Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
2 FEBRUARI 2017. - Decreet betreffende de ontwikkeling van bedrijfsparken(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-03-2017 en tekstbijwerking tot 24-01-2025)
Titre
2 FEVRIER 2017. - Décret relatif au développement des parcs d'activités économiques(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-03-2017 et mise à jour au 24-01-2025)
Documentinformatie
Numac: 2017201598
Datum: 2017-02-02
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2017201598
Date: 2017-02-02
Moniteur: Voir
Inhoud
TITEL 1. - Begripsomschrijving TITEL 2. - Operatoren TITEL 3. - Omtrek van erkenning, onteigening en... HOOFDSTUK I. - Erkenningsomtrek Afdeling 1. - Algemene bepalingen Afdeling 2. - Procedure Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen Onderafdeling 2. - Gewone procedure Onderafdeling 3. - Vereenvoudigde procedure Afdeling 3. - Effecten HOOFDSTUK II. - Onteigening Afdeling 1. - Algemene bepalingen Afdeling 2. Afdeling 3. Afdeling 4. - Uitvoering HOOFDSTUK III. - Verzamelaanvraag voor de erken... Afdeling 1. - Algemene bepalingen Afdeling 2. - Procedure Afdeling 3. - Effecten HOOFDSTUK IV. - Voorkooprecht Afdeling 1. - Algemene bepalingen Afdeling 2. - Procedure Afdeling 3. - Effecten TITEL 4. - Gewestelijke financiële tegemoetkomi... TITEL 4. DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP. - [1 Financië... HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen HOOFDSTUK II. - Procedure voor de toekenning va... HOOFDSTUK III. - Berekeningsbasis, percentage, ... HOOFDSTUK IV. - Afschaffing van het economische... HOOFDSTUK V. - Rapportering, controle en sancties TITEL 5. - Beheer van de erkenningsomtrekken do... TITEL 6. - Terbeschikkingstelling HOOFDSTUK I. - Terbeschikkingstellingwijzen HOOFDSTUK II. - Prijs van de afgestane rechten HOOFDSTUK III. - Het verlijden van de akten HOOFDSTUK IV. - Verplichte voorwaarden van de o... Afdeling 1. - Op alle overeenkomsten toepasseli... Afdeling 2. - Op de verkoopovereenkomsten toepa... Afdeling 3. - Bepalingen toepasselijk op de ove... TITEL 7. - Opheffings-, overgangs- en slotbepal...
Inhoud
TITRE 1er. - Des définitions TITRE 2. - Des opérateurs TITRE 3. - Du périmètre de reconnaissance, de l... CHAPITRE Ier. - Du périmètre de reconnaissance Section 1. - Dispositions générales Section 2. - Procédure Sous-section 1re. - Dispositions générales Sous-section 2. - Procédure ordinaire Sous-section 3. - Procédure simplifiée Section 3. - Effets CHAPITRE II. - De l'expropriation Section 1re. - Dispositions générales Section 2. Section 3. Section 4. - Mise en oeuvre CHAPITRE III. - De la demande unique de périmèt... Section 1re. - Dispositions générales Section 2. - Procédure Section 3. - Effets CHAPITRE IV. - Du droit de préemption Section 1re. - Dispositions générales Section 2. - Procédure Section 3. - Effets TITRE 4. - Des interventions financières région... TITRE 4. COMMUNAUTE_GERMANOPHONE. - Des interve... CHAPITRE Ier. - Dispositions générales CHAPITRE II. - Procédure d'octroi de subside CHAPITRE III. - Base de calcul, taux, procédure... CHAPITRE IV. - Suppression de l'usage économiqu... CHAPITRE V. - Rapportage, contrôle et sanctions TITRE 5. - De la gestion des périmètres de reco... TITRE 6. - De la mise à disposition CHAPITRE Ier. - Modes de mise à disposition CHAPITRE II. - Prix des droits cédés CHAPITRE III. - Passation des actes CHAPITRE IV. - Conditions obligatoires des conv... Section 1re. - Dispositions applicables à toute... Section 2. - Dispositions applicables aux conve... Section 3. - Dispositions applicables aux conve... TITRE 7. - Des dispositions abrogatoires, trans...
Tekst (159)
Texte (159)
TITEL 1. - Begripsomschrijving
TITRE 1er. - Des définitions
Artikel 1. In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :
1° erkenningsomtrek : de omtrek die een gedeelte van het grondgebied bepaalt waarin het passend is andere economische activiteiten dan de kleinhandel, behalve indien bedoelde kleinhandel van ondersteunende aard is, te vestigen, te handhaven en te ontwikkelen, met inbegrip van de goederen die onder het openbaar domein ressorteren of daarvoor bestemd zijn indien ze tot de uitvoering van de omtrek bijdragen;
2° de leidend ambtenaar : het door de Regering aangewezen personeelslid dat met de in dit decreet bedoelde opdrachten belast is;
3° de ontsluiting : de handelingen en werken uitgevoerd op onroerende goederen gelegen binnen een erkenningsomtrek om de vestiging of de ontwikkeling van economische activiteiten of de oprichting, de aankoop of de verbouwing van een gebouw voor tijdelijk onthaal of van een ondersteunend dienstencentrum mogelijk te maken. De handelingen en werken die nodig zijn voor de uitvoering van de erkenningsomtrek en die buiten bedoelde erkenningsomtrek worden uitgevoerd, kunnen ook een ontsluiting vormen;
4° de herdynamisering : de handelingen en werken uitgevoerd met het oog op de renovatie of de verbetering van de uitrustingen die de vestiging of de ontwikkeling van economische activiteiten mogelijk maken op onroerende goederen gelegen binnen een erkenningsomtrek of nodig voor de uitvoering van een dergelijke omtrek; deze handelingen en werken zijn bestemd voor de economische activiteit sinds minstens 20 jaar te rekenen van de voorlopige oplevering van de uitrustingwerken en ressorteren onder het openbaar domein ressorteren of zijn daarvoor bestemd.
5° het onderzoek : elk onderzoek nodig voor de uitwerking, de uitvoering, de leiding van of het toezicht op de handelingen en werken van ontsluiting en herdynamisering;
6° het gebouw voor tijdelijk onthaal : het binnen een erkenningsomtrek gelegen pand dat tijdelijk ter beschikking wordt gesteld van één of meerdere K.M.O.'s tijdens hun lanceringsfase;
7° het ondersteunende dienstencentrum : het binnen een erkenningsomtrek gelegen pand waarin meerdere ondernemingen of hun personeel over gemeenschappelijke ondersteunende diensten en uitrustingen beschikken die de creatie, vestiging en de ontwikkeling van ondernemingen dienen te begunstigen;
8° de K.M.O. : de onderneming die voldoet aan de criteria bedoeld in artikel 2.1. van bijlage 1 bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard;
9° het aankoopcomité : het door de Regering aangewezen comité dat met de in dit decreet bedoelde opdrachten belast is;
10° de verkoopwaarde : de marktwaarde die verkregen zou worden door het goed te koop te stellen, te huur aan te bieden of door afstand van zakelijke rechten in normale bekendmakingsomstandigheden bij een voldoende toeloop van gegadigden.
Article 1er. Au sens du présent décret, on entend par :
1° le périmètre de reconnaissance : le périmètre qui détermine une portion du territoire où il est opportun d'accueillir, de maintenir et de développer des activités économiques autres que le commerce de détail sauf lorsqu'il en est l'auxiliaire, en ce compris les biens relevant du domaine public ou destinés à y être incorporés s'ils contribuent à la mise en oeuvre du périmètre;
2° le fonctionnaire dirigeant : l'agent, désigné par le Gouvernement, investi des missions prévues par le présent décret;
3° la viabilisation : les actes et travaux réalisés sur des biens immobiliers situés dans un périmètre de reconnaissance, afin de permettre l'accueil ou le développement d'activités économiques ou, la création, l'acquisition ou la transformation d'un bâtiment d'accueil temporaire ou d'un centre de services auxiliaires. Peuvent aussi constituer une viabilisation les actes et travaux nécessaires à la mise en oeuvre du périmètre de reconnaissance et réalisés en dehors de celui-ci;
4° la redynamisation : les actes et travaux réalisés pour permettre la rénovation ou l'amélioration des équipements favorisant l'accueil ou le développement d'activités économiques, sur des biens immobiliers situés dans un périmètre de reconnaissance ou nécessaire à la mise en oeuvre d'un tel périmètre, destinés à l'activité économique depuis au moins vingt ans à dater de la réception provisoire des travaux d'équipement et relevant du domaine public ou destinés à y être incorporés;
5° l'étude : toute étude nécessaire à la conception, à la réalisation, à la direction, ou à la surveillance des actes et travaux de viabilisation et de redynamisation;
6° le bâtiment d'accueil temporaire : l'immeuble, situé dans un périmètre de reconnaissance, mis à disposition temporairement d'une ou plusieurs P.M.E., en phase de lancement;
7° le centre de services auxiliaires : l'immeuble, situé dans un périmètre de reconnaissance, au sein duquel plusieurs entreprises ou leur personnel disposent de services et d'équipements communs auxiliaires destinés à favoriser la création, l'implantation et le développement d'entreprises;
8° la P.M.E. : l'entreprise qui répond aux critères définis à l'article 2.1. de l'annexe 1 du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité;
9° le comité d'acquisition : le comité désigné par le Gouvernement, investi des missions prévues par le présent décret;
10° la valeur vénale : la valeur marchande que l'on obtiendrait en mettant le bien à disposition par vente, par location ou par cession de droits réels dans des conditions normales de publicité en suite d'un concours suffisant d'amateurs.
Art.1_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :
1° erkenningsomtrek : de omtrek die een gedeelte van het grondgebied bepaalt waarin het passend is andere economische activiteiten dan de kleinhandel, behalve indien bedoelde kleinhandel van ondersteunende aard is, te vestigen, te handhaven en te ontwikkelen, met inbegrip van de goederen die onder het openbaar domein ressorteren of daarvoor bestemd zijn indien ze tot de uitvoering van de omtrek bijdragen;
2° [1 ...]1
3° de ontsluiting : de handelingen en werken uitgevoerd op onroerende goederen gelegen binnen een erkenningsomtrek om de vestiging of de ontwikkeling van economische activiteiten of de oprichting, de aankoop of de verbouwing van een gebouw voor tijdelijk onthaal of van een ondersteunend dienstencentrum mogelijk te maken. De handelingen en werken die nodig zijn voor de uitvoering van de erkenningsomtrek en die buiten bedoelde erkenningsomtrek worden uitgevoerd, kunnen ook een ontsluiting vormen;
4° de herdynamisering : de handelingen en werken uitgevoerd met het oog op de renovatie of de verbetering van de uitrustingen die de vestiging of de ontwikkeling van economische activiteiten mogelijk maken op onroerende goederen gelegen binnen een erkenningsomtrek of nodig voor de uitvoering van een dergelijke omtrek; deze handelingen en werken zijn bestemd voor de economische activiteit sinds minstens 20 jaar te rekenen van de voorlopige oplevering van de uitrustingwerken en ressorteren onder het openbaar domein ressorteren of zijn daarvoor bestemd.
5° het onderzoek : elk onderzoek nodig voor de uitwerking, de uitvoering, de leiding van of het toezicht op de handelingen en werken van ontsluiting en herdynamisering;
6° het gebouw voor tijdelijk onthaal : het binnen een erkenningsomtrek gelegen pand dat tijdelijk ter beschikking wordt gesteld van één of meerdere K.M.O.'s tijdens hun lanceringsfase;
7° het ondersteunende dienstencentrum : het binnen een erkenningsomtrek gelegen pand waarin meerdere ondernemingen of hun personeel over gemeenschappelijke ondersteunende diensten en uitrustingen beschikken die de creatie, vestiging en de ontwikkeling van ondernemingen dienen te begunstigen;
8° de K.M.O. : de onderneming die voldoet aan de criteria bedoeld in artikel 2.1. van bijlage 1 bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard;
9° [1 aankoopcomité: de Waalse aankoopcomités aangewezen op grond van het Samenwerkingsakkoord van 20 juli 2017 tussen de Duitstalige Gemeenschap en het Waals Gewest, waarbij de Waalse aankoopcomités ertoe gemachtigd worden om handelingen met een onroerend karakter te stellen namens en voor rekening van de Duitstalige Gemeenschap en de entiteiten die onder de Duitstalige Gemeenschap ressorteren;]1
10° de verkoopwaarde : de marktwaarde die verkregen zou worden door het goed te koop te stellen, te huur aan te bieden of door afstand van zakelijke rechten in normale bekendmakingsomstandigheden bij een voldoende toeloop van gegadigden.
Art. 1 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Au sens du présent décret, on entend par :
1° le périmètre de reconnaissance : le périmètre qui détermine une portion du territoire où il est opportun d'accueillir, de maintenir et de développer des activités économiques autres que le commerce de détail sauf lorsqu'il en est l'auxiliaire, en ce compris les biens relevant du domaine public ou destinés à y être incorporés s'ils contribuent à la mise en oeuvre du périmètre;
2° [1 ...]1
3° la viabilisation : les actes et travaux réalisés sur des biens immobiliers situés dans un périmètre de reconnaissance, afin de permettre l'accueil ou le développement d'activités économiques ou, la création, l'acquisition ou la transformation d'un bâtiment d'accueil temporaire ou d'un centre de services auxiliaires. Peuvent aussi constituer une viabilisation les actes et travaux nécessaires à la mise en oeuvre du périmètre de reconnaissance et réalisés en dehors de celui-ci;
4° la redynamisation : les actes et travaux réalisés pour permettre la rénovation ou l'amélioration des équipements favorisant l'accueil ou le développement d'activités économiques, sur des biens immobiliers situés dans un périmètre de reconnaissance ou nécessaire à la mise en oeuvre d'un tel périmètre, destinés à l'activité économique depuis au moins vingt ans à dater de la réception provisoire des travaux d'équipement et relevant du domaine public ou destinés à y être incorporés;
5° l'étude : toute étude nécessaire à la conception, à la réalisation, à la direction, ou à la surveillance des actes et travaux de viabilisation et de redynamisation;
6° le bâtiment d'accueil temporaire : l'immeuble, situé dans un périmètre de reconnaissance, mis à disposition temporairement d'une ou plusieurs P.M.E., en phase de lancement;
7° le centre de services auxiliaires : l'immeuble, situé dans un périmètre de reconnaissance, au sein duquel plusieurs entreprises ou leur personnel disposent de services et d'équipements communs auxiliaires destinés à favoriser la création, l'implantation et le développement d'entreprises;
8° la P.M.E. : l'entreprise qui répond aux critères définis à l'article 2.1. de l'annexe 1 du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité;
9° [1 le comité d'acquisition : les comités d'acquisition wallons mandatés conformément à l'accord de coopération conclu le 20 juillet 2017 entre la Communauté germanophone et la Région wallonne habilitant les comités d'acquisition wallons à réaliser des opérations patrimoniales pour le compte et au nom de la Communauté germanophone et des entités qui en dépendent;]1
10° la valeur vénale : la valeur marchande que l'on obtiendrait en mettant le bien à disposition par vente, par location ou par cession de droits réels dans des conditions normales de publicité en suite d'un concours suffisant d'amateurs.
TITEL 2. - Operatoren
TITRE 2. - Des opérateurs
Art. 2. § 1. De operatoren van categorie A zijn :
a) een intercommunale die als maatschappelijk doel de economische of sociale ontwikkeling heeft;
b) de door de Regering aangewezen dochtermaatschappij van de vennootschappen bedoeld in artikel 3, § 1, [3 [4 49° tot 57°]4]3, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de overheidsbestuurder;
c) de "Société wallonne des Aéroports" (Waalse Maatschappij voor Luchthavens), afgekort SOWAER;
d) [2 "Wallonie Entreprendre (WE)"]2;
e) de "Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement" (Openbare maatschappij voor hulpverlening inzake de verbetering van het leefmilieu), afgekort SPAQuE;
f) de "Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites Industriels dans l'ouest du Brabant wallon" (Vennootschap voor de Sanering en de Vernieuwing van Bedrijfsruimten in het Westen van Waals Brabant), afgekort SARSI;
g) de "Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels" (Vennootschap voor de Sanering en de Vernieuwing van Bedrijfsruimten), afgekort SORASI;
h) de vereniging van minstens twee personen bedoeld in de punten a) tot g);
i) een rechtspersoon waarvan de vennoten personen bedoeld in de punten a) tot g) zijn.
§ 2. De operatoren van categorie B zijn :
a) de vereniging van één of meerdere personen bedoeld in § 1, a) tot c), en van één of meerdere privaatrechtelijke personen; in dit geval kunnen de personen bedoeld in § 1, d) tot g) deel uitmaken van de vereniging onder de in § 3 bedoelde voorwaarden;
b) een rechtspersoon waarvan de vennoten één of meerder personen bedoeld in § 1, a) tot c), en één of meerdere privaatrechtelijke personen zijn; in dit geval kunnen de personen bedoeld in § 1, d) tot g) binnen de rechtspersoon vennoten zijn onder de in § 3 bedoelde voorwaarden.
§ 3. De voorwaarden van het contract die de verenigingen bedoeld in § 1, h) en § 2, a), regelen of van de statuten van de rechtspersonen bedoeld in § 1, i), en § 2, b), worden door de Regering vastgelegd.
Art. 2. § 1er. Les opérateurs de catégorie A sont :
a) une intercommunale ayant dans son objet social le développement économique ou sa filiale;
b) la filiale des sociétés visées à l'article 3, § 1er, [3 [4 49° à 57°]4]3, du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public désignée par le Gouvernement;
c) la Société wallonne des Aéroports, en abrégé SOWAER;
d) [2 Wallonie Entreprendre (WE)]2;
e) la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement, en abrégé la SPAQuE;
f) la Société d'assainissement et de rénovation des sites industriels du Brabant wallon, en abrégé la SARSI;
g) la Société d'assainissement et de rénovation des sites industriels, en abrégé la SORASI;
h) l'association d'au moins deux personnes visées aux a) à g);
i) une personne morale dont les associés sont des personnes visées aux a) à g).
§ 2. Les opérateurs de catégorie B sont :
a) l'association d'une ou plusieurs personnes visées au paragraphe 1er, a) à c), et, d'une ou plusieurs personnes de droit privé; dans ce cas, les personnes visées au paragraphe 1er, d) à g), peuvent faire partie de l'association sous les conditions visées au paragraphe 3;
b) une personne morale dont les associés sont une ou plusieurs personnes visées au paragraphe 1er, a) à c), et une ou plusieurs personnes de droit privé; dans ce cas, les personnes visées au paragraphe 1er, d) à g), peuvent être associées au sein de la personne morale sous les conditions visées au paragraphe 3.
§ 3. Les conditions du contrat régissant les associations visées au paragraphe 1er, h), et paragraphe 2, a), ou des statuts des personnes morales visées au paragraphe 1er, i), et paragraphe 2, b), sont fixées par le Gouvernement.
Art.2_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De operatoren van categorie A zijn :
a) een intercommunale die als maatschappelijk doel de economische of sociale ontwikkeling heeft;
b) de door de Regering aangewezen dochtermaatschappij van de vennootschappen bedoeld in artikel 3, § 1, [2 49° tot 56°]2, van het decreet van 12 februari 2004 betreffende de overheidsbestuurder;
c) [1 ...]1
d) [3 "Wallonie Entreprendre (WE)"]3;
e) de "Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement" (Openbare maatschappij voor hulpverlening inzake de verbetering van het leefmilieu), afgekort SPAQuE;
f) [1 ...]1
g) de "Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels" (Vennootschap voor de Sanering en de Vernieuwing van Bedrijfsruimten), afgekort SORASI;
h) de vereniging van minstens twee personen bedoeld in de punten a) tot g);
i) een rechtspersoon waarvan de vennoten personen bedoeld in de punten a) tot g) zijn.
§ 2. De operatoren van categorie B zijn :
a) de vereniging van één of meerdere personen bedoeld in § 1, a) tot c), en van één of meerdere privaatrechtelijke personen; in dit geval kunnen de personen bedoeld in § 1, d) tot g) deel uitmaken van de vereniging onder de in § 3 bedoelde voorwaarden;
b) een rechtspersoon waarvan de vennoten één of meerder personen bedoeld in § 1, a) tot c), en één of meerdere privaatrechtelijke personen zijn; in dit geval kunnen de personen bedoeld in § 1, d) tot g) binnen de rechtspersoon vennoten zijn onder de in § 3 bedoelde voorwaarden.
§ 3. De voorwaarden van het contract die de verenigingen bedoeld in § 1, h) en § 2, a), regelen of van de statuten van de rechtspersonen bedoeld in § 1, i), en § 2, b), worden door de Regering vastgelegd.
Art. 2 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. Les opérateurs de catégorie A sont :
a) une intercommunale ayant dans son objet social le développement économique ou sa filiale;
b) la filiale des sociétés visées à l'article 3, § 1er, [2 49° à 57°]2, du décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public désignée par le Gouvernement;
c) [1 ...]1
d) [3 Wallonie Entreprendre (WE)]3;
e) la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement, en abrégé la SPAQuE;
f) [1 ...]1
g) la Société d'assainissement et de rénovation des sites industriels, en abrégé la SORASI;
h) l'association d'au moins deux personnes visées aux a) à g);
i) une personne morale dont les associés sont des personnes visées aux a) à g).
§ 2. Les opérateurs de catégorie B sont :
a) l'association d'une ou plusieurs personnes visées au paragraphe 1er, a) à c), et, d'une ou plusieurs personnes de droit privé; dans ce cas, les personnes visées au paragraphe 1er, d) à g), peuvent faire partie de l'association sous les conditions visées au paragraphe 3;
b) une personne morale dont les associés sont une ou plusieurs personnes visées au paragraphe 1er, a) à c), et une ou plusieurs personnes de droit privé; dans ce cas, les personnes visées au paragraphe 1er, d) à g), peuvent être associées au sein de la personne morale sous les conditions visées au paragraphe 3.
§ 3. Les conditions du contrat régissant les associations visées au paragraphe 1er, h), et paragraphe 2, a), ou des statuts des personnes morales visées au paragraphe 1er, i), et paragraphe 2, b), sont fixées par le Gouvernement.
Art. 3. Onverminderd de artikelen 23, 39 en 48, zijn enkel de operatoren bevoegd om de aanneming van de omtrek van erkenning, onteigening of van voorkooprecht en de toekenning van subsidies op grond van de bepalingen van dit decreet te vragen.
In afwijking van het eerste lid, zijn de in artikel 2, § 1, d) tot g) bedoelde operatoren en in artikel 2, § 1, h) en i) bedoelde operatoren samengesteld van minstens één operator bedoeld in artikel 2, § 1, d) tot g) slechts bevoegd om de aanneming van omtrekken van erkenning, onteigening en van voorkooprecht en de toekenning van subsidies te vragen op voorwaarde dat de volgende voorwaarden worden vervuld :
a) vennoten zijn of samengesteld zijn van minstens één van de personen bedoeld in artikel 2, § 1, a) tot c);
b) verantwoorden dat de aanvraag betrekking heeft op hun maatschappelijk doel;
c) aantonen dat de doelstelling van de aanvraag de omschakeling van een braakliggende site is;
d) als de aanvraag een erkenningsomtrek na ontsluiting betreft, het beheer van de omtrek toevertrouwen aan een persoon bedoeld in artikel 2, § 1, a) tot c).
Art. 3. Sans préjudice des articles 23, 39 et 48, les opérateurs ont, seuls, qualité pour solliciter l'adoption de périmètre de reconnaissance, d'expropriation ou de droit de préemption et l'octroi de subsides sur la base des dispositions du présent décret.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les opérateurs visés à l'article 2, paragraphe 1er, d) à g) et les opérateurs visés à l'article 2, paragraphe 1er, h) et i) composés d'au moins un opérateur visé à l'article 2, paragraphe 1er, d) à g), n'ont qualité pour solliciter l'adoption de périmètre de reconnaissance, d'expropriation ou de droit de préemption et l'octroi de subsides qu'aux conditions suivantes :
a) être associés à ou être composés d'au moins une des personnes visées à l'article 2, paragraphe 1er, a) à c);
b) justifier que la demande se rattache Ă  leur objet social;
c) démontrer que l'objectif de la demande est la reconversion d'un site en friche;
d) lorsque la demande concerne un périmètre de reconnaissance, après viabilisation, remettre la gestion du périmètre à une personne visée à l'article 2, paragraphe 1er, a) à c).
Art. 4. Om de vijf jaar delen de operatoren een meerjarig programma van infrastructurele investeringen voor de vijf volgende jaren aan de Regering mede.
Uiterlijk op 1 januari van elk jaar deelt de operator een bijwerking van zijn programma aan de Regering mede.
De Regering bepaalt de vorm van dit programma en van de bijwerkingen ervan, de wijze waarop ze haar meegedeeld worden en hun inhoud die minstens de volgende gegevens bevat :
a) een omschrijving van de doelstellingen die de operator via zijn investeringen wil bereiken;
b) een opsomming, volgens de voorkeur in de tijd, van de door de operator geprogrammeerde investeringen voor de vijf volgende jaren;
c) een voorstelling van de voor de uitvoering van die investeringen overwogen financieringswijzen.
Volgens de door haar bepaalde vorm beoogt de Regering geheel of gedeeltelijk het meerjarig programma van infrastructurele investeringen van elk operator en de bijwerkingen ervan indien ze de in a) bedoelde doelstellingen daarvan en de opsomming bedoeld in b) van het vorige lid goedkeurt.
