Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 tot vaststelling van de regels voor de erkenning en financiering door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding van de gespecialiseerde trajectbepaling- en -begeleidingsdienst, de gespecialiseerde arbeidsonderzoeksdiensten en de gespecialiseerde opleidings-, begeleidings- en bemiddelingsdiensten worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "oriënterende stage, gespecialiseerde individuele beroepsopleiding in een onderneming, hierna GIBO te noemen" vervangen door de zinsnede "beroepsverkennende stage, IBO voor kwetsbare werkzoekenden, hierna K-IBO te noemen,";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "oriënterende stage en de GIBO" vervangen door de woorden "beroepsverkennende stage en de K-IBO";
3° in paragraaf 3 wordt het woord "oriënterende" telkens vervangen door het woord "beroepsverkennende";
4° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "32octies tot en met artikel 32duodecies" vervangen door de zinsnede "41 tot en met artikel 44";
5° in paragraaf 3 wordt de datum "21 december 1988" vervangen door de datum "5 juni 2009";
6° in paragraaf 4 wordt het woord "oriënterende" telkens vervangen door het woord "beroepsverkennende";
7° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "32octies tot en met artikel 32duodecies" vervangen door de zinsnede "41 tot en met artikel 44";
8° in paragraaf 4 wordt de datum "21 december 1988" vervangen door de datum "5 juni 2009";
9° in paragraaf 5 wordt het woord "GIBO" vervangen door het woord "K-IBO";
10° in paragraaf 5 wordt de zinsnede "120 tot en met artikel 129" vervangen door de zinsnede "98/1 tot en met artikel 98/4";
11° in paragraaf 5 wordt de datum "21 december 1988" vervangen door de datum "5 juni 2009";
12° in paragraaf 6 worden de woorden "GIBO zich van de IBO" vervangen door de woorden "K-IBO in het kader van het opleidingsaanbod van een GOB zich van de K-IBO";
13° in paragraaf 6 wordt de zinsnede "120 tot en met artikel 129" vervangen door de zinsnede "98/1 tot en met artikel 98/4";
14° in paragraaf 6 wordt de datum "21 december 1988" vervangen door de datum "5 juni 2009";
15° paragraaf 7 wordt opgeheven.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
6 JULI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 tot vaststelling van de regels voor de erkenning en financiering door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding van de gespecialiseerde trajectbepaling- en -begeleidingsdienst, de gespecialiseerde arbeidsonderzoeksdiensten en de gespecialiseerde opleidings-, begeleidings- en bemiddelingsdiensten, wat betreft de GIBO en de oriënterende stage, het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding en het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016 betreffende de tijdelijke werkervaring
Titre
6 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 établissant les règles pour l'agrément et le financement par le " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding " (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) du service spécialisé pour la définition et l'accompagnement de parcours, des services spécialisés d'étude de l'emploi et des services spécialisés de formation, d'accompagnement et de médiation, en ce qui concerne la GIBO et le stage d'orientation, l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle et l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 relatif à l'expérience professionnelle temporaire
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (50)
Texte (50)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 tot vaststelling van de regels voor de erkenning en financiering door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding van de gespecialiseerde trajectbepaling- en -begeleidingsdienst, de gespecialiseerde arbeidsonderzoeksdiensten en de gespecialiseerde opleidings-, begeleidings- en bemiddelingsdiensten
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 établissant les règles pour l'agrément et le financement par le " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding " du service spécialisé pour la définition et l'accompagnement de parcours, des services spécialisés d'étude de l'emploi et des services spécialisés de formation, d'accompagnement et de médiation
Article 1er. Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 établissant les règles pour l'agrément et le financement par le " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding " du service spécialisé pour la définition et l'accompagnement de parcours, des services spécialisés d'étude de l'emploi et des services spécialisés de formation, d'accompagnement et de médiation, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase " un stage d'orientation, la formation professionnelle individuelle spécialisée dans une entreprise, dénommée ci-après la GIBO " est remplacé par le membre de phrase : " un stage d'orientation professionnelle, une IBO pour les demandeurs d'emploi vulnérables, dénommée ci-après la K-IBO, " ;
2° dans le paragraphe 2, les mots " stage d'orientation et la GIBO " sont remplacés par les mots " stage d'orientation professionnelle et la K-IBO " ;
3° dans le paragraphe 3, les mots " d'orientation " sont chaque fois remplacés par les mots " d'orientation professionnelle " ;
4° dans le paragraphe 3, le membre de phrase " articles 32octies à 32duodecies inclus " est remplacé par le membre de phrase " articles 41 à 44 inclus " ;
5° dans le paragraphe 3, la date " 21 décembre 1988 " est remplacée par la date " 5 juin 2009 " ;
6° dans le paragraphe 4, les mots " d'orientation " sont chaque fois remplacés par les mots " d'orientation professionnelle " ;
7° dans le paragraphe 4, le membre de phrase " 32octies à l'article 32duodecies inclus " est remplacé par le membre de phrase " 41 à l'article 44 inclus " ;
8° dans le paragraphe 4, la date " 21 décembre 1988 " est remplacée par la date " 5 juin 2009. " ;
9° dans le paragraphe 5, le mot " GIBO " est remplacé par le mot " K-IBO " ;
10° dans le paragraphe 5, le membre de phrase " articles 120 à 129 " est remplacé par le membre de phrase " articles 98/1 à 98/4 " ;
11° dans le paragraphe 5, la date " 21 décembre 1988 " est remplacée par la date " 5 juin 2009 " ;
12° dans le paragraphe 6, les mots " la GIBO se distingue de l'IBO. " sont remplacés par les mots " la K-IBO se distingue, dans le cadre de l'offre de formation d'un GOB, de la K-IBO " ;
13° dans le paragraphe 6, le membre de phrase " articles 120 à 129 " est remplacé par le membre de phrase " articles 98/1 à 98/4 " ;
14° dans le paragraphe 6, la date " 21 décembre 1988 " est remplacée par la date " 5 juin 2009 " ;
15° le paragraphe 7 est abrogé.
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase " un stage d'orientation, la formation professionnelle individuelle spécialisée dans une entreprise, dénommée ci-après la GIBO " est remplacé par le membre de phrase : " un stage d'orientation professionnelle, une IBO pour les demandeurs d'emploi vulnérables, dénommée ci-après la K-IBO, " ;
2° dans le paragraphe 2, les mots " stage d'orientation et la GIBO " sont remplacés par les mots " stage d'orientation professionnelle et la K-IBO " ;
3° dans le paragraphe 3, les mots " d'orientation " sont chaque fois remplacés par les mots " d'orientation professionnelle " ;
4° dans le paragraphe 3, le membre de phrase " articles 32octies à 32duodecies inclus " est remplacé par le membre de phrase " articles 41 à 44 inclus " ;
5° dans le paragraphe 3, la date " 21 décembre 1988 " est remplacée par la date " 5 juin 2009 " ;
6° dans le paragraphe 4, les mots " d'orientation " sont chaque fois remplacés par les mots " d'orientation professionnelle " ;
7° dans le paragraphe 4, le membre de phrase " 32octies à l'article 32duodecies inclus " est remplacé par le membre de phrase " 41 à l'article 44 inclus " ;
8° dans le paragraphe 4, la date " 21 décembre 1988 " est remplacée par la date " 5 juin 2009. " ;
9° dans le paragraphe 5, le mot " GIBO " est remplacé par le mot " K-IBO " ;
10° dans le paragraphe 5, le membre de phrase " articles 120 à 129 " est remplacé par le membre de phrase " articles 98/1 à 98/4 " ;
11° dans le paragraphe 5, la date " 21 décembre 1988 " est remplacée par la date " 5 juin 2009 " ;
12° dans le paragraphe 6, les mots " la GIBO se distingue de l'IBO. " sont remplacés par les mots " la K-IBO se distingue, dans le cadre de l'offre de formation d'un GOB, de la K-IBO " ;
13° dans le paragraphe 6, le membre de phrase " articles 120 à 129 " est remplacé par le membre de phrase " articles 98/1 à 98/4 " ;
14° dans le paragraphe 6, la date " 21 décembre 1988 " est remplacée par la date " 5 juin 2009 " ;
15° le paragraphe 7 est abrogé.
Art. 2. In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "oriënterende stage of GIBO" vervangen door de woorden "beroepsverkennende stage of K-IBO".
Art. 2. Dans l'article 5, alinéa deux, du même arrêté, les mots " le stage d'orientation ou la GIBO " sont remplacés par les mots " le stage d'orientation professionnelle ou la K-IBO ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle
Art. 3. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 december 2010, 18 december 2015, 25 november 2016, 23 december 2016 en 10 maart 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in punt 5° worden de woorden "en de competenties versterkt en bestendigd kunnen worden" toegevoegd;
2° in punt 8°, c), worden de woorden "directeur van het werkloosheidsbureau" vervangen door het woord "VDAB";
3° in punt 15° wordt het woord "oriënterende" vervangen door het woord "beroepsverkennende";
4° aan punt 23° worden de woorden "en de opvolging van het werkzoekgedrag" toegevoegd;
5° er worden een punt 29° tot en met 33° toegevoegd, die luiden als volgt:
"29° beroepsinlevingsstage: een betaalde opleiding op de werkvloer waarbij de cursist competenties en werkervaring verwerft en waarbij de VDAB geen begeleiding biedt;
30° tewerkstellingsbreuk: het gemiddeld aantal uren per week van de werknemer gedeeld door het gemiddeld aantal uren per week van de maatpersoon;
31° kwetsbare werknemer:
a) de volgende verplicht ingeschreven deeltijdse werknemers:
1) de deeltijds werkenden met inkomensgarantie-uitkering;
2) de deeltijds werkende werkzoekenden in hun beroepsinschakelingstijd;
b) de volgende werknemers in werkonzekerheid:
1) de werknemers die het slachtoffer zijn van collectief ontslag of herstructurering, of de werknemers van ondernemingen in moeilijkheden;
2) de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst geheel of gedeeltelijk geschorst is ingevolge tijdelijke werkloosheid;
3) de werknemers in hun opzeggingstermijn;
4) de werknemers in tijdelijke arbeid;
c) de werknemers in een van de volgende tewerkstellingsprogramma's:
1) een tewerkstellingsprogramma in het kader van collectief maatwerk als vermeld in het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling;
2) een tewerkstellingsprogramma in het kader van de lokale diensteneconomie, vermeld in artikel 3, 4°, van het decreet van 22 november 2013 betreffende de lokale diensteneconomie;
3) een tewerkstellingsprogramma als vermeld in artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
4) een tewerkstellingsprogramma in het kader van het wijk-werken, vermeld in artikel 3, 9°, van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017;
5) een tewerkstellingsprogramma in het kader van sociale inschakelingseconomie als vermeld in artikel 59 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen;
d) werknemers die om medische redenen, erkend door een arbeidsgeneesheer conform boek I, titel, 4 van de codex over het welzijn op het werk, hun huidige functie niet meer kunnen uitoefenen;
32° collectieve sluiting: de periode waarin de onderneming of een technische bedrijfseenheid van de onderneming gesloten is met toepassing van:
a) de wetgeving op de jaarlijkse vakantie van werknemers;
b) eventueel verhoogd met een aantal bijkomende vakantiedagen voorzien bij Koninklijk Besluit, algemeen verbindend verklaard krachtens artikel 6 van de Gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie;
33° GGMMI: het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen, vermeld in artikel 3, eerste lid, van cao nr. 43 van 2 mei 1988 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen.".
1° in punt 5° worden de woorden "en de competenties versterkt en bestendigd kunnen worden" toegevoegd;
2° in punt 8°, c), worden de woorden "directeur van het werkloosheidsbureau" vervangen door het woord "VDAB";
3° in punt 15° wordt het woord "oriënterende" vervangen door het woord "beroepsverkennende";
4° aan punt 23° worden de woorden "en de opvolging van het werkzoekgedrag" toegevoegd;
5° er worden een punt 29° tot en met 33° toegevoegd, die luiden als volgt:
"29° beroepsinlevingsstage: een betaalde opleiding op de werkvloer waarbij de cursist competenties en werkervaring verwerft en waarbij de VDAB geen begeleiding biedt;
30° tewerkstellingsbreuk: het gemiddeld aantal uren per week van de werknemer gedeeld door het gemiddeld aantal uren per week van de maatpersoon;
31° kwetsbare werknemer:
a) de volgende verplicht ingeschreven deeltijdse werknemers:
1) de deeltijds werkenden met inkomensgarantie-uitkering;
2) de deeltijds werkende werkzoekenden in hun beroepsinschakelingstijd;
b) de volgende werknemers in werkonzekerheid:
1) de werknemers die het slachtoffer zijn van collectief ontslag of herstructurering, of de werknemers van ondernemingen in moeilijkheden;
2) de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst geheel of gedeeltelijk geschorst is ingevolge tijdelijke werkloosheid;
3) de werknemers in hun opzeggingstermijn;
4) de werknemers in tijdelijke arbeid;
c) de werknemers in een van de volgende tewerkstellingsprogramma's:
1) een tewerkstellingsprogramma in het kader van collectief maatwerk als vermeld in het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling;
2) een tewerkstellingsprogramma in het kader van de lokale diensteneconomie, vermeld in artikel 3, 4°, van het decreet van 22 november 2013 betreffende de lokale diensteneconomie;
3) een tewerkstellingsprogramma als vermeld in artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
4) een tewerkstellingsprogramma in het kader van het wijk-werken, vermeld in artikel 3, 9°, van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017;
5) een tewerkstellingsprogramma in het kader van sociale inschakelingseconomie als vermeld in artikel 59 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen;
d) werknemers die om medische redenen, erkend door een arbeidsgeneesheer conform boek I, titel, 4 van de codex over het welzijn op het werk, hun huidige functie niet meer kunnen uitoefenen;
32° collectieve sluiting: de periode waarin de onderneming of een technische bedrijfseenheid van de onderneming gesloten is met toepassing van:
a) de wetgeving op de jaarlijkse vakantie van werknemers;
b) eventueel verhoogd met een aantal bijkomende vakantiedagen voorzien bij Koninklijk Besluit, algemeen verbindend verklaard krachtens artikel 6 van de Gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie;
33° GGMMI: het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen, vermeld in artikel 3, eerste lid, van cao nr. 43 van 2 mei 1988 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen.".
