afvalstoffen:
(1) plantaardig afval uit land- en bosbouw;
2) plantaardig afval van de levensmiddelenindustrie, indien de opgewekte warmte wordt teruggewonnen;
3) vezelachtig plantaardig afval afkomstig van de productie van ruwe pulp en van de productie van papier uit pulp; indien het op de plaats van productie wordt meeverbrand en de opgewekte warmte wordt teruggewonnen;
(4) kurkafval;
5) houtafval, met uitzondering van houtafval dat ten gevolge van een behandeling met houtbeschermingsmiddelen of door het aanbrengen van een beschermingslaag gehalogeneerde organische verbindingen dan wel zware metalen kan bevatten wat in het bijzonder het geval is voor houtafval afkomstig van bouw- en sloopafval;
19° gasolie: elke uit aardolie verkregen vloeibare brandstof:
a) die onder GN-codes 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 of 2710 20 19 valt, of
b) waarvan minder dan 65 volumeprocent (met inbegrip van verliezen) bij 250 ° C overdistilleert, en waarvan ten minste 85 volumeprocent (met inbegrip van verliezen) bij 350 ° C overdistilleert, gemeten met de ASTM-methode D86;
20° aardgas: in de natuur voorkomend methaan met maximaal 20 % (v/v) inerte en andere bestanddelen;
21° zware stookolie: elke uit aardolie verkregen vloeibare brandstof:
a) die onder GN-codes 22710 19 51 tot en met 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 of 2710 20 39 valt, of
b) met uitzondering van gasolie, die op grond van de distillatiegrenzen ervan behoort tot de categorie zware oliën welke zijn bestemd om als brandstof te worden gebruikt en die, verliezen inbegrepen, voor minder dan 65 volumeprocent overdistilleren bij 250 ° C, gemeten met ASTM-methode D86, of
c) waarvan de distillatie niet volgens ASTM-methode D86 kan worden bepaald;
22° bedrijfsuren : de tijd, uitgedrukt in uren, gedurende de welke een stookinstallatie in werking is en emissies in de lucht uitstoot, met uitzondering van de voor het opstarten en stilleggen benodigde tijd;
23° Minister: de Minister die voor Leefmilieu bevoegd is.
Art. 2. Pour l'application du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, l'on entend par :
1° l'émission : le rejet dans l'atmosphÚre de substances provenant d'une installation de combustion;
2° la valeur limite d'Ă©mission : la quantitĂ© admissible d'une substance contenue dans les gaz rĂ©siduaires d'une installation de combustion pouvant ĂȘtre rejetĂ©e dans l'atmosphĂšre pendant une pĂ©riode donnĂ©e;
3° les oxydes d'azote (NOx) : le monoxyde d'azote et le dioxyde d'azote, exprimés en dioxyde d'azote (NO2);
4° les poussiĂšres : les particules de forme, de structure ou de masse volumique quelconque dispersĂ©es dans la phase gazeuse dans les conditions au point de prĂ©lĂšvement, qui sont susceptibles d'ĂȘtre recueillies par filtration dans les conditions spĂ©cifiĂ©es aprĂšs Ă©chantillonnage reprĂ©sentatif du gaz Ă  analyser, et qui demeurent en amont du filtre et sur le filtre aprĂšs sĂ©chage dans les conditions spĂ©cifiĂ©es;
5° l'installation de combustion : tout dispositif technique dans lequel des produits combustibles sont oxydés en vue d'utiliser la chaleur ainsi produite;
6° une installation de combustion existante : une installation de combustion mise en service avant le 20 décembre 2018 ou pour laquelle un permis a été délivré avant le 19 décembre 2017, pour autant que l'installation soit mise en service au plus tard le 20 décembre 2018;
7° une nouvelle installation de combustion : une installation de combustion autre qu'une installation de combustion existante;
8° le moteur : un moteur à gaz, un moteur diesel ou un moteur à double combustible;
9° le moteur à gaz : un moteur à combustion interne fonctionnant selon le cycle Otto et utilisant l'allumage par étincelle pour brûler le combustible;
10° le moteur diesel : un moteur à combustion interne fonctionnant selon le cycle diesel et utilisant l'allumage par compression pour brûler le combustible;
11° le moteur à double combustible : un moteur à combustion interne utilisant l'allumage par compression et fonctionnant selon le cycle diesel pour brûler des combustibles liquides et selon le cycle Otto pour brûler des combustibles gazeux;
12° la turbine à gaz : tout appareil rotatif qui convertit de l'énergie thermique en travail mécanique et consiste principalement en un compresseur, un dispositif thermique permettant d'oxyder le combustible de maniÚre à chauffer le fluide de travail et une turbine; sont comprises dans cette définition les turbines à gaz à circuit ouvert et les turbines à gaz à cycle combiné, ainsi que les turbines à gaz en mode de cogénération, équipées ou non d'un brûleur supplémentaire dans chaque cas;