Bij gebrek aan beslissing van de Regering op 1 februari wordt het programma of zijn bijwerking geacht van een visum te worden voorzien.
Het visum van de Regering heeft geen verbintenis van de Regering tot gevolg wat betreft de goedkeuring van de omtrekken of de toekenning van de door de operator aangevraagde subsidies.
Art. 4. Tous les cinq ans, les opérateurs communiquent au Gouvernement un programme pluriannuel d'investissements infrastructurels portant sur les cinq prochaines années.
Au plus tard le 1er janvier de chaque année, l'opérateur communique au Gouvernement une actualisation de son programme.
Le Gouvernement détermine la forme de ce programme et de ses actualisations, la manière dont ils lui sont communiqués et leur contenu qui comprend au moins :
a) une description des objectifs que l'opérateur veut atteindre par ses investissements;
b) une énumération, selon la priorité dans le temps, des investissements programmés par l'opérateur pour les cinq années à venir;
c) une présentation des modes de financement envisagés pour réaliser ces investissements.
Le Gouvernement vise, totalement ou partiellement, selon la forme qu'il détermine, le programme pluriannuel d'investissements infrastructurels de chaque opérateur et ses actualisations s'il en approuve les objectifs visés au a) et l'énumération visée au b) de l'alinéa précédent.
En l'absence de décision du Gouvernement le 1er février, le programme ou son actualisation est réputé visé.
Le visa du Gouvernement n'emporte aucun engagement de celui-ci quant à l'approbation des périmètres ou l'octroi des subsides sollicités par l'opérateur.
Art. 5. De operatoren van categorie A worden vrijgesteld van de onroerende voorheffing voor onbebouwde terreinen waarvan ze eigenaar zijn en die inbegrepen zijn in een omtrek van erkenning, onteigening of voorkoop die op grond van dit decreet wordt vastgelegd.
Art. 5. Les opérateurs de catégorie A sont exemptés de précompte immobilier pour les terrains non bâtis dont ils sont propriétaires et qui sont inclus dans un périmètre de reconnaissance, d'expropriation ou de droit de préemption, arrêté sur la base du présent décret.
TITEL 3. - Omtrek van erkenning, onteigening en voorkooprecht
TITRE 3. - Du périmètre de reconnaissance, de l'expropriation et du droit de préemption
HOOFDSTUK I. - Erkenningsomtrek
CHAPITRE Ier. - Du périmètre de reconnaissance
Afdeling 1. - Algemene bepalingen
Section 1. - Dispositions générales
Art. 6. § 1. De Regering bepaalt de lijst van de ondersteunende dienstenactiviteiten toegelaten binnen de erkenningsomtrek.
§ 2. De omtrek wordt door de Regering vastgelegd op grond van zijn bestemming via de ontwikkelingsplannen, de programma's en de plannen van aanleg en leefmilieuplannen, van de kosten van zijn ontsluiting, van zijn sociaal-economisch ontwikkelingspotentieel en van de mogelijke synergieën met inachtneming van de bestaande of geplande infrastructuren en activiteiten.
Art. 6. § 1er. Le Gouvernement établit la liste des activités de services auxiliaires admises au sein des périmètres de reconnaissance.
§ 2. Le périmètre est arrêté par le Gouvernement en considération de son affectation par les schémas, les programmes et les plans d'aménagement et environnementaux, du coût de sa viabilisation, de son potentiel de développement socio-économique et des synergies possibles tenant compte des infrastructures et des activités existantes ou projetées.
Afdeling 2. - Procedure
Section 2. - Procédure
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen
Sous-section 1re. - Dispositions générales
Art. 7. De erkenningsomtrek wordt vastgelegd volgens een gewone procedure of volgens een vereenvoudigde procedure.
De vereenvoudigde procedure wordt gebruikt wanneer de aanvraag hetgeen volgt beoogt :
a) een uitbreiding van maximum twintig hectare en vijftig procent van de oppervlakte van een bestaande omtrek;
b) de aanneming van een omtrek uitsluitend bestemd voor de vestiging van een gebouw voor tijdelijk onthaal of een ondersteunend dienstencentrum;
c) de aanneming van een omtrek uitsluitend bestemd voor de herdynamisering;
d) of de aanneming van een omtrek op een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu in de zin van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling aangenomen van 1 januari 2006.
Art. 7. Le périmètre de reconnaissance est arrêté selon une procédure ordinaire ou selon une procédure simplifiée.
La procédure simplifiée est utilisée lorsque la demande a pour objet :
a) une extension d'au maximum vingt hectares et cinquante pour cent de la superficie d'un périmètre existant;
b) ou l'adoption d'un périmètre exclusivement destiné à accueillir un bâtiment d'accueil temporaire ou un centre de services auxiliaires;
c) ou l'adoption d'un périmètre exclusivement destiné à la redynamisation;
d) ou l'adoption d'un périmètre sur un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale, au sens du Code de Développement territorial, adopté à partir du 1er janvier 2006.
Art. 8. De inhoud van de aanvraag wordt door de Regering bepaald.
De aanvraag vermeldt minstens :
a) de voorgestelde omtrek;
b) een beoordeling van de sociaal-economische opportuniteit van het project;
c) een globaal ontwikkelingsplan van aanleg vergezeld van een uitleggende letterlijke omschrijving waarbij aangetoond wordt dat de omtrek op doeltreffende wijze gebruikt zal worden en die de nuttige en operationele oppervlakten identificeren;
d) een uitvoeringsplanning;
d) een kostenraming van de uitvoering;
f) een globaal financieringsplan.
Art. 8. Le contenu de la demande est déterminé par le Gouvernement.
La demande contient au moins :
a) le périmètre proposé;
b) une évaluation de l'opportunité socio-économique du projet;
c) un schéma d'aménagement global accompagné d'une description littérale explicative, qui démontre que le périmètre sera utilisé de manière efficiente et qui identifient les superficies utiles et opérationnelles;
d) un planning de mise en oeuvre;
e) une estimation des coûts de mise en oeuvre;
f) un plan financier global.
Onderafdeling 2. - Gewone procedure
Sous-section 2. - Procédure ordinaire
Art. 9. De erkenningsaanvraag wordt door de operator aan de leidend ambtenaar gericht.
De leidend ambtenaar verifieert het volledig karakter van de aanvraag. Hij stuurt zijn beslissing daarover aan de operator binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de dag waarop hij de aanvraag ontvangt.
Als de aanvraag volledig is, bericht de leidend ambtenaar ontvangst daarvan.
Als de aanvraag onvolledig is, informeert de leidend ambtenaar de operator over de ontbrekende elementen om de aanvraag volledig te verklaren. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de bijkomende elementen bericht de leidend ambtenaar ontvangst van de aanvraag.
Art. 9. La demande de reconnaissance est adressée, par l'opérateur, au fonctionnaire dirigeant.
Le fonctionnaire dirigeant vérifie le caractère complet de la demande. Il envoie à l'opérateur sa décision à cet égard dans un délai de quinze jours à dater du jour où il reçoit la demande.
Si la demande est complète, le fonctionnaire dirigeant en accuse réception.
Si la demande est incomplète, le fonctionnaire dirigeant informe l'opérateur des éléments manquants pour déclarer la demande complète. Dans les quinze jours de la réception des éléments complémentaires, le fonctionnaire dirigeant accuse réception de la demande.
Art.9_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De erkenningsaanvraag wordt door de operator aan [1 de Regering]1 gericht.
[1 De Regering]1 verifieert het volledig karakter van de aanvraag. [1 Zij]1 stuurt [1 haar beslissing]1 daarover aan de operator binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de dag waarop [1 zij]1 de aanvraag ontvangt.
Als de aanvraag volledig is, bericht [1 de Regering]1 ontvangst daarvan.
Als de aanvraag onvolledig is, informeert [1 de Regering]1 de operator over de ontbrekende elementen om de aanvraag volledig te verklaren. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de bijkomende elementen bericht [1 de Regering]1 ontvangst van de aanvraag.
Art. 9 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
La demande de reconnaissance est adressée, par l'opérateur, au [1 Gouvernement]1.
Le [1 Gouvernement]1 vérifie le caractère complet de la demande. Il envoie à l'opérateur sa décision à cet égard dans un délai de quinze jours à dater du jour où il reçoit la demande.
Si la demande est complète, le [1 Gouvernement]1 en accuse réception.
Si la demande est incomplète, le [1 Gouvernement]1 informe l'opérateur des éléments manquants pour déclarer la demande complète. Dans les quinze jours de la réception des éléments complémentaires, le [1 Gouvernement]1 accuse réception de la demande.
Art. 10. Bij de zending van het bericht van ontvangst richt de leidend ambtenaar ter advies een afschrift van de aanvraag aan het gemeentecollege van elke gemeente op het grondgebied waarvan de aanvraag zich uitbreidt en aan de diensten, commissies en overheden die door de Regering worden aangewezen en die hij nuttig acht te raadplegen.
De adviezen worden aan de leidend ambtenaar gericht binnen dertig dagen na ontvangst van zijn zending. Bij gebreke worden de adviezen geacht gunstig te zijn.
Art. 10. Lors de l'envoi de l'accusé de réception, le fonctionnaire dirigeant adresse, pour avis, une copie de la demande au collège communal de chaque commune sur le territoire desquelles la demande s'étend et aux services, commissions et autorités désignés par le Gouvernement ou qu'il juge nécessaire de consulter.
Les avis sont adressés au fonctionnaire dirigeant dans les trente jours qui suivent la réception de son envoi. A défaut, les avis sont réputés favorables.
Art.10_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Bij de zending van het bericht van ontvangst richt [1 de Regering]1 ter advies een afschrift van de aanvraag aan het gemeentecollege van elke gemeente op het grondgebied waarvan de aanvraag zich uitbreidt en aan de diensten, commissies en overheden die door de Regering worden aangewezen en die [1 zij]1 nuttig acht te raadplegen.
De adviezen worden aan [1 de Regering]1 gericht binnen dertig dagen na ontvangst van [1 haar zending]1. Bij gebreke worden de adviezen geacht gunstig te zijn.
Art. 10 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Lors de l'envoi de l'accusé de réception, le [1 Gouvernement]1 adresse, pour avis, une copie de la demande au collège communal de chaque commune sur le territoire desquelles la demande s'étend et aux services, commissions et autorités désignés par le Gouvernement ou qu'il juge nécessaire de consulter.
Les avis sont adressés au [1 Gouvernement]1 dans les trente jours qui suivent la réception de son envoi. A défaut, les avis sont réputés favorables.
Art. 11. Binnen zeventig twintig dagen na de zending van het bericht van ontvangst van de aanvraag richt de leidend ambtenaar een samenvattend verslag van de geuite opmerkingen en adviezen aan de Regering. Daarbij voegt hij zijn advies en een voorstel van besluit.
Als de leidend ambtenaar die documenten niet binnen de voorgeschreven termijn overmaakt, wordt de procedure voortgezet.
Art. 11. Dans les septante jours de l'envoi de l'accusé de réception de la demande, le fonctionnaire dirigeant adresse au Gouvernement un rapport de synthèse des observations et avis émis ainsi que son avis et une proposition d'arrêté.
Si le fonctionnaire dirigeant ne transmet pas ces documents dans le délai fixé, la procédure est poursuivie.
Art.11_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Art. 11 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Art. 12. § 1. De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen negentig dagen na de zending van het bericht van ontvangst.
Bij gebreke kan de operator een rappelbrief aan de Regering richten.
Indien de beslissing van de Regering niet binnen dertig dagen na ontvangst van de rappelbrief wordt verstuurd, wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn.
§ 2. Wanneer de erkenningsomtrek betrekking heeft op ontsluitingshandelingen en -werken, weigert de Regering in ieder geval de aanvraag indien de omtrek niet voorziet in de uitvoering van :
a) een terreinaanbod dat inspeelt op behoefte geĂŻdentificeerd op schaal van verschillende gemeenten;
b) eco-performante en hoogwaardige uitrustingen;
c) een netwerk met een zeer hoog debiet via de optische vezel en bereikbaar vanaf elke wegen van de omtrek;
d) een bijzonder bestek voor de opdrachten van aanneming van werken dat sociale en leefmilieuclausules omvat;
e) een stedenbouwkundig en leefmilieuhandvest dat met name een verdichting van de omtrek en een hoog bezettingspercentage naar gelang van de aard van de activiteiten tot doel heeft;
f) een gezamenlijk of coöperatief beheer van residuele ruimten die gevaloriseerd kunnen worden.
De Regering kan de begrippen bedoeld in het vorige lid nader bepalen.
Het eerste lid, a), is niet van toepassing wanneer de omtrek :
a) gelegen is op het grondgebied van een gemeente opgenomen op de kaart van de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020, zoals aangenomen door de Regering op 3 april 2014 of op een grondgebied dat in aanmerking komt voor hoofdlijn 5 van het Operationeel programma EFRO "Wallonie-2020.EU" zoals goedgekeurd door de Europese Commissie op 16 december 2014 of op het grondgebied van een gemeente betrokken bij de herontplooiingstrategie voor de gebieden getroffen door herstructureringen overeenkomstig de beslissing van de Regering van 13 mei 2015;
b) of de oprichting van een micro-bedrijfsruimte in een bebouwd milieu beoogt, waarbij het stadsweefsel geregenereerd kan worden of economische activiteiten in een stedelijk milieu over een oppervlakte van maximum 10 hectare opnieuw kunnen worden gevestigd;
c) of inbegrepen is in een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu in de zin van het Wet van Ruimtelijke Ontwikkeling;
d) of tot de uitvoering van de prioritaire plannen van de bedrijfsruimten bijdraagt.
Als de Regering de omtrek goedkeurt, bepaalt ze het subsidiepercentage dat erop van toepassing is indien verhogingen hem worden toegekend.
Bij gebrek aan beslissing geniet de stilzwijgend goedgekeurde omtrek geen vermeerdering.
In dit geval kan de operator op elk ogenblik de toepassing van een vermeerdering aan de Regering vragen.
De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen zestig dagen na de zending van het bericht van ontvangst. Bij gebrek aan beslissing wordt de aanvraag goedgekeurd en wordt de vermeerdering toegekend.
De vermeerdering is van toepassing op de handelingen en werken die op het moment waarop ze wordt toegekend, nog uitgevoerd moeten worden.
§ 3. De beslissing van de Regering wordt aan de operator, de betrokken gemeente(n), de leidend ambtenaar en de gemachtigd ambtenaar meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt, wordt het besluit of een bericht waarin het gebrek aan uitdrukkelijke beslissing wordt vermeld, bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 12. § 1er. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les nonante jours de l'envoi de l'accusé de réception.
A défaut, l'opérateur peut adresser un rappel au Gouvernement.
A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans les trente jours de la réception du rappel, la demande est approuvée.
§ 2. Lorsque le périmètre de reconnaissance porte sur des actes et travaux de viabilisation, le Gouvernement refuse, en tout cas, la demande si le périmètre ne prévoit pas la mise en oeuvre :
a) d'une offre de terrains répondant à des besoins identifiés à l'échelle de plusieurs communes;
b) d'équipements éco-performants et de haute qualité;
c) d'un réseau à très haut débit au moyen de la fibre optique et accessible depuis toutes les voiries du périmètre;
d) d'un cahier spécial des charges pour les marchés de travaux comprenant des clauses sociales et environnementales;
e) d'une charte urbanistique et environnementale visant notamment une densification du périmètre et un taux d'occupation élevé en fonction de la nature des activités;
f) d'une gestion collective ou coopérative des espaces résiduels non valorisables.
Le Gouvernement peut préciser les notions visées à l'alinéa précédent.
L'alinéa 1er, a) n'est pas d'application lorsque le périmètre :
a) se situe sur le territoire d'une commune identifiée sur la carte des aides à finalité régionale pour la période 2014-2020, telle qu'adoptée par le Gouvernement en date du 3 avril 2014, ou sur un territoire éligible au titre de l'axe 5 du Programme Opérationnel FEDER Wallonie-2020.eu de la Programmation 2014-2020 tel qu'approuvé par la Commission européenne en date du 16 décembre 2014 ou sur le territoire d'une commune visée par la stratégie de redéploiement des zones touchées par des restructurations, conformément à la décision du Gouvernement du 13 mai 2015;
b) ou vise la création d'une micro-zone d'activités économiques en milieu urbanisé, permettant de régénérer le tissu urbain ou de réimplanter des activités économiques en milieu urbain, sur une superficie de maximum 10 hectares;
c) ou est compris dans un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale au sens du Code de Développement territorial;
d) ou participe à la mise en oeuvre des plans prioritaires des zones d'activités économiques.
Lorsqu'il approuve le périmètre, le Gouvernement détermine le taux de subside qui lui est applicable si des majorations lui sont accordées.
En l'absence de décision, le périmètre approuvé tacitement ne bénéficie d'aucune majoration.
Dans ce cas, l'opérateur peut, à tout moment, solliciter du Gouvernement, l'application d'une majoration.
Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de la réception de la demande. En l'absence de décision, la demande est approuvée et la majoration accordée.
La majoration s'applique aux actes et travaux restant à accomplir au moment où elle est accordée.
§ 3. La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur, à la ou aux commune(s) concernée(s), au fonctionnaire dirigeant et au fonctionnaire délégué. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté, ou un avis mentionnant l'absence de décision expresse, est publié, par extrait, au Moniteur belge.
Art.12_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen negentig dagen na de zending van het bericht van ontvangst.
Bij gebreke kan de operator een rappelbrief aan de Regering richten.
Indien de beslissing van de Regering niet binnen dertig dagen na ontvangst van de rappelbrief wordt verstuurd, wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn.
§ 2. Wanneer de erkenningsomtrek betrekking heeft op ontsluitingshandelingen en -werken, weigert de Regering in ieder geval de aanvraag indien de omtrek niet voorziet in de uitvoering van :
a) een terreinaanbod dat inspeelt op behoefte geĂŻdentificeerd op schaal van verschillende gemeenten;
b) eco-performante en hoogwaardige uitrustingen;
c) een netwerk met een zeer hoog debiet via de optische vezel en bereikbaar vanaf elke wegen van de omtrek;
d) een bijzonder bestek voor de opdrachten van aanneming van werken dat sociale en leefmilieuclausules omvat;
e) een stedenbouwkundig en leefmilieuhandvest dat met name een verdichting van de omtrek en een hoog bezettingspercentage naar gelang van de aard van de activiteiten tot doel heeft;
f) een gezamenlijk of coöperatief beheer van residuele ruimten die gevaloriseerd kunnen worden.
De Regering kan de begrippen bedoeld in het vorige lid nader bepalen.
Het eerste lid, a), is niet van toepassing wanneer de omtrek :
a) gelegen is op het grondgebied van een gemeente opgenomen op de kaart van de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020, zoals aangenomen door de Regering op 3 april 2014 of op een grondgebied dat in aanmerking komt voor hoofdlijn 5 van het Operationeel programma EFRO "Wallonie-2020.EU" zoals goedgekeurd door de Europese Commissie op 16 december 2014 of op het grondgebied van een gemeente betrokken bij de herontplooiingstrategie voor de gebieden getroffen door herstructureringen overeenkomstig de beslissing van de Regering van 13 mei 2015;
b) of de oprichting van een micro-bedrijfsruimte in een bebouwd milieu beoogt, waarbij het stadsweefsel geregenereerd kan worden of economische activiteiten in een stedelijk milieu over een oppervlakte van maximum 10 hectare opnieuw kunnen worden gevestigd;
c) of inbegrepen is in een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu in de zin van het Wet van Ruimtelijke Ontwikkeling;
d) of tot de uitvoering van de prioritaire plannen van de bedrijfsruimten bijdraagt.
Als de Regering de omtrek goedkeurt, bepaalt ze het subsidiepercentage dat erop van toepassing is indien verhogingen hem worden toegekend.
Bij gebrek aan beslissing geniet de stilzwijgend goedgekeurde omtrek geen vermeerdering.
In dit geval kan de operator op elk ogenblik de toepassing van een vermeerdering aan de Regering vragen.
De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen zestig dagen na de zending van het bericht van ontvangst. Bij gebrek aan beslissing wordt de aanvraag goedgekeurd en wordt de vermeerdering toegekend.
De vermeerdering is van toepassing op de handelingen en werken die op het moment waarop ze wordt toegekend, nog uitgevoerd moeten worden.
§ 3. De beslissing van de Regering wordt aan de operator [1 en de betrokken gemeente(n)]1 en de gemachtigd ambtenaar meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt, wordt het besluit of een bericht waarin het gebrek aan uitdrukkelijke beslissing wordt vermeld, bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 12 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les nonante jours de l'envoi de l'accusé de réception.
A défaut, l'opérateur peut adresser un rappel au Gouvernement.
A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans les trente jours de la réception du rappel, la demande est approuvée.
§ 2. Lorsque le périmètre de reconnaissance porte sur des actes et travaux de viabilisation, le Gouvernement refuse, en tout cas, la demande si le périmètre ne prévoit pas la mise en oeuvre :
a) d'une offre de terrains répondant à des besoins identifiés à l'échelle de plusieurs communes;
b) d'équipements éco-performants et de haute qualité;
c) d'un réseau à très haut débit au moyen de la fibre optique et accessible depuis toutes les voiries du périmètre;
d) d'un cahier spécial des charges pour les marchés de travaux comprenant des clauses sociales et environnementales;
e) d'une charte urbanistique et environnementale visant notamment une densification du périmètre et un taux d'occupation élevé en fonction de la nature des activités;
f) d'une gestion collective ou coopérative des espaces résiduels non valorisables.
Le Gouvernement peut préciser les notions visées à l'alinéa précédent.
L'alinéa 1er, a) n'est pas d'application lorsque le périmètre :
a) se situe sur le territoire d'une commune identifiée sur la carte des aides à finalité régionale pour la période 2014-2020, telle qu'adoptée par le Gouvernement en date du 3 avril 2014, ou sur un territoire éligible au titre de l'axe 5 du Programme Opérationnel FEDER Wallonie-2020.eu de la Programmation 2014-2020 tel qu'approuvé par la Commission européenne en date du 16 décembre 2014 ou sur le territoire d'une commune visée par la stratégie de redéploiement des zones touchées par des restructurations, conformément à la décision du Gouvernement du 13 mai 2015;
b) ou vise la création d'une micro-zone d'activités économiques en milieu urbanisé, permettant de régénérer le tissu urbain ou de réimplanter des activités économiques en milieu urbain, sur une superficie de maximum 10 hectares;
c) ou est compris dans un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale au sens du Code de Développement territorial;
d) ou participe à la mise en oeuvre des plans prioritaires des zones d'activités économiques.
Lorsqu'il approuve le périmètre, le Gouvernement détermine le taux de subside qui lui est applicable si des majorations lui sont accordées.
En l'absence de décision, le périmètre approuvé tacitement ne bénéficie d'aucune majoration.
Dans ce cas, l'opérateur peut, à tout moment, solliciter du Gouvernement, l'application d'une majoration.
Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de la réception de la demande. En l'absence de décision, la demande est approuvée et la majoration accordée.
La majoration s'applique aux actes et travaux restant à accomplir au moment où elle est accordée.
§ 3. La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur, [1 et à la ou aux communes concernées]1. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté, ou un avis mentionnant l'absence de décision expresse, est publié, par extrait, au Moniteur belge.
Art. 13. De Regering kan op eigen initiatief of op voorstel van de leidend ambtenaar of de operator de erkenningsomtrek wijzigen of schrappen.
De op de uitwerking van de erkenningsomtrek toepasselijke procedure is van toepassing op de wijziging ervan wanneer ze door de operator ondernomen wordt.
Wanneer ze door de Regering of de leidend ambtenaar ondernomen wordt, maakt de wijziging het voorwerp uit van een aanvraag waarvan de inhoud met artikel 8 overeenstemt. De leidend ambtenaar deelt de aanvraag aan de operator die de erkenningsomtrek verkregen heeft mee. De operator beschikt over dertig dagen om advies uit te brengen. De aanvraag wordt overeenkomstig de artikelen 9 tot 11 behandeld. De Regering spreekt zich over de aanvraag uit binnen negentig dagen na de zending van de kennisgeving aan de operator.
Art. 13. Le Gouvernement, agissant d'initiative ou sur la proposition du fonctionnaire dirigeant ou de l'opérateur peut modifier ou supprimer le périmètre de reconnaissance.
La procédure applicable à l'élaboration du périmètre de reconnaissance est applicable à sa modification, lorsqu'elle est initiée par l'opérateur.
Lorsqu'elle est initiée par le Gouvernement ou par le fonctionnaire dirigeant, la modification fait l'objet d'une demande dont le contenu est conforme à l'article 8. Le fonctionnaire dirigeant notifie la demande à l'opérateur qui a obtenu le périmètre de reconnaissance. L'opérateur dispose de trente jours pour donner son avis. La demande est instruite conformément aux articles 9 à 11. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les nonante jours de l'envoi de la notification à l'opérateur.
Art.13_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De Regering kan op eigen initiatief of op voorstel van [1 ...]1 de operator de erkenningsomtrek wijzigen of schrappen.
De op de uitwerking van de erkenningsomtrek toepasselijke procedure is van toepassing op de wijziging ervan wanneer ze door de operator ondernomen wordt.