Art. 3. Dans l'article 1er, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 décembre 2010, 18 décembre 2015, 25 novembre 2016, 23 décembre 2016 et 10 mars 2017, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 5° est complété par les mots " et sur leur renforcement et leur maintien " ;
2° dans le point 8°, c), les mots " directeur du bureau de chômage " sont remplacés par le mot " VDAB " ;
3° dans le point 15°, les mots " d'orientation " sont remplacés par les mots " d'orientation professionnelle " ;
4° le point 23° est complété par les mots " et pour suivre son comportement de recherche d'emploi " ;
5° il est ajouté les points 29° à 33° inclus rédigés comme suit :
" 29° stage d'immersion professionnelle : une formation payée sur le lieu de travail, permettant à l'apprenant d'acquérir des compétences et une expérience professionnelle et pendant laquelle le VDAB n'offre aucun encadrement ;
30° fraction d'occupation : le nombre moyen d'heures par semaine du travailleur divisé par le nombre moyen d'heures par semaine de la personne de référence ;
31° travailleur vulnérable :
a) les travailleurs à temps partiel suivants inscrits obligatoirement :
1) les travailleurs à temps partiel bénéficiant d'une allocation de garantie de revenu ;
2) les demandeurs d'emploi travaillant à temps partiel dans leur stage d'insertion professionnelle ;
b) les travailleurs suivants se trouvant en insécurité de l'emploi :
1) les travailleurs victimes de licenciement collectif ou de restructuration, ou les travailleurs d'entreprises en difficultés ;
2) les travailleurs dont le contrat de travail est entièrement ou partiellement suspendu suite à un chômage temporaire ;
3) les travailleurs dans leur délai de préavis ;
4) les travailleurs effectuant un travail temporaire ;
c) les travailleurs dans un des programmes d'emploi suivants :
1) un programme d'emploi dans le cadre de travail adapté collectif tel que visé au décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective ;
2) un programme d'emploi dans le cadre de l'économie de services locaux visé à l'article 3, 4°, du décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de services locaux ;
3) un programme d'emploi tel que visé à l'article 60, § 7, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale ;
4) un programme d'emploi dans le cadre du travail de proximité, visé à l'article 3, 9°, du décret relatif au travail de proximité du 7 juillet 2017 ;
5) un programme d'emploi dans le cadre de l'économie sociale d'insertion tel que visé à l'article 59 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses ;
d) les travailleurs qui ne peuvent plus remplir leurs fonctions actuelles pour des raisons médicales, reconnues par un médecin du travail conformément au livre Ier, titre 4, du code relatif au bien-être des travailleurs ;
32° fermeture collective : la période pendant laquelle l'entreprise ou une unité technique d'exploitation de l'entreprise est fermée en application de :
a) la législation relative aux vacances annuelles de travailleurs ;
b) éventuellement majorées d'un nombre de jours fériés supplémentaires prévus par l'arrêté royal, rendue obligatoire en vertu de l'article 6 des lois coordonnées relatives aux vacances annuelles ;
33° GGMMI : le revenu minimum mensuel moyen garanti visé à l'article 3, alinéa premier, de la cct n° 43 du 2 mai 1988 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen. ".
1° le point 5° est complété par les mots " et sur leur renforcement et leur maintien " ;
2° dans le point 8°, c), les mots " directeur du bureau de chômage " sont remplacés par le mot " VDAB " ;
3° dans le point 15°, les mots " d'orientation " sont remplacés par les mots " d'orientation professionnelle " ;
4° le point 23° est complété par les mots " et pour suivre son comportement de recherche d'emploi " ;
5° il est ajouté les points 29° à 33° inclus rédigés comme suit :
" 29° stage d'immersion professionnelle : une formation payée sur le lieu de travail, permettant à l'apprenant d'acquérir des compétences et une expérience professionnelle et pendant laquelle le VDAB n'offre aucun encadrement ;
30° fraction d'occupation : le nombre moyen d'heures par semaine du travailleur divisé par le nombre moyen d'heures par semaine de la personne de référence ;
31° travailleur vulnérable :
a) les travailleurs à temps partiel suivants inscrits obligatoirement :
1) les travailleurs à temps partiel bénéficiant d'une allocation de garantie de revenu ;
2) les demandeurs d'emploi travaillant à temps partiel dans leur stage d'insertion professionnelle ;
b) les travailleurs suivants se trouvant en insécurité de l'emploi :
1) les travailleurs victimes de licenciement collectif ou de restructuration, ou les travailleurs d'entreprises en difficultés ;
2) les travailleurs dont le contrat de travail est entièrement ou partiellement suspendu suite à un chômage temporaire ;
3) les travailleurs dans leur délai de préavis ;
4) les travailleurs effectuant un travail temporaire ;
c) les travailleurs dans un des programmes d'emploi suivants :
1) un programme d'emploi dans le cadre de travail adapté collectif tel que visé au décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective ;
2) un programme d'emploi dans le cadre de l'économie de services locaux visé à l'article 3, 4°, du décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de services locaux ;
3) un programme d'emploi tel que visé à l'article 60, § 7, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale ;
4) un programme d'emploi dans le cadre du travail de proximité, visé à l'article 3, 9°, du décret relatif au travail de proximité du 7 juillet 2017 ;
5) un programme d'emploi dans le cadre de l'économie sociale d'insertion tel que visé à l'article 59 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses ;
d) les travailleurs qui ne peuvent plus remplir leurs fonctions actuelles pour des raisons médicales, reconnues par un médecin du travail conformément au livre Ier, titre 4, du code relatif au bien-être des travailleurs ;
32° fermeture collective : la période pendant laquelle l'entreprise ou une unité technique d'exploitation de l'entreprise est fermée en application de :
a) la législation relative aux vacances annuelles de travailleurs ;
b) éventuellement majorées d'un nombre de jours fériés supplémentaires prévus par l'arrêté royal, rendue obligatoire en vertu de l'article 6 des lois coordonnées relatives aux vacances annuelles ;
33° GGMMI : le revenu minimum mensuel moyen garanti visé à l'article 3, alinéa premier, de la cct n° 43 du 2 mai 1988 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen. ".
Art. 4. Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van 18 december 2015, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 6. § 1. De volgende personen hebben recht op gratis gebruik van leermateriaal, -materieel en persoonlijke beschermingsmiddelen die nodig zijn voor de competentieontwikkeling:
1° de cursist die bij de VDAB is ingeschreven als niet-werkende werkzoekende en de verplicht ingeschreven werkzoekende;
2° de leerling, vermeld in artikel 62, 5°, tijdens een opleiding die georganiseerd wordt door de VDAB;
3° de kwetsbare werknemer.
§ 2. De cursist die bij de VDAB is ingeschreven als niet-werkende werkzoekende en de verplicht ingeschreven werkzoekende, die hun studie of leertijd hebben beëindigd, heeft recht op een van de volgende vergoedingen:
1° een abonnement van een openbare vervoersmaatschappij waarmee de VDAB een overeenkomst heeft gesloten;
2° een forfaitaire vergoeding voor verplaatsingen heen en terug, tussen zijn verblijfplaats en de opleidingsplaats. Die vergoeding bedraagt 0,15 euro per kilometer. Bij een verplaatsing met andere openbare vervoersmaatschappijen dan de openbare vervoersmaatschappijen, vermeld in punt 1°, betaalt de cursist zelf zijn abonnement. Als de forfaitaire verplaatsingsvergoeding niet volstaat om de kosten te dekken, betaalt de VDAB de effectieve abonnementskosten;
3° een forfaitaire vergoeding voor verre verplaatsing van 50 euro per aanwezige dag als de enkele verplaatsingstijd voor de cursist meer dan twee uur bedraagt of als de afstand tussen de verblijfplaats en de opleidingsplaats meer dan honderd kilometer bedraagt.
De vergoedingen kunnen door de Vlaamse Regering worden aangepast op voorstel of na raadpleging van de raad van bestuur van de VDAB;
4° de terugbetaling van de effectieve uitgaven voor kinderopvang voor alle niet-schoolgaande kinderen tot ze toegelaten worden tot het kleuteronderwijs, en voor alle schoolgaande kinderen tot het einde van het basisonderwijs. Voor alle schoolgaande kinderen geldt een maximumbedrag, conform artikel 30, § 2, eerste lid, 2°, a), en § 3, van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, voor kinderopvang tijdens schoolvrije dagen. Die uitgaven worden alleen terugbetaald voor de dagen waarop effectief beroepsopleiding wordt gevolgd. Op dagen van collectieve sluiting van de opleidingsinstelling of de werkgever of de leerwerkplek worden er geen uitgaven terugbetaald. De uitgaven worden terugbetaald als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan:
a) de uitgaven zijn betaald aan een van de volgende instellingen:
1) instellingen of opvangvoorzieningen die erkend zijn of gesubsidieerd of gecontroleerd worden door Kind en Gezin;
2) instellingen of opvangvoorzieningen die erkend zijn of gesubsidieerd of gecontroleerd worden door de lokale openbare besturen of door de besturen van de gemeenschappen of gewesten;
3) kinderdagverblijven of zelfstandige opvanggezinnen die onder het toezicht van Kind en Gezin staan;
4) kleuter- of lagere scholen, of instellingen of opvangvoorzieningen die verbonden zijn aan de school of de inrichtende macht;
b) de cursist verantwoordt het bedrag van de uitgaven met betalingsbewijzen.
§ 3. De volgende categorieën van cursisten hebben recht op een stimulanspremie van 100 euro:
1° de leefloongerechtigde, vermeld in artikel 2, 13° van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", en de behoeftige, vermeld in artikel 2, 13° van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, die een of meer personen ten laste hebben;
2° de uitkeringsgerechtigde werkloze die volgens de werkloosheidsreglementering wordt beschouwd als werknemer met gezinslast en die bij de start van de opleiding minstens een jaar bij de VDAB is ingeschreven als niet-werkende werkzoekende. Voor de berekening van de periode van een jaar geldt de termijn vanaf de inschrijving als niet-werkende werkzoekende, die niet langer dan drie maanden onderbroken mag worden door een voltijdse tewerkstelling tijdens het jaar dat voorafgaat aan de opleiding, gerekend van datum tot datum;
3° de niet-werkende werkzoekende en de verplicht ingeschreven werkzoekende die een of meer personen ten laste hebben, die niet behoren tot de personen, vermeld in 1° of 2°, en die ofwel een inkomensvervangende tegemoetkoming ontvangen als vermeld in artikel 2 en 6 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, ofwel een invaliditeitsuitkering ontvangen als vermeld in titel III, hoofdstuk III, afdeling VI van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
De stimulanspremie wordt uitbetaald als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan:
1° de cursist voldoet aan al de volgende voorwaarden:
a) de cursist volgt ten minste acht weken beroepsopleiding;
b) de cursist volgt ten minste twintig uur per week beroepsopleiding;
2° de cursist heeft ten minste acht weken beroepsopleiding gevolgd.
Vanaf de vijfde week krijgt de cursist de premie.
§ 4. De vergoedingen en de premie, vermeld in paragraaf 1 tot en met 3, zijn ten laste van de VDAB.
§ 5. De vergoedingen en de premie, vermeld in dit artikel, worden één keer per maand betaald. Ze worden overgeschreven op een bankrekening.".
"Art. 6. § 1. De volgende personen hebben recht op gratis gebruik van leermateriaal, -materieel en persoonlijke beschermingsmiddelen die nodig zijn voor de competentieontwikkeling:
1° de cursist die bij de VDAB is ingeschreven als niet-werkende werkzoekende en de verplicht ingeschreven werkzoekende;
2° de leerling, vermeld in artikel 62, 5°, tijdens een opleiding die georganiseerd wordt door de VDAB;
3° de kwetsbare werknemer.
§ 2. De cursist die bij de VDAB is ingeschreven als niet-werkende werkzoekende en de verplicht ingeschreven werkzoekende, die hun studie of leertijd hebben beëindigd, heeft recht op een van de volgende vergoedingen:
1° een abonnement van een openbare vervoersmaatschappij waarmee de VDAB een overeenkomst heeft gesloten;
2° een forfaitaire vergoeding voor verplaatsingen heen en terug, tussen zijn verblijfplaats en de opleidingsplaats. Die vergoeding bedraagt 0,15 euro per kilometer. Bij een verplaatsing met andere openbare vervoersmaatschappijen dan de openbare vervoersmaatschappijen, vermeld in punt 1°, betaalt de cursist zelf zijn abonnement. Als de forfaitaire verplaatsingsvergoeding niet volstaat om de kosten te dekken, betaalt de VDAB de effectieve abonnementskosten;
3° een forfaitaire vergoeding voor verre verplaatsing van 50 euro per aanwezige dag als de enkele verplaatsingstijd voor de cursist meer dan twee uur bedraagt of als de afstand tussen de verblijfplaats en de opleidingsplaats meer dan honderd kilometer bedraagt.
De vergoedingen kunnen door de Vlaamse Regering worden aangepast op voorstel of na raadpleging van de raad van bestuur van de VDAB;
4° de terugbetaling van de effectieve uitgaven voor kinderopvang voor alle niet-schoolgaande kinderen tot ze toegelaten worden tot het kleuteronderwijs, en voor alle schoolgaande kinderen tot het einde van het basisonderwijs. Voor alle schoolgaande kinderen geldt een maximumbedrag, conform artikel 30, § 2, eerste lid, 2°, a), en § 3, van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, voor kinderopvang tijdens schoolvrije dagen. Die uitgaven worden alleen terugbetaald voor de dagen waarop effectief beroepsopleiding wordt gevolgd. Op dagen van collectieve sluiting van de opleidingsinstelling of de werkgever of de leerwerkplek worden er geen uitgaven terugbetaald. De uitgaven worden terugbetaald als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan:
a) de uitgaven zijn betaald aan een van de volgende instellingen:
1) instellingen of opvangvoorzieningen die erkend zijn of gesubsidieerd of gecontroleerd worden door Kind en Gezin;
2) instellingen of opvangvoorzieningen die erkend zijn of gesubsidieerd of gecontroleerd worden door de lokale openbare besturen of door de besturen van de gemeenschappen of gewesten;
3) kinderdagverblijven of zelfstandige opvanggezinnen die onder het toezicht van Kind en Gezin staan;
4) kleuter- of lagere scholen, of instellingen of opvangvoorzieningen die verbonden zijn aan de school of de inrichtende macht;
b) de cursist verantwoordt het bedrag van de uitgaven met betalingsbewijzen.