13° le petit rĂ©seau isolĂ© : tout rĂ©seau qui a eu une consommation infĂ©rieure Ă  3 000 GWh en 1996 et qui peut ĂȘtre interconnectĂ© avec d'autres rĂ©seaux pour une quantitĂ© infĂ©rieure Ă  cinq pour cent de sa consommation annuelle;
14° le micro réseau isolé : tout réseau qui a eu une consommation inférieure à 500 GWh en 1996 et qui n'est pas connecté à d'autres réseaux;
15° le combustible : toute matiÚre combustible solide, liquide ou gazeuse;
16° le combustible de raffinerie : tout combustible solide, liquide ou gazeux résultant des phases de distillation et de conversion du raffinage du pétrole brut, y compris le gaz de raffinerie, le gaz de synthÚse, les huiles de raffinerie et le coke de pétrole;
17° le déchet : un déchet au sens de l'article 2, point 1°, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets;
18° la biomasse : les produits suivants :
a) les produits composĂ©s d'une matiĂšre vĂ©gĂ©tale agricole ou forestiĂšre susceptible d'ĂȘtre employĂ©e comme combustible en vue d'utiliser son contenu Ă©nergĂ©tique;
b) les déchets :
(1) végétaux agricoles et forestiers;
(2) végétaux provenant du secteur industriel de la transformation alimentaire, si la chaleur produite est valorisée;
(3) végétaux fibreux issus de la production de pùte vierge et de la production de papier à partir de pùte, s'ils sont co-incinérés sur le lieu de production et si la chaleur produite est valorisée;
(4) de liĂšge;
(5) de bois, Ă  l'exception des dĂ©chets de bois qui sont susceptibles de contenir des composĂ©s organiques halogĂ©nĂ©s ou des mĂ©taux lourds Ă  la suite d'un traitement avec des conservateurs du bois ou du placement d'un revĂȘtement, y compris notamment les dĂ©chets de bois de ce type provenant de dĂ©chets de construction ou de dĂ©molition;
19° le gasoil : tout combustible liquide dérivé du pétrole :
a) classé sous les codes NC 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 17 ou 2710 20 19, ou
b) dont moins de soixante-cinq pour cent en volume, pertes comprises, distillent à 250 ° C et dont au moins quatre-vingt-cinq pour cent en volume (pertes comprises) distillent à 350 ° C selon la méthode ASTM D86;
20° le gaz naturel : le méthane de formation naturelle ayant une teneur maximale de vingt pour cent, en volume, en inertes et autres éléments;
21° le fioul lourd : tout combustible liquide dérivé du pétrole :
a) classé sous les codes NC 2710 19 51 à 2710 19 68, 2710 20 31, 2710 20 35 ou 2710 20 39, ou
b) autre que le gasoil dĂ©fini, appartenant, du fait de ses limites de distillation, Ă  la catĂ©gorie des fiouls lourds destinĂ©s Ă  ĂȘtre utilisĂ©s comme combustibles et dont moins de soixante-cinq pour cent en volume, pertes comprises, distillent Ă  250 ° C selon la mĂ©thode ASTM D86, ou
c) dont la distillation ne peut pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e selon la mĂ©thode ASTM D86;
22° les heures d'exploitation : la pĂ©riode de temps, exprimĂ©e en heures, au cours de laquelle une installation de combustion est en exploitation et rejette des Ă©missions dans l'air, Ă  l'exception des phases de dĂ©marrage et d'arrĂȘt;
23° le Ministre : le Ministre qui à l'environnement dans ses attributions.
Art. 3. § 1. Dit besluit is van toepassing op stookinstallaties met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van 1 MW of meer en van minder dan 50 MW, ongeacht het toegepaste type brandstof, bedoeld in de rubrieken 40.50.01.01 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, hierna "middelgrote stookinstallaties" genoemd.
Het samenstel van twee of meer nieuwe middelgrote stookinstallaties wordt voor de toepassing van dit besluit als één middelgrote stookinstallatie beschouwd en hun nominaal thermisch ingangsvermogen wordt samengeteld voor de berekening van het totale nominaal thermisch ingangsvermogen van de installatie, indien:
1° de afgassen van die middelgrote stookinstallaties via een gemeenschappelijke schoorsteen worden uitgestoten, of
2° de afgassen van die middelgrote stookinstallaties - met inachtneming van technische en economische factoren - volgens het oordeel van de bevoegde autoriteit via een gemeenschappelijke schoorsteen kunnen worden uitgestoten.
Dit besluit is ook van toepassing op het in het tweede lid bedoelde samenstel, met inbegrip van een samenstel met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van 50 MW of meer, tenzij dit samenstel een stookinstallatie vormt die valt onder het besluit van de Waalse Regering van .van 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor grote stookinstallaties.