Wanneer ze door de Regering [1 ...]1 ondernomen wordt, maakt de wijziging het voorwerp uit van een aanvraag waarvan de inhoud met artikel 8 overeenstemt. [1 De Regering deelt]1 de aanvraag aan de operator die de erkenningsomtrek verkregen heeft mee. De operator beschikt over dertig dagen om advies uit te brengen. De aanvraag wordt overeenkomstig de artikelen 9 tot 11 behandeld. De Regering spreekt zich over de aanvraag uit binnen negentig dagen na de zending van de kennisgeving aan de operator.
Art. 13 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Le Gouvernement, agissant d'initiative ou sur la proposition [1 ...]1 de l'opérateur peut modifier ou supprimer le périmètre de reconnaissance.
La procédure applicable à l'élaboration du périmètre de reconnaissance est applicable à sa modification, lorsqu'elle est initiée par l'opérateur.
Lorsqu'elle est initiée par le Gouvernement [1 ...]1, la modification fait l'objet d'une demande dont le contenu est conforme à l'article 8. Le [1 Gouvernement]1 notifie la demande à l'opérateur qui a obtenu le périmètre de reconnaissance. L'opérateur dispose de trente jours pour donner son avis. La demande est instruite conformément aux articles 9 à 11. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les nonante jours de l'envoi de la notification à l'opérateur.
Onderafdeling 3. - Vereenvoudigde procedure
Sous-section 3. - Procédure simplifiée
Art. 14. Wanneer de erkenningsaanvraag betrekking heeft op één van de in artikel 7, tweede lid, bedoelde onderwerpen, wordt ze door de operator aan de leidend ambtenaar gericht.
De leidend ambtenaar verifieert het volledig karakter van de aanvraag. Hij stuurt zijn beslissing daarover aan de operator binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de dag waarop hij de aanvraag ontvangt.
Als de aanvraag volledig is, bericht de leidend ambtenaar ontvangst daarvan.
Als de aanvraag onvolledig is, informeert de leidend ambtenaar de operator over de ontbrekende elementen om de aanvraag volledig te verklaren. Binnen tien dagen na ontvangst van de bijkomende elementen bericht de leidend ambtenaar ontvangst van de aanvraag.
Art. 14. Lorsque la demande de reconnaissance porte sur un des objets énumérés à l'article 7, alinéa 2, elle est adressée, par l'opérateur, au fonctionnaire dirigeant.
Le fonctionnaire dirigeant vérifie le caractère complet de la demande. Il envoie à l'opérateur sa décision à cet égard dans un délai de dix jours à dater du jour où il reçoit la demande.
Si la demande est complète, le fonctionnaire dirigeant en accuse réception.
Si la demande est incomplète, le fonctionnaire dirigeant informe l'opérateur des éléments manquants pour déclarer la demande complète. Dans les dix jours de la réception des éléments complémentaires, le fonctionnaire dirigeant accuse réception de la demande.
Art.14_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Wanneer de erkenningsaanvraag betrekking heeft op één van de in artikel 7, tweede lid, bedoelde onderwerpen, wordt ze door de operator aan [1 de Regering]1 gericht.
[1 De Regering]1 verifieert het volledig karakter van de aanvraag. [1 Zij]1 stuurt [1 haar beslissing]1 daarover aan de operator binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de dag waarop [1 zij]1 de aanvraag ontvangt.
Als de aanvraag volledig is, bericht [1 de Regering]1 ontvangst daarvan.
Als de aanvraag onvolledig is, informeert [1 de Regering]1 de operator over de ontbrekende elementen om de aanvraag volledig te verklaren. Binnen tien dagen na ontvangst van de bijkomende elementen bericht [1 de Regering]1 ontvangst van de aanvraag.
Art. 14 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Lorsque la demande de reconnaissance porte sur un des objets énumérés à l'article 7, alinéa 2, elle est adressée, par l'opérateur, au [1 Gouvernement]1.
Le [1 Gouvernement]1 vérifie le caractère complet de la demande. Il envoie à l'opérateur sa décision à cet égard dans un délai de dix jours à dater du jour où il reçoit la demande.
Si la demande est complète, le [1 Gouvernement]1 en accuse réception.
Si la demande est incomplète, le [1 Gouvernement]1 informe l'opérateur des éléments manquants pour déclarer la demande complète. Dans les dix jours de la réception des éléments complémentaires, le [1 Gouvernement]1 accuse réception de la demande.
Art. 15. Bij de zending van het bericht van ontvangst richt de leidend ambtenaar ter advies een afschrift van de aanvraag aan het gemeentecollege van elke gemeente op het grondgebied waarvan de aanvraag zich uitbreidt en aan de diensten, commissies en overheden die door de Regering worden aangewezen en die hij nuttig acht te raadplegen.
De adviezen worden aan de leidend ambtenaar gericht binnen dertig dagen na ontvangst van zijn zending. Bij gebreke worden de adviezen geacht gunstig te zijn.
Art. 15. Lors de l'envoi de l'accusé de réception, le fonctionnaire délégué adresse, pour avis, une copie de la demande au collège communal de chaque commune sur le territoire desquelles la demande s'étend et aux services, commissions et autorités désignés par le Gouvernement ou qu'il juge nécessaire de consulter.
Les avis sont adressés au fonctionnaire délégué dans les trente jours qui suivent la réception de son envoi. A défaut, les avis sont réputés favorables.
Art.15_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Bij de zending van het bericht van ontvangst richt [1 de Regering]1 ter advies een afschrift van de aanvraag aan het gemeentecollege van elke gemeente op het grondgebied waarvan de aanvraag zich uitbreidt en aan de diensten, commissies en overheden die door de Regering worden aangewezen en die [1 zij]1 nuttig acht te raadplegen.
De adviezen worden aan de leidend ambtenaar gericht binnen dertig dagen na ontvangst van zijn zending. Bij gebreke worden de adviezen geacht gunstig te zijn.
Art. 15 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Lors de l'envoi de l'accusé de réception, le [1 Gouvernement]1 adresse, pour avis, une copie de la demande au collège communal de chaque commune sur le territoire desquelles la demande s'étend et aux services, commissions et autorités désignés par le Gouvernement ou qu'il juge nécessaire de consulter.
Les avis sont adressés au [1 Gouvernement]1 dans les trente jours qui suivent la réception de son envoi. A défaut, les avis sont réputés favorables.
Art. 16. Binnen vijftig dagen na de zending van het bericht van ontvangst van de aanvraag richt de leidend ambtenaar een samenvattend verslag van de geuite opmerkingen en adviezen aan de Regering. Daarbij voegt hij zijn advies en een ontwerp van besluit.
Als de leidend ambtenaar die documenten niet binnen de voorgeschreven termijn overmaakt, wordt de procedure voortgezet.
Art. 16. Dans les cinquante jours de l'envoi de l'accusé de réception de la demande, le fonctionnaire dirigeant adresse au Gouvernement un rapport de synthèse des observations et avis émis ainsi que son avis et un projet d'arrêté.
Si le fonctionnaire dirigeant ne transmet pas ces documents dans le délai fixé, la procédure est poursuivie.
Art.16_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Art. 16 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Art. 17. § 1. De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen zestig dagen na de zending van het bericht van ontvangst.
Bij gebreke kan de operator een rappelbrief aan de Regering richten.
Indien de beslissing van de Regering niet binnen twintig dagen na ontvangst van de rappelbrief wordt verstuurd, wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn.
§ 2. Wanneer de erkenningsaanvraag betrekking heeft op ontsluitingshandelingen en -werken, weigert de Regering in ieder geval de aanvraag indien de omtrek niet voorziet in de uitvoering van :
a) een terreinaanbod dat inspeelt op behoefte geĂŻdentificeerd op schaal van verschillende gemeenten;
b) eco-performante en hoogwaardige uitrustingen;
c) een netwerk met een zeer hoog debiet via de optische vezel en bereikbaar vanaf elke wegen van de omtrek;
d) een bijzonder bestek voor de opdrachten van aanneming van werken dat sociale en leefmilieuclausules omvat;
e) een stedenbouwkundig en leefmilieuhandvest dat met name een verdichting van de omtrek en een hoog bezettingspercentage naar gelang van de aard van de activiteiten tot doel heeft;
f) een gezamenlijk of coöperatief beheer van residuele ruimten die gevaloriseerd kunnen worden.
De Regering kan de in het vorige lid bedoelde begrippen nader bepalen.
Het eerste lid, a), is niet van toepassing wanneer de omtrek :
a) gelegen is op het grondgebied van een gemeente opgenomen op de kaart van de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020, zoals aangenomen door de Regering op 3 april 2014 of op een grondgebied dat in aanmerking komt voor hoofdlijn 5 van het Operationeel programma EFRO "Wallonie-2020.EU" zoals goedgekeurd door de Europese Commissie op 16 december 2014 of op het grondgebied van een gemeente betrokken bij de herontplooiingstrategie voor de gebieden getroffen door herstructureringen overeenkomstig de beslissing van de Regering van 13 mei 2015;
b) de oprichting van een micro-bedrijfsruimte in een bebouwd milieu beoogt, waarbij het stadsweefsel geregenereerd kan worden of economische activiteiten in een stedelijk milieu over een oppervlakte van maximum 10 hectare opnieuw kunnen worden gevestigd;
c) inbegrepen is in een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu in de zin van het Wet van Ruimtelijke Ontwikkeling;
d) tot de uitvoering van de prioritaire plannen van de bedrijfsruimten bijdraagt.
Als ze de omtrek goedkeurt, bepaalt de Regering het subsidiepercentage dat erop van toepassing is indien vermeerderingen hem worden toegekend.
Bij gebrek aan beslissing geniet de stilzwijgend goedgekeurde omtrek geen vermeerdering. In dit geval kan de operator op elk ogenblik de toepassing van een vermeerdering aan de Regering vragen.
De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen zestig dagen na de zending van het bericht van ontvangst. Bij gebrek aan beslissing wordt de aanvraag goedgekeurd en wordt der vermeerdering toegekend.
De vermeerdering is van toepassing op de handelingen en werken die op het moment waarop ze wordt toegekend, nog uitgevoerd moeten worden.
§ 3. De beslissing van de Regering wordt aan de operator, de betrokken gemeente(n), de leidend ambtenaar en de gemachtigd ambtenaar meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt,wordt het besluit of een bericht waarin het gebrek aan uitdrukkelijke beslissing wordt vermeld, bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 17. § 1er. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de l'envoi de l'accusé de réception.
A défaut, l'opérateur peut adresser un rappel au Gouvernement.
A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans les vingt jours de la réception du rappel, la demande est approuvée.
§ 2. Lorsque le périmètre de reconnaissance porte sur des actes et travaux de viabilisation, le Gouvernement refuse, en tout cas, la demande si le périmètre ne prévoit pas la mise en oeuvre :
a) d'une offre de terrains répondant à des besoins identifiés à l'échelle de plusieurs communes
b) d'équipements éco-performants et de haute qualité;
c) d'un réseau à très haut débit au moyen de la fibre optique et accessible depuis toutes les voiries du périmètre;
d) d'un cahier spécial des charges pour les marchés de travaux comprenant des clauses sociales et environnementales;
e) d'une charte urbanistique et environnementale visant notamment une densification du périmètre et un taux d'occupation élevé en fonction de la nature des activités;
f) d'une gestion collective ou coopérative des espaces résiduels non valorisables.
Le Gouvernement peut préciser les notions visées à l'alinéa précédent.
L'alinéa 1er, a), n'est pas d'application lorsque le périmètre :
a) se situe sur le territoire d'une commune identifiée sur la carte des aides à finalité régionale pour la période 2014-2020, telle qu'adoptée par le Gouvernement en date du 3 avril 2014, ou sur un territoire éligible au titre de l'axe 5 du Programme opérationnel FEDER Wallonie-2020.eu de la Programmation 2014-2020 tel qu'approuvé par la Commission européenne en date du 16 décembre 2014 ou sur le territoire d'une commune visée par la stratégie de redéploiement des zones touchées par des restructurations, conformément à la décision du Gouvernement du 13 mai 2015;
b) ou vise la création d'une micro-zone d'activités économiques en milieu urbanisé, permettant de régénérer le tissu urbain ou de réimplanter des activités économiques en milieu urbain, sur une superficie de maximum 10 hectares;
c) ou est compris dans un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale au sens du Code de Développement territorial;
d) ou participe à la mise en oeuvre des plans prioritaires des zones d'activités économiques.
Lorsqu'il approuve le périmètre, le Gouvernement détermine le taux de subside qui lui est applicable si des majorations lui sont accordées.
En l'absence de décision, le périmètre approuvé tacitement ne bénéficie d'aucune majoration. Dans ce cas, l'opérateur peut, à tout moment, solliciter du Gouvernement, l'application d'une majoration.
Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de la réception de la demande. En l'absence de décision, la demande est approuvé et la majoration accordée.
La majoration s'applique aux actes et travaux restant à accomplir au moment où elle est accordée.
§ 3. La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur, à la ou aux commune(s) concernée(s), au fonctionnaire dirigeant et au fonctionnaire délégué. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté, ou un avis mentionnant l'absence de décision expresse, est publié, par extrait, au Moniteur belge.
Art.17_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen zestig dagen na de zending van het bericht van ontvangst.
Bij gebreke kan de operator een rappelbrief aan de Regering richten.
Indien de beslissing van de Regering niet binnen twintig dagen na ontvangst van de rappelbrief wordt verstuurd, wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn.
§ 2. Wanneer de erkenningsaanvraag betrekking heeft op ontsluitingshandelingen en -werken, weigert de Regering in ieder geval de aanvraag indien de omtrek niet voorziet in de uitvoering van :
a) een terreinaanbod dat inspeelt op behoefte geĂŻdentificeerd op schaal van verschillende gemeenten;
b) eco-performante en hoogwaardige uitrustingen;
c) een netwerk met een zeer hoog debiet via de optische vezel en bereikbaar vanaf elke wegen van de omtrek;
d) een bijzonder bestek voor de opdrachten van aanneming van werken dat sociale en leefmilieuclausules omvat;
e) een stedenbouwkundig en leefmilieuhandvest dat met name een verdichting van de omtrek en een hoog bezettingspercentage naar gelang van de aard van de activiteiten tot doel heeft;
f) een gezamenlijk of coöperatief beheer van residuele ruimten die gevaloriseerd kunnen worden.
De Regering kan de in het vorige lid bedoelde begrippen nader bepalen.
Het eerste lid, a), is niet van toepassing wanneer de omtrek :
a) gelegen is op het grondgebied van een gemeente opgenomen op de kaart van de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020, zoals aangenomen door de Regering op 3 april 2014 of op een grondgebied dat in aanmerking komt voor hoofdlijn 5 van het Operationeel programma EFRO "Wallonie-2020.EU" zoals goedgekeurd door de Europese Commissie op 16 december 2014 of op het grondgebied van een gemeente betrokken bij de herontplooiingstrategie voor de gebieden getroffen door herstructureringen overeenkomstig de beslissing van de Regering van 13 mei 2015;
b) de oprichting van een micro-bedrijfsruimte in een bebouwd milieu beoogt, waarbij het stadsweefsel geregenereerd kan worden of economische activiteiten in een stedelijk milieu over een oppervlakte van maximum 10 hectare opnieuw kunnen worden gevestigd;
c) inbegrepen is in een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu in de zin van het Wet van Ruimtelijke Ontwikkeling;
d) tot de uitvoering van de prioritaire plannen van de bedrijfsruimten bijdraagt.
Als ze de omtrek goedkeurt, bepaalt de Regering het subsidiepercentage dat erop van toepassing is indien vermeerderingen hem worden toegekend.
Bij gebrek aan beslissing geniet de stilzwijgend goedgekeurde omtrek geen vermeerdering. In dit geval kan de operator op elk ogenblik de toepassing van een vermeerdering aan de Regering vragen.
De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen zestig dagen na de zending van het bericht van ontvangst. Bij gebrek aan beslissing wordt de aanvraag goedgekeurd en wordt der vermeerdering toegekend.
De vermeerdering is van toepassing op de handelingen en werken die op het moment waarop ze wordt toegekend, nog uitgevoerd moeten worden.
§ 3. De beslissing van de Regering wordt aan de operator [1 en de betrokken gemeente(n)]1 meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt,wordt het besluit of een bericht waarin het gebrek aan uitdrukkelijke beslissing wordt vermeld, bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 17 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de l'envoi de l'accusé de réception.
A défaut, l'opérateur peut adresser un rappel au Gouvernement.
A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans les vingt jours de la réception du rappel, la demande est approuvée.
§ 2. Lorsque le périmètre de reconnaissance porte sur des actes et travaux de viabilisation, le Gouvernement refuse, en tout cas, la demande si le périmètre ne prévoit pas la mise en oeuvre :
a) d'une offre de terrains répondant à des besoins identifiés à l'échelle de plusieurs communes
b) d'équipements éco-performants et de haute qualité;
c) d'un réseau à très haut débit au moyen de la fibre optique et accessible depuis toutes les voiries du périmètre;
d) d'un cahier spécial des charges pour les marchés de travaux comprenant des clauses sociales et environnementales;
e) d'une charte urbanistique et environnementale visant notamment une densification du périmètre et un taux d'occupation élevé en fonction de la nature des activités;
f) d'une gestion collective ou coopérative des espaces résiduels non valorisables.
Le Gouvernement peut préciser les notions visées à l'alinéa précédent.
L'alinéa 1er, a), n'est pas d'application lorsque le périmètre :
a) se situe sur le territoire d'une commune identifiée sur la carte des aides à finalité régionale pour la période 2014-2020, telle qu'adoptée par le Gouvernement en date du 3 avril 2014, ou sur un territoire éligible au titre de l'axe 5 du Programme opérationnel FEDER Wallonie-2020.eu de la Programmation 2014-2020 tel qu'approuvé par la Commission européenne en date du 16 décembre 2014 ou sur le territoire d'une commune visée par la stratégie de redéploiement des zones touchées par des restructurations, conformément à la décision du Gouvernement du 13 mai 2015;
b) ou vise la création d'une micro-zone d'activités économiques en milieu urbanisé, permettant de régénérer le tissu urbain ou de réimplanter des activités économiques en milieu urbain, sur une superficie de maximum 10 hectares;
c) ou est compris dans un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale au sens du Code de Développement territorial;
d) ou participe à la mise en oeuvre des plans prioritaires des zones d'activités économiques.
Lorsqu'il approuve le périmètre, le Gouvernement détermine le taux de subside qui lui est applicable si des majorations lui sont accordées.
En l'absence de décision, le périmètre approuvé tacitement ne bénéficie d'aucune majoration. Dans ce cas, l'opérateur peut, à tout moment, solliciter du Gouvernement, l'application d'une majoration.
Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de la réception de la demande. En l'absence de décision, la demande est approuvé et la majoration accordée.
La majoration s'applique aux actes et travaux restant à accomplir au moment où elle est accordée.
§ 3. La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur [1 et à la ou aux communes concernées]1. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté, ou un avis mentionnant l'absence de décision expresse, est publié, par extrait, au Moniteur belge.
Art. 18. De Regering kan op eigen initiatief of op voorstel van de leidend ambtenaar of de operator de erkenningsomtrek wijzigen of schrappen.
De op de uitwerking van de erkenningsomtrek toepasselijke procedure is van toepassing op de wijziging ervan wanneer ze door de operator ondernomen wordt.
Wanneer ze door de Regering of de leidend ambtenaar ondernomen wordt, maakt de wijziging het voorwerp uit van een aanvraag waarvan de inhoud met artikel 8 overeenstemt. De leidend ambtenaar deelt de aanvraag aan de operator mee die de erkenningsomtrek verkregen heeft. De operator beschikt over twintig dagen om advies uit te brengen. De aanvraag wordt overeenkomstig de artikelen 14 tot 16 behandeld. De Regering spreekt zich over de aanvraag uit binnen zestig dagen na de zending van de kennisgeving aan de operator.
Art. 18. Le Gouvernement, agissant d'initiative ou sur la proposition du fonctionnaire dirigeant ou de l'opérateur peut modifier ou supprimer le périmètre de reconnaissance.
La procédure applicable à l'élaboration du périmètre de reconnaissance est applicable à sa modification lorsqu'elle est initiée par l'opérateur.
Lorsqu'elle est initiée par le Gouvernement ou par le fonctionnaire dirigeant, la modification fait l'objet d'une demande dont le contenu est conforme à l'article 8. Le fonctionnaire dirigeant notifie la demande à l'opérateur qui a obtenu le périmètre de reconnaissance. L'opérateur dispose de vingt jours pour donner son avis. La demande est instruite conformément aux articles 14 à 16. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de la notification à l'opérateur.
Art.18_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De Regering kan op eigen initiatief of op voorstel van [1 ...]1 de operator de erkenningsomtrek wijzigen of schrappen.
De op de uitwerking van de erkenningsomtrek toepasselijke procedure is van toepassing op de wijziging ervan wanneer ze door de operator ondernomen wordt.
Wanneer ze door de Regering [1 ...]1 ondernomen wordt, maakt de wijziging het voorwerp uit van een aanvraag waarvan de inhoud met artikel 8 overeenstemt. [1 De Regering deelt]1 de aanvraag aan de operator mee die de erkenningsomtrek verkregen heeft. De operator beschikt over twintig dagen om advies uit te brengen. De aanvraag wordt overeenkomstig de artikelen 14 tot 16 behandeld. De Regering spreekt zich over de aanvraag uit binnen zestig dagen na de zending van de kennisgeving aan de operator.
Art. 18 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Le Gouvernement, agissant d'initiative ou sur la proposition [1 ...]1 de l'opérateur peut modifier ou supprimer le périmètre de reconnaissance.
La procédure applicable à l'élaboration du périmètre de reconnaissance est applicable à sa modification lorsqu'elle est initiée par l'opérateur.
Lorsqu'elle est initiée par le Gouvernement [1 ...]1, la modification fait l'objet d'une demande dont le contenu est conforme à l'article 8. Le [1 Gouvernement]1 notifie la demande à l'opérateur qui a obtenu le périmètre de reconnaissance. L'opérateur dispose de vingt jours pour donner son avis. La demande est instruite conformément aux articles 14 à 16. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de la notification à l'opérateur.
Afdeling 3. - Effecten
Section 3. - Effets
Art. 19. Het bestluit dat de erkenningsomtrek vastlegt, laat de operator toe om de in Titel IV bedoelde gewestelijke financiële tegemoetkomingen te vragen.
Art. 19. L'arrêté qui détermine le périmètre de reconnaissance, permet à l'opérateur de solliciter les interventions financières régionales visées au Titre IV.
Art.19_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Het [1 besluit]1 dat de erkenningsomtrek vastlegt, laat de operator toe om de in Titel IV bedoelde [1 financiële tegemoetkomingen van de Duitstalige Gemeenschap]1 te vragen.
Art. 19 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
L'arrêté qui détermine le périmètre de reconnaissance, permet à l'opérateur de solliciter les interventions financières [1 de la Communauté germanophone]1 visées au Titre IV.
Art. 20. De operator kan het voordeel van de erkenningsomtrek afstaan aan een andere operator van dezelfde categorie met instemming van de Regering waaraan voorwaarden gekoppeld kunnen worden om het socio-economische doel van de erkenningsomtrek te waarborgen.
Art. 20. L'opérateur peut céder le bénéfice du périmètre de reconnaissance à un autre opérateur de même catégorie avec l'accord du Gouvernement qui peut être assorti de conditions pour garantir la finalité socio-économique du périmètre de reconnaissance.
Art. 21. De erkenningsomtrek vervalt indien de operator binnen tien jaar na de aanneming ervan geen subsidie voor bedoelde omtrek overeenkomstig artikel 62 heeft aangevraagd.
Het verval gebeurt van rechtswege. Het wordt vastgesteld door de leidend ambtenaar die de operator, de betrokken gemeente(n) en de gemachtigd ambtenaar in de zin van artikel D.IV.22 van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening daarover informeert.
Op voorstel van de operator kan de Regering evenwel de geldigheid van de erkenningsomtrek voor een periode van twee jaar verlengen. Die aanvraag wordt uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid ingediend.
De Regering beslist over de aanvraag uiterlijk de dag voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid. Bij gebrek aan zending van de beslissing van de Regering binnen deze termijn wordt de aanvraag goedgekeurd.
De beslissing van de Regering wordt aan de operator meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt, wordt het besluit of een bericht waarin het gebrek aan uitdrukkelijke beslissing wordt vermeld, bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 21. Le périmètre de reconnaissance est périmé si, dans les dix ans de son adoption, l'opérateur n'a pas sollicité, pour ce périmètre, de subside conformément à l'article 62.
La péremption s'opère de plein droit. Elle est constatée par le fonctionnaire dirigeant qui en informe l'opérateur, la ou les commune(s) concernée(s) et le fonctionnaire délégué au sens de l'article D.IV.22 du Code de Développement territorial.
Toutefois, à la demande de l'opérateur, le Gouvernement peut proroger la validité du périmètre de reconnaissance pour une période de deux ans. Cette demande est introduite, au plus tard, nonante jours avant l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement statue sur la demande au plus tard la veille de l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er. A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans ce délai, la demande est approuvée.
La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté, ou un avis mentionnant l'absence de décision expresse, est publié par extrait au Moniteur belge.
Art.21_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De erkenningsomtrek vervalt indien de operator binnen tien jaar na de aanneming ervan geen subsidie voor bedoelde omtrek overeenkomstig artikel 62 heeft aangevraagd.
Het verval gebeurt van rechtswege. Het wordt [1 vastgesteld door de Regering die]1 de operator, [1 en de betrokken gemeente(n)]1 daarover informeert.