§ 3. De volgende categorieën van cursisten hebben recht op een stimulanspremie van 100 euro:
1° de leefloongerechtigde, vermeld in artikel 2, 13° van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", en de behoeftige, vermeld in artikel 2, 13° van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, die een of meer personen ten laste hebben;
2° de uitkeringsgerechtigde werkloze die volgens de werkloosheidsreglementering wordt beschouwd als werknemer met gezinslast en die bij de start van de opleiding minstens een jaar bij de VDAB is ingeschreven als niet-werkende werkzoekende. Voor de berekening van de periode van een jaar geldt de termijn vanaf de inschrijving als niet-werkende werkzoekende, die niet langer dan drie maanden onderbroken mag worden door een voltijdse tewerkstelling tijdens het jaar dat voorafgaat aan de opleiding, gerekend van datum tot datum;
3° de niet-werkende werkzoekende en de verplicht ingeschreven werkzoekende die een of meer personen ten laste hebben, die niet behoren tot de personen, vermeld in 1° of 2°, en die ofwel een inkomensvervangende tegemoetkoming ontvangen als vermeld in artikel 2 en 6 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, ofwel een invaliditeitsuitkering ontvangen als vermeld in titel III, hoofdstuk III, afdeling VI van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
De stimulanspremie wordt uitbetaald als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan:
1° de cursist voldoet aan al de volgende voorwaarden:
a) de cursist volgt ten minste acht weken beroepsopleiding;
b) de cursist volgt ten minste twintig uur per week beroepsopleiding;
2° de cursist heeft ten minste acht weken beroepsopleiding gevolgd.
Vanaf de vijfde week krijgt de cursist de premie.
§ 4. De vergoedingen en de premie, vermeld in paragraaf 1 tot en met 3, zijn ten laste van de VDAB.
§ 5. De vergoedingen en de premie, vermeld in dit artikel, worden één keer per maand betaald. Ze worden overgeschreven op een bankrekening.".
Art. 4. L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 18 décembre 2015, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6. § 1er. Les personnes suivantes ont droit à l'usage gratuit de matériel d'apprentissage et de moyens de protection personnelle, nécessaires au développement des compétences :
1° l'apprenant qui est inscrit auprès du VDAB comme demandeur d'emploi inoccupé et le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement ;
2° l'élève, visé à l'article 62, 5°, pendant une formation organisée par le VDAB ;
3° le travailleur vulnérable.
§ 2 L'apprenant qui est inscrit auprès du VDAB en tant que demandeur d'emploi inoccupé et le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement qui ont terminé leur étude ou apprentissage, a droit à une des indemnités suivantes :
1° un abonnement d'une société de transport en commun avec laquelle le VDAB a conclu une convention ;
2° une indemnité de déplacement forfaitaire pour les déplacements, aller-retour, entre son domicile et le lieu de formation. Cette indemnité s'élève à 0,15 euros par kilomètre. Lors d'un déplacement par des sociétés de transport en commun autres que les sociétés publiques de transport en commun visées au point 1°, l'apprenant paie lui-même son abonnement. Lorsque l'indemnité de déplacement forfaitaire ne suffit pas pour couvrir les coûts, le VDAB paie les coûts d'abonnement effectifs ;
3° une indemnité forfaitaire pour des déplacements lointains de 50 euros par jour de présence lorsque le temps de déplacement simple pour l'apprenant est supérieur à deux heures ou lorsque la distance entre le domicile et le lieu de formation est supérieure à cent kilomètres.
Les indemnités peuvent être ajustées par le Gouvernement flamand sur la proposition ou après consultation du conseil d'administration du VDAB ;
4° le remboursement des dépenses effectives pour l'accueil d'enfants, pour tous les enfants non scolarisés jusqu'à l'âge où ils peuvent être admis à l'enseignement maternel, et pour tous les enfants scolarisés jusqu'à la fin de l'enseignement fondamental. Pour tous les enfants scolarisés, un montant maximum est prévu, conformément à l'article 30, § 2, alinéa premier, 2°, a), et § 3, de l'arrêté de Subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, pour l'accueil d'enfants pendant les jours de congé scolaire. Ce remboursement des dépenses ne s'effectue que pour les jours où la formation professionnelle est effectivement suivie. Ce remboursement des dépenses ne s'effectue pas aux jours de fermeture collective de l'établissement de formation ou de l'employeur ou du lieu de travail où la formation a lieu. Les dépenses sont remboursées si les deux conditions suivantes sont remplies :
a) les dépenses sont payées à l'une des institutions suivantes :
1) des institutions ou structures d'accueil agréées, subventionnées ou contrôlées par Kind en Gezin ;
2) des institutions ou structures d'accueil agréées, subventionnées ou contrôlées par les administrations publiques locales ou par les administrations des communautés ou régions ;
3) des crèches ou des familles d'accueil indépendantes contrôlées par Kind en Gezin ;
4) des écoles maternelles ou primaires, ou des institutions ou structures d'accueil rattachées à l'école ou au pouvoir organisateur ;
b) l'apprenant justifie le montant des dépenses par des pièces justificatives.
§ 3. Les catégories suivantes d'apprenants ont droit à une prime de stimulation de 100 euros :
1° le bénéficiaire du revenu d'intégration visé à l'article 2, 13° du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding " (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle), et le nécessiteux visé à l'article 2, 13° du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ", qui ont une ou plusieurs personnes à charge ;
2° le chômeur indemnisé qui, conformément à la réglementation du chômage, est considéré comme travailleur ayant des charges familiales et qui, au début de la formation, est inscrit auprès du VDAB depuis au moins un an comme demandeur d'emploi inoccupé. Pour le calcul de la période d'un an, le délai commence à l'inscription comme demandeur d'emploi inoccupé, et ne peut être interrompu pendant plus de trois mois par un emploi à temps plein au cours de l'année précédant la formation, calculée de date à date ;
3° le demandeur d'emploi inoccupé et le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement ayant une ou plusieurs personnes à charge, n'appartenant pas aux personnes, visées aux 1° ou 2°, et bénéficiant soit d'une allocation de remplacement de revenus, telle que visée aux articles 2 et 6 de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, soit d'une allocation d'invalidité telle que visée au titre III, chapitre III, section VI, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
La prime de stimulation est remboursée si les deux conditions suivantes sont remplies :
1° l'apprenant répond à toutes les conditions suivantes :
a) l'apprenant suit au moins huit semaines de formation professionnelle ;
b) l'apprenant suit au moins vingt heures de formation professionnelle par semaine ;
2° l'apprenant a suivi au moins huit semaines de formation professionnelle.
L'apprenant bénéficie de la prime à partir de la cinquième semaine.
§ 4. Les indemnités et la prime visées aux § § 1 à 3 inclus sont à charge du VDAB.
§ 5. Les indemnités et la prime visées au présent article, sont payées une fois par mois. Elles sont virées à un compte en banque. ".
" Art. 6. § 1er. Les personnes suivantes ont droit à l'usage gratuit de matériel d'apprentissage et de moyens de protection personnelle, nécessaires au développement des compétences :
1° l'apprenant qui est inscrit auprès du VDAB comme demandeur d'emploi inoccupé et le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement ;
2° l'élève, visé à l'article 62, 5°, pendant une formation organisée par le VDAB ;
3° le travailleur vulnérable.
§ 2 L'apprenant qui est inscrit auprès du VDAB en tant que demandeur d'emploi inoccupé et le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement qui ont terminé leur étude ou apprentissage, a droit à une des indemnités suivantes :
1° un abonnement d'une société de transport en commun avec laquelle le VDAB a conclu une convention ;
2° une indemnité de déplacement forfaitaire pour les déplacements, aller-retour, entre son domicile et le lieu de formation. Cette indemnité s'élève à 0,15 euros par kilomètre. Lors d'un déplacement par des sociétés de transport en commun autres que les sociétés publiques de transport en commun visées au point 1°, l'apprenant paie lui-même son abonnement. Lorsque l'indemnité de déplacement forfaitaire ne suffit pas pour couvrir les coûts, le VDAB paie les coûts d'abonnement effectifs ;
3° une indemnité forfaitaire pour des déplacements lointains de 50 euros par jour de présence lorsque le temps de déplacement simple pour l'apprenant est supérieur à deux heures ou lorsque la distance entre le domicile et le lieu de formation est supérieure à cent kilomètres.
Les indemnités peuvent être ajustées par le Gouvernement flamand sur la proposition ou après consultation du conseil d'administration du VDAB ;
4° le remboursement des dépenses effectives pour l'accueil d'enfants, pour tous les enfants non scolarisés jusqu'à l'âge où ils peuvent être admis à l'enseignement maternel, et pour tous les enfants scolarisés jusqu'à la fin de l'enseignement fondamental. Pour tous les enfants scolarisés, un montant maximum est prévu, conformément à l'article 30, § 2, alinéa premier, 2°, a), et § 3, de l'arrêté de Subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, pour l'accueil d'enfants pendant les jours de congé scolaire. Ce remboursement des dépenses ne s'effectue que pour les jours où la formation professionnelle est effectivement suivie. Ce remboursement des dépenses ne s'effectue pas aux jours de fermeture collective de l'établissement de formation ou de l'employeur ou du lieu de travail où la formation a lieu. Les dépenses sont remboursées si les deux conditions suivantes sont remplies :
a) les dépenses sont payées à l'une des institutions suivantes :
1) des institutions ou structures d'accueil agréées, subventionnées ou contrôlées par Kind en Gezin ;
2) des institutions ou structures d'accueil agréées, subventionnées ou contrôlées par les administrations publiques locales ou par les administrations des communautés ou régions ;
3) des crèches ou des familles d'accueil indépendantes contrôlées par Kind en Gezin ;
4) des écoles maternelles ou primaires, ou des institutions ou structures d'accueil rattachées à l'école ou au pouvoir organisateur ;
b) l'apprenant justifie le montant des dépenses par des pièces justificatives.
§ 3. Les catégories suivantes d'apprenants ont droit à une prime de stimulation de 100 euros :
1° le bénéficiaire du revenu d'intégration visé à l'article 2, 13° du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding " (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle), et le nécessiteux visé à l'article 2, 13° du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ", qui ont une ou plusieurs personnes à charge ;
2° le chômeur indemnisé qui, conformément à la réglementation du chômage, est considéré comme travailleur ayant des charges familiales et qui, au début de la formation, est inscrit auprès du VDAB depuis au moins un an comme demandeur d'emploi inoccupé. Pour le calcul de la période d'un an, le délai commence à l'inscription comme demandeur d'emploi inoccupé, et ne peut être interrompu pendant plus de trois mois par un emploi à temps plein au cours de l'année précédant la formation, calculée de date à date ;
3° le demandeur d'emploi inoccupé et le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement ayant une ou plusieurs personnes à charge, n'appartenant pas aux personnes, visées aux 1° ou 2°, et bénéficiant soit d'une allocation de remplacement de revenus, telle que visée aux articles 2 et 6 de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, soit d'une allocation d'invalidité telle que visée au titre III, chapitre III, section VI, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
La prime de stimulation est remboursée si les deux conditions suivantes sont remplies :
1° l'apprenant répond à toutes les conditions suivantes :
a) l'apprenant suit au moins huit semaines de formation professionnelle ;
b) l'apprenant suit au moins vingt heures de formation professionnelle par semaine ;
2° l'apprenant a suivi au moins huit semaines de formation professionnelle.
L'apprenant bénéficie de la prime à partir de la cinquième semaine.
§ 4. Les indemnités et la prime visées aux § § 1 à 3 inclus sont à charge du VDAB.
§ 5. Les indemnités et la prime visées au présent article, sont payées une fois par mois. Elles sont virées à un compte en banque. ".
Art. 5. Aan artikel 33, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"6° elementen om de afstand tot de arbeidsmarkt, de beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, de evaluatie van het pad naar werk en de randvoorwaarden die een belemmering vormen bij de zoektocht naar werk, in te schatten.".
"6° elementen om de afstand tot de arbeidsmarkt, de beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, de evaluatie van het pad naar werk en de randvoorwaarden die een belemmering vormen bij de zoektocht naar werk, in te schatten.".
Art. 5. A l'article 33, alinéa premier, du même arrêté, il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit :
" 6° éléments permettant d'estimer la distance au marché du travail, la disponibilité pour le marché du travail, l'évaluation de la voie d'une intégration par le travail et les conditions secondaires susceptibles d'entraver la recherche de l'emploi. ".
" 6° éléments permettant d'estimer la distance au marché du travail, la disponibilité pour le marché du travail, l'évaluation de la voie d'une intégration par le travail et les conditions secondaires susceptibles d'entraver la recherche de l'emploi. ".
Art. 6. In titel II, hoofdstuk II, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 18 december 2015, wordt het opschrift van afdeling III vervangen door wat volgt:
"Afdeling 3. Beroepsverkennende stage".
"Afdeling 3. Beroepsverkennende stage".
Art. 6. Dans le titre II, chapitre II, du même arrêté, modifié par le décret du 18 décembre 2015, l'intitulé de la section III est remplacé par ce qui suit :
" Section 3. Stage d'orientation professionnelle ".
" Section 3. Stage d'orientation professionnelle ".
Art. 7. In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° tussen het woord "VDAB" en de woorden "kan in het" worden de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° het woord "oriënterende" wordt vervangen door het woord "beroepsverkennende".
1° tussen het woord "VDAB" en de woorden "kan in het" worden de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° het woord "oriënterende" wordt vervangen door het woord "beroepsverkennende".
Art. 7. Dans l'article 41 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " peut organiser " ;
2° les mots " d'orientation " sont remplacés par les mots " d'orientation professionnelle ".
1° les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " peut organiser " ;
2° les mots " d'orientation " sont remplacés par les mots " d'orientation professionnelle ".
Art. 8. In artikel 42 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het woord "oriënterende" wordt vervangen door het woord "beroepsverkennende";
2° de zinsnede ", § 2" wordt toegevoegd.
1° het woord "oriënterende" wordt vervangen door het woord "beroepsverkennende";
2° de zinsnede ", § 2" wordt toegevoegd.
Art. 8. Dans l'article 42 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " d'orientation " sont remplacés par les mots " d'orientation professionnelle " ;
2° le membre de phrase " § 2 " est ajouté.
1° les mots " d'orientation " sont remplacés par les mots " d'orientation professionnelle " ;
2° le membre de phrase " § 2 " est ajouté.