§ 2. Dit besluit is niet van toepassing op:
1° stookinstallaties die vallen onder het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor grote stookinstallaties of van het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende afvalverbrandings- en afvalmeeverbrandingsinstallaties;
2° stookinstallaties die vallen onder het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van productnormen voor inwendige verbrandingsmotoren in niet voor de weg bestemde mobiele machines;
3° stookinstallaties op landbouwbedrijven met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van 5 MW of minder, die als brandstof uitsluitend onverwerkte mest van gevogelte gebruiken, zoals bedoeld in artikel 9, onder a), van Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002 (verordening dierlijke bijproducten);
4° stookinstallaties waar de gasvormige producten van het stookproces worden gebruikt voor het direct verwarmen, drogen of anderzijds behandelen van voorwerpen of materialen;
5° stookinstallaties waarin de gasvormige producten van het stookproces worden gebruikt voor het direct verwarmen met gas van binnenruimten ter verbetering van de omstandigheden op de arbeidsplaats;
6° naverbrandingsinstallaties voor de zuivering door verbranding van afgassen die vrijkomen bij industriële processen en die niet als autonome stookinstallatie worden geëxploiteerd;
7° technische voorzieningen die bij de voortstuwing van een voertuig, schip of vliegtuig worden gebruikt;
8° gasturbines en gasmotoren of dieselmotoren die op offshore-platforms worden gebruikt;
9° installaties voor het regenereren van katalysatoren voor het katalytisch kraakproces;
10° installaties om zwavelwaterstof om te zetten in zwavel;
11° in de chemische industrie gebruikte reactoren;
12° cokesbatterijovens;
13° windverhitters van hoogovens;
14° crematoria;
15° stookinstallaties die raffinaderijbrandstof stoken, alleen of in combinatie met andere brandstoffen voor de productie van energie in minerale olie-en gasraffinaderijen;
16° terugwinningsinstallaties in installaties voor de productie van pulp.
Dit besluit is niet van toepassing op onderzoeksactiviteiten, ontwikkelingsactiviteiten of testactiviteiten in verband met middelgrote stookinstallaties.
Art. 3. § 1er. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© s'applique aux installations de combustion dont la puissance thermique nominale est Ă©gale ou supĂ©rieure Ă  1 MW et infĂ©rieure Ă  50 MW, quel que soit le type de combustible utilisĂ©, visĂ©es Ă  la rubrique 40.50.01.01 de l'annexe I de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă  Ă©tude d'incidences et des installations et activitĂ©s classĂ©es, ci-aprĂšs dĂ©nommĂ©es " installations de combustion moyennes ".
L'ensemble formĂ© par au moins deux nouvelles installations de combustion moyennes est considĂ©rĂ© comme une seule installation de combustion moyenne aux fins du prĂ©sent arrĂȘtĂ© et leur puissance thermique nominale est additionnĂ©e aux fins du calcul de la puissance thermique nominale totale de l'installation si :
1° les gaz résiduaires de ces installations de combustion moyennes sont rejetés par une cheminée commune, ou
2° compte tenu des facteurs techniques et Ă©conomiques, les gaz rĂ©siduaires de ces installations de combustion moyennes pourraient, selon l'autoritĂ© compĂ©tente, ĂȘtre rejetĂ©s par une cheminĂ©e commune.
Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© s'applique Ă©galement Ă  l'ensemble visĂ© Ă  l'alinĂ©a 2, y compris un ensemble dont la puissance thermique nominale totale est supĂ©rieure ou Ă©gale Ă  50 MW, sauf si cet ensemble constitue une installation de combustion relevant de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 fĂ©vrier 2013 dĂ©terminant les conditions sectorielles relatives aux grandes installations de combustion.
§ 2. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© ne s'applique pas :
1° aux installations de combustion qui relĂšvent de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 fĂ©vrier 2013 dĂ©terminant les conditions sectorielles relatives aux grandes installations de combustion ou de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 fĂ©vrier 2013 dĂ©terminant les conditions sectorielles relatives aux installations d'incinĂ©ration et de co-incinĂ©ration de dĂ©chets;
2° aux installations de combustion qui relĂšvent de l'arrĂȘtĂ© royal du 5 dĂ©cembre 2004 concernant l'Ă©tablissement des normes de produits pour des moteurs Ă  combustion interne aux engins mobiles non routiers;
3° aux installations de combustion situées dans une exploitation agricole dont la puissance thermique nominale totale est inférieure ou égale à 5 MW et qui utilisent exclusivement comme combustible du lisier non transformé de volaille visé à l'article 9, a), du rÚglement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des rÚgles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la consommation humaine et abrogeant le rÚglement (CE) n° 1774/2002 (rÚglement relatif aux sous-produits animaux);
4° aux installations de combustion dont les produits gazeux de la combustion sont utilisés pour le réchauffement direct, le séchage ou tout autre traitement d'objets ou de matiÚres;
5° aux installations de combustion dont les produits gazeux de la combustion sont utilisés pour le chauffage direct au gaz des espaces intérieurs aux fins de l'amélioration des conditions de travail;
6° aux installations de postcombustion qui ont pour objet l'épuration par combustion des gaz résiduaires de procédés industriels et qui ne sont pas exploitées en tant qu'installations de combustion autonomes;
7° à tout dispositif technique employé pour la propulsion d'un véhicule, navire ou aéronef;
8° aux turbines à gaz et aux moteurs à gaz ou moteurs diesel, en cas d'utilisation sur les plates-formes offshore;
9° aux dispositifs de régénération des catalyseurs de craquage catalytique;
10° aux dispositifs de conversion de l'hydrogÚne sulfuré en soufre;
11° aux réacteurs utilisés dans l'industrie chimique;
12° aux fours à coke;
13° aux cowpers des hauts fourneaux;
14° aux crématoriums;
15° aux installations de combustion utilisant des combustibles de raffinerie seuls ou avec d'autres combustibles pour la production d'énergie au sein de raffineries de pétrole et de gaz;
16° aux chaudiÚres de récupération au sein d'installations de production de pùte à papier.
Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© ne s'applique pas aux activitĂ©s de recherche, aux activitĂ©s de dĂ©veloppement ou aux activitĂ©s d'expĂ©rimentation ayant trait aux installations de combustion moyennes.
HOOFDSTUK II. - Emissiegrenswaarden
CHAPITRE II. - Valeurs limites d'émission
Art. 4. § 1. De middelgrote stookinstallaties leven de emissiegrenswaarden na die bepaald zijn in bijlage 1, onverminderd, in voorkomend geval, de artikelen 19, § 5, eerste lid, 1°, en 46, § 5, eerste lid, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning.
De emissiegrenswaarden bepaald in bijlage 1, deel 1, tabellen 2.1, 2.2. en 3.2 zijn van toepassing bij gebrek aan strengere emissiegrenswaarden bepaald in de vergunning.
§ 2. De bevoegde overheid kan nochtans een afwijking toestaan van de verplichting tot het naleven van de emissiegrenswaarden die zijn vastgesteld in paragraaf 1:
1° voor SO2 bij middelgrote stookinstallaties waar voor dit doel normaliter laagzwavelige brandstof wordt verstookt, indien de exploitant wegens een onderbreking van de voorziening met laagzwavelige brandstof ten gevolge van een ernstig tekort aan dergelijke brandstoffen niet in staat is die emissiegrenswaarden in acht te nemen;
2° in het geval van een middelgrote stookinstallatie die uitsluitend gasvormige brandstof gebruikt maar die als gevolg van een plotselinge onderbreking in de gasvoorziening bij uitzondering een andere brandstof moet gebruiken en om die reden met aanvullende emissiebeperkende apparatuur zou moeten worden uitgerust.
De in het eerste lid, 1°, bedoelde afwijking wordt voor maximum zes maanden toegekend.
De in het eerste lid, 2°, bedoelde afwijking wordt voor ten hoogste tien dagen toegekend, tenzij de exploitant de bevoegde autoriteit aantoont dat een langere periode gerechtvaardigd is.
Art. 4. § 1er. Les installations de combustion moyennes respectent les valeurs limites d'Ă©mission fixĂ©es Ă  l'annexe 1, sans prĂ©judice, le cas Ă©chĂ©ant, des articles 19, § 5, alinĂ©a 1er, 1°, et 46, § 5, alinĂ©a 1er, 1°, de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif Ă  la procĂ©dure et Ă  diverses mesures d'exĂ©cution du dĂ©cret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement.
Les valeurs limites d'émission fixées à l'annexe 1, partie 1, tableaux 2.1, 2.2 et 3.2, s'appliquent à défaut de valeurs limites d'émission plus strictes fixées dans le permis.
§ 2. Toutefois, l'autorité compétente peut accorder une dérogation dispensant de l'obligation de respecter les valeurs limites d'émission visées au paragraphe 1er :
1° pour le SO2 à l'égard d'une installation de combustion moyenne qui utilise normalement un combustible à faible teneur en soufre, lorsque l'exploitant n'est pas en mesure de respecter les valeurs limites d'émission en raison d'une interruption de l'approvisionnement en combustible à faible teneur en soufre résultant d'une situation de pénurie grave;
2° dans le cas oĂč une installation de combustion moyenne qui utilise uniquement du combustible gazeux a exceptionnellement recours Ă  d'autres combustibles en raison d'une interruption soudaine de l'approvisionnement en gaz et devrait, de ce fait, ĂȘtre Ă©quipĂ©e d'un dispositif antipollution secondaire.
La dérogation visée à l'alinéa 1er, 1°, est accordée pour une durée maximale de six mois.
La dérogation visée à l'alinéa 1er, 2°, est accordée pour une durée maximale de dix jours, sauf si l'exploitant démontre à l'autorité compétente qu'une période plus longue est justifiée.
Art. 5. Indien in een middelgrote stookinstallatie gelijktijdig twee of meer brandstoffen worden gebruikt, wordt de emissiegrenswaarde voor elke verontreinigende stof als volgt berekend:
1° bepaal voor elke individuele brandstof de emissiegrenswaarde, zoals bepaald in bijlage 1;
2° bepaal per brandstof de gewogen emissiegrenswaarde per brandstof die wordt verkregen door de onder 1° bedoelde emissiegrenswaarden te vermenigvuldigen met de hoeveelheid door elke brandstof geleverde warmte, en deel het resultaat van deze vermenigvuldiging te delen door de warmte geleverd door alle brandstoffen tezamen, en;
3° tel de per brandstof gewogen emissiegrenswaarden bij elkaar op.
Art. 5. Lorsqu'une installation de combustion moyenne utilise simultanément deux combustibles ou davantage, la valeur limite d'émission de chaque polluant est calculée comme suit:
1° prendre la valeur limite d'émission relative à chaque combustible, énoncée à l'annexe 1re;
2° déterminer la valeur limite d'émission pondérée par combustible; cette valeur est obtenue en multipliant la valeur limite d'émission visée au 1° par la puissance thermique fournie par le combustible visé, et en divisant le résultat de la multiplication par la somme des puissances thermiques fournies par tous les combustibles; et
3° additionner les valeurs limites d'émission pondérées par combustible.