Op voorstel van de operator kan de Regering evenwel de geldigheid van de erkenningsomtrek voor een periode van twee jaar verlengen. Die aanvraag wordt uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid ingediend.
De Regering beslist over de aanvraag uiterlijk de dag voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid. Bij gebrek aan zending van de beslissing van de Regering binnen deze termijn wordt de aanvraag goedgekeurd.
De beslissing van de Regering wordt aan de operator meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt, wordt het besluit of een bericht waarin het gebrek aan uitdrukkelijke beslissing wordt vermeld, bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 21 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Le périmètre de reconnaissance est périmé si, dans les dix ans de son adoption, l'opérateur n'a pas sollicité, pour ce périmètre, de subside conformément à l'article 62.
La péremption s'opère de plein droit. [1 Elle est constatée par le Gouvernement qui en informe l'opérateur ainsi que la ou les communes concernées.]1.
Toutefois, à la demande de l'opérateur, le Gouvernement peut proroger la validité du périmètre de reconnaissance pour une période de deux ans. Cette demande est introduite, au plus tard, nonante jours avant l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement statue sur la demande au plus tard la veille de l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er. A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans ce délai, la demande est approuvée.
La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté, ou un avis mentionnant l'absence de décision expresse, est publié par extrait au Moniteur belge.
Art. 22. De Regering bepaalt de modaliteiten van de overname door hun beheerders van de gesubsidieerde infrastructuren die zijn opgericht in het kader van de ontsluiting of herdynamisering van de ruimten bestemd voor de economische activiteiten.
De Regering kan de modaliteiten nader bepalen i.v.m. de voorafgaande informatie over de werken, de coördinatie van de werken en de terbeschikkingstelling van de gesubsidieerde infrastructuren die zijn opgericht in het kader van de ontsluiting of herdynamisering van de ruimten bestemd voor de economische activiteiten.
Art. 22. Le Gouvernement détermine les modalités de reprise, par leurs gestionnaires, des infrastructures subsidiées créées dans le cadre de la viabilisation ou de la redynamisation des espaces destinés aux activités économiques.
Le Gouvernement peut déterminer les modalités d'information préalable des travaux, de coordination des travaux et de mise à disposition d'infrastructures subsidiées dans le cadre de la viabilisation ou de la redynamisation des espaces destinés aux activités économiques.
HOOFDSTUK II. - Onteigening
CHAPITRE II. - De l'expropriation
Afdeling 1. - Algemene bepalingen
Section 1re. - Dispositions générales
Art. 23. Om de economische en sociale ontwikkeling te bevorderen kan de operator van categorie A, in voorkomend geval, onder de voorwaarden bepaald in artikel 3, tweede lid, of, in geval van operator van categorie B, de persoon bedoeld in artikel 2, § 1, a) tot c), met de onteigening van de onroerende goederen gelegen binnen een erkenningsomtrek of nodig voor de ontsluiting of de herdynamisering van een dergelijke omtrek verdergaan.
Art. 23. Afin de promouvoir le développement économique et social, l'opérateur de catégorie A, le cas échéant dans les conditions définies à l'article 3, alinéa 2, ou, en cas d'opérateur de catégorie B, la personne visée à l'article 2, § 1er, a) à c), peut poursuivre l'expropriation des biens immeubles situés dans un périmètre de reconnaissance ou nécessaires à la viabilisation ou à la redynamisation d'un tel périmètre.
Art. 24.
Art. 24.
Afdeling 2.
Section 2.
Art. 25.
Art. 25.
Art. 26.
Art. 26.
Art. 27.
Art. 27.
Art. 28.
Art. 28.
Art. 29.
Art. 29.
Art. 30.
Art. 30.
Art. 31.
Art. 31.
Art. 32.
Art. 32.
Afdeling 3.
Section 3.
Art. 33.
Art. 33.
Art. 34.
Art. 34.
Art. 35.
Art. 35.
Art. 36.
Art. 36.
Afdeling 4. - Uitvoering
Section 4. - Mise en oeuvre
Art. 37. De aankoopcomités kunnen belast worden met het overgaan tot alle aankopen en met het instellen van vervolgingen en het voeren van de procedures betreffende de onteigening van onroerende goederen.
De voorzitters van de aankoopcomités zijn bevoegd om de onteigenende operator in rechte te vertegenwoordigen.
Art. 37. Les comités d'acquisition peuvent être chargés de procéder à toutes les acquisitions ainsi que d'exercer les poursuites et diriger les procédures d'expropriation d'immeubles.
Les présidents des comités d'acquisition sont compétents pour représenter l'opérateur expropriant en justice.
Art. 38. Wanneer de operator geen beroep doet op het aankoopcomité, moet elk aanbod dat hij in der minne of in rechte voorstelt, vergezeld gaan van een verantwoordend verslag opgemaakt door een college bestaande uit drie notarissen aangewezen [1 ...]1 in functie van hun bijzondere bevoegdheden om die taak uit te oefenen, die op basis van objectieve elementen worden vastgesteld.
De Regering bepaalt de tussenkomstmodaliteiten, de procedure voor de selectie van de notarissen met inachtneming van de wetgeving over de overheidsopdrachten en de voorwaarden m.b.t. de samenstelling van het college van de drie notarissen.
Art. 38. Lorsque l'opérateur ne fait pas appel au comité d'acquisition, toute offre qu'il formule à l'amiable ou en justice, doit être accompagnée d'un rapport justificatif établi par un collège composé de trois notaires désignés [1 ...]1 en considération de leurs compétences particulières pour accomplir cette tâche, établies par des éléments objectifs.
Le Gouvernement détermine les modalités d'intervention, la procédure de sélection des notaires dans le respect de la législation sur les marchés publics et les conditions de composition du collège de trois notaires.
HOOFDSTUK III. - Verzamelaanvraag voor de erkenning- en onteigeningsomtrek
CHAPITRE III. - De la demande unique de périmètre de reconnaissance et d'expropriation.
Afdeling 1. - Algemene bepalingen
Section 1re. - Dispositions générales
Art. 39. De operator van categorie A, in voorkomend geval, onder de voorwaarden bepaald in artikel 3, tweede lid, of, in geval van operator van categorie B, de persoon bedoeld in artikel 2, § 1, a) tot c), kan in een verzamelaanvraag de vastlegging van een erkenningsomtrek en de machtiging tot onteigening.
Art. 39. L'opérateur de catégorie A, le cas échéant dans les conditions définies à l'article 3, alinéa 2, ou, en cas d'opérateur de catégorie B, la personne visée à l'article 2, § 1er, a) à c), peut solliciter, dans une demande unique, l'établissement d'un périmètre de reconnaissance et l'autorisation d'exproprier.
Afdeling 2. - Procedure
Section 2. - Procédure
Art. 40. De inhoud van de verzamelaanvraag wordt door de Regering bepaald.
De aanvraag vermeldt minstens :
a) de voorgestelde erkenning- en onteigeningsomtrekken, een onteigeningsplan en een lijst van de eigenaars en andere houders van zakelijke rechten op de goederen;
b) een beoordeling van de sociaal-economische opportuniteit van het project;
b) een uiteenzetting van de elementen die volgens de operator het openbaar nut om de goederen te verkrijgen rechtvaardigen;
c) een globaal ontwikkelingsplan van aanleg vergezeld van een uitleggende letterlijke omschrijving die aantonen dat de omtrek op doeltreffende wijze gebruikt zal worden en die de nuttige en operationele oppervlakten identificeren;
e) een uitvoeringsplanning;
f) een kostenraming van de uitvoering en van de aankoopkosten van de terreinen;
f) een globaal financieringsplan;
h) een alternatief tracé van de wegen die een bestemmingsverandering zouden ondergaan en van de openbare of private erfdienstbaarheden die bij het onteigeningsbesluit zouden worden vervallen verklaard.
Art. 40. Le contenu de la demande unique est déterminé par le Gouvernement.
La demande contient au moins :
a) les périmètres de reconnaissance et d'expropriation proposés, un plan d'expropriation et un relevé des propriétaires et autres titulaires de droit réels sur les biens;
b) une évaluation de l'opportunité socio-économique du projet;
c) un exposé des éléments qui, selon l'opérateur, justifient l'utilité publique à acquérir les biens;
d) un schéma d'aménagement global accompagné d'une description littérale explicative, qui démontre que le périmètre sera utilisé de manière efficiente et qui identifient les superficies utiles et opérationnelles;
e) un planning de mise en oeuvre;
f) une estimation des coûts de mise en oeuvre et des coûts d'acquisition des terrains;
g) un plan financier global;
h) un tracé alternatif des voiries qui seraient désaffectées et des servitudes publiques ou privées qui seraient éteintes par l'adoption de l'arrêté d'expropriation.
Art. 41. De aanvraag wordt door de operator aan de leidend ambtenaar gericht.
De leidend ambtenaar verifieert het volledig karakter van de aanvraag. Hij stuurt zijn beslissing daarover aan de operator binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de dag waarop hij de aanvraag ontvangt.
Als de aanvraag volledig is, bericht de leidend ambtenaar ontvangst daarvan.
Als de aanvraag onvolledig is, informeert de leidend ambtenaar de operator over de ontbrekende elementen om de aanvraag volledig te verklaren. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de bijkomende elementen bericht de leidend ambtenaar ontvangst van de aanvraag.
Art. 41. La demande est adressée par l'opérateur au fonctionnaire dirigeant.
Le fonctionnaire dirigeant vérifie le caractère complet de la demande. Il envoie à l'opérateur sa décision à cet égard dans un délai de quinze jours à dater du jour où il reçoit la demande.
Si la demande est complète, le fonctionnaire dirigeant en accuse réception.
Si la demande est incomplète, le fonctionnaire dirigeant informe l'opérateur des éléments manquants pour déclarer la demande complète. Dans les quinze jours de la réception des éléments complémentaires, le fonctionnaire dirigeant accuse réception de la demande.
Art.41_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De aanvraag wordt door de operator aan [1 de Regering]1 gericht.
[1 De Regering]1 verifieert het volledig karakter van de aanvraag. [1 Zij]1 stuurt [1 haar beslissing]1 daarover aan de operator binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de dag waarop [1 zij]1 de aanvraag ontvangt.
Als de aanvraag volledig is, bericht [1 de Regering]1 ontvangst daarvan.
Als de aanvraag onvolledig is, informeert [1 de Regering]1 de operator over de ontbrekende elementen om de aanvraag volledig te verklaren. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de bijkomende elementen bericht [1 de Regering]1 ontvangst van de aanvraag.
Art. 41 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
La demande est adressée par l'opérateur au [1 Gouvernement]1.
Le [1 Gouvernement]1 vérifie le caractère complet de la demande. Il envoie à l'opérateur sa décision à cet égard dans un délai de quinze jours à dater du jour où il reçoit la demande.
Si la demande est complète, le [1 Gouvernement]1 en accuse réception.
Si la demande est incomplète, le [1 Gouvernement]1 informe l'opérateur des éléments manquants pour déclarer la demande complète. Dans les quinze jours de la réception des éléments complémentaires, le [1 Gouvernement]1 accuse réception de la demande.
Art. 42. Bij de zending van het bericht van ontvangst richt de leidend ambtenaar een afschrift van de aanvraag aan het gemeentecollege van elke gemeente op grondgebied waarvan de aanvraag zich uitbreidt.
Binnen tien dagen na ontvangst van de zending van de leidend ambtenaar onderwerpt de gemeente de aanvraag aan een openbaar onderzoek.
Het openbaar onderzoek wordt georganiseerd volgens de modaliteiten bedoeld in de artikelen D.29-7 tot D.26-19 van het Milieuwetboek die van toepassing zijn op de plannen van categorie B in de zin van artikel D.29-7, § 4, van dit Wetboek.
Uiterlijk op de dag van de opening van het openbaar onderzoek richt de gemeente een zending aan alle eigenars en andere houders van zakelijke rechten op de in het ontwerp van onteigeningsplan inbegrepen goederen, waarbij ze over het houden van een openbaar onderzoek worden ingelicht.
De Regering kan de andere modaliteiten van het houden van het openbaar onderzoek bepalen.
Binnen vijftien dagen na de sluiting van het openbaar onderzoek maakt het gemeentecollege de ingediende bezwaren en opmerkingen, een proces-verbaal van sluiting van het onderzoek en zijn advies over aan de leidend ambtenaar en aan de operator. Bij gebreke wordt het advies geacht gunstig te zijn.
Art. 42. Lors de l'envoi de l'accusé de réception, le fonctionnaire dirigeant adresse une copie de la demande au collège communal de chaque commune sur le territoire desquelles la demande s'étend.
Dans les dix jours de la réception de l'envoi du fonctionnaire dirigeant, la commune soumet la demande à enquête publique.
L'enquête publique est organisée selon les modalités définies par les articles D.29-7 à D.29-19 du Code de l'Environnement applicables aux plans de catégorie B au sens de l'article D.29-1, § 4, de ce Code.
Au plus tard le jour de l'ouverture de l'enquête publique, la commune adresse à tous les propriétaires et autres titulaires de droits réels sur les biens compris dans le projet de plan d'expropriation un envoi les avertissant de la tenue d'une enquête publique.
Le Gouvernement peut déterminer les autres modalités de la tenue de l'enquête publique.
Dans les quinze jours de la clôture de l'enquête publique, le collège communal transmet, au fonctionnaire dirigeant et à l'opérateur, les réclamations et observations introduites, un procès-verbal de clôture d'enquête et son avis. A défaut, l'avis est réputé favorable.
Art.42_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Bij de zending van het bericht van ontvangst richt [1 de Regering]1 een afschrift van de aanvraag aan het gemeentecollege van elke gemeente op grondgebied waarvan de aanvraag zich uitbreidt.
Binnen tien dagen na ontvangst van de zending van [1 de Regering]1 onderwerpt de gemeente de aanvraag aan een openbaar onderzoek.
Het openbaar onderzoek wordt georganiseerd volgens de modaliteiten bedoeld in de artikelen D.29-7 tot D.26-19 van het Milieuwetboek die van toepassing zijn op de plannen van categorie B in de zin van artikel D.29-7, § 4, van dit Wetboek.
Uiterlijk op de dag van de opening van het openbaar onderzoek richt de gemeente een zending aan alle eigenars en andere houders van zakelijke rechten op de in het ontwerp van onteigeningsplan inbegrepen goederen, waarbij ze over het houden van een openbaar onderzoek worden ingelicht.
De Regering kan de andere modaliteiten van het houden van het openbaar onderzoek bepalen.
Binnen vijftien dagen na de sluiting van het openbaar onderzoek maakt het gemeentecollege de ingediende bezwaren en opmerkingen, een proces-verbaal van sluiting van het onderzoek en zijn advies over aan [1 de Regering]1 en aan de operator. Bij gebreke wordt het advies geacht gunstig te zijn.
Art. 42 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Lors de l'envoi de l'accusé de réception, le [1 Gouvernement]1 adresse une copie de la demande au collège communal de chaque commune sur le territoire desquelles la demande s'étend.
Dans les dix jours de la réception de l'envoi du [1 Gouvernement]1, la commune soumet la demande à enquête publique.
L'enquête publique est organisée selon les modalités définies par les articles D.29-7 à D.29-19 du Code de l'Environnement applicables aux plans de catégorie B au sens de l'article D.29-1, § 4, de ce Code.
Au plus tard le jour de l'ouverture de l'enquête publique, la commune adresse à tous les propriétaires et autres titulaires de droits réels sur les biens compris dans le projet de plan d'expropriation un envoi les avertissant de la tenue d'une enquête publique.
Le Gouvernement peut déterminer les autres modalités de la tenue de l'enquête publique.
Dans les quinze jours de la clôture de l'enquête publique, le collège communal transmet, au [1 Gouvernement]1 et à l'opérateur, les réclamations et observations introduites, un procès-verbal de clôture d'enquête et son avis. A défaut, l'avis est réputé favorable.
Art. 43. De wijzigingen die in de aanvraag na het openbaar onderzoek kunnen worden aangebracht, moeten voortvloeien uit de tijdens het openbaar onderzoek geuite bezwaren en opmerkingen of uit de adviezen van de geraadpleegde overheden. De wijzigingen mogen evenwel niet tot gevolg hebben dat de omtrek van de vooropgestelde onteigeningen uitgebreid wordt zonder de instemming van de eigenaar van het goed dat betrokken is bij de vooropgestelde uitbreiding.
Art. 43. Les modifications pouvant être apportées à la demande après l'enquête publique doivent résulter des réclamations et observations émises durant l'enquête publique ou des avis des autorités consultées. Néanmoins, les modifications ne peuvent avoir pour incidence d'augmenter le périmètre des expropriations envisagées sans l'accord du propriétaire du bien concerné par l'extension projetée.
Art. 44. Bij de zending van het bericht van ontvangst richt de leidend ambtenaar een afschrift van de aanvraag ter advies aan de diensten, commissies en overheden aangewezen door de Regering of die hij nodig acht te raadplegen.
Het advies wordt aan de leidend ambtenaar gericht binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de zending ervan. Bij gebreke wordt het advies geacht gunstig te zijn.
Art. 44. Lors de l'envoi de l'accusé de réception, le fonctionnaire dirigeant adresse, pour avis, une copie de la demande aux services, commissions et autorités désignés par le Gouvernement ou qu'il juge nécessaire de consulter.
L'avis est adressé au fonctionnaire dirigeant dans un délai de trente jours à dater de la réception de son envoi. A défaut, l'avis est réputé favorable.
Art.44_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Bij de zending van het bericht van ontvangst richt [1 de Regering]1 een afschrift van de aanvraag ter advies aan de diensten, commissies en overheden aangewezen door de Regering of die [1 zij]1 nodig acht te raadplegen.
Het advies wordt aan [1 de Regering]1 gericht binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de zending ervan. Bij gebreke wordt het advies geacht gunstig te zijn.
Art. 44 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Lors de l'envoi de l'accusé de réception, le [1 Gouvernement]1 adresse, pour avis, une copie de la demande aux services, commissions et autorités désignés par le Gouvernement ou qu'il juge nécessaire de consulter.
L'avis est adressé au [1 Gouvernement]1 dans un délai de trente jours à dater de la réception de son envoi. A défaut, l'avis est réputé favorable.
Art. 45. Binnen honderd dagen na de zending van het bericht van ontvangst van de aanvraag richt de leidend ambtenaar een samenvattend verslag van de geuite bezwaren, opmerkingen en adviezen aan de Regering. Daarbij voegt hij zijn advies en een voorstel van besluit.
Als de leidend ambtenaar die documenten niet binnen de voorgeschreven termijn overmaakt, wordt de procedure voortgezet.
Art. 45. Dans les cent jours de l'envoi de l'accusé de réception de la demande, le fonctionnaire dirigeant adresse au Gouvernement un rapport de synthèse des réclamations, observations et avis émis ainsi que son avis et une proposition d'arrêté.
Si le fonctionnaire dirigeant ne transmet pas ces documents dans le délai fixé, la procédure est poursuivie.
Art.45_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Art. 45 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Art. 46. § 1. De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen 120 dagen na de zending van het bericht van ontvangst.
Bij gebreke kan de operator een rappelbrief aan de Regering richten.
Indien de beslissing van de Regering niet binnen dertig dagen na ontvangst van de rappelbrief wordt verstuurd, wordt de aanvraag geweigerd.
§ 2. Wanneer de erkenningsaanvraag betrekking heeft op de ontsluitingshandelingen en -werken weigert de Regering in ieder geval de aanvraag indien de omtrek niet voorziet in de uitvoering van :
a) een terreinaanbod dat inspeelt op behoefte geĂŻdentificeerd op schaal van verschillende gemeenten;
b) eco-performante en hoogwaardige uitrustingen;
c) een netwerk met een zeer hoog debiet via de optische vezel en bereikbaar vanaf elke wegen van de omtrek;
d) een bijzonder bestek voor de opdrachten van aanneming van werken dat sociale en leefmilieuclausules omvat;
e) een stedenbouwkundig en leefmilieuhandvest dat met name een verdichting van de omtrek en een hoog bezettingspercentage naar gelang van de aard van de activiteiten tot doel heeft;
f) een gezamenlijk of coöperatief beheer van residuele ruimten die gevaloriseerd kunnen worden.
De Regering kan de begrippen bedoeld in het vorige lid nader bepalen.
Het eerste lid, a), is niet van toepassing wanneer de omtrek :
a) gelegen is op het grondgebied van een gemeente opgenomen op de kaart van de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020, zoals aangenomen door de Regering op 3 april 2014 of op een grondgebied dat in aanmerking komt voor hoofdlijn 5 van het Operationeel programma EFRO "Wallonie-2020.EU" zoals goedgekeurd door de Europese Commissie op 16 december 2014 of op het grondgebied van een gemeente betrokken bij de herontplooiingstrategie voor de gebieden getroffen door herstructureringen overeenkomstig de beslissing van de Regering van 13 mei 2015;
b) de oprichting van een micro-bedrijfsruimte in een bebouwd milieu beoogt, waarbij het stadsweefsel geregenereerd kan worden of economische activiteiten in een stedelijk milieu over een oppervlakte van maximum 10 hectare opnieuw kunnen worden gevestigd;
c) inbegrepen is in een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu in de zin van het Wet van Ruimtelijke Ontwikkeling;
d) tot de uitvoering van de prioritaire plannen van de bedrijfsruimten bijdraagt.
Als ze de omtrek goedkeurt, bepaalt de Regering het subsidiepercentage dat erop van toepassing is indien vermeerderingen hem worden toegekend. Ze voet het onteigeningsplan bij haar beslissing.
§ 3. De beslissing van de Regering wordt aan de operator, de betrokken gemeente(n), de leidend ambtenaar en de gemachtigd ambtenaar meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag inwilligt, wordt het besluit in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 46. § 1er. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les cent-vingt jours de l'envoi de l'accusé de réception.
A défaut, l'opérateur peut adresser un rappel au Gouvernement.
A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans les trente jours de la réception du rappel, la demande est refusée.
§ 2. Lorsque le périmètre de reconnaissance porte sur des actes et travaux de viabilisation, le Gouvernement refuse en tout cas la demande si le périmètre ne prévoit pas la mise en oeuvre :
a) d'une offre de terrains répondant à des besoins identifiés à l'échelle de plusieurs communes;
b) d'équipements éco-performants et de haute qualité;
c) d'un réseau à très haut débit au moyen de la fibre optique et accessible depuis toutes les voiries du périmètre;
d) d'un cahier spécial des charges pour les marchés de travaux comprenant des clauses sociales et environnementales;
e) d'une charte urbanistique et environnementale visant notamment une densification du périmètre et un taux d'occupation élevé en fonction de la nature des activités;
f) d'une gestion collective ou coopérative des espaces résiduels non valorisables.
Le Gouvernement peut préciser les notions visées à l'alinéa précédent.
L'alinéa 1er, a), n'est pas d'application lorsque le périmètre :
a) se situe sur le territoire d'une commune identifiée sur la carte des aides à finalité régionale pour la période 2014-2020, telle qu'adoptée par le Gouvernement en date du 3 avril 2014, ou sur un territoire éligible au titre de l'axe 5 du Programme opérationnel FEDER Wallonie-2020.eu de la Programmation 2014-2020 tel qu'approuvé par la Commission européenne en date du 16 décembre 2014 ou sur le territoire d'une commune visée par la stratégie de redéploiement des zones touchées par des restructurations, conformément à la décision du Gouvernement du 13 mai 2015;
b) ou vise la création d'une micro-zone d'activités économiques en milieu urbanisé, permettant de régénérer le tissu urbain ou de réimplanter des activités économiques en milieu urbain, sur une superficie de maximum 10 hectares;
c) ou est compris dans un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale au sens du Code de Développement territorial;
d) ou participe à la mise en oeuvre des plans prioritaires des zones d'activités économiques.
Lorsqu'il approuve le périmètre, le Gouvernement détermine le taux de subside qui lui est applicable si des majorations lui sont accordées. Il joint le plan d'expropriation à sa décision.
§ 3. La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur, à la ou aux commune(s) concernée(s), au fonctionnaire dirigeant et au fonctionnaire délégué. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande, l'arrêté est publié au Moniteur belge.
Art.46_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen 120 dagen na de zending van het bericht van ontvangst.
Bij gebreke kan de operator een rappelbrief aan de Regering richten.
Indien de beslissing van de Regering niet binnen dertig dagen na ontvangst van de rappelbrief wordt verstuurd, wordt de aanvraag geweigerd.
§ 2. Wanneer de erkenningsaanvraag betrekking heeft op de ontsluitingshandelingen en -werken weigert de Regering in ieder geval de aanvraag indien de omtrek niet voorziet in de uitvoering van :
a) een terreinaanbod dat inspeelt op behoefte geĂŻdentificeerd op schaal van verschillende gemeenten;
b) eco-performante en hoogwaardige uitrustingen;
c) een netwerk met een zeer hoog debiet via de optische vezel en bereikbaar vanaf elke wegen van de omtrek;
d) een bijzonder bestek voor de opdrachten van aanneming van werken dat sociale en leefmilieuclausules omvat;
e) een stedenbouwkundig en leefmilieuhandvest dat met name een verdichting van de omtrek en een hoog bezettingspercentage naar gelang van de aard van de activiteiten tot doel heeft;
f) een gezamenlijk of coöperatief beheer van residuele ruimten die gevaloriseerd kunnen worden.
De Regering kan de begrippen bedoeld in het vorige lid nader bepalen.