Art. 9. In artikel 43 van hetzelfde besluit wordt het woord "oriënterende" telkens vervangen door het woord "beroepsverkennende".
Art. 9. Dans l'article 43 du même arrêté, les mots " d'orientation " sont chaque fois remplacés par les mots " d'orientation professionnelle ".
Art. 10. In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste en het tweede lid wordt het woord "oriënterende" telkens vervangen door het woord "beroepsverkennende";
2° in het eerste lid worden tussen het woord "VDAB" en de zinsnede ", de werkzoekende" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
3° in het eerste lid worden tussen het woord "bestuur" en het woord "wordt" de woorden "van de VDAB" ingevoegd.
1° in het eerste en het tweede lid wordt het woord "oriënterende" telkens vervangen door het woord "beroepsverkennende";
2° in het eerste lid worden tussen het woord "VDAB" en de zinsnede ", de werkzoekende" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
3° in het eerste lid worden tussen het woord "bestuur" en het woord "wordt" de woorden "van de VDAB" ingevoegd.
Art. 10. Dans l'article 44 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans les alinéas premier et deux, les mots " d'orientation " sont chaque fois remplacés par les mots " d'orientation professionnelle " ;
2° dans l'alinéa premier, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre les mots " le VDAB " et le membre de phrase " le demandeur d'emploi " ;
3° dans le premier alinéa, les mots " du VDAB " sont insérés après les mots " conseil d'administration ".
1° dans les alinéas premier et deux, les mots " d'orientation " sont chaque fois remplacés par les mots " d'orientation professionnelle " ;
2° dans l'alinéa premier, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre les mots " le VDAB " et le membre de phrase " le demandeur d'emploi " ;
3° dans le premier alinéa, les mots " du VDAB " sont insérés après les mots " conseil d'administration ".
Art. 11. In artikel 61 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan punt 1° wordt er een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt:
"e) oriëntering met het oog op competentieversterking;";
2° in punt 6° worden de woorden "oriëntering met het oog op competentieversterking en" opgeheven.
1° aan punt 1° wordt er een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt:
"e) oriëntering met het oog op competentieversterking;";
2° in punt 6° worden de woorden "oriëntering met het oog op competentieversterking en" opgeheven.
Art. 11. Dans l'article 61 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° il est ajouté au point 1° un point e), rédigé comme suit :
" e) l'orientation en vue du renforcement de compétences ; " ;
2° dans le point 6°, les mots " l'orientation en vue du renforcement des compétences et " sont supprimés.
1° il est ajouté au point 1° un point e), rédigé comme suit :
" e) l'orientation en vue du renforcement de compétences ; " ;
2° dans le point 6°, les mots " l'orientation en vue du renforcement des compétences et " sont supprimés.
Art. 12. Aan artikel 62 van hetzelfde besluit wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"6° een kwetsbare werknemer.".
"6° een kwetsbare werknemer.".
Art. 12. A l'article 62 du même arrêté, il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit :
" 6° un travailleur vulnérable. ".
" 6° un travailleur vulnérable. ".
Art. 13. In artikel 65 van hetzelfde besluit wordt het woord "en het" vervangen door het woord "of het".
Art. 13. Dans l'article 65 du même arrêté, les mots " et doit " sont remplacés par les mots " ou doit ".
Art. 14. In artikel 66 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 18 december 2015, worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "kan aan de" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 14. Dans l'article 66 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " peut ".
Art. 15. In artikel 67 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° tussen de woorden "de werknemer" en de woorden "en de persoon" wordt de zinsnede ", de kwetsbare werknemer" ingevoegd;
2° de woorden "of de partnerorganisatie" worden toegevoegd.
1° tussen de woorden "de werknemer" en de woorden "en de persoon" wordt de zinsnede ", de kwetsbare werknemer" ingevoegd;
2° de woorden "of de partnerorganisatie" worden toegevoegd.
Art. 15. Dans l'article 67 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° entre les mots " le travailleur " et les mots " et la personne ", il est inséré le membre de phrase " le travailleur vulnérable " ;
2° les mots " ou l'organisation partenaire " sont ajoutés.
1° entre les mots " le travailleur " et les mots " et la personne ", il est inséré le membre de phrase " le travailleur vulnérable " ;
2° les mots " ou l'organisation partenaire " sont ajoutés.
Art. 16. In artikel 68, eerste lid, van hetzelfde besluit worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "beslist of een" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 16. Dans l'article 68, alinéa premier, du même arrêté, les mots " ou l'organisation partenaire, " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " décide de ".
Art. 17. Aan artikel 77 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd:
"Dit attest wordt uitgereikt door de VDAB of door de partnerorganisatie.".
"Dit attest wordt uitgereikt door de VDAB of door de partnerorganisatie.".
Art. 17. L'article 77 du même arrêté est complété par la phrase suivante :
" Cette attestation est délivrée par le VDAB ou par l'organisation partenaire. ".
" Cette attestation est délivrée par le VDAB ou par l'organisation partenaire. ".
Art. 18. In artikel 82 van hetzelfde besluit worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "kan de overeenkomst" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 18. Dans l'article 82 du même arrêté, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " peut résilier ".
Art. 19. Artikel 84, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"De VDAB of de partnerorganisatie kan in het kader van een beroepsopleiding opleidingsstages organiseren."
"De VDAB of de partnerorganisatie kan in het kader van een beroepsopleiding opleidingsstages organiseren."
Art. 19. L'article 84, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Le VDAB ou l'organisation partenaire peut organiser des stages de formation dans le cadre d'une formation professionnelle. ".
" Le VDAB ou l'organisation partenaire peut organiser des stages de formation dans le cadre d'une formation professionnelle. ".
Art. 20. In titel III, hoofdstuk II, afdeling III, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 25 november 2016, worden een artikel 84/1 tot en met 84/8 ingevoegd, die luiden als volgt:
"Art. 84/1. De VDAB of de partnerorganisatie dient de opleidingsstages te integreren in een opleiding. De opleidingsstage draagt ertoe bij dat de cursist minstens de competenties verwerft die in het opleidingstraject beoogd worden. De leeractiviteiten worden aangepast aan de mate van competentiebeheersing en zelfsturing van de cursist.
De VDAB of de partnerorganisatie ziet erop toe dat op de werkvloer, in samenspraak met de aanbieder van de opleidingsstageplaats, een mentor aangesteld wordt die de cursist bij zijn toegewezen taken begeleidt, die toeziet op de vorderingen van de cursist en die de vorderingen evalueert.
Een onderneming, een vereniging zonder winstoogmerk of een administratieve overheid komt in aanmerking als aanbieder van een opleidingsstageplaats.
Art. 84/2. De VDAB of de partnerorganisatie bepaalt de duur van de opleidingsstages. De totale duur bedraagt ten hoogste zes maanden. In uitzonderlijke gevallen kan de stage langer dan zes maanden duren als het inoefenen van de geleerde competenties gerechtvaardigd is door de moeilijkheidsgraad of specifieke locatie. Die rechtvaardiging wordt schriftelijk vastgelegd en door de VDAB of de partner als bijlage bij de opleidingsstageovereenkomst gevoegd. De totale duur van de opleidingsstages bedraagt maximaal de helft van de totale opleidingsduur.
De VDAB of de partnerorganisatie beslist over de verlenging of voortijdige beëindiging van de opleidingsstageovereenkomst. Als de VDAB of de partnerorganisatie de beslissing tot voortijdige beëindiging van de opleidingsstageovereenkomst neemt, is de VDAB of de partnerorganisatie geen enkele vergoeding verschuldigd aan de cursist of aan de aanbieder van de opleidingsstageplaats.
Art. 84/3. Tussen de VDAB of de partnerorganisatie, de aanbieder van de opleidingsstageplaats en de cursist wordt een opleidingsstageovereenkomst gesloten, waarvan de raad van bestuur van de VDAB het model bepaalt. Die opleidingsstageovereenkomst wordt uiterlijk op de eerste dag van de opleidingsstage op de werkvloer gesloten.
Art. 84/4. De opleidingsstageovereenkomst vermeldt:
1° de identiteit van de partijen;
2° de aanvangsdatum van de opleidingsstage en de duur ervan;
3° de omschrijving, de inhoud en de doelstelling van de opleidingsstage;
4° de rechten en plichten van de partijen, vermeld in het decreet van 30 april 2004 houdende het Handvest van de Werkzoekende en de wetgeving op de arbeidsbescherming.
Art. 84/5. Als het voor de cursist niet mogelijk is de opleidingsstage te volgen wegens ziekte of ongeval, wordt de uitvoering van de overeenkomst geschorst. De cursist is ertoe gehouden zijn ongeschiktheid te rechtvaardigen met een geneeskundig getuigschrift.
Art. 84/6. De VDAB of de partnerorganisatie kan in de volgende gevallen de overeenkomst beëindigen zonder opzegging:
1° de cursist heeft valse stukken voorgelegd bij zijn toelating tot de opleidingsstage of hij schiet ernstig tekort in zijn verplichtingen betreffende de goede orde of tucht, in zijn contractuele verplichtingen of in de uitvoering van de opdrachten die hem in het kader van de opleidingsstage zijn opgelegd;
2° de schorsing, vermeld in artikel 84/5, heeft een dusdanige duur bereikt dat de re-integratie van de cursist in de opleiding niet zonder moeilijkheden kan verlopen.
Art. 84/7. De cursist heeft, na afloop van de opleiding, recht op een attest van de verworven competenties, met vermelding van het leertraject en de leerinhouden.
Art. 84/8. Artikel 6, 11, 12 en 79 zijn van toepassing op de opleidingsstage.".
"Art. 84/1. De VDAB of de partnerorganisatie dient de opleidingsstages te integreren in een opleiding. De opleidingsstage draagt ertoe bij dat de cursist minstens de competenties verwerft die in het opleidingstraject beoogd worden. De leeractiviteiten worden aangepast aan de mate van competentiebeheersing en zelfsturing van de cursist.
De VDAB of de partnerorganisatie ziet erop toe dat op de werkvloer, in samenspraak met de aanbieder van de opleidingsstageplaats, een mentor aangesteld wordt die de cursist bij zijn toegewezen taken begeleidt, die toeziet op de vorderingen van de cursist en die de vorderingen evalueert.
Een onderneming, een vereniging zonder winstoogmerk of een administratieve overheid komt in aanmerking als aanbieder van een opleidingsstageplaats.
Art. 84/2. De VDAB of de partnerorganisatie bepaalt de duur van de opleidingsstages. De totale duur bedraagt ten hoogste zes maanden. In uitzonderlijke gevallen kan de stage langer dan zes maanden duren als het inoefenen van de geleerde competenties gerechtvaardigd is door de moeilijkheidsgraad of specifieke locatie. Die rechtvaardiging wordt schriftelijk vastgelegd en door de VDAB of de partner als bijlage bij de opleidingsstageovereenkomst gevoegd. De totale duur van de opleidingsstages bedraagt maximaal de helft van de totale opleidingsduur.
De VDAB of de partnerorganisatie beslist over de verlenging of voortijdige beëindiging van de opleidingsstageovereenkomst. Als de VDAB of de partnerorganisatie de beslissing tot voortijdige beëindiging van de opleidingsstageovereenkomst neemt, is de VDAB of de partnerorganisatie geen enkele vergoeding verschuldigd aan de cursist of aan de aanbieder van de opleidingsstageplaats.
Art. 84/3. Tussen de VDAB of de partnerorganisatie, de aanbieder van de opleidingsstageplaats en de cursist wordt een opleidingsstageovereenkomst gesloten, waarvan de raad van bestuur van de VDAB het model bepaalt. Die opleidingsstageovereenkomst wordt uiterlijk op de eerste dag van de opleidingsstage op de werkvloer gesloten.
Art. 84/4. De opleidingsstageovereenkomst vermeldt:
1° de identiteit van de partijen;
2° de aanvangsdatum van de opleidingsstage en de duur ervan;
3° de omschrijving, de inhoud en de doelstelling van de opleidingsstage;
4° de rechten en plichten van de partijen, vermeld in het decreet van 30 april 2004 houdende het Handvest van de Werkzoekende en de wetgeving op de arbeidsbescherming.
Art. 84/5. Als het voor de cursist niet mogelijk is de opleidingsstage te volgen wegens ziekte of ongeval, wordt de uitvoering van de overeenkomst geschorst. De cursist is ertoe gehouden zijn ongeschiktheid te rechtvaardigen met een geneeskundig getuigschrift.
Art. 84/6. De VDAB of de partnerorganisatie kan in de volgende gevallen de overeenkomst beëindigen zonder opzegging:
1° de cursist heeft valse stukken voorgelegd bij zijn toelating tot de opleidingsstage of hij schiet ernstig tekort in zijn verplichtingen betreffende de goede orde of tucht, in zijn contractuele verplichtingen of in de uitvoering van de opdrachten die hem in het kader van de opleidingsstage zijn opgelegd;
2° de schorsing, vermeld in artikel 84/5, heeft een dusdanige duur bereikt dat de re-integratie van de cursist in de opleiding niet zonder moeilijkheden kan verlopen.
Art. 84/7. De cursist heeft, na afloop van de opleiding, recht op een attest van de verworven competenties, met vermelding van het leertraject en de leerinhouden.
Art. 84/8. Artikel 6, 11, 12 en 79 zijn van toepassing op de opleidingsstage.".
Art. 20. Dans le titre III, chapitre II, section III, du même décret, modifié par l'arrêté du 25 novembre 2016, sont insérés les articles 84/1 à 84/8, rédigés comme suit :
" Art. 84.1. Le VDAB ou l'organisation partenaire doit intégrer les stages de formation dans une formation. Le stage de formation contribue à ce que l'apprenant acquière les compétences envisagées dans le parcours de formation. Les activités d'apprentissage sont adaptées à la mesure de maîtrise de compétence et à l'autonomie de l'apprenant.
Le VDAB ou l'organisation partenaire veille à ce qu'un tuteur soit désigné sur le lieu de travail, en concertation avec le fournisseur du lieu de stage de formation, qui accompagne l'apprenant dans les tâches attribuées, qui veille aux progrès de l'apprenant et qui les évalue.
Une entreprise, une association sans but lucratif ou une autorité administrative est considéré comme fournisseur admissible d'un lieu de stage de formation.