HOOFDSTUK III. - Verplichtingen van de exploitant
CHAPITRE III. - Obligations de l'exploitant
Art. 6. De exploitant zorgt voor de monitoring van een middelgrote stookinstallatie, overeenkomstig bijlage 2, deel 1.
Voor middelgrote stookinstallaties waarin meerdere brandstoffen worden gebruikt, moet de monitoring van emissies plaatsvinden tijdens het stoken van de brandstof of het brandstofmengsel dat waarschijnlijk het hoogste emissieniveau zal opleveren en gedurende een periode onder normale bedrijfsomstandigheden.
Art. 6. L'exploitant d'une exploitation de combustion moyenne surveille les émissions conformément à l'annexe 2, partie 1.
Les émissions d'une installation de combustion moyenne qui utilise plusieurs combustibles sont surveillées lors de la combustion du combustible ou du mélange de combustibles susceptible d'entraßner le plus haut niveau d'émissions et pendant une période représentative des conditions d'exploitation normales.
Art. 7. De exploitant houdt de resultaten van de in artikel 6 bedoelde monitoring op zodanige wijze bij dat kan worden gecontroleerd of de emissiegrenswaarden worden nageleefd, overeenkomstig bijlage 2, deel 2.
Voor middelgrote stookinstallaties die aanvullende emissiebeperkende apparatuur gebruiken om aan de emissiegrenswaarden te voldoen, houdt de exploitant informatie bij ten bewijze van de doeltreffende voortdurende exploitatie van die apparatuur.
Art. 7. L'exploitant conserve les résultats de la surveillance visée à l'article 6 et les traite de maniÚre à permettre la vérification du respect des valeurs limites d'émission conformément à l'annexe 2, partie 2.
L'exploitant d'une installation de combustion moyenne qui utilise un dispositif antipollution secondaire pour respecter les valeurs limites d'émission conserve une trace du bon fonctionnement continu de ce dispositif ou conserve des informations le prouvant.
Art. 8. De exploitant bewaart het volgende:
1° de monitoringresultaten en -informatie als bedoeld in artikel 7;
2° in voorkomend geval een verslag over het aantal bedrijfsuren als bedoeld in bijlage 1, deel 1, tabel 4 en deel 2, tabel 3;
3° een overzicht van de soort en de hoeveelheid in de installatie gebruikte brandstoffen en van eventuele storingen of uitvallen van aanvullende emissiebeperkende apparatuur;
4° een overzicht van de gevallen van niet-naleving van de emissiegrenswaarden en de getroffen maatregelen om ervoor te zorgen dat die grenswaarden zo spoedig mogelijk weer worden nageleefd.
De exploitant stelt de gegevens en de informatie die vermeld worden in het eerste lid zonder onnodige vertraging op verzoek ter beschikking aan de bevoegde autoriteit of aan de toezichthoudende ambtenaar.
Art. 8. L'exploitant conserve pendant six ans :
1° les résultats et informations visées à l'article 7;
2° le cas échéant, un relevé des heures d'exploitation visées à l'annexe 1, partie 1, tableau 4 et partie 2, tableau 3;
3° un relevé du type et des quantités de combustible utilisé dans l'installation et de tout dysfonctionnement ou toute panne du dispositif antipollution secondaire;
4° un relevé des cas de non-respect des valeurs limites d'émission et des mesures prises pour assurer le rétablissement de la conformité dans les plus brefs délais.
Sur demande de l'autorité compétente ou du fonctionnaire chargé de la surveillance, l'exploitant met à disposition, sans retard injustifié, les données et les informations énumérées à l'alinéa 1er.
Art. 9. De exploitant houdt de perioden voor het opstarten en stilleggen van de middelgrote stookinstallaties zo kort mogelijk.
Art. 9. L'exploitant fait en sorte que les phases de dĂ©marrage et d'arrĂȘt de l'installation de combustion moyenne soient aussi courtes que possible.
Art. 10. De exploitant van een bestaande middelgrote stookinstallatie deelt de in bijlage 3 bedoelde informatie mede volgens de door de Minister bepaalde termijnen en modaliteiten.
Het "Agence wallonne de l'Air et du Climat" (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat) maakt de in bijlage 3 bedoelde informatie alsook de bijwerking ervan voor elke middelgrote stookinstallatie op zijn internetsite bekend.
Art. 10. L'exploitant d'une installation de combustion moyenne existante communique, selon les délais et modalités fixées par le Ministre, les informations visées à l'annexe 3.
L'Agence wallonne de l'Air et du Climat publie sur son site internet les informations visées à l'annexe 3 ainsi que leur actualisation pour chaque installation de combustion moyenne.