Het eerste lid, a), is niet van toepassing wanneer de omtrek :
a) gelegen is op het grondgebied van een gemeente opgenomen op de kaart van de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020, zoals aangenomen door de Regering op 3 april 2014 of op een grondgebied dat in aanmerking komt voor hoofdlijn 5 van het Operationeel programma EFRO "Wallonie-2020.EU" zoals goedgekeurd door de Europese Commissie op 16 december 2014 of op het grondgebied van een gemeente betrokken bij de herontplooiingstrategie voor de gebieden getroffen door herstructureringen overeenkomstig de beslissing van de Regering van 13 mei 2015;
b) de oprichting van een micro-bedrijfsruimte in een bebouwd milieu beoogt, waarbij het stadsweefsel geregenereerd kan worden of economische activiteiten in een stedelijk milieu over een oppervlakte van maximum 10 hectare opnieuw kunnen worden gevestigd;
c) inbegrepen is in een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu in de zin van het Wet van Ruimtelijke Ontwikkeling;
d) tot de uitvoering van de prioritaire plannen van de bedrijfsruimten bijdraagt.
Als ze de omtrek goedkeurt, bepaalt de Regering het subsidiepercentage dat erop van toepassing is indien vermeerderingen hem worden toegekend. Ze voet het onteigeningsplan bij haar beslissing.
§ 3. De beslissing van de Regering wordt aan de operator [1 en de betrokken gemeente(n)]1 meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag inwilligt, wordt het besluit in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 46 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les cent-vingt jours de l'envoi de l'accusé de réception.
A défaut, l'opérateur peut adresser un rappel au Gouvernement.
A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans les trente jours de la réception du rappel, la demande est refusée.
§ 2. Lorsque le périmètre de reconnaissance porte sur des actes et travaux de viabilisation, le Gouvernement refuse en tout cas la demande si le périmètre ne prévoit pas la mise en oeuvre :
a) d'une offre de terrains répondant à des besoins identifiés à l'échelle de plusieurs communes;
b) d'équipements éco-performants et de haute qualité;
c) d'un réseau à très haut débit au moyen de la fibre optique et accessible depuis toutes les voiries du périmètre;
d) d'un cahier spécial des charges pour les marchés de travaux comprenant des clauses sociales et environnementales;
e) d'une charte urbanistique et environnementale visant notamment une densification du périmètre et un taux d'occupation élevé en fonction de la nature des activités;
f) d'une gestion collective ou coopérative des espaces résiduels non valorisables.
Le Gouvernement peut préciser les notions visées à l'alinéa précédent.
L'alinéa 1er, a), n'est pas d'application lorsque le périmètre :
a) se situe sur le territoire d'une commune identifiée sur la carte des aides à finalité régionale pour la période 2014-2020, telle qu'adoptée par le Gouvernement en date du 3 avril 2014, ou sur un territoire éligible au titre de l'axe 5 du Programme opérationnel FEDER Wallonie-2020.eu de la Programmation 2014-2020 tel qu'approuvé par la Commission européenne en date du 16 décembre 2014 ou sur le territoire d'une commune visée par la stratégie de redéploiement des zones touchées par des restructurations, conformément à la décision du Gouvernement du 13 mai 2015;
b) ou vise la création d'une micro-zone d'activités économiques en milieu urbanisé, permettant de régénérer le tissu urbain ou de réimplanter des activités économiques en milieu urbain, sur une superficie de maximum 10 hectares;
c) ou est compris dans un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale au sens du Code de Développement territorial;
d) ou participe à la mise en oeuvre des plans prioritaires des zones d'activités économiques.
Lorsqu'il approuve le périmètre, le Gouvernement détermine le taux de subside qui lui est applicable si des majorations lui sont accordées. Il joint le plan d'expropriation à sa décision.
§ 3. La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur [1 et à la ou aux communes concernées ]1. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande, l'arrêté est publié au Moniteur belge.
Afdeling 3. - Effecten
Section 3. - Effets
Art. 47. § 1. De beslissing van de Regering is verbonden met de gevolgen van de erkenningsomtrek en met het onteigeningsbesluit.
§ 2. De aldus aangenomen erkenningsomtrek vervalt indien de operator binnen tien jaar na de goedkeuring ervan geen subsidie voor bedoelde omtrek overeenkomstig artikel 62 heeft aangevraagd.
Het verval gebeurt van rechtswege. Het wordt vastgesteld door de leidend ambtenaar die de operator, de betrokken gemeente en de gemachtigd ambtenaar in de zin van artikel D.IV.22 van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening daarover informeert.
Op voorstel van de operator kan de Regering evenwel de geldigheid van de erkenningsomtrek voor een periode van twee jaar verlengen. Die aanvraag wordt uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid ingediend.
De Regering beslist over de aanvraag uiterlijk de dag voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid. Bij gebrek aan zending van de beslissing van de Regering binnen deze termijn wordt de aanvraag goedgekeurd.
De beslissing van de Regering wordt aan de operator meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt, wordt het besluit of een bericht waarin het gebrek aan uitdrukkelijke beslissing wordt vermeld, bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
§ 3. Het aldus aangenomen besluit tot toelating van de onteigening vervalt indien de operator binnen tien jaar na de goedkeuring ervan door de Regering in de omtrek geen onroerend goed heeft aangekocht.
Het verval gebeurt van rechtswege. Het wordt vastgesteld door de leidend ambtenaar die de operator, de betrokken gemeente(n) en de eigenaars en andere houders van zakelijke rechten op de in het besluit bedoelde goederen daarover informeert.
Op voorstel van de operator kan de Regering evenwel de geldigheid van het besluit voor een periode van twee jaar verlengen. Die aanvraag wordt uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid ingediend.
De Regering beslist over de aanvraag uiterlijk de dag voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid. Bij gebrek aan zending van de beslissing van de Regering binnen deze termijn wordt de aanvraag geweigerd.
De beslissing van de Regering wordt aan de operator meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt, wordt het besluit in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 47. § 1er. La décision du Gouvernement emporte les effets du périmètre de reconnaissance et de l'arrêté d'expropriation.
§ 2. Le périmètre de reconnaissance, ainsi adopté, est périmé si, dans les dix ans de son adoption, l'opérateur n'a pas sollicité, pour ce périmètre, de subside conformément à l'article 62.
La péremption s'opère de plein droit. Elle est constatée par le fonctionnaire dirigeant qui en informe l'opérateur, la commune concernée et le fonctionnaire délégué au sens de l'article D.IV.22 du Code de Développement territorial.
Toutefois, à la demande de l'opérateur, le Gouvernement peut proroger la validité du périmètre de reconnaissance pour une période de deux ans. Cette demande est introduite, au plus tard, nonante jours avant l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement statue sur la demande au plus tard la veille de l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er. A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans ce délai, la demande est approuvée.
La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté, ou un avis mentionnant l'absence de décision expresse, est publié par extrait au Moniteur belge.
§ 3. L'arrêté autorisant l'expropriation, ainsi adopté, est périmé si, dans les dix ans de son adoption par le Gouvernement, l'opérateur n'a acquis aucun immeuble dans le périmètre.
La péremption s'opère de plein droit. Elle est constatée par le fonctionnaire dirigeant qui en informe l'opérateur, la ou les commune(s) concernée(s) et les propriétaires et autres titulaires de droit réels sur les biens visés par l'arrêté.
Toutefois, à la demande de l'opérateur, le Gouvernement peut proroger la validité de l'arrêté pour une période de deux ans. Cette demande est introduite, au plus tard, nonante jours avant l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement statue sur la demande au plus tard la veille de l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er. A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans ce délai, la demande est refusée.
La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté est publié au Moniteur belge.
Art.47_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. De beslissing van de Regering is verbonden met de gevolgen van de erkenningsomtrek en met het onteigeningsbesluit.
§ 2. De aldus aangenomen erkenningsomtrek vervalt indien de operator binnen tien jaar na de goedkeuring ervan geen subsidie voor bedoelde omtrek overeenkomstig artikel 62 heeft aangevraagd.
Het verval gebeurt van rechtswege. Het wordt [1 vastgesteld door de Regering die]1 de operator, [1 en de betrokken gemeente(n)]1 daarover informeert.
Op voorstel van de operator kan de Regering evenwel de geldigheid van de erkenningsomtrek voor een periode van twee jaar verlengen. Die aanvraag wordt uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid ingediend.
De Regering beslist over de aanvraag uiterlijk de dag voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid. Bij gebrek aan zending van de beslissing van de Regering binnen deze termijn wordt de aanvraag goedgekeurd.
De beslissing van de Regering wordt aan de operator meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt, wordt het besluit of een bericht waarin het gebrek aan uitdrukkelijke beslissing wordt vermeld, bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
§ 3. Het aldus aangenomen besluit tot toelating van de onteigening vervalt indien de operator binnen tien jaar na de goedkeuring ervan door de Regering in de omtrek geen onroerend goed heeft aangekocht.
Het verval gebeurt van rechtswege. Het wordt [1 vastgesteld door de Regering die]1 de operator, de betrokken gemeente(n) en de eigenaars en andere houders van zakelijke rechten op de in het besluit bedoelde goederen daarover informeert.
Op voorstel van de operator kan de Regering evenwel de geldigheid van het besluit voor een periode van twee jaar verlengen. Die aanvraag wordt uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid ingediend.
De Regering beslist over de aanvraag uiterlijk de dag voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid. Bij gebrek aan zending van de beslissing van de Regering binnen deze termijn wordt de aanvraag geweigerd.
De beslissing van de Regering wordt aan de operator meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt, wordt het besluit in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 47 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. La décision du Gouvernement emporte les effets du périmètre de reconnaissance et de l'arrêté d'expropriation.
§ 2. Le périmètre de reconnaissance, ainsi adopté, est périmé si, dans les dix ans de son adoption, l'opérateur n'a pas sollicité, pour ce périmètre, de subside conformément à l'article 62.
La péremption s'opère de plein droit. [1 Elle est constatée par le Gouvernement qui en informe l'opérateur ainsi que la ou les communes concernées.]1
Toutefois, à la demande de l'opérateur, le Gouvernement peut proroger la validité du périmètre de reconnaissance pour une période de deux ans. Cette demande est introduite, au plus tard, nonante jours avant l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement statue sur la demande au plus tard la veille de l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er. A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans ce délai, la demande est approuvée.
La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté, ou un avis mentionnant l'absence de décision expresse, est publié par extrait au Moniteur belge.
§ 3. L'arrêté autorisant l'expropriation, ainsi adopté, est périmé si, dans les dix ans de son adoption par le Gouvernement, l'opérateur n'a acquis aucun immeuble dans le périmètre.
La péremption s'opère de plein droit. Elle est constatée par le [1 Gouvernement]1 qui en informe l'opérateur, la ou les commune(s) concernée(s) et les propriétaires et autres titulaires de droit réels sur les biens visés par l'arrêté.
Toutefois, à la demande de l'opérateur, le Gouvernement peut proroger la validité de l'arrêté pour une période de deux ans. Cette demande est introduite, au plus tard, nonante jours avant l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement statue sur la demande au plus tard la veille de l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er. A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans ce délai, la demande est refusée.
La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté est publié au Moniteur belge.
HOOFDSTUK IV. - Voorkooprecht
CHAPITRE IV. - Du droit de préemption
Afdeling 1. - Algemene bepalingen
Section 1re. - Dispositions générales
Art. 48. De operator van categorie A, in voorkomend geval, onder de voorwaarden bepaald in artikel 3, tweede lid, of, in geval van operator van categorie B, de persoon bedoeld in artikel 2, § 1, a) tot c), kan de Regering erom verzoeken hem een voorkooprecht toe te kennen op de onroerende goederen die :
a) ofwel inbegrepen zijn in een erkenningsomtrek verkregen door de operator die om het voorkooprecht verzoekt;
c) ofwel inbegrepen zijn in een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu bedoeld het Wet van Ruimtelijke Ontwikkeling en bestemd voor economische activiteiten;
c) ofwel bestemd zijn om opgenomen te worden in een erkenningsomtrek overeenkomstig het meerjarig programma van infrastructurele investeringen van de operator die om het voorkooprecht verzoekt of de bijwerkingen ervan, die van het visum van de Regering worden voorzien en :
- het beleidsplan bedoeld in artikel L1523-13, § 4, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie;
- of het beheerscontract, het ondernemingsplan of de specifieke informatie bedoeld in het decreet van 12 februari 2004 betreffende het beheerscontract en de verplichtingen tot informatieverstrekking;
- of, wanneer de in de vorige streepje bedoelde documenten door de wetgeving niet vereist worden, elk andere strategische document dat de operator bindt en voorgeschreven bij de wetgeving;
d) ofwel een geheel uit één stuk vormen aangrenzend aan een bestaande erkenningsomtrek op voorwaarde dat ze het voorwerp kunnen maken van ontsluitingshandeling en -werken en op voorwaarde dat de overwogen uitbreiding slechts betrekking heeft op maximum 20 ha en 50 % van de oppervlakte van de bestaande omtrek.
De Regering beoordeelt de aanvraag en zorgt er met name voor dat het voorkooprecht geen afbreuk doet aan andere lopende projecten die bijdragen tot de economische, sociale, energetische, leefmilieu- of erfgoedontwikkeling van het Gewest.
Art. 48. L'opérateur de catégorie A, le cas échéant dans les conditions définies à l'article 3, alinéa 2, ou, en cas d'opérateur de catégorie B, la personne visée à l'article 2, paragraphe 1er, a) à c), peut demander au Gouvernement de lui accorder un droit de préemption sur les biens immobiliers qui:
a) soit sont compris dans un périmètre de reconnaissance obtenu par l'opérateur qui sollicite le droit de préemption;
b) soit sont compris dans un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale visé par le Code de Développement territorial et destiné à accueillir des activités économiques;
c) soit sont destinés à être intégrés dans un périmètre de reconnaissance conformément au programme pluriannuel d'investissements infrastructurels de l'opérateur qui sollicite le droit de préemption, ou à ses actualisations, visés par le Gouvernement et :
- au plan stratégique visé à l'article L1523-13, paragraphe 4, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation;
- ou au contrat de gestion, au plan d'entreprise ou aux informations particulières visées par le décret du 12 février 2004 relatif au contrat de gestion et aux obligations d'information;
- ou, lorsque les documents visés aux tirets précédents ne sont pas requis par la législation, à tout autre document stratégique engageant l'opérateur et prescrit par la législation;
d) soit forment un ensemble d'un seul tenant et attenant à un périmètre de reconnaissance existant à condition qu'ils soient susceptibles de faire l'objet d'actes et travaux de viabilisation et que l'extension envisagée ne porte que sur maximum vingt hectares et cinquante pour cent de la superficie du périmètre existant.
Le Gouvernement apprécie la demande en veillant, notamment, à ce que le droit de préemption ne porte pas préjudice à d'autres projets en cours qui participent au développement économique, social, environnemental, énergétique ou patrimonial de la Région.
Art.48_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De operator van categorie A, in voorkomend geval, onder de voorwaarden bepaald in artikel 3, tweede lid, of, in geval van operator van categorie B, de persoon bedoeld in artikel 2, § 1, a) tot c), kan de Regering erom verzoeken hem een voorkooprecht toe te kennen op de onroerende goederen die :
a) ofwel inbegrepen zijn in een erkenningsomtrek verkregen door de operator die om het voorkooprecht verzoekt;
c) ofwel inbegrepen zijn in een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu bedoeld het Wet van Ruimtelijke Ontwikkeling en bestemd voor economische activiteiten;
c) ofwel bestemd zijn om opgenomen te worden in een erkenningsomtrek overeenkomstig het meerjarig programma van infrastructurele investeringen van de operator die om het voorkooprecht verzoekt of de bijwerkingen ervan, die van het visum van de Regering worden voorzien en :
- het beleidsplan bedoeld in artikel L1523-13, § 4, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie;
- of het beheerscontract [1 in de zin van artikel 105 van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap]1;
- of, wanneer de in de vorige streepje bedoelde documenten door de wetgeving niet vereist worden, elk andere strategische document dat de operator bindt en voorgeschreven bij de wetgeving;
d) ofwel een geheel uit één stuk vormen aangrenzend aan een bestaande erkenningsomtrek op voorwaarde dat ze het voorwerp kunnen maken van ontsluitingshandeling en -werken en op voorwaarde dat de overwogen uitbreiding slechts betrekking heeft op maximum 20 ha en 50 % van de oppervlakte van de bestaande omtrek.
De Regering beoordeelt de aanvraag en zorgt er met name voor dat het voorkooprecht geen afbreuk doet aan andere lopende projecten die bijdragen tot de economische, sociale, energetische, leefmilieu- of erfgoedontwikkeling van [1 de Duitstalige Gemeenschap]1.
Art. 48 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
L'opérateur de catégorie A, le cas échéant dans les conditions définies à l'article 3, alinéa 2, ou, en cas d'opérateur de catégorie B, la personne visée à l'article 2, paragraphe 1er, a) à c), peut demander au Gouvernement de lui accorder un droit de préemption sur les biens immobiliers qui:
a) soit sont compris dans un périmètre de reconnaissance obtenu par l'opérateur qui sollicite le droit de préemption;
b) soit sont compris dans un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale visé par le Code de Développement territorial et destiné à accueillir des activités économiques;
c) soit sont destinés à être intégrés dans un périmètre de reconnaissance conformément au programme pluriannuel d'investissements infrastructurels de l'opérateur qui sollicite le droit de préemption, ou à ses actualisations, visés par le Gouvernement et :
- au plan stratégique visé à l'article L1523-13, paragraphe 4, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation;
- [1 ou au contrat de gestion au sens de l'article 105 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone]1
- ou, lorsque les documents visés aux tirets précédents ne sont pas requis par la législation, à tout autre document stratégique engageant l'opérateur et prescrit par la législation;
d) soit forment un ensemble d'un seul tenant et attenant à un périmètre de reconnaissance existant à condition qu'ils soient susceptibles de faire l'objet d'actes et travaux de viabilisation et que l'extension envisagée ne porte que sur maximum vingt hectares et cinquante pour cent de la superficie du périmètre existant.
Le Gouvernement apprécie la demande en veillant, notamment, à ce que le droit de préemption ne porte pas préjudice à d'autres projets en cours qui participent au développement économique, social, environnemental, énergétique ou patrimonial de la [1 Communauté germanophone]1.
Afdeling 2. - Procedure
Section 2. - Procédure
Art. 49. De inhoud van de aanvraag wordt door de Regering bepaald.
De aanvraag vermeldt minstens :
a) de bestaande of overwogen erkenningsomtrek;
b) een plan en een uittreksel van de kadastrale legger die van minder dan drie maanden dateert;
c) een lijst van eigenaars en andere houders van zakelijke rechten op de goederen;
b) een beoordeling van de sociaal-economische opportuniteit van het project;
Art. 49. Le contenu de la demande est déterminé par le Gouvernement.
La demande contient au moins :
a) le périmètre de reconnaissance existant ou envisagé;
b) un plan et un extrait de la matrice cadastrale datant de moins de trois mois;
c) un relevé des propriétaires et autres titulaires de droit réels sur les biens;
d) une évaluation de l'opportunité socio-économique du projet.
Art. 50. De leidend ambtenaar richt een afschrift van de aanvraag ter advies aan de diensten, commissies en overheden aangewezen door de Regering. Het advies wordt aan de leidend ambtenaar gericht binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de zending ervan. Bij gebreke wordt het advies geacht gunstig te zijn.
Binnen vijftig dagen na de zending van het bericht van ontvangst van de aanvraag richt de leidend ambtenaar een samenvattend verslag van de geuite opmerkingen en adviezen aan de Regering. Daarbij voegt hij zijn advies en een voorstel van besluit.
Als de leidend ambtenaar die documenten niet binnen de voorgeschreven termijn overmaakt, wordt de procedure voortgezet.
Art. 50. Le fonctionnaire dirigeant adresse, pour avis, une copie de la demande aux services, commissions et autorités désignés par le Gouvernement. L'avis est adressé au fonctionnaire dirigeant dans un délai de trente jours à dater de la réception de son envoi. A défaut, il est réputé favorable.
Dans les cinquante jours de l'envoi de l'accusé de réception de la demande, le fonctionnaire dirigeant adresse au Gouvernement un rapport de synthèse des observations et avis émis ainsi que son avis et une proposition d'arrêté.
Si le fonctionnaire dirigeant ne transmet pas ces documents dans le délai fixé, la procédure est poursuivie.
Art.50_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[1 De Regering]1 richt een afschrift van de aanvraag ter advies aan de diensten, commissies en overheden aangewezen door de Regering. Het advies wordt aan de leidend ambtenaar gericht binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de zending ervan. Bij gebreke wordt het advies geacht gunstig te zijn.
[1 ...]1
[1 ...]1
Art. 50 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
[1 Le Gouvernement adresse, pour avis, une copie de la demande aux services, commissions et autorités désignés par lui.]1. L'avis est adressé [1 au Gouvernement]1 dans un délai de trente jours à dater de la réception de son envoi. A défaut, il est réputé favorable.
[1 ...]1
[1 ...]1.
Art. 51. De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen zestig dagen na de zending van het bericht van ontvangst.
Bij gebreke kan de operator een rappelbrief aan de Regering richten.
Indien de beslissing van de Regering niet binnen dertig dagen na ontvangst van de rappelbrief wordt verstuurd, wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn.
De beslissing van de Regering die het voorkooprecht of de stilzwijgende goedkeuring toekent, wordt bij aangetekend schrijven meegedeeld aan de eigenaars en andere houders van een onroerend zakelijk recht binnen de omtrek onderworpen aan het voorkooprecht en aan de gemeente en de gemachtigd ambtenaar in de zin van artikel D.IV.22 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling.
Bovendien wordt het besluit of een bericht van stilzwijgende goedkeuring in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt en op de hypotheekbewaring overgeschreven.
Art. 51. Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de l'envoi de l'accusé de réception.
A défaut, l'opérateur peut adresser un rappel au Gouvernement.
A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans les trente jours de la réception du rappel, la demande est approuvée.
La décision du Gouvernement qui accorde le droit de préemption ou l'approbation tacite est notifiée, par envoi recommandé, aux propriétaires et aux autres titulaires d'un droit réel immobilier dans le périmètre soumis au droit de préemption ainsi qu'à la commune et au fonctionnaire délégué au sens de l'article D.IV.22 du Code de Développement territorial.
En outre, l'arrêté ou un avis d'approbation tacite est publié au Moniteur belge et transcrit au registre de la conservation des hypothèques.
Art.51_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen zestig dagen na de zending van het bericht van ontvangst.
Bij gebreke kan de operator een rappelbrief aan de Regering richten.
Indien de beslissing van de Regering niet binnen dertig dagen na ontvangst van de rappelbrief wordt verstuurd, wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn.
De beslissing van de Regering die het voorkooprecht of de stilzwijgende goedkeuring toekent, wordt bij aangetekend schrijven meegedeeld aan de eigenaars en andere houders van een onroerend zakelijk recht binnen de omtrek onderworpen aan het voorkooprecht en aan de gemeente [1 ...]1.
Bovendien wordt het besluit of een bericht van stilzwijgende goedkeuring in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt en op de hypotheekbewaring overgeschreven.
Art. 51 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de l'envoi de l'accusé de réception.
A défaut, l'opérateur peut adresser un rappel au Gouvernement.
A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans les trente jours de la réception du rappel, la demande est approuvée.
La décision du Gouvernement qui accorde le droit de préemption ou l'approbation tacite est notifiée, par envoi recommandé, aux propriétaires et aux autres titulaires d'un droit réel immobilier dans le périmètre soumis au droit de préemption ainsi qu'à la commune [1 ...]1.
En outre, l'arrêté ou un avis d'approbation tacite est publié au Moniteur belge et transcrit au registre de la conservation des hypothèques.
Afdeling 3. - Effecten
Section 3. - Effets
Art. 52. Het voorkooprecht eindigt uiterlijk tien jaar na de goedkeuring ervan of als de Regering de onteigening toelaat om de onroerende goederen aan te kopen.
Art. 52. Le droit de préemption prend fin au plus tard, dix ans après son adoption ou lorsque le Gouvernement autorise le recours à l'expropriation pour acquérir les biens immobiliers.
Art. 53. Het recht van voorkoop is van toepassing op alle vervreemdingen ten bezwarende titel van al dan niet bebouwde onroerende goederen en op alle rechten die betrekking hebben op onroerende goederen.