Art. 84/2. Le VDAB ou l'organisation partenaire fixe la durée des stages de formation. La durée totale s'élève à six mois au maximum. Dans des cas exceptionnels, la durée du stage peut excéder six mois lorsque l'assimilation des compétences apprises est justifiée par le degré de difficulté ou par l'endroit spécifique. Cette justification est fixée par écrit et jointe en annexe au contrat de stage de formation par le VDAB ou le partenaire. La durée totale des stages de formation s'élève au maximum à la moitié de la durée totale de la formation.
Le VDAB ou l'organisation partenaire décide de la prolongation ou de la cessation prématurée du contrat de stage de formation. Lorsque le VDAB ou l'organisation partenaire prend la décision de la cessation prématurée du contrat de stage de formation, le VDAB ou l'organisation partenaire ne doit payer aucune indemnité à l'apprenant ou au fournisseur du lieu de stage de formation.
Art. 84/3. Entre le VDAB ou l'organisation partenaire, le fournisseur du lieu de stage de formation et l'apprenant il est conclu un contrat de stage de formation, dont le conseil d'administration du VDAB fixe le modèle. Le contrat de stage de formation est conclu sur le lieu de travail au plus tard le premier jour du stage de formation.
Art. 84/4. Le contrat de stage de formation mentionne :
1° l'identité des parties ;
2° la date de début du stage de formation et sa durée ;
3° la description, le contenu et le but du stage de formation ;
4° les droits et devoirs des parties visées au décret du 30 avril 2004 portant la Charte du demandeur d'emploi et à la législation relative à la protection du travail.
Art. 84/5. L'impossibilité pour l'apprenant de suivre le stage de formation pour cause de maladie ou d'accident suspend l'exécution du contrat. L'apprenant est tenu de justifier son inaptitude par un certificat médical.
Art. 84/6. Le VDAB ou l'organisation peut résilier le contrat sans préavis dans les cas suivants :
1° l'apprenant a soumis de faux documents pour son admission au stage de formation ou s'il manque gravement à ses obligations en matière d'ordre ou de discipline, à ses obligations contractuelles ou à l'exécution des tâches qui lui sont imposées dans le cadre du stage de formation ;
2° la suspension, visée à l'article 84/5, est d'une telle durée que la réintégration de l'apprenant dans la formation ne peut se faire sans difficultés.
Art. 84/7. L'apprenant a droit, après la fin de la formation, à un certificat de compétences acquises, avec mention du parcours d'apprentissage et des contenus didactiques.
Art. 84/8. Les articles 6, 11, 12, et 79 s'appliquent au stage de formation. ".
" Art. 84.1. Le VDAB ou l'organisation partenaire doit intégrer les stages de formation dans une formation. Le stage de formation contribue à ce que l'apprenant acquière les compétences envisagées dans le parcours de formation. Les activités d'apprentissage sont adaptées à la mesure de maîtrise de compétence et à l'autonomie de l'apprenant.
Le VDAB ou l'organisation partenaire veille à ce qu'un tuteur soit désigné sur le lieu de travail, en concertation avec le fournisseur du lieu de stage de formation, qui accompagne l'apprenant dans les tâches attribuées, qui veille aux progrès de l'apprenant et qui les évalue.
Une entreprise, une association sans but lucratif ou une autorité administrative est considéré comme fournisseur admissible d'un lieu de stage de formation.
Art. 84/2. Le VDAB ou l'organisation partenaire fixe la durée des stages de formation. La durée totale s'élève à six mois au maximum. Dans des cas exceptionnels, la durée du stage peut excéder six mois lorsque l'assimilation des compétences apprises est justifiée par le degré de difficulté ou par l'endroit spécifique. Cette justification est fixée par écrit et jointe en annexe au contrat de stage de formation par le VDAB ou le partenaire. La durée totale des stages de formation s'élève au maximum à la moitié de la durée totale de la formation.
Le VDAB ou l'organisation partenaire décide de la prolongation ou de la cessation prématurée du contrat de stage de formation. Lorsque le VDAB ou l'organisation partenaire prend la décision de la cessation prématurée du contrat de stage de formation, le VDAB ou l'organisation partenaire ne doit payer aucune indemnité à l'apprenant ou au fournisseur du lieu de stage de formation.
Art. 84/3. Entre le VDAB ou l'organisation partenaire, le fournisseur du lieu de stage de formation et l'apprenant il est conclu un contrat de stage de formation, dont le conseil d'administration du VDAB fixe le modèle. Le contrat de stage de formation est conclu sur le lieu de travail au plus tard le premier jour du stage de formation.
Art. 84/4. Le contrat de stage de formation mentionne :
1° l'identité des parties ;
2° la date de début du stage de formation et sa durée ;
3° la description, le contenu et le but du stage de formation ;
4° les droits et devoirs des parties visées au décret du 30 avril 2004 portant la Charte du demandeur d'emploi et à la législation relative à la protection du travail.
Art. 84/5. L'impossibilité pour l'apprenant de suivre le stage de formation pour cause de maladie ou d'accident suspend l'exécution du contrat. L'apprenant est tenu de justifier son inaptitude par un certificat médical.
Art. 84/6. Le VDAB ou l'organisation peut résilier le contrat sans préavis dans les cas suivants :
1° l'apprenant a soumis de faux documents pour son admission au stage de formation ou s'il manque gravement à ses obligations en matière d'ordre ou de discipline, à ses obligations contractuelles ou à l'exécution des tâches qui lui sont imposées dans le cadre du stage de formation ;
2° la suspension, visée à l'article 84/5, est d'une telle durée que la réintégration de l'apprenant dans la formation ne peut se faire sans difficultés.
Art. 84/7. L'apprenant a droit, après la fin de la formation, à un certificat de compétences acquises, avec mention du parcours d'apprentissage et des contenus didactiques.
Art. 84/8. Les articles 6, 11, 12, et 79 s'appliquent au stage de formation. ".
Art. 21. In artikel 88 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 18 december 2015, 25 november 2016 en 23 december 2016, wordt het derde lid vervangen door wat volgt:
"Bij een negatieve beslissing kan de niet-werkende werkzoekende en de verplicht ingeschreven werkzoekende klacht indienen via de klachtenprocedure van de VDAB of via de Vlaamse Ombudsdienst."
"Bij een negatieve beslissing kan de niet-werkende werkzoekende en de verplicht ingeschreven werkzoekende klacht indienen via de klachtenprocedure van de VDAB of via de Vlaamse Ombudsdienst."
Art. 21. Dans l'article 88 du même arrêté, modifié par les arrêtés des 18 décembre 2015, 25 novembre 2016 et 23 décembre 2016, le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit :
" Dans le cas d'une décision négative, le demandeur d'emploi inoccupé et le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement peut introduire une réclamation via la procédure de plainte du VDAB ou du service de médiation flamand. "
" Dans le cas d'une décision négative, le demandeur d'emploi inoccupé et le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement peut introduire une réclamation via la procédure de plainte du VDAB ou du service de médiation flamand. "
Art. 22. In artikel 91 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 25 november 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste en het vierde lid worden tussen het woord "VDAB" en het woord "beslist" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° in het tweede lid worden de woorden "de arbeidsmarktvereisten en arbeidsmarktbehoeften en op grond van de geschiktheid" vervangen door de woorden "het verschil tussen de functievereisten";
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
"De cursist mag niet eerder in de onderneming, de vereniging zonder winstoogmerk of de administratieve overheid gewerkt hebben in dezelfde functie, met uitzondering van maximaal vier weken uitzendarbeid voor de start van de individuele beroepsopleiding.";
4° in het vierde lid worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "de beslissing" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
1° in het eerste en het vierde lid worden tussen het woord "VDAB" en het woord "beslist" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° in het tweede lid worden de woorden "de arbeidsmarktvereisten en arbeidsmarktbehoeften en op grond van de geschiktheid" vervangen door de woorden "het verschil tussen de functievereisten";
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
"De cursist mag niet eerder in de onderneming, de vereniging zonder winstoogmerk of de administratieve overheid gewerkt hebben in dezelfde functie, met uitzondering van maximaal vier weken uitzendarbeid voor de start van de individuele beroepsopleiding.";
4° in het vierde lid worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "de beslissing" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 22. Dans l'article 91 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 25 novembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans les alinéas premier et quatre, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " décide " ;
2° dans l'alinéa deux, les mots " sur la base des exigences et besoins du marché de l'emploi et sur la base de l'aptitude " sont remplacés par les mots " la différence entre les exigences de la fonction " ;
3° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit :
" L'apprenant ne peut pas avoir travaillé à l'entreprise, à l'association sans but lucratif ou à l'autorité administrative dans la même fonction, à l'exception des quatre semaines de travail intérimaire au maximum avant le début de la formation professionnelle individuelle. " ;
4° dans l'alinéa quatre, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " décide ".
1° dans les alinéas premier et quatre, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " décide " ;
2° dans l'alinéa deux, les mots " sur la base des exigences et besoins du marché de l'emploi et sur la base de l'aptitude " sont remplacés par les mots " la différence entre les exigences de la fonction " ;
3° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit :
" L'apprenant ne peut pas avoir travaillé à l'entreprise, à l'association sans but lucratif ou à l'autorité administrative dans la même fonction, à l'exception des quatre semaines de travail intérimaire au maximum avant le début de la formation professionnelle individuelle. " ;
4° dans l'alinéa quatre, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " décide ".
Art. 23. In artikel 92 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 25 november 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden tussen het woord "VDAB" en het woord "bepaalt" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven;
3° paragraaf 2 en paragraaf 3 worden opgeheven.
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden tussen het woord "VDAB" en het woord "bepaalt" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven;
3° paragraaf 2 en paragraaf 3 worden opgeheven.
Art. 23. Dans l'article 92 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 25 novembre 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " fixe " ;
2° dans le paragraphe 1er, le deuxième alinéa est abrogé ;
3° les paragraphes 2 et 3 sont abrogés.
1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " fixe " ;
2° dans le paragraphe 1er, le deuxième alinéa est abrogé ;
3° les paragraphes 2 et 3 sont abrogés.
Art. 24. Artikel 93 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 93. § 1. De cursist die een individuele beroepsopleiding volgt, krijgt van de VDAB een IBO-premie. Die premie is afgestemd op het bedrag van het vervangingsinkomen van de cursist.
De IBO-premie bedraagt:
1° 20 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van minstens 38,5 euro per dag;
2° 40 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van minstens 25,66 euro per dag en maximaal 38,49 euro per dag;
3° 60 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van maximaal 25,65 euro per dag;
4° 80 % van het GGMMI als de cursist geen inkomen heeft.
De bedragen van het vervangingsinkomen, vermeld in het tweede lid, worden aangepast aan de spilindex.
§ 2. Bij een deeltijdse IBO wordt de IBO-premie berekend volgens de tewerkstellingsbreuk.
§ 3. De cursist die een IBO volgt, heeft recht op de vergoedingen, vermeld in artikel 6, § 2, als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6.
§ 4. De VDAB betaalt maandelijks de IBO-premie aan de cursist. De VDAB geeft de cursist een overzicht van de premie en de vergoedingen die aan hem zijn uitbetaald.
§ 5. De onderneming, de vereniging zonder winstoogmerk of de administratieve overheid waar de cursist de individuele beroepsopleiding volgt, is aan de VDAB maandelijks een kostprijs verschuldigd. Deze bedraagt:
1° 650 euro als de loonschaal minder dan 1 700 euro bedraagt;
2° 800 euro als de loonschaal tussen de 1 700 en 2 000 euro bedraagt;
3° 1 000 euro als de loonschaal tussen de 2 000 en 2 300 euro bedraagt;
4° 1 200 euro als de loonschaal tussen de 2 300 en 2 600 euro bedraagt;
5° 1 400 euro als de loonschaal meer dan 2 600 euro bedraagt.
§ 6. Bij een deeltijdse IBO wordt de kostprijs berekend volgens de tewerkstellingsbreuk.
§ 7. De bedragen van de loonschalen, vermeld in paragraaf 5, worden aangepast aan de spilindex.".
"Art. 93. § 1. De cursist die een individuele beroepsopleiding volgt, krijgt van de VDAB een IBO-premie. Die premie is afgestemd op het bedrag van het vervangingsinkomen van de cursist.
De IBO-premie bedraagt:
1° 20 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van minstens 38,5 euro per dag;
2° 40 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van minstens 25,66 euro per dag en maximaal 38,49 euro per dag;
3° 60 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van maximaal 25,65 euro per dag;
4° 80 % van het GGMMI als de cursist geen inkomen heeft.
De bedragen van het vervangingsinkomen, vermeld in het tweede lid, worden aangepast aan de spilindex.
§ 2. Bij een deeltijdse IBO wordt de IBO-premie berekend volgens de tewerkstellingsbreuk.
§ 3. De cursist die een IBO volgt, heeft recht op de vergoedingen, vermeld in artikel 6, § 2, als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6.
§ 4. De VDAB betaalt maandelijks de IBO-premie aan de cursist. De VDAB geeft de cursist een overzicht van de premie en de vergoedingen die aan hem zijn uitbetaald.
§ 5. De onderneming, de vereniging zonder winstoogmerk of de administratieve overheid waar de cursist de individuele beroepsopleiding volgt, is aan de VDAB maandelijks een kostprijs verschuldigd. Deze bedraagt:
1° 650 euro als de loonschaal minder dan 1 700 euro bedraagt;
2° 800 euro als de loonschaal tussen de 1 700 en 2 000 euro bedraagt;
3° 1 000 euro als de loonschaal tussen de 2 000 en 2 300 euro bedraagt;
4° 1 200 euro als de loonschaal tussen de 2 300 en 2 600 euro bedraagt;
5° 1 400 euro als de loonschaal meer dan 2 600 euro bedraagt.
§ 6. Bij een deeltijdse IBO wordt de kostprijs berekend volgens de tewerkstellingsbreuk.
§ 7. De bedragen van de loonschalen, vermeld in paragraaf 5, worden aangepast aan de spilindex.".
Art. 24. L'article 93 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 93. § 1er. L'apprenant qui suit une formation professionnelle individuelle, bénéficie d'une prime IBO du VDAB. Cette prime est adaptée au montant du revenu de remplacement de l'apprenant.
La prime IBO s'élève à :
1° 20° du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au moins 38,5 euros par jour ;
2° 40 % du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au moins 25,66 euros par jour et d'au maximum 38,49 euros par jour ;
3° 60 % du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au maximum 25,65 euros par jour ;
4° 80 % du GGMMI lorsque l'apprenant n'a aucun revenu.