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen
CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives
Art. 11. In bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 worden volgende wijzigingen aangebracht:
1° de rubrieken 40.10.01.03, 40.30.01, 40.30.03, 40.30.04 en 40.30.05 worden opgeheven;
2° rubriek 40, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2016, wordt aangevuld met aangevuld met de rubrieken 40.5 en 40.6, luidend als volgt :
"
Art. 11. A l'annexe I de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrĂȘtant la liste des projets soumis Ă  Ă©tude d'incidences et des installations et activitĂ©s classĂ©es, remplacĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° les rubriques 40.10.01.03, 40.30.01, 40.30.03, 40.30.04 et 40.30.05 sont abrogées;
2° la rubrique 40, modifiĂ©e en dernier lieu par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 22 dĂ©cembre 2016, est complĂ©tĂ©e par les rubriques 40.5 et 40.6 rĂ©digĂ©es comme suit :
"
Nummer - Installatie of activiteit Klasse EIE Te raadplegen instellingen Deelfactoren
ZH ZHR ZI
40.5. Stookinstallatie die valt binnen het toepassingsgebied van het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor grote stookinstallaties of van het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2018 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor middelgrote stookinstallaties en tot wijziging van diverse milieubepalingen; en ingedeeld volgens het nominaal thermisch ingangsvermogen, door toepassing van de samenstellingsregels bedoeld in artikel 4 van bovenvermeld besluit van 21 februari 2013. Het nominaal thermisch ingangsvermogen (Pn) is de maximale hoeveelheid thermische energie per tijdseenheid, uitgedrukt op basis van de onderste verbrandingswaarde, aangegeven en gegarandeerd door de fabrikant en die door de brandstof kan worden geleverd en door de verbrandingsapparatuur in continu gebruik kan worden verbruikt. Het wordt berekend op basis van de volgende vergelijking . Pn = qv x Hi, waarbij qv = volumetrisch debiet van de brandstof en waarbij Hi = onderste verbrandingswaarde van de brandstof.
Stookinstallatie met een nominaal thermisch ingangsvermogen van:
40.50.01.01. 1 thermische MW of meer en van minder dan 50 thermische MW 2 AwAC,
DEBD
40.50.01.02. 50 thermische MW of meer en van minder dan 200 thermische MW 2 AWAC,
DEBD
40.50.02. van 200 thermische MW of meer 1 X AWAC
40.6. Stookinstallatie die niet bedoeld is in een andere rubriek en met een nominaal thermisch ingangsvermogen van:
40.60.01. 0,1 thermische MW of meer en van minder dan 1 thermische MW

3
AWAC
40.60.02. 1 thermische MW of meer en van minder dan 200 thermische MW 2 AWAC,
DEBD
40.60.03. 200 thermische MW of meer 1 X AWAC,
DEBD
Nummer - Installatie of activiteit Klasse EIE Te raadplegen instellingen DeelfactorenZH ZHR ZI
40.5. Stookinstallatie die valt binnen het toepassingsgebied van het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor grote stookinstallaties of van het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2018 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor middelgrote stookinstallaties en tot wijziging van diverse milieubepalingen; en ingedeeld volgens het nominaal thermisch ingangsvermogen, door toepassing van de samenstellingsregels bedoeld in artikel 4 van bovenvermeld besluit van 21 februari 2013. Het nominaal thermisch ingangsvermogen (Pn) is de maximale hoeveelheid thermische energie per tijdseenheid, uitgedrukt op basis van de onderste verbrandingswaarde, aangegeven en gegarandeerd door de fabrikant en die door de brandstof kan worden geleverd en door de verbrandingsapparatuur in continu gebruik kan worden verbruikt. Het wordt berekend op basis van de volgende vergelijking . Pn = qv x Hi, waarbij qv = volumetrisch debiet van de brandstof en waarbij Hi = onderste verbrandingswaarde van de brandstof.
Stookinstallatie met een nominaal thermisch ingangsvermogen van: 40.50.01.01. 1 thermische MW of meer en van minder dan 50 thermische MW 2 AwAC,
DEBD 40.50.01.02. 50 thermische MW of meer en van minder dan 200 thermische MW 2 AWAC,
DEBD 40.50.02. van 200 thermische MW of meer 1 X AWAC 40.6. Stookinstallatie die niet bedoeld is in een andere rubriek en met een nominaal thermisch ingangsvermogen van:
40.60.01. 0,1 thermische MW of meer en van minder dan 1 thermische MW
3 AWAC 40.60.02. 1 thermische MW of meer en van minder dan 200 thermische MW 2 AWAC,
DEBD 40.60.03. 200 thermische MW of meer 1 X AWAC,
DEBD
".
Numéro - Installation ou activité Classe EIE Organismes
Ă  consulter
Facteurs de division
ZH ZHR ZI
40.5. Installation de combustion comprise dans le champ d'application de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 fĂ©vrier 2013 dĂ©terminant les conditions sectorielles relatives aux grandes installations de combustion ou par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 30 aoĂ»t 2018 dĂ©terminant les conditions sectorielles relatives aux installations de combustion moyennes et modifiant diverses dispositions environnementales, et classĂ©e selon la puissance thermique nominale, en appliquant les rĂšgles de cumul visĂ©es Ă  l'article 4 de l'arrĂȘtĂ© du 21 fĂ©vrier 2013 susmentionnĂ©. La puissance thermique nominale (Pn), est entendue comme la quantitĂ© maximale d'Ă©nergie thermique par unitĂ© de temps, exprimĂ©e sur la base du pouvoir calorifique infĂ©rieur, fixĂ©e et garantie par le fabricant et pouvant ĂȘtre apportĂ©e par le combustible et consommĂ©e par l'Ă©quipement de combustion en marche continue. Elle est calculĂ©e sur la base de l'Ă©quation suivante : Pn = qv x Hi, oĂč qv est le dĂ©bit volumĂ©trique du combustible et Hi le pouvoir calorifique infĂ©rieur du combustible.