Het recht van voorkoop is echter niet van toepassing op :
a) de goederen onderworpen aan het voorkooprecht overeenkomstig artikel D.358, § 2, van het Waalse Landbouwwetboek;
b) inbrengen in vennootschappen en de overdrachten voortvloeiend uit fusies, splitsingen en opslorpingen van handelsvennootschappen;
c) overdrachten van onroerende goederen in uitvoering van een in een leasingcontract opgenomen verkoopbelofte;
d) wanneer de pachter die het goed sinds meer dan een volledig jaar hetzij persoonlijk, hetzij door bemiddeling van zijn echtgenoot of wettelijk samenwonende partner, zijn afstammelingen of die van zijn echtgenoot of wettelijk samenwonende partner, zijn recht van voorkoop overeenkomstig de wet van 4 november 1969 betreffende de beperking van de pachtprijzen uitoefent;
e) in geval van verkoop aan de echtgenoot of wettelijk samenwonende partner van de eigenaar van of één van de medeëigenaars, aan hun afstammelingen of de afstammelingen van de echtgenoot of wettelijk samenwonende partner of aan een persoon met een bloed- of aanverwantschap in de vierde graad, voor zover ze voor hun eigen rekening kopen en voor zover er geen wederverkoop binnen twee jaar is;
f) in geval van verkoop aan een medeëigenaar van een aandeel in de eigendom van het goed;
g) wanneer het goed het voorwerp uitmaakt van een verkoopbelofte waarvan de vaste datum vroeger is dan de beslissing van de Regering om dat goed op te nemen in de in artikel 51 bedoelde omtrek, voor zover die belofte door zijn begunstigde aanvaard wordt;
h) wanneer het goed het voorwerp uitmaakt van een verkoop ten gevolge van een door de pachter rechtstreeks gemaakt aanbod zonder dat hij het recht van voorkoop dat hij geniet krachtens de wet van 4 november 1969 betreffende de beperking van de pachtprijzen moet uitoefenen, op voorwaarde dat hij bewijst dat hij het goed sinds meer dan één volledig jaar na de datum waarop het definitieve verkoopcontract vaste datum heeft verkregen, voor landbouwactiviteiten, met uitzondering van de teelt van kerstbomen, hetzij persoonlijk, hetzij door bemiddeling van zijn echtgenoot of wettelijk samenwonende partner, zijn afstammelingen of die van zijn echtgenoot of wettelijk samenwonende partner, exploiteert of dat hij het aangekochte goed niet binnen vijf jaar weer verkoop; bij gebreke hiervan zullen de in artikel D.358, § 6 van het Waalse Landbouwwet bedoelde modaliteiten toegepast worden.
Art. 53. Le droit de préemption s'applique à toutes les aliénations à titre onéreux d'immeubles bâtis ou non bâtis et de tous droits réels portant sur des immeubles.
Sont toutefois soustraits au droit de préemption les cas suivants :
a) les biens soumis au droit de préemption en application de l'article D.358, § 2, du Code wallon de l'Agriculture;
b) les apports en société et les cessions résultant de fusions, scissions et absorptions de sociétés commerciales;
c) les cessions d'immeubles en exécution d'une promesse de vente insérée dans un contrat de location-financement;
d) lorsque le preneur qui exploite le bien depuis plus d'une année complète, soit personnellement, soit par l'intermédiaire de son conjoint ou cohabitant légal, ses descendants ou ceux de son conjoint ou cohabitant légal, exerce son droit de préemption conformément à la loi du 4 novembre 1969 relative au bail à ferme;
e) en cas de vente au conjoint ou cohabitant légal du propriétaire ou d'un ou des copropriétaires, à leurs descendants, ou aux descendants de leur conjoint ou cohabitant légal, ou à une personne disposant d'un lien de parenté jusqu'au quatrième degré, pour autant qu'ils achètent pour leur propre compte et qu'il n'y ait pas de revente dans les deux ans;
f) en cas de vente à un copropriétaire d'une quote-part dans la propriété du bien;
g) lorsque le bien fait l'objet d'une promesse de vente qui a date certaine antérieure à la décision du Gouvernement d'inclure ledit bien dans le périmètre visé à l'article 51, pour autant que cette promesse soit acceptée par son bénéficiaire;
h) lorsque le bien fait l'objet d'une vente suite à une offre faite directement par le preneur sans qu'il ne doive recourir au droit de préemption dont il bénéficie en vertu de la loi du 4 novembre 1969 relative au bail à ferme, à condition qu'il démontre qu'il exploite le bien depuis plus d'une année complète à compter de la date à laquelle le contrat de vente définitif a obtenu date certaine, pour des activités agricoles, à l'exception de la culture de sapins de Noël, soit personnellement, soit par l'intermédiaire de son conjoint ou cohabitant légal, ses descendants ou ceux de son conjoint ou cohabitant légal, et qu'il ne revende pas le bien acquis dans un délai de cinq ans, à défaut de quoi les modalités de l'article D.358, § 6, du Code wallon de l'Agriculture seront appliquées.
Art. 54. [1 § 1. Elke vervreemding van een zakelijk onroerend recht dat het voorwerp is van een recht van voorkoop, is onderworpen aan een voorafgaandelijk intentieverklaring van de houder van het onroerend zakelijk recht die per aangeketend schrijven gericht wordt aan de operator die houder is van het voorkooprecht.
De intentieverklaring tot vervreemding, waarvan het formulier door de Regering wordt bepaald, moet de volgende gegevens bevatten :
a) de identiteit en de woonplaats van de houder van een onroerend zakelijk recht;
b) het adres van het onroerend goed waarvan de vervreemding wordt overwogen;
c) de omschrijving van het onroerend goed en meer bepaald de kadastrale aanduiding ervan, de oppervlakte van het perceel, de grondoppervlakte van het gebouwde, de vloeroppervlakte en het aantal verdiepingen;
d) de andere zakelijke rechten en de persoonlijke rechten die eraan verbonden zijn;
e) de uitvoerige lijst van de stedenbouwkundige of verkavelings- en bebouwingsvergunningen, de stedenbouwkundige attesten betreffende het goed, alsook de meest recente en meest nauwkeurige stedenbouwkundige bestemming, met de benaming die in de verschillende plannen van aanleg voorkomt;
f) de prijsopgave en de voorwaarden van de overwogen vervreemding, of, in het geval van een openbare verkoop, de nadere regels van verkoop, waaronder de eventuele inzet, en, bij een fysieke verkoop, dag, uur en plaats ervan of, bij een gedematerialiseerde verkoop, dag van aanvang en sluiting van het opbod;
g) bij gebrek aan prijs, de conventionele waarde van de tegenprestatie die vastgesteld is ten laste van de koper van het zakelijk onroerend recht;
h) de vermelding dat de operator het recht heeft het goed te bezichtigen.
De houder van het zakelijk recht of de notaris belast met het verrichten van de vervreemding kan de informatie bedoeld in lid 2, e), bij de gemeente opvragen. De informatie wordt door het gemeentebestuur overgemaakt binnen dertig dagen na ontvangst van de aanvraag. Wordt deze aanvraag niet binnen de voorziene termijn door betrokken bestuur beantwoord, dan vermeldt de houder van het onroerend zakelijk recht of de notaris belast met het verrichten van de vervreemding in de verklaring de datum van verzending van de aanvraag tot informatie of van het bericht van ontvangst ervan en wijst erop, dat bedoelde informatie niet is verstrekt.
§ 2. Behoudens bij een openbare verkoop licht de operator de indiener van de verklaring in over zijn beslissing tot het al dan niet uitoefenen van zijn voorkooprecht binnen de vijftig dagen na ontvangst van de verklaring.
Bij een openbare verkoop en wanneer hij van bij het begin beslist heeft, van de uitoefening van zijn recht af te zien, licht hij de notaris belast met het verrichten van de verkoop daar uiterlijk voor aanvang van de biedingen over in.
In het geval van een openbare verkoop, wordt de in paragraaf 1 bedoelde verklaring ten minste zestig dagen voor de eerste toewijzingsdag door de notaris die met de verkoop belast is, opgemaakt. In geval van wederverkoop ingevolge de uitoefening van het recht op een hoger bod, wordt de verklaring vlak na de ontvangst van het hoger bod door de notaris aan de operatoren die niet van de uitoefening van hun recht hebben afgezien, medegedeeld. Ze vermeldt bovendien de datum en de regels van de verkoop.
De operator kan het advies inwinnen van ofwel het aankoopcomité ofwel het college van drie notarissen, aangewezen overeenkomstig artikel 38. Genoemd advies wordt de operator binnen de dertig dagen van ontvangst van de aanvraag toegestuurd. Bij gebreke van advies binnen de termijn, wordt de procedure voortgezet.
§ 3. In geval van fysieke openbare verkoop moet de instrumenterende notaris, na het opbod en vóór de toewijzing, in het openbaar vragen of één van de operatoren die niet van de uitoefening van zijn recht heeft afgezien overeenkomstig artikel 54, § 2, lid 2, of diens afgevaardigde het voornemen heeft zijn recht van voorkoop tegen de prijs van het laatste bod uit te oefenen.
Laatstgenoemde wordt in de plaats van de laatste bieder gesteld.
In geval van wederverkoop ten gevolge van de uitoefening van het recht op hoger bod moet dezelfde vraag in het openbaar gesteld worden tijdens de opbodzitting.
Onverminderd een eventuele mogelijkheid tot het uitbrengen van een hoger bod beschikt de operator, wanneer hij zijn recht van voorkoop niet onmiddellijk uitoefent of wanneer hij niet van de uitoefening ervan heeft afgezien, over een termijn van tien dagen, te rekenen vanaf de toewijzing, om de instrumenterende notaris te verwittigen dat hij beslist heeft zich in de plaats te stellen van de laatste bieder.
§ 4. Bij een gedematerialiseerde openbare verkoop gaat de notaris, voor zover de operator niet heeft afgezien van de uitoefening van zijn voorkooprecht, overeenkomstig artikel 54, § 2, lid 2, over tot de toewijzing onder de opschortende voorwaarde van niet-uitoefening van dat recht.
In dat geval beschikt de operator over tien dagen te rekenen van de kennisgeving van een door de notaris gestuurd uittreksel van de toewijzingsakte waarmee laatstgenoemde ingelicht wordt over zijn beslissing om zich in de plaats te stellen van de laatste bieder.
Het uittreksel bevat de dag van de toewijzing, de prijs waarvoor deze is verricht en de naam van de notaris die ze ontvangen heeft.
Bij wederverkoop als gevolg van de uitoefening van het recht op hoger bod wordt dezelfde procedure gevolgd.]1

Art. 54. [1 § 1er. Toute aliénation d'un droit réel immobilier soumis au droit de préemption est subordonnée à une déclaration préalable d'intention du titulaire du droit réel immobilier adressée par envoi recommandé à l'opérateur titulaire du droit de préemption.
La déclaration d'intention d'aliéner, dont le modèle est arrêté par le Gouvernement, contient obligatoirement :
a) l'identité et le domicile du titulaire d'un droit réel immobilier;
b) l'adresse de l'immeuble dont l'aliénation est projetée;
c) la description de l'immeuble et notamment sa désignation cadastrale, la superficie de la parcelle, la superficie au sol du bâti, la superficie de plancher et le nombre de niveaux;
d) les autres droits réels et les droits personnels qui y sont attachés;
e) la mention détaillée des permis d'urbanisme ou de lotir et d'urbanisation, des certificats d'urbanisme relatifs au bien ainsi que la destination urbanistique la plus récente et la plus précise, en indiquant la dénomination prévue aux différents plans d'aménagement;
f) l'indication du prix et des conditions de l'aliénation projetée ou, en cas de vente publique, les modalités de la vente dont l'éventuelle mise à prix ainsi que, en cas de vente physique, le jour, l'heure et le lieu de celle-ci ou, en cas de vente dématérialisée, le jour du début et de clôture des enchères;
g) à défaut de prix, la valeur conventionnelle de la contre-prestation stipulée à charge de l'acquéreur du droit réel immobilier;
h) l'indication de ce que l'opérateur a le droit de visiter le bien.
Le titulaire du droit réel immobilier ou le notaire chargé de procéder à l'aliénation peut demander à l'administration communale les informations visées à l'alinéa 2, e). Les informations sont transmises par l'administration communale dans les trente jours de la réception de la demande. A défaut de réponse de l'administration intéressée dans le délai prévu, le titulaire du droit réel immobilier ou le notaire chargé de procéder à l'aliénation mentionne dans la déclaration la date de l'envoi contenant la demande d'informations ou du récépissé de la demande d'informations et indique que les informations n'ont pas été données.
§ 2. Hormis en cas de vente publique, l'opérateur informe le déclarant de sa décision d'exercer, ou non son droit de préemption, dans les cinquante jours de la réception de la déclaration.
En cas de vente publique, lorsque l'opérateur a décidé d'emblée de renoncer à l'exercice de son droit, il en informe le notaire chargé de procéder à la vente au plus tard avant le début des enchères.
En cas de vente publique, la déclaration visée au paragraphe 1er est faite par le notaire chargé de procéder à la vente au moins soixante jours avant le jour du début des enchères. En cas de revente par suite de l'exercice du droit de surenchère, la déclaration est faite par le notaire dès réception des surenchères aux opérateurs qui n'ont pas renoncé à l'exercice de leur droit. Elle indique en outre la date et les modalités de la vente.
L'opérateur peut solliciter l'avis soit du comité d'acquisition, soit du collège composé de trois notaires désignés conformément à l'article 38. L'avis est envoyé à l'opérateur dans les trente jours de la réception de la demande. A défaut d'avis dans le délai, la procédure est poursuivie.
§ 3. En cas de vente publique physique, le notaire instrumentant demande publiquement, à la fin des enchères et avant l'adjudication, si un des opérateurs qui n'a pas renoncé à l'exercice de son droit conformément à l'article 54, § 2, alinéa 2, envisage d'exercer son droit au prix de la dernière offre.
Celui-ci est subrogé au dernier enchérisseur.
En cas de revente par suite de l'exercice du droit de surenchère, la même question doit être posée publiquement à la séance de surenchère.
Sans préjudice d'une éventuelle faculté de surenchère, à défaut d'exercer immédiatement son droit de préemption ou d'avoir renoncé à son exercice, l'opérateur dispose d'un délai de dix jours à dater de l'adjudication pour informer le notaire instrumentant de sa décision de se subroger au dernier enchérisseur.
§ 4. En cas de vente publique dématérialisée, pour autant que l'opérateur n'ait pas renoncé à l'exercice de son droit de préemption, conformément à l'article 54, § 2, alinéa 2, le notaire procède à l'adjudication sous condition suspensive du non-exercice de ce droit.
Dans ce cas, l'opérateur dispose d'un délai de dix jours à dater de la notification d'un extrait de l'acte d'adjudication faite par le notaire pour informer ce dernier de sa décision de se subroger au dernier enchérisseur.
L'extrait contient le jour de l'adjudication, le prix pour lequel elle a été faite et le nom du notaire qui l'a reçue.
En cas de revente par suite de l'exercice du droit de surenchère, la même procédure est suivie.]1

Art. 55. Wanneer de operator van zijn recht afstand doet, kan de houder van een onroerend zakelijk recht onderworpen aan het voorkooprecht dat goed vervreemden zonder te voldoen aan de bepalingen van artikel 54, op voorwaarde dat :
a) de authentieke akte tot vaststelling van de vervreemding werd verleden binnen een termijn van drie jaar te rekenen vanaf de afstand;
b) de prijs van de vervreemding niet lager is dan die, welke vermeld is in de overeenkomstig artikel 54 ingediende verklaring.
De instrumenterende ambtenaar moet de operator laten weten of de voorwaarden bedoeld in het eerste lid vervuld zijn.
Art. 55. Lorsque l'opérateur renonce à l'exercice de son droit, le titulaire du droit réel immobilier soumis au droit de préemption peut aliéner le bien sans satisfaire aux dispositions de l'article 54 pour autant que :
a) l'acte authentique constatant l'aliénation soit passé dans un délai de trois ans à dater de la renonciation;
b) le prix de l'aliénation ne soit pas inférieur à celui figurant dans la déclaration déposée en application de l'article 54.
L'officier instrumentant est tenu d'informer l'opérateur du respect des conditions visées à l'alinéa 1er.
Art. 56. In geval van aankoop betaalt de operator de prijs binnen vier maanden na hetzij besloten te hebben het goed te kopen, hetzij de definitieve gerechtelijke beslissing, ofwel op de datum van de toewijzingsakte, en uiterlijk de dag waarop de akte wordt verleden.
Art. 56. En cas d'acquisition, l'opérateur règle le prix dans les quatre mois qui suivent soit la décision d'acquérir le bien, soit la décision juridictionnelle définitive, soit la date de l'acte d'adjudication, et au plus tard le jour de la passation de l'acte.
Art. 57. § 1. Geen enkele authentieke akte betreffende de vervreemding, ten gunste van een andere persoon dan de operator van een goed dat onderworpen is aan een recht van voorkoop, kan verleden worden zolang niet vaststaat dat de bepalingen van deze afdeling in acht worden genomen.
Te dien einde bezorgt de operator aan elke notaris of openbare ambtenaar die erom verzoekt, binnen dertig dagen na ontvangst ervan een attest opgemaakt op grond van het door de Regering bepaalde model, waarbij het bestaan van elke verklaring van tekoopaanbieding en de hieraan voorbehouden gevolgen wordt bevestigd.
Indien de leidend ambtenaar die documenten niet binnen de voorgeschreven termijn overmaakt, kan de akte opgemaakt worden, zelfs bij gebrek aan attest.
§ 2. Elke minnelijke schikking of onderhandse akte betreffende de vervreemding van een goed dat onderworpen is aan een recht van voorkoop ten gunste van een andere persoon dan de operator, wordt onweerlegbaar geacht bezwaard te zijn met een opschortende voorwaarde van niet-uitoefening van het recht van voorkoop.
Art. 57. § 1er. Aucun acte authentique relatif à une aliénation d'un bien soumis au droit de préemption au profit d'une personne autre que l'opérateur ne peut être passé sans que le respect des dispositions de la présente section n'ait été constaté.
A cette fin, l'opérateur délivre à tout notaire ou officier public qui en fait la demande, dans les trente jours de sa réception, une attestation établie selon le modèle arrêté par le Gouvernement et de nature à établir l'existence de toute déclaration de mise en vente et des suites réservées à celle-ci.
Si le fonctionnaire dirigeant ne transmet pas ces documents dans le délai fixé, l'acte peut être reçu même à défaut d'attestation.
§ 2. Tout compromis ou autre acte sous seing privé relatif à une aliénation d'un bien soumis au droit de préemption au profit d'une personne autre que l'opérateur est irréfragablement réputé affecté d'une condition suspensive de non-exercice du droit de préemption.
Art.57_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
§ 1. Geen enkele authentieke akte betreffende de vervreemding, ten gunste van een andere persoon dan de operator van een goed dat onderworpen is aan een recht van voorkoop, kan verleden worden zolang niet vaststaat dat de bepalingen van deze afdeling in acht worden genomen.
Te dien einde bezorgt de operator aan elke notaris of openbare ambtenaar die erom verzoekt, binnen dertig dagen na ontvangst ervan een attest opgemaakt op grond van het door de Regering bepaalde model, waarbij het bestaan van elke verklaring van tekoopaanbieding en de hieraan voorbehouden gevolgen wordt bevestigd.
Indien [1 de Regering]1 die documenten niet binnen de voorgeschreven termijn overmaakt, kan de akte opgemaakt worden, zelfs bij gebrek aan attest.
§ 2. Elke minnelijke schikking of onderhandse akte betreffende de vervreemding van een goed dat onderworpen is aan een recht van voorkoop ten gunste van een andere persoon dan de operator, wordt onweerlegbaar geacht bezwaard te zijn met een opschortende voorwaarde van niet-uitoefening van het recht van voorkoop.
Art. 57 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
§ 1er. Aucun acte authentique relatif à une aliénation d'un bien soumis au droit de préemption au profit d'une personne autre que l'opérateur ne peut être passé sans que le respect des dispositions de la présente section n'ait été constaté.
A cette fin, l'opérateur délivre à tout notaire ou officier public qui en fait la demande, dans les trente jours de sa réception, une attestation établie selon le modèle arrêté par le Gouvernement et de nature à établir l'existence de toute déclaration de mise en vente et des suites réservées à celle-ci.
Si le [1 Gouvernement]1 ne transmet pas ces documents dans le délai fixé, l'acte peut être reçu même à défaut d'attestation.
§ 2. Tout compromis ou autre acte sous seing privé relatif à une aliénation d'un bien soumis au droit de préemption au profit d'une personne autre que l'opérateur est irréfragablement réputé affecté d'une condition suspensive de non-exercice du droit de préemption.
Art. 58. Wanneer het onroerend zakelijk recht vervreemd is in overtreding van de bepalingen van deze afdeling, kan de operator de rechtbank vragen de nietigheid van de akte vast te stellen en de voorkoopgerechtigde als koper te erkennen in de plaats van de derde, mits inachtneming van de prijs en de voorwaarden bepaald in de akte.
Art. 58. Lorsque le droit réel immobilier a été aliéné en violation des dispositions de la présente section, l'opérateur peut demander au tribunal de constater la nullité de l'acte et de le déclarer bénéficiaire en lieu et place du tiers moyennant le prix et les conditions stipulés dans l'acte.
TITEL 4. - Gewestelijke financiële tegemoetkomingen
TITRE 4. - Des interventions financières régionales
TITEL 4. DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP. - [1 Financiële tegemoetkomingen van de Duitstalige Gemeenschap]1
TITRE 4. COMMUNAUTE_GERMANOPHONE. - Des interventions financières [1 de la Communauté germanophone]1
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Art. 59. Binnen de perken van de beschikbare kredieten kan de Regering subsidies toekennen aan de operatoren voor :
a) elke ontsluiting bedoeld in artikel 1, 3°;
b) elke herdynamisering bedoeld in artikel 1, 4°;
c) elke gedwongen terugkoop bedoeld in artikel 83 of elke terugkoop van de gebouwen in geval van opzegging van de huuroveenkomst of van afstand van zakelijke rechten bedoeld in artikel 84;
d) elk onderzoek bedoeld in artikel 1, 5°, dat nodig is voor de ontsluiting, de herdynamisering, de oprichting, de aankoop of de verbouwing van een gebouw voor tijdelijk onthaal of van ondersteunend dienstencentrum.
Bij wijze van uitzondering en binnen de perken van de begrotingkredieten van de alternatieve financieringsprogramma's die ze daartoe bestemt, kan de Regering de operatoren subsidies toekennen voor de aankoop van de terreinen gelegen binnen een erkenningsomtrek of daarvoor bestemd of voor de aankoop van de onroerende goederen bestemd voor de ontsluitingshandelingen en -werken nodig voor de uitvoering van de erkenningsomtrek.
Art. 59. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le Gouvernement peut octroyer aux opérateurs des subsides pour :
a) toute viabilisation visée à l'article 1er, 3°;
b) toute redynamisation visée à l'article 1er, 4°;
c) tout rachat forcé visé à l'article 83 ou tout rachat des bâtiments en cas de résiliation de la convention de location ou de cession de droits réels visée à l'article 84;
d) toute étude visée à l'article 1er, 5°, nécessaire à la viabilisation, à la redynamisation, à la création, l'acquisition ou la transformation de bâtiment d'accueil temporaire ou de centre de services auxiliaires.
A titre exceptionnel et dans la limite des crédits budgétaires des programmes de financement alternatif qu'il affecte à cet effet, le Gouvernement peut octroyer aux opérateurs des subsides pour l'acquisition des terrains situés dans un périmètre de reconnaissance ou destinés à y être incorporés, ou pour l'acquisition des biens immobiliers destinés aux actes et travaux de viabilisation nécessaires à la mise en oeuvre du périmètre de reconnaissance.
Art. 60. De subsidie mag slechts aan de operatoren toegekend worden die, overeenkomstig artikel 4, vijfde lid, uitdrukkelijk of stilzwijgend het visum van de Regering voor hun meerjarig programma van infrastructurele investeringen of voor de bijwerking ervan verkregen hebben voor het lopende jaar.
De Regering kan de toekenning van de subsidies onderwerpen aan bepaalde voorwaarden gebonden met name aan de duur van bestemming van het goed, aan de duur van gebruik van het goed, aan de aard van de toegelaten activiteiten, aan de vorm, de inhoud en de overmaking van de bewijsstukken.
Art. 60. Le subside ne peut être octroyé qu'aux opérateurs qui ont obtenu, expressément ou tacitement conformément à l'article 4, alinéa 5, le visa du Gouvernement de leur programme pluriannuel d'investissements infrastructurels ou de son actualisation, pour l'année en cours.
Le Gouvernement peut soumettre l'octroi des subsides à certaines conditions liées notamment à la durée d'affectation du bien, à la durée d'occupation du bien, à la nature des activités admises, à la forme, au contenu et la transmission des pièces justificatives.
HOOFDSTUK II. - Procedure voor de toekenning van subsidies
CHAPITRE II. - Procédure d'octroi de subside
Art. 61. De inhoud van de subsidieaanvraag wordt bepaald door de Regering die bedoelde inhoud onderscheidt naar gelang het gaat om een ontsluiting, een herdynamisering, een terugkoop, een onderzoek of een aankoop.
Art. 61. Le contenu de la demande de subside est déterminé par le Gouvernement qui le distingue selon qu'il s'agisse de viabilisation, de redynamisation, de rachat, d'étude ou d'acquisition.
Art. 62. De subsidieaanvraag wordt door de operator aan de leidend ambtenaar gericht.
De leidend ambtenaar richt zijn advies en een voorstel van beslissing aan de Regering.
De beslissing van de Regering wordt aan de operator meegedeeld.
Art. 62. La demande de subside est adressée par l'opérateur au fonctionnaire dirigeant.
Le fonctionnaire dirigeant adresse au Gouvernement son avis et une proposition de décision.
La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur.
Art.62_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De subsidieaanvraag wordt door de operator [1 aan de Regering]1 gericht.
[1 ...]1
De beslissing van de Regering wordt aan de operator meegedeeld.
Art. 62 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
La demande de subside est adressée par l'opérateur au [1 Gouvernement]1.
[1 ...]1
La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur.
Art. 63. Het besluit tot toekenning van de subsidie legt er de bestemming, het bedrag en de uitbetalingsmodaliteiten van vast. Het kan ook elke bijzondere voorwaarde vastleggen die de werkelijke bestemming van de subsidie voor de vestiging en de ontwikkeling van de economische activiteiten garandeert.