Les montants du revenu de remplacement visés à l'alinéa deux, sont adaptés à l'indice-pivot.
§ 2 En cas d'une IBO à temps partielle, la prime IBO est calculée selon la fraction d'occupation.
§ 3. L'apprenant qui suit une IBO, a droit aux indemnités visées à l'article 6, § 2, lorsqu'il répond aux conditions visées à l'article 6.
§ 4. Le VDAB paie mensuellement la prime IBO à l'apprenant. Le VDAB adresse à l'apprenant un aperçu mentionnant la prime et les indemnités payées.
§ 5. L'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité administrative où l'apprenant suit la formation professionnelle individuelle, est tenue de verser mensuellement un montant au VDAB. Ce montant s'élève à :
1° 650 euros lorsque l'échelle de traitement est inférieure à 1700 euros ;
2° 800 euros lorsque l'échelle de traitement s'élève entre 1700 et 2000 euros ;
3° 1000 euros lorsque l'échelle de traitement s'élève entre 2000 et 2300 euros ;
4° 1200 euros lorsque l'échelle de traitement s'élève entre 2300 et 2600 euros ;
5° 1400 euros lorsque l'échelle de traitement est supérieure à 2600 euros.
§ 6. En cas d'une IBO à temps partielle, le coût est calculé selon la fraction d'occupation.
§ 7. Les montants des échelles de traitement visées au paragraphe 5, sont adaptés à l'indice-pivot. ".
" Art. 93. § 1er. L'apprenant qui suit une formation professionnelle individuelle, bénéficie d'une prime IBO du VDAB. Cette prime est adaptée au montant du revenu de remplacement de l'apprenant.
La prime IBO s'élève à :
1° 20° du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au moins 38,5 euros par jour ;
2° 40 % du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au moins 25,66 euros par jour et d'au maximum 38,49 euros par jour ;
3° 60 % du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au maximum 25,65 euros par jour ;
4° 80 % du GGMMI lorsque l'apprenant n'a aucun revenu.
Les montants du revenu de remplacement visés à l'alinéa deux, sont adaptés à l'indice-pivot.
§ 2 En cas d'une IBO à temps partielle, la prime IBO est calculée selon la fraction d'occupation.
§ 3. L'apprenant qui suit une IBO, a droit aux indemnités visées à l'article 6, § 2, lorsqu'il répond aux conditions visées à l'article 6.
§ 4. Le VDAB paie mensuellement la prime IBO à l'apprenant. Le VDAB adresse à l'apprenant un aperçu mentionnant la prime et les indemnités payées.
§ 5. L'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité administrative où l'apprenant suit la formation professionnelle individuelle, est tenue de verser mensuellement un montant au VDAB. Ce montant s'élève à :
1° 650 euros lorsque l'échelle de traitement est inférieure à 1700 euros ;
2° 800 euros lorsque l'échelle de traitement s'élève entre 1700 et 2000 euros ;
3° 1000 euros lorsque l'échelle de traitement s'élève entre 2000 et 2300 euros ;
4° 1200 euros lorsque l'échelle de traitement s'élève entre 2300 et 2600 euros ;
5° 1400 euros lorsque l'échelle de traitement est supérieure à 2600 euros.
§ 6. En cas d'une IBO à temps partielle, le coût est calculé selon la fraction d'occupation.
§ 7. Les montants des échelles de traitement visées au paragraphe 5, sont adaptés à l'indice-pivot. ".
Art. 25. In artikel 94, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2010 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2013, worden tussen het woord "VDAB" en het woord "aantoont" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 25. Dans l'article 94, alinéa quatre, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2010 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2013, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " que ce choix ".
Art. 26. In artikel 95 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven.
Art. 26. Dans l'article 95 du même arrêté, le troisième alinéa est abrogé.
Art. 27. In artikel 96 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "waarop de VDAB kennis krijgt van de overtreding" vervangen door de woorden "van de kennisgeving van de beslissing";
2° in het tweede lid wordt het woord "weigering" vervangen door het woord "beslissing".
1° in het eerste lid worden de woorden "waarop de VDAB kennis krijgt van de overtreding" vervangen door de woorden "van de kennisgeving van de beslissing";
2° in het tweede lid wordt het woord "weigering" vervangen door het woord "beslissing".
Art. 27. Dans l'article 96 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa premier, les mots " à laquelle le VDAB prend connaissance de l'infraction " sont remplacés par les mots " de la notification de la décision " ;
2° dans l'alinéa deux, les mots " ce refus " sont remplacés par les mots " cette décision ".
1° dans l'alinéa premier, les mots " à laquelle le VDAB prend connaissance de l'infraction " sont remplacés par les mots " de la notification de la décision " ;
2° dans l'alinéa deux, les mots " ce refus " sont remplacés par les mots " cette décision ".
Art. 28. In artikel 97 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° tussen het woord "VDAB" en de zinsnede ", de cursist en" worden de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° tussen de woorden "raad van bestuur" en het woord "wordt" worden de woorden "van de VDAB" ingevoegd.
1° tussen het woord "VDAB" en de zinsnede ", de cursist en" worden de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° tussen de woorden "raad van bestuur" en het woord "wordt" worden de woorden "van de VDAB" ingevoegd.
Art. 28. Dans l'article 97 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le membre de phrase " l'apprenant " ;
2° les mots " du VDAB " sont insérés après les mots " conseil d'administration ".
1° les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le membre de phrase " l'apprenant " ;
2° les mots " du VDAB " sont insérés après les mots " conseil d'administration ".
Art. 29. In titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 27 januari 2012, wordt afdeling 1/1, die bestaat uit artikel 98/1 tot en met 98/4, vervangen door wat volgt:
"Afdeling 1/1. IBO voor kwetsbare werkzoekenden (K-IBO)
Art. 98/1. In deze afdeling wordt verstaan onder K-IBO: de individuele beroepsopleiding, vermeld in artikel 90, die verstrekt wordt aan:
1° de niet-werkende werkzoekende met een indicatie van arbeidshandicap;
2° de niet-werkende werkzoekende die jonger dan 25 jaar is en die ten minste gedurende twaalf maanden onmiddellijk voorafgaand aan de start van de K-IBO bij de VDAB als zodanig is ingeschreven;
3° de niet-werkende werkzoekende die ouder dan 25 jaar is en die ten minste gedurende 24 maanden onmiddellijk voorafgaand aan de start van de K-IBO bij de VDAB als zodanig is ingeschreven;
4° personen ten laste van het RIZIV die actieve stappen naar tewerkstelling zetten.
Art. 98/2. De VDAB of de partnerorganisatie bepaalt de opleidingsduur van de K-IBO. De opleidingsduur bedraagt ten minste een maand en ten hoogste een jaar.
Art. 98/3. § 1. De cursist die een K-IBO volgt, krijgt van de VDAB een K-IBO-premie. Die premie is afgestemd op het bedrag van het vervangingsinkomen van de cursist.
De IBO-premie bedraagt:
1° 20 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van minstens 38,5 euro per dag;
2° 40 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van minstens 25,66 euro per dag en maximaal 38,49 euro per dag;
3° 60 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van maximaal 25,65 euro per dag;
4° 80 % van het GGMMI als de cursist geen inkomen heeft.
De bedragen van het vervangingsinkomen, vermeld in het tweede lid, worden aangepast aan de spilindex.
§ 2. Bij een deeltijdse K-IBO wordt de K-IBO-premie berekend volgens de tewerkstellingsbreuk.
§ 3. De cursist die een K-IBO volgt, heeft recht op de vergoedingen, vermeld in artikel 6, § 2, als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6.
§ 4. De VDAB betaalt maandelijks de K-IBO-premie aan de cursist. De VDAB geeft de cursist een overzicht van de premie en de vergoedingen die aan hem zijn uitbetaald.
§ 5. De onderneming, de vereniging zonder winstoogmerk of de administratieve overheid waar een K-IBO georganiseerd wordt, is geen maandelijks bedrag verschuldigd.
Art. 98/4. Artikel 91 en artikel 94 tot en met 97 zijn van toepassing op de K-IBO.".
"Afdeling 1/1. IBO voor kwetsbare werkzoekenden (K-IBO)
Art. 98/1. In deze afdeling wordt verstaan onder K-IBO: de individuele beroepsopleiding, vermeld in artikel 90, die verstrekt wordt aan:
1° de niet-werkende werkzoekende met een indicatie van arbeidshandicap;
2° de niet-werkende werkzoekende die jonger dan 25 jaar is en die ten minste gedurende twaalf maanden onmiddellijk voorafgaand aan de start van de K-IBO bij de VDAB als zodanig is ingeschreven;
3° de niet-werkende werkzoekende die ouder dan 25 jaar is en die ten minste gedurende 24 maanden onmiddellijk voorafgaand aan de start van de K-IBO bij de VDAB als zodanig is ingeschreven;
4° personen ten laste van het RIZIV die actieve stappen naar tewerkstelling zetten.
Art. 98/2. De VDAB of de partnerorganisatie bepaalt de opleidingsduur van de K-IBO. De opleidingsduur bedraagt ten minste een maand en ten hoogste een jaar.
Art. 98/3. § 1. De cursist die een K-IBO volgt, krijgt van de VDAB een K-IBO-premie. Die premie is afgestemd op het bedrag van het vervangingsinkomen van de cursist.
De IBO-premie bedraagt:
1° 20 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van minstens 38,5 euro per dag;
2° 40 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van minstens 25,66 euro per dag en maximaal 38,49 euro per dag;
3° 60 % van het GGMMI bij een vervangingsinkomen van maximaal 25,65 euro per dag;
4° 80 % van het GGMMI als de cursist geen inkomen heeft.
De bedragen van het vervangingsinkomen, vermeld in het tweede lid, worden aangepast aan de spilindex.
§ 2. Bij een deeltijdse K-IBO wordt de K-IBO-premie berekend volgens de tewerkstellingsbreuk.
§ 3. De cursist die een K-IBO volgt, heeft recht op de vergoedingen, vermeld in artikel 6, § 2, als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6.
§ 4. De VDAB betaalt maandelijks de K-IBO-premie aan de cursist. De VDAB geeft de cursist een overzicht van de premie en de vergoedingen die aan hem zijn uitbetaald.
§ 5. De onderneming, de vereniging zonder winstoogmerk of de administratieve overheid waar een K-IBO georganiseerd wordt, is geen maandelijks bedrag verschuldigd.
Art. 98/4. Artikel 91 en artikel 94 tot en met 97 zijn van toepassing op de K-IBO.".
Art. 29. Dans le titre III, chapitre III, du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 janvier 2012, la section 1/1, comprenant les articles 98/1 à 98/4 inclus, est remplacée par ce qui suit :
" Section 1/1. IBO pour les demandeurs d'emploi vulnérables (K-IBO)
Art. 98/1. Dans la présente section, on entend par K-IBO : la formation professionnelle individuelle, visée à l'article 90, qui est fournie :
1° au demandeur d'emploi inoccupé avec une indication d'un handicap à l'emploi ;
2° au demandeur d'emploi inoccupé, âgé de moins de 25 ans, qui est inscrit comme tel auprès du VDAB pendant au moins 12 mois, précédant immédiatement le démarrage de la K-IBO ;
3° au demandeur d'emploi inoccupé, âgé de plus de 25 ans, qui est inscrit comme tel auprès du VDAB pendant au moins 24 mois, précédant immédiatement le démarrage de la K-IBO ;
4° aux personnes à charge de l'INAMI entreprenant des démarches actives d'emploi.
Art. 98/2. Le VDAB ou l'organisation partenaire fixe la durée de la formation de la K-IBO. La durée de formation est d'un mois au minimum et d'un an au maximum.
Art. 98/3. § 1er. L'apprenant qui suit une K-IBO, bénéficie d'une prime K-IBO du VDAB. Cette prime est adaptée au montant du revenu de remplacement de l'apprenant.
La prime IBO s'élève à :
1° 20° du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au moins 38,5 euros par jour ;
2° 40 % du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au moins 25,66 euros par jour et d'au maximum 38,49 euros par jour ;
3° 60 % du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au maximum 25,65 euros par jour ;
4° 80 % du GGMMI lorsque l'apprenant n'a aucun revenu.
Les montants du revenu de remplacement visés à l'alinéa deux, sont adaptés à l'indice-pivot.
§ 2. En cas d'une K-IBO à temps partielle, la prime K-IBO est calculée selon la fraction d'occupation.
§ 3. L'apprenant qui suit une K-IBO, a droit aux indemnités visées à l'article 6, § 2, lorsqu'il répond aux conditions visées à l'article 6.
§ 4. Le VDAB paie mensuellement la prime K-IBO à l'apprenant. Le VDAB adresse à l'apprenant un aperçu mentionnant la prime et les indemnités payées.
§ 5. L'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité administrative où une K-IBO est organisée, n'est pas redevable d'un montant mensuel.
Art. 98/4. L'article 91 et les articles 94 à 97 inclus s'appliquent à la K-IBO. ".
" Section 1/1. IBO pour les demandeurs d'emploi vulnérables (K-IBO)
Art. 98/1. Dans la présente section, on entend par K-IBO : la formation professionnelle individuelle, visée à l'article 90, qui est fournie :
1° au demandeur d'emploi inoccupé avec une indication d'un handicap à l'emploi ;
2° au demandeur d'emploi inoccupé, âgé de moins de 25 ans, qui est inscrit comme tel auprès du VDAB pendant au moins 12 mois, précédant immédiatement le démarrage de la K-IBO ;
3° au demandeur d'emploi inoccupé, âgé de plus de 25 ans, qui est inscrit comme tel auprès du VDAB pendant au moins 24 mois, précédant immédiatement le démarrage de la K-IBO ;
4° aux personnes à charge de l'INAMI entreprenant des démarches actives d'emploi.
Art. 98/2. Le VDAB ou l'organisation partenaire fixe la durée de la formation de la K-IBO. La durée de formation est d'un mois au minimum et d'un an au maximum.
Art. 98/3. § 1er. L'apprenant qui suit une K-IBO, bénéficie d'une prime K-IBO du VDAB. Cette prime est adaptée au montant du revenu de remplacement de l'apprenant.