Installation de combustion dont la puissance thermique nominale est :
40.50.01.01. égale ou supérieure à 1 MW thermique et inférieure à 50 MW thermique 2 AwAC,
DEBD
40.50.01.02. égale ou supérieure à 50 MW thermique et inférieure à 200 MW thermique 2 AwAC,
DEBD
40.50.02. égale ou supérieure à 200 MW thermique 1 x AwAC
40.6. Installation de combustion non visée par une autre rubrique et dont la puissance thermique nominale est :
40.60.01. égale ou supérieure à 0,1 MW thermique et inférieure à 1 MW thermique

3
AwAC
40.60.02. égale ou supérieure à 1 MW thermique et inférieure à 200 MW thermique 2 AwAC,
DEBD
40.60.03. égale ou supérieure à 200 MW thermique 1 x AwAC,
DEBD
Numéro - Installation ou activité Classe EIE Organismes
Ă  consulter Facteurs de divisionZH ZHR ZI
40.5. Installation de combustion comprise dans le champ d'application de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 fĂ©vrier 2013 dĂ©terminant les conditions sectorielles relatives aux grandes installations de combustion ou par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 30 aoĂ»t 2018 dĂ©terminant les conditions sectorielles relatives aux installations de combustion moyennes et modifiant diverses dispositions environnementales, et classĂ©e selon la puissance thermique nominale, en appliquant les rĂšgles de cumul visĂ©es Ă  l'article 4 de l'arrĂȘtĂ© du 21 fĂ©vrier 2013 susmentionnĂ©. La puissance thermique nominale (Pn), est entendue comme la quantitĂ© maximale d'Ă©nergie thermique par unitĂ© de temps, exprimĂ©e sur la base du pouvoir calorifique infĂ©rieur, fixĂ©e et garantie par le fabricant et pouvant ĂȘtre apportĂ©e par le combustible et consommĂ©e par l'Ă©quipement de combustion en marche continue. Elle est calculĂ©e sur la base de l'Ă©quation suivante : Pn = qv x Hi, oĂč qv est le dĂ©bit volumĂ©trique du combustible et Hi le pouvoir calorifique infĂ©rieur du combustible.
Installation de combustion dont la puissance thermique nominale est : 40.50.01.01. égale ou supérieure à 1 MW thermique et inférieure à 50 MW thermique 2 AwAC,
DEBD 40.50.01.02. égale ou supérieure à 50 MW thermique et inférieure à 200 MW thermique 2 AwAC,
DEBD 40.50.02. égale ou supérieure à 200 MW thermique 1 x AwAC 40.6. Installation de combustion non visée par une autre rubrique et dont la puissance thermique nominale est :
40.60.01. égale ou supérieure à 0,1 MW thermique et inférieure à 1 MW thermique
3 AwAC 40.60.02. égale ou supérieure à 1 MW thermique et inférieure à 200 MW thermique 2 AwAC,
DEBD 40.60.03. égale ou supérieure à 200 MW thermique 1 x AwAC,
DEBD
".
Art. 12. In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, wordt lid 21, ingevoegd bij het besluit van 16 januari 2014, vervangen door wat volgt:
"Indien de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een inrichting met één of meerdere stookinstallaties, bevat ze, naast de gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid, de gegevens opgenomen in bijlage XXVIII bij dit besluit. ".
Art. 12. Dans l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif Ă  la procĂ©dure et Ă  diverses mesures d'exĂ©cution du dĂ©cret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, l'alinĂ©a 21, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du 16 janvier 2014, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Si la demande de permis d'environnement est relative Ă  un Ă©tablissement dans lequel interviennent une ou plusieurs installations de combustion, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er, les informations reprises Ă  l'annexe XXVIII du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. ".
Art. 13. In artikel 19, § 7, van hetzelfde besluit worden de woorden "in rubriek 40.10.01.03 of 40.30.01" vervangen door de woorden "in rubriek 40.50.01.02 of 40.50.02".
Art. 13. Dans l'article 19, § 7, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " aux rubriques 40.10.01.03 ou 40.30.01 " sont remplacĂ©s par les mots " aux rubriques 40.50.01.02 ou 40.50.02 ".
Art. 14. In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt lid 21, ingevoegd bij het besluit van 16 januari 2014, vervangen als volgt:
"Indien de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een inrichting met één of meerdere stookinstallaties, bevat ze, naast de gegevens van het formulier bedoeld in het eerste lid, de gegevens opgenomen in bijlage XXVIII bij dit besluit.".
Art. 14. Dans l'article 30 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'alinĂ©a 21, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du 16 janvier 2014, est remplacĂ© par ce qui suit :
" Si la demande de permis unique est relative Ă  un Ă©tablissement dans lequel interviennent une ou plusieurs installations de combustion, elle comprend, outre les renseignements demandĂ©s dans le formulaire visĂ© Ă  l'alinĂ©a 1er, les informations reprises Ă  l'annexe XXVIII du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. ".
Art. 15. In artikel 46, § 7, van hetzelfde besluit worden de woorden "in rubriek 40.10.01.03 of 40.30.01" vervangen door de woorden "in rubriek 40.50.01.02 of 40.50.02".