Art. 63. L'arrêté qui octroie le subside en détermine l'affectation, le montant et les modalités de liquidation. Il peut aussi fixer toute condition particulière qui garantit l'affectation effective du subside à l'accueil et au développement des activités économiques.
HOOFDSTUK III. - Berekeningsbasis, percentage, procedure voor de uitbetaling en de terugvordering van de subsidie
CHAPITRE III. - Base de calcul, taux, procédure de liquidation et récupération de subside
Art. 64. De Regering bepaalt de wijze waarop de gesubsidieerde ontsluitingen, herdynamiseringen, terugkopen, onderzoeken en aankopen worden beoordeeld.
De subsidie wordt toegekend rekening houdende met het bedrag waarvoor de werken, leveringen of diensten zijn toegewezen, verhoogd met een maximum van 15 % ter dekking van de overschrijdingen van dit bedrag. De verhoging mag slechts 15 % overschrijden indien de operator onvoorzienbare of buitengewone omstandigheden rechtvaardigt.
Art. 64. Le Gouvernement détermine la manière dont les viabilisations, redynamisations, rachats, études et acquisitions subsidiés sont évalués.
Le subside est accordé en tenant compte du montant pour lequel ont été adjugés les travaux, fournitures ou services, majoré d'un maximum de quinze pour cent couvrant des dépassements de ce montant. La majoration ne peut excéder quinze pour cent que si l'opérateur justifie de circonstances imprévisibles ou exceptionnelles.
Art. 65. De subsidies toegekend voor de gebouwen voor tijdelijk onthaal en voor de ondersteunend dienstencentra leven de voorschriften na van artikel 56 van Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard.
Art. 65. Les subsides accordés pour les bâtiments d'accueil temporaire et les centres de services auxiliaires respectent le prescrit de l'article 56 du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité.
Art. 66. § 1. De Regering bepaalt het subsidiepercentage van de ontsluitingen die bestaan in de oprichting, de aankoop of de verbouwing van een gebouw voor tijdelijk onthaal of van ondersteunend dienstencentrum, van onderzoeken, terugkopen en herdynamiseringen.
§ 2. De Regering bepaalt het subsidiepercentage betreffende de ontsluitingen die bestaan in handelingen en werken uitgevoerd op onroerende goederen gelegen binnen een erkenningsomtrek om de vestiging of de ontwikkeling van economische activiteiten of in handelingen en werken nodig voor de uitvoering van de erkenningsomtrek en uitgevoerd buiten bedoelde omtrek.
De Regering bepaalt de wijze waarop het basispercentage van de subsidie betreffende die ontsluitingen verhoogd kan worden in de volgende gevallen :
a) het "regionale park" wanneer de omtrek een regionaal of supraregionaal belang beoogt en wanneer de uitvoering ervan een belangrijke meerwaarde oplevert voor de economische en sociale ontwikkeling op schaal van Wallonië;
b) het "gespecialiseerde park" wanneer de omtrek een gespecialiseerde economische oriëntatie heeft;
c) het "publiek-privé-park" wanneer de omtrek uitgevoerd wordt door de vereniging of de deelname van een privaatrechtelijke persoon aan het project, ofwel in de vormen bedoeld in artikel 2, § 2, ofwel in de vorm van een co-investering met een privé-persoon onder de voorwaarden bepaald door de Regering;
of het "publiek-publiek-park" wanneer de omtrek uitgevoerd wordt door de vereniging of de deelname van een publiekrechtelijke persoon aan het project, ofwel in de vorm van een vereniging zonder rechtspersoonlijkheid, ofwel in de vorm van een publiekrechtelijke rechtspersoon voor zover minstens één van de vennoten één van de in artikel 2, § 1, a) tot c) bedoelde persoon is;
d) het "duurzame park" wanneer de uitvoering van de omtrek rekening houdt met de uitdagingen gebonden aan de duurzame ontwikkeling onder de door de Regering bepaalde voorwaarden;
c) het "park "herin te richten locatie" wanneer de uitvoering de opneming van onroerende goederen inbegrepen in een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu in de zin van het Wet van Ruimtelijke Ontwikkeling vereist;
f) het "park 2020" wanneer de omtrek gelegen is op het grondgebied van een gemeente opgenomen op de kaart van de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020, zoals aangenomen door de Regering op 3 april 2014 of op een grondgebied dat in aanmerking komt voor hoofdlijn 5 van het Operationeel programma EFRO "Wallonie-2020.EU" zoals goedgekeurd door de Europese Commissie op 16 december 2014 of op het grondgebied van een gemeente betrokken bij de herontplooiingstrategie voor de gebieden getroffen door herstructureringen overeenkomstig de beslissing van de Regering van 13 mei 2015.
De Regering kan de gevallen en de in het tweede lid bedoelde voorwaarden nader bepalen, waarbij het subsidiepercentage kan worden verhoogd.
De operator kan een verhoging van het subsidiepercentage bedoeld in het besluit tot aanneming van de erkenningsomtrek vragen, waarbij hij redenen die na de aanneming van de erkenningsomtrek zijn gebeurd doet gelden.
De Regering spreekt zich uit over de aanvraag binnen zestig dagen na de zending van het bericht van ontvangst. Bij gebrek aan beslissing wordt de aanvraag goedgekeurd en wordt de verhoging toegekend.
De verhoging is van toepassing op de handelingen en werken die op het moment waarop ze wordt toegekend, nog te uitgevoerd moeten worden.
§ 3. De Regering bepaalt het subsidiepercentage van de in artikel 59, tweede lid, bedoelde aankopen van onroerende goederen.
Art. 66. § 1er. Le Gouvernement détermine le taux de subside des viabilisations consistant en la création, l'acquisition ou la transformation d'un bâtiment d'accueil temporaire ou d'un centre de services auxiliaires, études, rachats et redynamisations.
§ 2. Le Gouvernement détermine le taux de base du subside relatif aux viabilisations consistant en des actes et travaux réalisés sur des biens immobiliers situés dans un périmètre de reconnaissance, afin de permettre l'accueil ou le développement d'activités économiques ou en des actes et travaux nécessaires à la mise en oeuvre du périmètre de reconnaissance et réalisés en dehors de celui-ci.
Le Gouvernement détermine la manière dont le taux de base du subside relatif à ces viabilisations peut être majoré dans les cas suivants :
a) le "parc régional" lorsque le périmètre poursuit un intérêt régional ou supra-régional et lorsque sa mise en oeuvre apporte une plus-value majeure au développement économique et social à l'échelle de la Wallonie;
b) le "parc spécialisé" lorsque le périmètre présente une orientation économique spécialisée;
c) le "parc public-privé" lorsque le périmètre est mis en oeuvre par l'association ou la participation d'une personne de droit privé au projet, soit sous les formes visées à l'article 2, § 2, soit sous la forme d'un co-investissement avec une personne privée, dans des conditions précisées par le Gouvernement;
ou le "parc public-public" lorsque le périmètre est mis en oeuvre par l'association ou la participation d'une personne de droit public au projet soit la forme d'une association sans personnalité juridique, soit sous la forme d'une personne morale de droit public, pour autant qu'au moins un des associés soit une des personnes visées à l'article 2, § 1er, a) à c);
d) le "parc durable" lorsque la mise en oeuvre du périmètre intègre les enjeux liés au développement durable dans des conditions précisées par le Gouvernement;
e) le "parc SAR" lorsque la mise en oeuvre du périmètre nécessite l'intégration de biens immobiliers compris dans un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale au sens du Code de Développement territorial;
f) le "parc 2020" lorsque le périmètre se situe sur le territoire d'une commune identifiée sur la carte des aides à finalité régionale pour la période 2014-2020, telle qu'adoptée par le Gouvernement en date du 3 avril 2014, ou sur un territoire éligible au titre de l'axe 5 du Programme opérationnel FEDER Wallonie-2020.eu de la Programmation 2014-2020 tel qu'approuvé par la Commission européenne en date du 16 décembre 2014 ou sur le territoire d'une commune visée par la stratégie de redéploiement des zones touchées par des restructurations, conformément à la décision du Gouvernement du 13 mai 2015.
Le Gouvernement peut préciser les cas et les conditions, visées à l'alinéa 2, permettant de majorer le taux de subside.
L'opérateur peut solliciter une majoration du taux de subside défini dans l'arrêté adoptant le périmètre de reconnaissance, en faisant valoir des motifs survenus après l'adoption du périmètre de reconnaissance.
Le Gouvernement se prononce sur la demande dans les soixante jours de la réception de la demande. En l'absence de décision, la demande est approuvée et la majoration accordée.
La majoration s'applique aux actes et travaux restant à accomplir au moment où elle est accordée.
§ 3. Le Gouvernement détermine le taux de subside des acquisitions de bien immobilier, visée à l'article 59, alinéa 2.
Art. 67. De Regering bepaalt de wijze van uitbetaling van de toegekende subsidies.
Als ze bij de uitbetaling van de subsidies vaststelt dat de elementen die de toekenning van een verhoging van het subsidiepercentage voor een ontsluiting bedoeld in artikel 66, § 2, niet uitgevoerd worden, deelt de Regering het aan de operator mee en legt ze het subsidiepercentage vast dat van toepassing is op de omtrek zowel voor de handelingen, werken en studies die reeds uitgevoerd worden als voor degene die nog uit te voeren zijn.
In voorkomend geval gaat ze tot de evenredige terugvordering van de onrechtmatig geĂŻnde subsidies over.
Art. 67. Le Gouvernement détermine les modalités de liquidation des subsides octroyés.
Lorsqu'il constate, au moment de liquider les subsides, que les éléments ayant justifié l'octroi d'une majoration du taux de subside d'une viabilisation visée à l'article 66, § 2, ne sont pas mis en oeuvre, le Gouvernement le notifie à l'opérateur et précise le taux de subside applicable au périmètre tant pour les actes, travaux et études déjà accomplis que pour ceux restant à accomplir.
Le cas échéant, il procède à la récupération proportionnelle des subsides perçus indûment.
Art. 68. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de terugvordering van het geheel of een gedeelte van de subsidie wanneer een project gevoerd door een operator van categorie B een winstmarge in zijn hoofde genereert na afloop van een periode van vijftien jaar na de uitbetaling van de subsidie.
Art. 68. Le Gouvernement détermine les modalités de la récupération de tout ou partie du subside lorsqu'un projet mené par un opérateur de catégorie B génère une marge bénéficiaire dans son chef au terme d'une période de quinze ans à dater de la liquidation du subside.
HOOFDSTUK IV. - Afschaffing van het economische gebruik van het gesubsidieerde goed
CHAPITRE IV. - Suppression de l'usage économique du bien subsidié
Art. 69. De operator kan op eigen verzoek en met de instemming van de Regering een einde maken aan het economische gebruik van het goed waarvoor hij in aanmerking is gekomen voor een subsidie van het Gewest. Die instemming kan gepaard gaan met voorwaarden die met name betrekking hebben op de gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de gewestelijke subsidie.
Art. 69. A sa demande et avec l'accord du Gouvernement, l'opérateur peut mettre fin à l'usage économique du bien pour lequel il a bénéficié de subside de la Région. Cet accord peut être assorti de conditions portant, notamment, sur le remboursement total ou partiel du subside régional.
Art.69_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
De operator kan op eigen verzoek en met de instemming van de Regering een einde maken aan het economische gebruik van het goed waarvoor hij in aanmerking is gekomen voor een subsidie van [1 de Duitstalige Gemeenschap]1. Die instemming kan gepaard gaan met voorwaarden die met name betrekking hebben op de gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de [1 subsidie van de Duitstalige Gemeenschap]1.
Art. 69 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
A sa demande et avec l'accord du Gouvernement, l'opérateur peut mettre fin à l'usage économique du bien pour lequel il a bénéficié de subside de la [1 Communauté germanophone]1. Cet accord peut être assorti de conditions portant, notamment, sur le remboursement total ou partiel du subside [1 ...]1.
Art. 70. Behalve in geval van faillissement, gerechtelijke reorganisatie van de gebruiker van het goed of, zonder de instemming van de operator, afstand van een zakelijk recht of verhuring, gaat de Regering, indien ze vaststelt dat een einde wordt gemaakt aan het economische gebruik van een goed zonder haar instemming en in strijd met de toekenningsvoorwaarden van de subsidie, over tot de gehele of gedeeltelijke evenredige terugvordering van de subsidie.
De beslissing van de Regering tot vaststelling dat een einde wordt gemaakt aan het economische gebruik van het goed wordt aan de operator meegedeeld.
Art. 70. Sauf en cas de faillite, réorganisation judiciaire de l'occupant du bien, ou, sans l'accord de l'opérateur, cession d'un droit réel ou mise en location, si le Gouvernement constate qu'il est mis fin à l'usage économique d'un bien sans son accord et en contradiction avec les conditions d'octroi du subside, il procède à la récupération proportionnée, en tout ou en partie, du subside.
La décision du Gouvernement constatant qu'il est mis fin à l'usage économique du bien est notifiée à l'opérateur.
HOOFDSTUK V. - Rapportering, controle en sancties
CHAPITRE V. - Rapportage, contrĂ´le et sanctions
Art. 71. Uiterlijk op 1 januari van elk jaar maakt de operator de leidend ambtenaar een verslag over dat omvat met name :
a) een voorstelling van de stand van de tenuitvoerlegging van het meerjarig programma van infrastructurele investeringen en van de bijwerkingen ervan, die voorzien zijn van een visum van de Regering;
b) voor het afgelopen jaar, een omschrijving van de uitgevoerde investeringen die in het meerjarig programma van infrastructurele investeringen of in de bijwerkingen ervan niet opgenomen waren;
c) een omschrijving van de staat van de omtrekken van erkenning, onteigening en voorkoop die dankzij de subsidies van de Regering uitgevoerd zijn;
b) een identificatie van de terreinen of gebouwen voor tijdelijk onthaal of de ondersteunende dienstencentra;
e) de gegevens betreffende de terbeschikkingstellingen en de terugkopen van elk goed dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een financiering op grond van dit decreet of van de vorige wetgevingen;
f) de statistieken betreffende het aantal gevestigde ondernemingen, de door bedoelde ondernemingen uitgevoerde investeringen en het aantal rechtstreekse gecreëerde banen;
g) voor de operatoren van categorie B en per project, een geldelijke toestand die alle kosten en alle geĂŻnde ontvangsten of vaststaande ontvangsten omvat;
h) een stand van zaken over de wijze waarop de beginselen van circulaire economie door de operator uitgevoerd worden op de erkenningsomtrekken en de doelstellingen en verbeteringsmaatregelen voor de toekomst.
De Regering kan de vorm en de inhoud van dat verslag nader bepalen.
Indien ze het jaarlijkse verslag niet ontvangt, kan de Regering weigeren om het meerjarig programma van infrastructurele investeringen van de operator of de bijwerking ervan van het visum te voorzien.
Art. 71. Au plus tard le 1er janvier de chaque année, l'opérateur soumet au fonctionnaire dirigeant un rapport qui comprend notamment :
a) une présentation de l'état de mise en oeuvre du programme pluriannuel d'investissements infrastructurels et de ses actualisations, visés par le Gouvernement;
b) pour l'année écoulée, un descriptif des investissements réalisés qui n'étaient pas intégrés au programme pluriannuel d'investissements infrastructurels ou à ses actualisations;
c) un descriptif de l'état des périmètres de reconnaissance, d'expropriation et de préemption mis en oeuvre grâce aux subsides du Gouvernement;
d) une identification des terrains ou bâtiments d'accueil temporaires ou centres de services auxiliaires disponibles;
e) les données relatives aux mises à disposition et aux rachats de tous biens ayant fait l'objet d'un financement sur base du présent décret ou des législations antérieures;
f) les statistiques relatives au nombre d'entreprises installées, aux investissements réalisés par celles-ci et au nombre d'emplois directs créés;
g) pour les opérateurs de catégorie B, par projet, un état financier incorporant tous les coûts et toutes les recettes encaissées ou certaines;
h) un état des lieux sur la manière dont sont mis en oeuvre les principes d'économie circulaire par l'opérateur sur les périmètres de reconnaissance et des objectifs et mesures d'amélioration pour l'avenir.
Le Gouvernement peut préciser la forme et le contenu de ce rapport.
A défaut de réception du rapport annuel, le Gouvernement peut refuser de viser le programme pluriannuel d'investissements infrastructurels de l'opérateur, ou son actualisation.
Art.71_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
Uiterlijk op 1 januari van elk jaar maakt de operator [1 de Regering]1 een verslag over dat omvat met name :
a) een voorstelling van de stand van de tenuitvoerlegging van het meerjarig programma van infrastructurele investeringen en van de bijwerkingen ervan, die voorzien zijn van een visum van de Regering;
b) voor het afgelopen jaar, een omschrijving van de uitgevoerde investeringen die in het meerjarig programma van infrastructurele investeringen of in de bijwerkingen ervan niet opgenomen waren;
c) een omschrijving van de staat van de omtrekken van erkenning, onteigening en voorkoop die dankzij de subsidies van de Regering uitgevoerd zijn;
b) een identificatie van de terreinen of gebouwen voor tijdelijk onthaal of de ondersteunende dienstencentra;
e) de gegevens betreffende de terbeschikkingstellingen en de terugkopen van elk goed dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een financiering op grond van dit decreet of van de vorige wetgevingen;
f) de statistieken betreffende het aantal gevestigde ondernemingen, de door bedoelde ondernemingen uitgevoerde investeringen en het aantal rechtstreekse gecreëerde banen;
g) voor de operatoren van categorie B en per project, een geldelijke toestand die alle kosten en alle geĂŻnde ontvangsten of vaststaande ontvangsten omvat;
h) een stand van zaken over de wijze waarop de beginselen van circulaire economie door de operator uitgevoerd worden op de erkenningsomtrekken en de doelstellingen en verbeteringsmaatregelen voor de toekomst.
De Regering kan de vorm en de inhoud van dat verslag nader bepalen.
Indien ze het jaarlijkse verslag niet ontvangt, kan de Regering weigeren om het meerjarig programma van infrastructurele investeringen van de operator of de bijwerking ervan van het visum te voorzien.
Art. 71 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Au plus tard le 1er janvier de chaque année, l'opérateur soumet au [1 Gouvernement]1 un rapport qui comprend notamment :
a) une présentation de l'état de mise en oeuvre du programme pluriannuel d'investissements infrastructurels et de ses actualisations, visés par le Gouvernement;
b) pour l'année écoulée, un descriptif des investissements réalisés qui n'étaient pas intégrés au programme pluriannuel d'investissements infrastructurels ou à ses actualisations;
c) un descriptif de l'état des périmètres de reconnaissance, d'expropriation et de préemption mis en oeuvre grâce aux subsides du Gouvernement;
d) une identification des terrains ou bâtiments d'accueil temporaires ou centres de services auxiliaires disponibles;
e) les données relatives aux mises à disposition et aux rachats de tous biens ayant fait l'objet d'un financement sur base du présent décret ou des législations antérieures;
f) les statistiques relatives au nombre d'entreprises installées, aux investissements réalisés par celles-ci et au nombre d'emplois directs créés;
g) pour les opérateurs de catégorie B, par projet, un état financier incorporant tous les coûts et toutes les recettes encaissées ou certaines;
h) un état des lieux sur la manière dont sont mis en oeuvre les principes d'économie circulaire par l'opérateur sur les périmètres de reconnaissance et des objectifs et mesures d'amélioration pour l'avenir.
Le Gouvernement peut préciser la forme et le contenu de ce rapport.
A défaut de réception du rapport annuel, le Gouvernement peut refuser de viser le programme pluriannuel d'investissements infrastructurels de l'opérateur, ou son actualisation.
Art. 72. De leidend ambtenaar verifieert het gebrek aan tekortkomingen in het kader van de uitvoering van de omtrekken van erkenning, onteigening en voorkoop, van de terbeschikkingstellingen en het gebruik van de subsidies.
Art. 72. Le fonctionnaire dirigeant vérifie l'absence de manquements dans le cadre de la mise en oeuvre des périmètres de reconnaissance, d'expropriation et de préemption, des mises à disposition et de l'utilisation des subsides.
Art.72_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[1 De Regering]1 verifieert het gebrek aan tekortkomingen in het kader van de uitvoering van de omtrekken van erkenning, onteigening en voorkoop, van de terbeschikkingstellingen en het gebruik van de subsidies.
Art. 72 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Le [1 Gouvernement]1 vérifie l'absence de manquements dans le cadre de la mise en oeuvre des périmètres de reconnaissance, d'expropriation et de préemption, des mises à disposition et de l'utilisation des subsides.
Art. 73. De leidend ambtenaar informeert de operator van de tekortkomingen die hij vaststelt en vermeldt :
a) de overwogen sanctie als de tekortkoming wordt vastgesteld;
b) de datum van het verhoor waarin de operator, in voorkomend geval vergezeld van zijn advocaat, verzocht wordt zijn opmerkingen mede te delen;
c) de wijze waarop de operator het volledige dossier betreffende de tekortkomingen die hem worden verweten kan raadplegen.
Van het verhoor wordt er een proces-verbaal opgesteld.
Op advies van de leidend ambtenaar stuurt de Regering haar beslissing aan de operator binnen een termijn van veertig dagen na het verhoor.
Art. 73. Le fonctionnaire dirigeant informe l'opérateur des manquements qu'il constate et indique :
a) la sanction envisagée si le manquement est établi;
b) la date de l'audition où l'opérateur est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat;
c) la manière dont l'opérateur peut consulter le dossier complet relatif aux manquements qui lui sont reprochés.
Il est dressé procès-verbal de l'audition.
Sur avis du fonctionnaire dirigeant, le Gouvernement envoie sa décision à l'opérateur dans un délai de quarante jours suivant l'audition.
Art.73_DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
[1 De Regering]1 informeert de operator van de tekortkomingen die [1 zij]1 vaststelt en vermeldt :
a) de overwogen sanctie als de tekortkoming wordt vastgesteld;
b) de datum van het verhoor waarin de operator, in voorkomend geval vergezeld van zijn advocaat, verzocht wordt zijn opmerkingen mede te delen;
c) de wijze waarop de operator het volledige dossier betreffende de tekortkomingen die hem worden verweten kan raadplegen.
Van het verhoor wordt er een proces-verbaal opgesteld.
[1 De Regering stuurt]1 haar beslissing aan de operator binnen een termijn van veertig dagen na het verhoor.
Art. 73 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
Le [1 Gouvernement]1 informe l'opérateur des manquements qu'il constate et indique :
a) la sanction envisagée si le manquement est établi;
b) la date de l'audition où l'opérateur est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat;
c) la manière dont l'opérateur peut consulter le dossier complet relatif aux manquements qui lui sont reprochés.
Il est dressé procès-verbal de l'audition.
[1 Le]1 Gouvernement envoie sa décision à l'opérateur dans un délai de quarante jours suivant l'audition.
Art. 74. De sanctie bestaat erin tot de gehele of gedeeltelijke terugvordering van de slecht gebruikte subsidie over te gaan en, eventueel, de operator te verbieden nieuwe subsidies tijdens een bepaalde periode aan te vragen.
De sanctie is evenredig met de ernst van de tekortkomingen die de beslissing rechtvaardigen.
Art. 74. La sanction consiste à procéder à la récupération totale ou partielle du subside mal utilisé, et, éventuellement, à interdire, à l'opérateur, de solliciter de nouveaux subsides pendant une période déterminée.
La sanction est proportionnée à la gravité des manquements qui fondent la décision.
TITEL 5. - Beheer van de erkenningsomtrekken door de operatoren
TITRE 5. - De la gestion des périmètres de reconnaissance par les opérateurs
Art. 75. De operatoren voeren de omtrekken uit waarvan ze de erkenning hebben ontvangen door de volgende doelstellingen na te streven :
a) voor de aanleg of de revitalisering van de terreinen zorgen om er de ontwikkeling van een economische activiteit op langdurige, duurzame en dynamische wijze mogelijk te maken;
b) de economische aantrekkelijkheid van de omtrek bevorderen;
c) de gronden en gebouwen karig gebruiken;
d) het goede onderhoud van de gesubsidieerde infrastructuren waarborgen.
Art. 75. Les opérateurs mettent en oeuvre les périmètres dont ils ont obtenu la reconnaissance en poursuivant les objectifs suivants :
a) aménager ou revitaliser les terrains de manière à y permettre le développement d'une activité économique de manière pérenne, durable et dynamique;
b) favoriser l'attractivité économique du périmètre;
c) utiliser parcimonieusement les sols et les bâtiments;
d) garantir le bon entretien des infrastructures subsidiées.
Art. 76. De Regering legt een databank uit van de beschikbare terreinen, gebouwen voor tijdelijk onthaal en ondersteunende dienstencentra gelegen binnen de erkenningsomtrek op grond van de informatie meegedeeld door de operatoren in hun jaarlijks verslag.
Met het oog op de oprichting van de databank maken de operatoren driemaandelijks de bijgewerkte informatie van het jaarlijks verslag betreffende de identificatie van de beschikbare terreinen of gebouwen voor tijdelijk onthaal en ondersteunende dienstencentra evenals de gegevens betreffende de terbeschikkingstellingen en de terugkopen aan de Regering over. Bij gebreke en na ingebrekestelling vermindert de Regering het subsidiepercentage van elke nieuwe aanvraag ingediend door de in gebreke gebleven operator met 10 % tot de overmaking van de informatie.
De Regering kan de modaliteiten voor de overmaking van de informatie en de vermindering van het subsidiepercentage nader bepalen. Ze kan ook bepalen welke informatie opgenomen in de databank toegankelijk is voor het publiek en in welke vorm ook.