La prime IBO s'élève à :
1° 20° du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au moins 38,5 euros par jour ;
2° 40 % du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au moins 25,66 euros par jour et d'au maximum 38,49 euros par jour ;
3° 60 % du GGMMI en cas d'un revenu de remplacement d'au maximum 25,65 euros par jour ;
4° 80 % du GGMMI lorsque l'apprenant n'a aucun revenu.
Les montants du revenu de remplacement visés à l'alinéa deux, sont adaptés à l'indice-pivot.
§ 2. En cas d'une K-IBO à temps partielle, la prime K-IBO est calculée selon la fraction d'occupation.
§ 3. L'apprenant qui suit une K-IBO, a droit aux indemnités visées à l'article 6, § 2, lorsqu'il répond aux conditions visées à l'article 6.
§ 4. Le VDAB paie mensuellement la prime K-IBO à l'apprenant. Le VDAB adresse à l'apprenant un aperçu mentionnant la prime et les indemnités payées.
§ 5. L'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité administrative où une K-IBO est organisée, n'est pas redevable d'un montant mensuel.
Art. 98/4. L'article 91 et les articles 94 à 97 inclus s'appliquent à la K-IBO. ".
Art. 30. In titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 10 december 2010, 27 januari 2012 en 25 januari 2013, worden afdeling 2, die bestaat uit artikel 99 tot en met 102/1, en afdeling 3, die bestaat uit artikel 103 tot en met 111, opgeheven.
Art. 30. Dans le titre III, chapitre III, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010, 27 janvier 2012 et 25 janvier 2013, la section 2, comprenant les articles 99 à 102/1, et la section 3, comprenant les articles 103 à 111 inclus, sont abrogées.
Art. 31. In artikel 111/0/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de inleidende zin worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "kan de werkzoekende" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° in punt 1° worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "oordeelt dat de" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
1° in de inleidende zin worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "kan de werkzoekende" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° in punt 1° worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "oordeelt dat de" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 31. Dans l'article 111/0/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans la phrase introductive, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " peut offrir " ;
2° dans le point 1°, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " juge que le ".
1° dans la phrase introductive, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " peut offrir " ;
2° dans le point 1°, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " juge que le ".
Art. 32. In artikel 111/0/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016, worden tussen het woord "VDAB" en het woord "beslist" telkens de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 32. Dans l'article 111/0/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " décide ".
Art. 33. In artikel 111/0/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016, worden tussen het woord "VDAB" en het woord "bepaalt" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 33. Dans l'article 111/0/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " fixe ".
Art. 34. In artikel 111/0/5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016, worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "De werkgever" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 34. Dans l'article 111/0/5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " effectue ".
Art. 35. In artikel 111/0/9, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016, wordt tussen het woord "VDAB" en de zinsnede ", de stagiair en" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 35. Dans l'article 111/0/9, alinéa premier, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le membre de phrase " le stagiaire et ".
Art. 36. In artikel 111/0/11, 2°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016, worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "vaststelt dat" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 36. Dans l'article 111/0/11, 2°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " doit constater ".
Art. 37. In artikel 111/0/14 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden tussen het woord "VDAB" en het woord "bepaalt" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° in het tweede lid worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "beslist ook" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
1° in het eerste lid worden tussen het woord "VDAB" en het woord "bepaalt" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd;
2° in het tweede lid worden tussen het woord "VDAB" en de woorden "beslist ook" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 37. Dans l'article 111/0/14 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l'alinéa premier, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " détermine " ;
2° dans l'alinéa deux, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " décide également ".
1° dans l'alinéa premier, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " détermine " ;
2° dans l'alinéa deux, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " décide également ".
Art. 38. In artikel 111/0/15 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, wordt telkens tussen het woord "VDAB" en de woorden "vaststelt dat" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 38. Dans l'article 111/0/15 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés chaque fois entre le mot " VDAB " et le mot " constate ".
Art. 39. In artikel 111/0/16 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, worden tussen het woord "VDAB" en het woord "goedgekeurd" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 39. Dans l'article 111/0/16 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés après le mot " VDAB ".
Art. 40. In artikel 111/0/17 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, worden tussen het woord "VDAB" en de zinsnede ". De werkgever" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 40. Dans l'article 111/0/17 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et le mot " effectue ".
Art. 41. In artikel 111/0/20 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017, worden tussen het woord "VDAB" en de zinsnede ", de stagiair" de woorden "of de partnerorganisatie" ingevoegd.
Art. 41. Dans l'article 111/0/20 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017, les mots " ou l'organisation partenaire " sont insérés entre le mot " VDAB " et les mots " le stagiaire ".
Art. 42. In titel III van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het besluit van 23 december 2016, wordt een hoofdstuk VI, dat bestaat uit artikel 111/0/21 tot en met 111/0/32, ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Hoofdstuk VI. De beroepsinlevingsstage
Art. 111/0/21. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op:
1° de opleidingen met een werkplekcomponent waarbij beroepsinlevingsstages conform het decreet of de regelgeving in kwestie impliciet of expliciet uitgesloten zijn;
2° de arbeidsprestaties uitgevoerd door een leerling of student bij een werkgever in het kader van een opleiding die hij volgt in een door de bevoegde gemeenschap of het bevoegde gewest ingerichte, gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling of opleidingscentrum;
3° de stages georganiseerd binnen het kader van een cursus die leidt tot het afleveren van een diploma, een getuigschrift of een bewijs van beroepsbekwaamheid;
4° de opleidingsactiviteiten die plaatsvinden in het kader van een arbeidsovereenkomst als vermeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
5° de bepalingen ingesteld door of krachtens decreten, ordonnanties of collectieve arbeidsovereenkomsten die bij een paritair orgaan gesloten zijn conform de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
6° de stagiairs die zich voorbereiden op de uitoefening van een vrij beroep of een intellectueel dienstverlenend beroep en die tijdens hun stage onderworpen zijn aan de deontologie van een orde die of een instituut dat opgericht is door wettelijke of reglementaire bepalingen;
7° de tewerkstelling van studenten conform artikel 120 tot en met 130ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Art. 111/0/22. Voor een verplicht ingeschreven werkzoekende gelden al de volgende voorwaarden:
1° de VDAB of de partnerorganisaties van de VDAB oordelen dat de beroepsinlevingsstage in het traject naar werk past;
2° de werkzoekende heeft geen behoefte aan begeleiding van de VDAB of de partnerorganisaties van de VDAB tijdens zijn beroepsinlevingsstage.
Art. 111/0/23. De beroepsinlevingsstage kan uitgevoerd worden bij een werkgever die op een van de volgende locaties gevestigd is:
1° een vestigingsplaats in het Vlaamse Gewest;
2° een vestigingsplaats in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, op voorwaarde dat de VDAB er een Nederlandstalig opleidingsplan heeft goedgekeurd.
De werkgever bij wie de werkzoekende de stage aanvat, staat in voor de begeleiding van de werkzoekende op de werkvloer.
Art. 111/0/24. Het opleidingsplan dat tussen de partijen overeengekomen is, wordt voorafgaand aan de uitvoering van de beroepsinlevingsstage goedgekeurd door de VDAB.
Het opleidingsplan omvat:
1° de aan te leren competenties;
2° de wijze waarop die competenties aangeleerd worden;
3° een motivering voor de termijn van de beroepsinlevingsstage, die tussen de partijen overeengekomen is;
4° de identiteit van de partijen;
5° het adres waarop de stagiair gedomicilieerd is.
Art. 111/0/25. Voor de uitvoering van de beroepsinlevingsstage wordt tussen de werkgever en de stagiair een overeenkomst gesloten, uiterlijk op het tijdstip waarop de stagiair de uitvoering van zijn beroepsinlevingsstage aanvangt. Die overeenkomst wordt schriftelijk vastgesteld en bevat de volgende vermeldingen:
1° de voornamen, de achternaam en de hoofdverblijfplaats van de stagiair;
2° wat de werkgever betreft: de voornamen, de achternaam en de hoofdverblijfplaats van de werkgever of de naam en de vestigingsplaats van de onderneming;
3° de plaats van de uitvoering van de beroepsinlevingsstage;
4° de omschrijving van de activiteiten die in het kader van de beroepsinlevingsstage plaatsvinden op de werkvloer;
5° de aanvangsdatum en de duur van de beroepsinlevingsstage;
6° de dagelijkse en wekelijkse duur van de aanwezigheid in de onderneming;
7° de vergoeding;
8° de manier waarop een einde kan worden gemaakt aan de beroepsinlevingsstage;
9° het opleidingsplan dat tussen de partijen overeengekomen is en dat de VDAB goedgekeurd heeft;
10° de rechten en plichten van de partijen.
Art. 111/0/26. Voor iedere beroepsinlevingsstage betaalt de werkgever een vergoeding die minimaal de helft van het GGMMI bedraagt. Die vergoeding wordt toegepast in verhouding tot de tewerkstellingsbreuk.
Art. 111/0/27. De beroepsinlevingsstage duurt maximaal zes maanden.
Art. 111/0/28. De werkgever verzekert de stagiair die in zijn onderneming, vereniging zonder winstoogmerk of administratieve overheid een beroepsinlevingsstage volgt, tegen ongevallen tijdens de opleiding en op de weg van en naar de opleidingsplaats. De verzekering verleent dezelfde waarborgen als de waarborgen, vermeld in de wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen en de uitvoeringsbesluiten ervan. Bij een ongeval wordt de vergoeding berekend op basis van het loon waarop een meerderjarige werknemer in loondienst die tewerkgesteld is in het aan te leren beroep, recht heeft.
De werkgever verzekert de stagiair die in het kader van zijn beroepsinlevingsstage schade berokkent aan de werkgever of aan derden.
Art. 111/0/29. Elke partij kan het beroepsinlevingscontract eenzijdig beëindigen met een opzeggingstermijn van drie dagen, zonder dat er een schadevergoeding verschuldigd is.
De stagiair kan het beroepsinlevingscontract met een opzeggingstermijn van één dag beëindigen, zonder dat hij een schadevergoeding verschuldigd is, wanneer als de stagiair een arbeidsovereenkomst heeft gesloten als vermeld in artikel 2 en 3 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
De partijen kunnen in onderling overleg het beroepsinlevingscontract beëindigen zonder termijn of schadevergoeding.
"Hoofdstuk VI. De beroepsinlevingsstage
Art. 111/0/21. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op:
1° de opleidingen met een werkplekcomponent waarbij beroepsinlevingsstages conform het decreet of de regelgeving in kwestie impliciet of expliciet uitgesloten zijn;
2° de arbeidsprestaties uitgevoerd door een leerling of student bij een werkgever in het kader van een opleiding die hij volgt in een door de bevoegde gemeenschap of het bevoegde gewest ingerichte, gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling of opleidingscentrum;
3° de stages georganiseerd binnen het kader van een cursus die leidt tot het afleveren van een diploma, een getuigschrift of een bewijs van beroepsbekwaamheid;
4° de opleidingsactiviteiten die plaatsvinden in het kader van een arbeidsovereenkomst als vermeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
5° de bepalingen ingesteld door of krachtens decreten, ordonnanties of collectieve arbeidsovereenkomsten die bij een paritair orgaan gesloten zijn conform de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
6° de stagiairs die zich voorbereiden op de uitoefening van een vrij beroep of een intellectueel dienstverlenend beroep en die tijdens hun stage onderworpen zijn aan de deontologie van een orde die of een instituut dat opgericht is door wettelijke of reglementaire bepalingen;
7° de tewerkstelling van studenten conform artikel 120 tot en met 130ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Art. 111/0/22. Voor een verplicht ingeschreven werkzoekende gelden al de volgende voorwaarden:
1° de VDAB of de partnerorganisaties van de VDAB oordelen dat de beroepsinlevingsstage in het traject naar werk past;
2° de werkzoekende heeft geen behoefte aan begeleiding van de VDAB of de partnerorganisaties van de VDAB tijdens zijn beroepsinlevingsstage.
Art. 111/0/23. De beroepsinlevingsstage kan uitgevoerd worden bij een werkgever die op een van de volgende locaties gevestigd is:
1° een vestigingsplaats in het Vlaamse Gewest;
2° een vestigingsplaats in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, op voorwaarde dat de VDAB er een Nederlandstalig opleidingsplan heeft goedgekeurd.
De werkgever bij wie de werkzoekende de stage aanvat, staat in voor de begeleiding van de werkzoekende op de werkvloer.
Art. 111/0/24. Het opleidingsplan dat tussen de partijen overeengekomen is, wordt voorafgaand aan de uitvoering van de beroepsinlevingsstage goedgekeurd door de VDAB.
Het opleidingsplan omvat:
1° de aan te leren competenties;
2° de wijze waarop die competenties aangeleerd worden;
3° een motivering voor de termijn van de beroepsinlevingsstage, die tussen de partijen overeengekomen is;
4° de identiteit van de partijen;
5° het adres waarop de stagiair gedomicilieerd is.
Art. 111/0/25. Voor de uitvoering van de beroepsinlevingsstage wordt tussen de werkgever en de stagiair een overeenkomst gesloten, uiterlijk op het tijdstip waarop de stagiair de uitvoering van zijn beroepsinlevingsstage aanvangt. Die overeenkomst wordt schriftelijk vastgesteld en bevat de volgende vermeldingen:
1° de voornamen, de achternaam en de hoofdverblijfplaats van de stagiair;
2° wat de werkgever betreft: de voornamen, de achternaam en de hoofdverblijfplaats van de werkgever of de naam en de vestigingsplaats van de onderneming;
3° de plaats van de uitvoering van de beroepsinlevingsstage;
4° de omschrijving van de activiteiten die in het kader van de beroepsinlevingsstage plaatsvinden op de werkvloer;
5° de aanvangsdatum en de duur van de beroepsinlevingsstage;
6° de dagelijkse en wekelijkse duur van de aanwezigheid in de onderneming;
7° de vergoeding;
8° de manier waarop een einde kan worden gemaakt aan de beroepsinlevingsstage;
9° het opleidingsplan dat tussen de partijen overeengekomen is en dat de VDAB goedgekeurd heeft;
10° de rechten en plichten van de partijen.
Art. 111/0/26. Voor iedere beroepsinlevingsstage betaalt de werkgever een vergoeding die minimaal de helft van het GGMMI bedraagt. Die vergoeding wordt toegepast in verhouding tot de tewerkstellingsbreuk.
Art. 111/0/27. De beroepsinlevingsstage duurt maximaal zes maanden.