Art. 15. Dans l'article 46, § 7, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " aux rubriques 40.10.01.03 ou 40.30.01 " sont remplacĂ©s par les mots " aux rubriques 40.50.01.02 ou 40.50.02 ".
Art. 16. In artikel 120quinquies, 2°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 16 januari 2014, wordt het woord "grote" ingevoegd tussen de woorden "voorwaarden voor" en het woord "stookinstallaties".
Art. 16. Dans l'article 120quinquies, 2°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du 16 janvier 2014, le mot " grandes " est insĂ©rĂ© entre les mots " relatives aux " et les mots " installations de combustion ".
Art. 17. In hetzelfde besluit wordt bijlage XXVIII, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 2014, vervangen door bijlage 4 die bij dit besluit gaat.
Art. 17. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'annexe XXVIII, insĂ©rĂ©e par l'arrĂȘtĂ© du 16 janvier 2014, est remplacĂ©e par l'annexe 4 jointe au prĂ©sent arrĂȘtĂ©. :
Art. 18. In het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot bepaling van de sectorale voorwaarden voor stookinstallaties wordt het woord "grote" ingevoegd tussen de woorden "voorwaarden voor" en het woord "stookinstallaties".
Art. 18. Dans l'intitulĂ© de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 21 fĂ©vrier 2013 dĂ©terminant les conditions sectorielles relatives aux installations de combustion, le mot " grandes " est insĂ©rĂ© entre les mots " relatives aux " et les mots " installations de combustion ".
Art. 19. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "in de rubrieken 40.10.01.03 of 40.30.011" vervangen door de woorden "in de rubrieken 40.50.01.02 of 40.50.02".
Art. 19. Dans l'article 3 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " aux rubriques 40.10.01.03 ou 40.30.01 " sont remplacĂ©s par les mots " aux rubriques 40.50.01.02 ou 40.50.02 ".
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen
CHAPITRE V. - Dispositions finales
Art. 20. Artikel 4 is van toepassing op:
1° de nieuwe middelgrote stookinstallaties vanaf 20 december 2018;
2° de bestaande middelgrote stookinstallaties volgens de gevallen en termijnen bedoeld in bijlage 1.
In afwijking van het eerste lid, 2°, leven de bestaande middelgrote stookinstallaties die deel uitmaken van kleine geïsoleerde systemen of geïsoleerde microsystemen de emissiegrenswaarden bedoeld in bijlage 1, deel 1, tabellen 2.1, 2.2 en 3.2, vanaf 1 januari 2030 na.
Art. 20. L'article 4 s'applique :
1° aux nouvelles installations de combustion moyennes à partir du 20 décembre 2018;
2° aux installations de combustion moyennes existantes, selon les cas de figure et les échéances prévues dans l'annexe 1.
Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, les installations de combustion moyennes existantes qui font partie de petits réseaux isolés ou de microréseaux isolés respectent les valeurs limites d'émission énoncées à l'annexe 1, partie 1, tableaux 2.1, 2.2 et 3.2, à partir du 1er janvier 2030.
Art. 21. Tot 1 januari 2030 mogen de bestaande middelgrote stookinstallaties met een nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 5 MW vrijgesteld worden van naleving van de emissiegrenswaarden die zijn vastgesteld in bijlage 1, op voorwaarde dat ten minste 50 % van de nuttige warmteproductie van de installatie, berekend als een voortschrijdend gemiddelde over een periode van vijf jaar, wordt verstrekt in de vorm van stoom of heet water aan een openbaar net voor stadsverwarming. De emissiegrenswaarden die worden vastgesteld in de vergunning bedragen ten hoogste 1 100 mg/Nm3 voor SO2 en ten hoogste 150 mg/Nm3 voor stof.
Tot 1 januari 2030 mogen de bestaande middelgrote stookinstallaties met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 5 MW die gebruikt worden om gascompressiestations aan te drijven om de veiligheid en de zekerheid van nationale gastransmissiesystemen te waarborgen, vrijgesteld worden van naleving van de emissiegrenswaarden voor NOx die zijn bepaald in tabel 3.2. van deel 1 van bijlage 1.
Art. 21. Jusqu'au 1er janvier 2030, les installations de combustion moyennes existantes d'une puissance thermique nominale supérieure à 5 MW peuvent ne pas respecter les valeurs limites d'émission énoncées à l'annexe 1resi cinquante pour cent au moins de la production de chaleur utile de l'installation, en moyenne mobile calculée sur une période de cinq ans, soient fournis sous la forme de vapeur ou d'eau chaude à un réseau public de chauffage urbain. Les valeurs limites d'émission fixées dans le permis ne dépassent toutefois pas 1.100 mg/Nm3 pour le SO2 et 150 mg/Nm3 pour les poussiÚres.
Jusqu'au 1er janvier 2030, les installations de combustion moyennes existantes d'une puissance thermique nominale supérieure à 5 MW, qui sont utilisées pour faire fonctionner des stations de compression de gaz nécessaires pour assurer la sûreté et la sécurité d'un systÚme national de transport de gaz, peuvent ne pas respecter les valeurs limites d'émission de NOx énoncées à l'annexe 1, partie 1, tableau 3.2.
Art. 22. De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 22. Le Ministre de l'Environnement est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 19-10-2018, p. 79720)
Art. N. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 19-10-2018, p. 79679)