Art. 111/0/28. De werkgever verzekert de stagiair die in zijn onderneming, vereniging zonder winstoogmerk of administratieve overheid een beroepsinlevingsstage volgt, tegen ongevallen tijdens de opleiding en op de weg van en naar de opleidingsplaats. De verzekering verleent dezelfde waarborgen als de waarborgen, vermeld in de wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen en de uitvoeringsbesluiten ervan. Bij een ongeval wordt de vergoeding berekend op basis van het loon waarop een meerderjarige werknemer in loondienst die tewerkgesteld is in het aan te leren beroep, recht heeft.
De werkgever verzekert de stagiair die in het kader van zijn beroepsinlevingsstage schade berokkent aan de werkgever of aan derden.
Art. 111/0/29. Elke partij kan het beroepsinlevingscontract eenzijdig beëindigen met een opzeggingstermijn van drie dagen, zonder dat er een schadevergoeding verschuldigd is.
De stagiair kan het beroepsinlevingscontract met een opzeggingstermijn van één dag beëindigen, zonder dat hij een schadevergoeding verschuldigd is, wanneer als de stagiair een arbeidsovereenkomst heeft gesloten als vermeld in artikel 2 en 3 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
De partijen kunnen in onderling overleg het beroepsinlevingscontract beëindigen zonder termijn of schadevergoeding.
Art. 42. Dans le titre III du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 23 décembre 2016, il est inséré un chapitre VI, comprenant les articles 111/0/21 à 111/0/32 inclus, rédigé comme suit :
" Chapitre VI. Le stage d'immersion professionnelle
Art. 111/0/21. Le présent arrêté ne s'applique pas :
1° aux formations ayant un composant " apprentissage sur le lieu de travail ", les stages d'immersion professionnelle étant exclus, soit explicitement, soit implicitement, conformément au décret ou à la réglementation ;
2° aux prestations de travail effectuées par un élève ou étudiant auprès d'un employeur dans le cadre d'une formation suivie dans un établissement d'enseignement créé, subventionné ou reconnu par la communauté ou la région compétente ;
3° aux stages organisés dans le cadre d'un cours conduisant à la délivrance d'un diplôme, un certificat ou une preuve de compétence professionnelle ;
4° aux activités de formation ayant lieu dans le cadre d'un contrat de travail tel que visé à la loi du 3 juillet 1978 relative au contrats de travail ;
5° aux dispositions instaurées par ou en vertu de décrets, ordonnances ou conventions collectives du travail conclues au sein d'un organe paritaire conformément à la loi du 5 décembre 1968 relative aux conventions collectives du travail et aux comités paritaires ;
6° aux stagiaires qui se préparent à l'exercice d'une profession libérale ou une profession intellectuelle prestataire et qui sont soumis lors de leur stage à la déontologie d'un ordre ou institut établis par des dispositions légales ou réglementaires ;
7° à l'occupation d'étudiants conformément aux articles 120 à 130ter inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative au contrats de travail.
Art. 111/0/22. Pour un demandeur d'emploi inscrit obligatoirement, toutes les conditions suivantes s'appliquent :
1° le VDAB ou l'organisation partenaire du VDAB estiment que le stage d'immersion professionnelle s'inscrit dans le parcours d'insertion professionnelle ;
2° le demandeur d'emploi n'a pas besoin d'encadrement par le VDAB ou les organisations partenaires du VDAB lors de son stage d'immersion professionnelle.
Art. 111/0/23. Le stage d'immersion professionnelle peut être effectué auprès d'un employeur établi à un des endroits suivants :
1° un lieu d'implantation en Région flamande ;
2° un lieu d'implantation en Région de Bruxelles-Capitale, à condition que le VDAB ait approuvé un plan de formation néerlandophone.
L'employeur auprès duquel le demandeur d'emploi démarre le stage, assure l'encadrement du demandeur d'emploi sur le lieu de travail.
Art. 111/0/24. Le plan de formation convenu entre les parties, est approuvé par le VDAB préalablement à l'exécution du stage d'immersion professionnelle.
Le plan de formation comprend :
1° les compétences à apprendre ;
2° la manière dont ces compétences sont apprises ;
3° une motivation pour le délai du stage d'immersion professionnelle, convenu entre les parties ;
4° l'identité des parties ;
5° le domicile du stagiaire.
Art. 111/0/25. Pour l'exécution du stage d'immersion professionnelle, un contrat est conclu entre l'employeur et le stagiaire, au plus tard au moment où le stagiaire commence l'exécution de son stage d'immersion professionnelle. Le contrat est fixé par écrit et comprend les mentions suivantes :
1° les prénoms, le nom de famille et la résidence principale du stagiaire ;
2° en ce qui concerne l'employeur : les prénoms, le nom et le domicile de l'employeur ou le nom et le lieu d'implantation de l'entreprise ;
3° le lieu de l'exécution du stage d'immersion professionnelle ;
4° la description des activités qui sont entreprises sur le lieu du travail dans le cadre du stage d'immersion professionnelle ;
5° la date de début et la durée du stage d'immersion professionnelle ;
6° la durée quotidienne et hebdomadaire de la présence dans l'entreprise ;
7° l'indemnité ;
8° la manière dont il peut être mis fin au stage d'immersion professionnelle ;
9° le plan de formation convenu entre les parties et approuvé par le VDAB ;
10° les droits et devoirs des parties.
Art. 111/0/26. Pour tout stage d'immersion professionnelle, l'employeur paie une indemnité qui s'élève au minimum à la moitié du GGMMI. Cette indemnité est appliquée en proportion de la fraction d'occupation.
Art. 111/0/27. Le stage d'immersion professionnelle a une durée maximale de 6 mois.
Art. 111/0/28. L'employeur assure le stagiaire qui suit un stage d'immersion professionnelle dans son entreprise, association sans but lucratif ou autorité administrative contre les accidents du travail et les accidents sur le chemin du lieu de formation. L'assurance accorde les mêmes garanties que les garanties reprises dans la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et ses arrêtés d'exécution. En cas d'accident, l'indemnité est calculée sur la base du traitement auquel a droit un employé majeur travaillant comme salarié dans la profession à apprendre.
L'employeur assure le stagiaire qui, dans le cadre de son stage d'immersion professionnelle, cause un préjudice à l'employeur ou à des tiers.
Art. 111/0/29. Toute partie peut résilier unilatéralement le contrat d'immersion professionnelle par un délai de préavis de trois jours, sans donner lieu au paiement d'une indemnité.
Le stagiaire peut résilier le contrat d'immersion professionnelle d'un délai de préavis d'un jour, sans qu'une indemnité ne soit due, lorsque le stagiaire a conclu un contrat de travail tel que visé aux articles 2 et 3 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
Les parties peuvent résilier le contrat d'immersion professionnelle de commun accord et sans délai ou indemnité.
" Chapitre VI. Le stage d'immersion professionnelle
Art. 111/0/21. Le présent arrêté ne s'applique pas :
1° aux formations ayant un composant " apprentissage sur le lieu de travail ", les stages d'immersion professionnelle étant exclus, soit explicitement, soit implicitement, conformément au décret ou à la réglementation ;
2° aux prestations de travail effectuées par un élève ou étudiant auprès d'un employeur dans le cadre d'une formation suivie dans un établissement d'enseignement créé, subventionné ou reconnu par la communauté ou la région compétente ;
3° aux stages organisés dans le cadre d'un cours conduisant à la délivrance d'un diplôme, un certificat ou une preuve de compétence professionnelle ;
4° aux activités de formation ayant lieu dans le cadre d'un contrat de travail tel que visé à la loi du 3 juillet 1978 relative au contrats de travail ;
5° aux dispositions instaurées par ou en vertu de décrets, ordonnances ou conventions collectives du travail conclues au sein d'un organe paritaire conformément à la loi du 5 décembre 1968 relative aux conventions collectives du travail et aux comités paritaires ;
6° aux stagiaires qui se préparent à l'exercice d'une profession libérale ou une profession intellectuelle prestataire et qui sont soumis lors de leur stage à la déontologie d'un ordre ou institut établis par des dispositions légales ou réglementaires ;
7° à l'occupation d'étudiants conformément aux articles 120 à 130ter inclus de la loi du 3 juillet 1978 relative au contrats de travail.
Art. 111/0/22. Pour un demandeur d'emploi inscrit obligatoirement, toutes les conditions suivantes s'appliquent :
1° le VDAB ou l'organisation partenaire du VDAB estiment que le stage d'immersion professionnelle s'inscrit dans le parcours d'insertion professionnelle ;
2° le demandeur d'emploi n'a pas besoin d'encadrement par le VDAB ou les organisations partenaires du VDAB lors de son stage d'immersion professionnelle.
Art. 111/0/23. Le stage d'immersion professionnelle peut être effectué auprès d'un employeur établi à un des endroits suivants :
1° un lieu d'implantation en Région flamande ;
2° un lieu d'implantation en Région de Bruxelles-Capitale, à condition que le VDAB ait approuvé un plan de formation néerlandophone.
L'employeur auprès duquel le demandeur d'emploi démarre le stage, assure l'encadrement du demandeur d'emploi sur le lieu de travail.
Art. 111/0/24. Le plan de formation convenu entre les parties, est approuvé par le VDAB préalablement à l'exécution du stage d'immersion professionnelle.
Le plan de formation comprend :
1° les compétences à apprendre ;
2° la manière dont ces compétences sont apprises ;
3° une motivation pour le délai du stage d'immersion professionnelle, convenu entre les parties ;
4° l'identité des parties ;
5° le domicile du stagiaire.
Art. 111/0/25. Pour l'exécution du stage d'immersion professionnelle, un contrat est conclu entre l'employeur et le stagiaire, au plus tard au moment où le stagiaire commence l'exécution de son stage d'immersion professionnelle. Le contrat est fixé par écrit et comprend les mentions suivantes :
1° les prénoms, le nom de famille et la résidence principale du stagiaire ;
2° en ce qui concerne l'employeur : les prénoms, le nom et le domicile de l'employeur ou le nom et le lieu d'implantation de l'entreprise ;
3° le lieu de l'exécution du stage d'immersion professionnelle ;
4° la description des activités qui sont entreprises sur le lieu du travail dans le cadre du stage d'immersion professionnelle ;
5° la date de début et la durée du stage d'immersion professionnelle ;
6° la durée quotidienne et hebdomadaire de la présence dans l'entreprise ;
7° l'indemnité ;
8° la manière dont il peut être mis fin au stage d'immersion professionnelle ;
9° le plan de formation convenu entre les parties et approuvé par le VDAB ;
10° les droits et devoirs des parties.
Art. 111/0/26. Pour tout stage d'immersion professionnelle, l'employeur paie une indemnité qui s'élève au minimum à la moitié du GGMMI. Cette indemnité est appliquée en proportion de la fraction d'occupation.
Art. 111/0/27. Le stage d'immersion professionnelle a une durée maximale de 6 mois.
Art. 111/0/28. L'employeur assure le stagiaire qui suit un stage d'immersion professionnelle dans son entreprise, association sans but lucratif ou autorité administrative contre les accidents du travail et les accidents sur le chemin du lieu de formation. L'assurance accorde les mêmes garanties que les garanties reprises dans la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et ses arrêtés d'exécution. En cas d'accident, l'indemnité est calculée sur la base du traitement auquel a droit un employé majeur travaillant comme salarié dans la profession à apprendre.
L'employeur assure le stagiaire qui, dans le cadre de son stage d'immersion professionnelle, cause un préjudice à l'employeur ou à des tiers.
Art. 111/0/29. Toute partie peut résilier unilatéralement le contrat d'immersion professionnelle par un délai de préavis de trois jours, sans donner lieu au paiement d'une indemnité.
Le stagiaire peut résilier le contrat d'immersion professionnelle d'un délai de préavis d'un jour, sans qu'une indemnité ne soit due, lorsque le stagiaire a conclu un contrat de travail tel que visé aux articles 2 et 3 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
Les parties peuvent résilier le contrat d'immersion professionnelle de commun accord et sans délai ou indemnité.
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016 betreffende de tijdelijke werkervaring
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 relatif à l'expérience professionnelle temporaire
Art. 43. In artikel 16 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016 betreffende de tijdelijke werkervaring wordt het woord "oriënterende" telkens vervangen door het woord "beroepsverkennende".
Art. 43. Dans l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 relatif à l'expérience professionnelle temporaire, les mots " d'orientation " sont chaque fois remplacés par les mots " d'orientation professionnelle ".
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions finales
Art. 44. De overeenkomsten die betrekking hebben op de individuele beroepsopleidingen, de gespecialiseerde individuele beroepsopleidingen, de curatieve individuele beroepsopleidingen, de instapstages, de IBO-interims, de opleidingen en opleidingsstages die zijn ingegaan vóór de inwerkingtreding van dit besluit, lopen verder volgens de regelgeving die gold op de dag vóór de inwerkingtreding van dit besluit, met inbegrip van de opleidingsuitkeringen, de stage-uitkeringen en de cursistenvergoedingen.
Art. 44. Les contrats ayant trait aux formations professionnelles individuelles, aux formations professionnelle individuelles spécialisées, aux formations professionnelles individuelles curatives, aux stages d'insertion, aux intérims IBO, aux formations et aux stages de formation qui ont pris cours avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, demeureront valables conformément à la réglementation qui était applicable avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, y compris les allocations de formation, les allocations de stage et les indemnités des apprenants.
Art. 45. De volgende bepalingen en dit besluit treden in werking op 1 september 2018:
1° artikel 24 van het Tijdelijke werkervaringsdecreet van 9 december 2016;
2° artikel 53, 63, § 1, 1°, 3°, 4°, en § 2, van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017.
1° artikel 24 van het Tijdelijke werkervaringsdecreet van 9 december 2016;
2° artikel 53, 63, § 1, 1°, 3°, 4°, en § 2, van het Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017.
Art. 45. Les dispositions suivantes et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er septembre 2018 :
1° l'article 24 du Décret relatif à l'expérience professionnelle temporaire du 9 décembre 2016 ;
2° les articles 53, 63, § 1er, 1°, 3°, 4°, et § 2, du Décret relatif au travail de proximité du 7 juillet 2017.
1° l'article 24 du Décret relatif à l'expérience professionnelle temporaire du 9 décembre 2016 ;
2° les articles 53, 63, § 1er, 1°, 3°, 4°, et § 2, du Décret relatif au travail de proximité du 7 juillet 2017.
Art. 46. De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 46. Le ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.