Art. 76. Le Gouvernement établit une banque de données des terrains, bâtiments d'accueil temporaires et centres de services auxiliaires disponibles situés dans les périmètres de reconnaissance sur la base des informations communiquées par les opérateurs dans leur rapport annuel.
En vue de constituer la banque de données, les opérateurs transmettent trimestriellement au Gouvernement les informations actualisées du rapport annuel et relatives à l'identification des terrains ou bâtiments d'accueil temporaire ou centres de services auxiliaires disponibles ainsi que les données relatives aux mises à disposition et aux rachats. A défaut et après mise en demeure, le Gouvernement réduit de 10 % le taux de subside de toute nouvelle demande introduite par l'opérateur défaillant jusqu'à la transmission des informations.
Le Gouvernement peut préciser les modalités de transmission des informations et de réduction du taux de subside. Il peut aussi déterminer quelles informations contenues dans la banque de données sont accessibles au public et sous quelle forme.
TITEL 6. - Terbeschikkingstelling
TITRE 6. - De la mise Ă  disposition
HOOFDSTUK I. - Terbeschikkingstellingwijzen
CHAPITRE Ier. - Modes de mise Ă  disposition
Art. 77. Met uitzondering van de in artikel 22 bedoelde gevallen worden de op krachtens dit decreet ingerichte, geherdynamiseerde of teruggekochte onroerende goederen ter beschikking gesteld van gebruikers of economische tussenpersonen door middel van verkoop, verhuur of afstand van zakelijke rechten.
Art. 77. A l'exception des cas visés par l'article 22, les immeubles aménagés, redynamisés ou rachetés à l'aide de subsides accordés sur la base du présent décret sont mis à la disposition d'utilisateurs ou d'intermédiaires économiques par vente, location ou cession de droits réels.
HOOFDSTUK II. - Prijs van de afgestane rechten
CHAPITRE II. - Prix des droits cédés
Art. 78. De rechten worden afgestaan tegen een prijs die niet kleiner mag zijn dan de verkoopwaarde van het goed, noch dan de door de operator gemaakte kosten.
De rechten kunnen afgestaan worden rekening houdende met hun alternatieve kosten of hun kostprijs wanneer ze de verkoopwaarde overschrijden.
Art. 78. Les droits sont cédés à un prix qui ne peut être inférieur ni à la valeur vénale du bien, ni aux coûts engagés par l'opérateur.
Les droits peuvent être cédés tenant compte de leur coût d'opportunité ou de leur coût de revient, lorsqu'ils sont supérieurs à la valeur vénale.
Art. 79. De terbeschikkingstelling van de gemeenschappelijke diensten en uitrustingen in de gebouwen voor tijdelijk onthaal en in de ondersteunende dienstencentra gebeurt tegen de marktprijs.
Art. 79. La mise à disposition des services et équipements communs dans les bâtiments d'accueil temporaire et dans les centres de services auxiliaires se réalise au prix du marché.
HOOFDSTUK III. - Het verlijden van de akten
CHAPITRE III. - Passation des actes
Art. 80. Het aankoopcomité is belast met de vastlegging van de verkoopwaarde van de door de operator afgestane rechten.
Art. 80. Le comité d'acquisition est chargé de déterminer la valeur vénale des droits cédés par l'opérateur.
Art. 81. Wanneer de operator geen beroep doet op het aankoopcomité, kan hij een college samengesteld van drie notarissen, zoals bedoeld in artikel 38, erom verzoeken de verkoopwaarde van de afgestane rechten te bepalen en dan één van de drie notarissen van dit college erom verzoeken de akten van verkoop, afstand van zakelijke rechten of huur van hand tot hand op te stellen.
Art. 81. A défaut de solliciter le comité d'acquisition, l'opérateur peut demander à un collège composé de trois notaires, tel que visé à l'article 38, de déterminer la valeur vénale des droits cédés, puis à l'un des trois notaires de ce collège d'établir les actes de vente, de cession de droits réels ou de location de gré à gré.
HOOFDSTUK IV. - Verplichte voorwaarden van de overeenkomsten voor de afstand van rechten
CHAPITRE IV. - Conditions obligatoires des conventions de cession de droits
Afdeling 1. - Op alle overeenkomsten toepasselijke bepalingen
Section 1re. - Dispositions applicables Ă  toutes les conventions
Art. 82. Elke overeenkomst voor de afstand van rechten betreffende een goed gelegen binnen een erkenningsomtrek omvat :
a) een clausule waarin de bedrijfsactiviteit omschreven wordt die op of in het pand wordt beoefend;
b) een clausule waarin de werkgelegenheidseisen worden vastgelegd voor de op het goed uit te oefenen activiteit;
f) een clausule waarin het minimumbedrag van de door te voeren investeringen wordt vastgelegd voor de op het goed uit te oefenen activiteit;
d) een opzeggingsclausule ten laste van de aankoper of de pachter wanneer de economische activiteit niet uitgeoefend wordt binnen de in de overeenkomst overeengekomen termijn of, bij gebreke, binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van de ondertekening van de akte, behoudens de uitdrukkelijke toestemming van de operator om die termijn met één jaar te verlengen;
e) een clausule die de uitoefening van een detailhandel op of binnen het onroerend goed verbiedt, tenzij laatstgenoemde voorafgaandelijk erkend is door de operator als ondersteunend voor de andere activiteiten uitgeoefend binnen de erkenningsomtrek;
f) een clausule volgens welke de gebruiker of de economische tussenpersoon zich ertoe verbindt de vigerende milieuwetgeving na te leven;
g) een clausule krachtens welke de gebruiker of de economische tussenpersoon zich verbiedt het geheel of een gedeelte van zijn rechten op het goed af te staan zonder de voorafgaande, eventueel voorwaardelijke, instemming van de operator;
h) een clausule krachtens welke de gebruiker of de economische tussenpersoon, indien hij met de instemming van de operator niet zelf het ter beschikking gesteld goed gebruikt, zich ertoe verbindt de in dit lid bepaalde clausules en degene bedoeld in de artikelen 83 en 84 van de overeenkomst voor de terbeschikkingstelling in te sluiten tussen de eindgebruiker en hijzelf.
Art. 82. Toute convention de cession de droits relative à un bien situé dans un périmètre de reconnaissance contient :
a) une clause décrivant l'activité économique à exercer sur ou au sein de l'immeuble;
b) une clause déterminant les exigences en matière d'emploi pour l'activité à exercer sur le bien;
c) une clause fixant le montant minimum d'investissements à réaliser pour l'activité à exercer sur le bien;
d) une clause de résiliation aux torts de l'acquéreur ou du preneur lorsque l'activité économique n'est pas effective dans le délai convenu dans la convention ou, à défaut, dans un délai de cinq ans à dater de la signature de l'acte, sauf autorisation explicite de l'opérateur de prolonger ce délai d'un an;
e) une clause interdisant l'exercice d'un commerce de détail sur ou au sein de l'immeuble, à moins que celui-ci n'ait été préalablement reconnu par l'opérateur comme étant auxiliaire des autres activités exercées dans le périmètre de reconnaissance;
f) une clause par laquelle l'utilisateur ou l'intermédiaire économique s'engage à respecter la réglementation environnementale en vigueur;
g) une clause en vertu de laquelle l'utilisateur ou l'intermédiaire économique s'interdit de céder tout ou partie de ses droits sur le bien sans l'accord préalable, éventuellement conditionnel, de l'opérateur;
h) une clause en vertu de laquelle, si, avec l'accord de l'opérateur, l'utilisateur ou l'intermédiaire économique n'utilise pas lui-même le bien, il s'engage à inclure les clauses contenues au présent alinéa et celles établies aux articles 83 et 84 dans la convention de mise à disposition à intervenir entre l'utilisateur final et lui-même.
Afdeling 2. - Op de verkoopovereenkomsten toepasselijke bepalingen
Section 2. - Dispositions applicables aux conventions de vente
Art. 83. Wanneer de overeenkomst in een verkoop bestaat, omvat ze, naast de in artikel 82 bedoelde clausules, een clausule die eraan herinnert dat de operator tot de gedwongen terugkoop van het goed kan overgaan in geval van afstand van de in de overeenkomst geĂŻdentificeerde economische activiteit of bij niet-naleving van artikel 82, b), c), e), f), g) of h).
Wanneer hij de afstand van de in de overeenkomst geïdentificeerde economische activiteit of de niet-naleving van artikel 82, b), c), e), f), g) of h) vaststelt, maant de operator de gebruiker of de economische tussenpersoon aan zijn verplichtingen binnen een termijn van maximum één maand na te komen.
In de gebruiker of de economische tussenpersoon na afloop van die termijn zijn verplichtingen niet heeft nageleefd, kan de operator overgaan tot de gedwongen terugkoop van het onroerend goed.
De terugkoop van het terrein gebeurt tegen de oorspronkelijke verkoopprijs, al naar gelang de schommelingen van de index der consumptieprijzen. Gesteld dat die prijs hoger zou zijn dan de verkoopwaarde van het terrein, gebeurt de wederaankoop tegen die laatste waarde.
De gebouwen die aan de gebruiker of aan de economische tussenpersoon behoren, met uitsluiting van de onroerende goederen per bestemming en van de roerende goederen, worden tegen verkoopwaarde teruggekocht. Indien de verkoopwaarde hoger is dan de kostprijs in rekening gebracht, maar verminderd met de afschrijvingen die in inkomstenbelasting toegelaten zijn, gebeurt de terugkoop tegen die laatste prijs.
De verkoopwaarde en de kostprijs worden bepaald door het aankoopcomité of een college van drie notarissen bedoeld in artikel 38.
Art. 83. Lorsque la convention constitue une vente, elle contient, outre les clauses visées à l'article 82, une clause qui rappelle que l'opérateur peut procéder au rachat forcé du bien en cas de cessation de l'activité économique identifiée dans la convention ou de non-respect de l'article 82, b), c), e), f), g) ou h).
Lorsqu'il constate la cessation de l'activité économique identifiée dans la convention ou le non-respect de l'article 82 b), c), e), f), g) ou h), l'opérateur met en demeure l'utilisateur ou l'intermédiaire économique de respecter ses obligations dans un délai maximum d'un mois.
Si, passé ce délai, l'utilisateur ou l'intermédiaire économique reste en défaut de respecter ses obligations, l'opérateur peut procéder au rachat forcé de l'immeuble.
Le rachat du terrain s'effectue au prix de la vente initiale, adapté en fonction des variations de l'indice des prix à la consommation. Dans l'hypothèse où ce prix serait supérieur à la valeur vénale du terrain, le rachat s'effectue à cette dernière valeur.
Les bâtiments appartenant à l'utilisateur ou à l'intermédiaire économique, à l'exclusion des immeubles par destination et des meubles, sont rachetés à la valeur vénale. Si la valeur vénale est supérieure au prix de revient comptabilisé diminué des amortissements admis en matière d'impôts sur le revenu, le rachat s'effectue à ce dernier prix.
La valeur vénale et le prix de revient sont déterminés par le comité d'acquisition ou un collège de trois notaires visé à l'article 38.
Afdeling 3. - Bepalingen toepasselijk op de overeenkomsten van afstand van zakelijke rechten en van verhuur
Section 3. - Dispositions applicables aux conventions de cession de droit réel et de location
Art. 84. Wanneer de overeenkomst in een verhuur of een afstand van zakelijke rechten bestaat, omvat ze, naast de in artikel 82 bedoelde clausules, een clausule die eraan herinnert dat de operator tot de overeenkomst ten laste van de gebruiker of de economische tussenpersoon in geval van afstand van de in de overeenkomst geĂŻdentificeerde economische activiteit of bij niet-naleving van artikel 82, b), c), e), f), g) of h) kan opzeggen.
Wanneer hij de afstand van de in de overeenkomst geïdentificeerde economische activiteit of de niet-naleving van artikel 82, b), c), e), f), g) of h) vaststelt, maant de operator de gebruiker of de economische tussenpersoon aan zijn verplichtingen binnen een termijn van maximum één maand na te komen.
In de gebruiker of de economische tussenpersoon na afloop van die termijn zijn verplichtingen niet nageleefd heeft, kan de operator de overeenkomst ten laste van de gebruiker of de economische tussenpersoon opzeggen.
De gebouwen die aan de gebruiker of aan de economische tussenpersoon behoren, met uitsluiting van de roerende goederen, worden tegen verkoopwaarde teruggekocht. Indien de verkoopwaarde hoger is dan de kostprijs in rekening gebracht, maar verminderd met de afschrijvingen die in inkomstenbelasting toegelaten zijn, gebeurt de terugkoop tegen die laatste prijs.
De verkoopwaarde en de kostprijs worden bepaald door het aankoopcomité of een college van drie notarissen bedoeld in artikel 38.
Art. 84. Lorsque la convention constitue une location ou une cession de droit réel, elle contient, outre les clauses visées à l'article 82, une clause qui rappelle que l'opérateur peut résilier la convention aux torts de l'utilisateur ou l'intermédiaire économique en cas de cessation de l'activité économique identifiée dans la convention ou de non-respect de l'article 82 b), c), e), f), g) ou h).
Lorsqu'il constate la cessation de l'activité économique identifiée dans la convention ou le non-respect de l'article 82, b), c), e), f), g) ou h) l'opérateur met en demeure l'utilisateur ou l'intermédiaire économique de respecter ses obligations dans un délai maximum d'un mois.
Si passé ce délai, l'utilisateur ou l'intermédiaire économique reste en défaut de respecter ses obligations, l'opérateur peut résilier la convention aux torts de l'utilisateur ou l'intermédiaire économique.
Les bâtiments appartenant à l'utilisateur ou à l'intermédiaire économique, à l'exclusion des meubles, sont rachetés à la valeur vénale. Si la valeur vénale est supérieure au prix de revient comptabilisé diminué des amortissements admis en matière d'impôts sur le revenu, le rachat s'effectue à ce dernier prix.
La valeur vénale et le prix de revient sont déterminés par le comité d'acquisition ou un collège de trois notaires visé à l'article 38.
TITEL 7. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen
TITRE 7. - Des dispositions abrogatoires, transitoires et finales
Art. 85. Het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid wordt opgeheven.
De gevolgen ervan worden gehandhaafd :
a) wat betreft de voorwaarden voor de toekenning van subsidies, de procedure voor de toekenning van subsidies, de berekeningsbasis, het percentage, de procedure voor de uitbetaling en terugvordering van de subsidie tot de definitieve oplevering van de handelingen en werken ten opzichte van :
1. de inrichtingen opgenomen door de Regering vóór de inwerkingtreding van dit decreet in de alternatieve financieringsprogramma's SOWAFINAL;
2. de inrichtingen voor de uitvoering waarvan een overheidsopdracht voor aanneming van werken of van leveringen is toegewezen vóór de inwerkingtreding van dit decreet op voorwaarde dat de operator daarom verzoekt;
b) wat betreft de in artikel 13 van bovenvermeld decreet bedoelde mogelijkheid voor de operator om een van het visum van het aankoopcomité voorzien aanbod in der minne of in rechte voor te stellen tot de door de Regering bepaalde datum. Wanneer de operator een subsidie vraagt voor een aankoop uitgevoerd ten gevolge van een aanvraag voor een visum van het aankoopcomité, wordt de aankoopprijs die als berekeningsbasis voor de subsidie dient, beperkt tot het bedrag dat het voorwerp heeft uitgemaakt van het visum van het comité, tot het bedrag vermeld in een aanbod overeenkomstig artikel 13, eerste lid, van het bovenvermelde decreet wanneer het comité zijn beslissing niet binnen de in artikel 13, tweede lid, van bovenvermeld decreet bedoelde termijn meedeelt of tot het maximumbedrag bedoeld in artikel 13, derde lid, van het bovenvermelde decreet wanneer het comité weigert zijn visum toe te kennen;
[1 c) wat betreft de toepassing van artikel 23 tot de datum bepaald bij de Regering.]1
In de artikelen D.II.12, § 3, tweede lid, en § 5, zesde lid, D.II.49, § 4, tweede lid, D.II.50, § 1, vierde lid, D.II.51, § 2, tweede lid, § 4, vierde lid, en § 5, derde lid, D.II.52, § 2, eerste lid, § 5, vierde lid, en § 7, derde lid, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling worden de woorden "decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid" vervangen door de woorden "decreet van 2 februari 2017 betreffende de ontwikkeling van bedrijfsparken.".
In artikel D.IV.22, eerste lid, 6°, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, worden de woorden "in artikel 1, 5°, van het decreet betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, vervangen door de woorden "in artikel 1, 1°, van het decreet van 2 februari 2017 betreffende de ontwikkeling van bedrijfsparken".
Art. 85. Le décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques, est abrogé.
Ses effets sont maintenus :
a) concernant les conditions d'octroi des subsides, la procédure d'octroi de subside, la base de calcul, le taux, la procédure de liquidation et de récupération de subside, jusqu'à la réception définitive des actes et travaux, à l'égard :
1. des aménagements inscrits par le Gouvernement avant l'entrée en vigueur du présent décret dans les programmes de financement alternatif SOWAFINAL;
2. des aménagements pour la réalisation desquels un marché de travaux ou de fournitures a été adjugé avant l'entrée en vigueur du présent décret, à condition que l'opérateur en fasse la demande;
b) concernant la possibilité prévue à l'article 13 du décret précité, pour l'opérateur de faire une offre amiable ou en justice soumise au visa du comité d'acquisition, jusqu'à la date fixée par le Gouvernement. Lorsque l'opérateur sollicite un subside pour une acquisition réalisée à la suite d'une demande de visa du comité d'acquisition, le prix d'achat servant de base de calcul au subside est limité au montant qui a fait l'objet du visa du comité, au montant renseigné au sein d'une offre conformément à l'article 13, alinéa 1er, du décret précité lorsque le comité ne notifie pas sa décision dans le délai prévu à l'article 13, alinéa 2, du décret précité ou au montant maximum prévu à l'article 13, alinéa 3, du décret précité lorsque le comité refuse d'accorder son visa;
[1 c) concernant l'application de l'article 23 jusqu'à la date fixée par le Gouvernement.]1
Aux articles D.II.12, § 3, alinéa 2, et § 5, alinéa 6, D.II.49, § 4, alinéa 2, D.II.50, § 1er, alinéa 4, D.II.51, § 2, alinéa 2, § 4, alinéa 4, et § 5, alinéa 3, D.II.52, § 2, alinéa 1er, § 5, alinéa 4, et § 7, alinéa 3, du Code de Développement territorial, les mots "décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques" sont remplacés par les mots "décret du 2 février 2017 relatif au développement des parcs d'activités économiques.".
A l'article D.IV.22, alinéa 1er, 6°, du Code du Développement territorial, les mots "à l'article 1er, 5°, du décret relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques" sont remplacés par les mots "à l'article 1er, 1°, du décret du 2 février 2017 relatif au développement des parcs d'activités économiques".
Art. 86. De erkennings- en onteigeningsomtrekken aangenomen voor de datum van inwerkingtreding van dit decreet worden aan de bepalingen van dit decreet onderworpen.
Wanneer de uitvoering een ontsluiting impliceert om de vestiging of de ontwikkeling van economische activiteiten mogelijk te maken, genieten de in het eerste lid bedoelde omtrekken geen enkele vermeerdering behalve wanneer de Regering een op de criteria bedoeld in artikel 66 gegronde andersluidende beslissing neemt, die later aangenomen wordt, namelijk wanneer ze over de in artikel 62 bedoelde subsidieaanvraag aanneemt.
Wanneer de erkenningsomtrek evenwel een ontsluiting impliceert :
a) en erkend wordt als deelnemer aan de uitvoering van één van de concurrentiepolen van Wallonië of als één van de zeven wetenschapsparken of wanneer de multimodale bewegingen ter bestemming van verschillende ondernemingen binnen de omtrek mogelijk worden gemaakt of wanneer de omtrek wegens de beperking van de binnen de omtrek toegelaten activiteitensectoren als gethematiseerd wordt erkend, wordt bedoelde omtrek beschouwd als "gespecialiseerd park" en geniet hij de overeenstemmende vermeerdering;
b) en voortvloeiend is uit een door de Regering beslist prioritair plan van bedrijfsruimten, wordt hij als "regionaal park" beschouwd en geniet hij de overeenstemmende vermeerdering indien de omtrek een oppervlakte van minstens twintig hectare heeft;
c) en de oprichting van een micro-bedrijfsruimte in een bebouwd milieu beoogt, waarbij het stadsweefsel geregenereerd kan worden of economische activiteiten in een stedelijk milieu opnieuw kunnen worden gevestigd, wordt hij als "duurzaam park" beschouwd en geniet hij de overeenstemmende vermeerdering indien de omtrek een oppervlakte van maximum 10 hectare heeft;
d) en onroerende goederen integreert die inbegrepen zijn in een omtrek van een herin te richten locatie of een locatie tot herstel van landschap en leefmilieu in de zin van het Wet van Ruimtelijke Ontwikkeling, wordt hij beschouwd als "par " herin te richten locatie en geniet de overeenstemmende vermeerdering.
Art. 86. Les périmètres de reconnaissance et d'expropriation adoptés avant la date d'entrée en vigueur du présent décret sont soumis aux dispositions du présent décret.
Lorsque leur mise en oeuvre implique une viabilisation afin de permettre l'accueil ou le développement d'activités économiques, les périmètres visés à l'alinéa 1er ne bénéficient d'aucune majoration, sauf décision contraire du Gouvernement, fondée sur les critères visés à l'article 66, adoptée au plus tard lorsqu'il statue sur la demande de subside visée à l'article 62.
Toutefois, lorsque le périmètre de reconnaissance implique une viabilisation :
a) et qu'il est reconnu comme participant à la mise en oeuvre d'un des pôles de compétitivité de la Wallonie ou comme un des sept parcs scientifiques, ou qu'il permet la multimodalité au sein du périmètre à destination de plusieurs entreprises, ou qu'il est reconnu comme thématisé en raison de la limitation des secteurs d'activité admis au sein du périmètre, il est considéré comme "parc spécialisé" et bénéficie de la majoration correspondante;
b) et qu'il est issu d'un plan prioritaire de zones d'activités économiques décidé par le Gouvernement, il est considéré comme "parc régional" et bénéficie de la majoration correspondante si le périmètre présente une superficie d'au moins vingt hectares;
c) et qu'il vise la création d'une micro-zone d'activités économiques en milieu urbanisé, permettant de régénérer le tissu urbain ou de réimplanter des activités économiques en milieu urbain, il est considéré comme "parc durable" et bénéficie de la majoration correspondante si le périmètre présente une superficie de maximum 10 hectares;
d) et qu'il intègre des biens immobiliers compris dans un périmètre de site à réaménager ou de site de réhabilitation paysagère et environnementale au sens du Code de Développement territorial, il est considéré comme "parc SAR" et bénéficie de la majoration correspondante.
Art. 87. § 1. De voor de inwerkingtredingsdatum van dit decreet aangenomen erkenningsomtrek vervalt indien de operator op de inwerkingtredingsdatum van dit decreet voor die omtrek geen steun heeft aangevraagd op basis van de artikelen 16 en volgende van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid en indien hij binnen vijf jaar te rekenen van de inwerkingtreding van dit decreet overeenkomstig artikel 62 geen subsidie aanvraagt.
Het verval gebeurt van rechtswege.
Op voorstel van de operator kan de Regering evenwel de geldigheid van de erkenningsomtrek voor een periode van twee jaar verlengen. Die aanvraag wordt uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid ingediend.
De Regering beslist over de aanvraag uiterlijk de dag voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid. Bij gebrek aan zending van de beslissing van de Regering binnen deze termijn wordt de aanvraag goedgekeurd.
De beslissing van de Regering wordt aan de operator meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt, wordt het besluit of een bericht waarin het gebrek aan uitdrukkelijke beslissing wordt vermeld bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
§ 2. Het besluit tot toelating van de onteigening dat voor de inwerkingtredingsdatum van dit decreet is aangenomen vervalt, indien de operator binnen die omtrek geen onroerend goed heeft aangekocht voor de inwerkingtreding van dit decreet of binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van dit decreet.
Het verval gebeurt van rechtswege.
Op voorstel van de operator kan de Regering evenwel de geldigheid van het besluit voor een periode van twee jaar verlengen. Die aanvraag wordt uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid ingediend.
De Regering beslist over de aanvraag uiterlijk de dag voor het verstrijken van de vervaltermijn bedoeld in het eerste lid. Bij gebrek aan zending van de beslissing van de Regering binnen deze termijn wordt de aanvraag geweigerd.
De beslissing van de Regering wordt aan de operator meegedeeld. Wanneer de Regering de aanvraag van de operator inwilligt,wordt het besluit in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art. 87. § 1er. Le périmètre de reconnaissance adopté antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent décret est périmé si, pour ce périmètre, à la date d'entrée en vigueur du présent décret, l'opérateur n'a pas sollicité d'aide sur la base des articles 16 et suivants du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques et si dans les cinq ans à dater de l'entrée en vigueur du présent décret, il ne sollicite pas de subside conformément à l'article 62.
La péremption s'opère de plein droit.
Toutefois, à la demande de l'opérateur, le Gouvernement peut proroger la validité du périmètre de reconnaissance pour deux ans. Cette demande est introduite, au plus tard, nonante jours avant l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement statue sur la demande au plus tard la veille de l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er. A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans ce délai, la demande est approuvée.
La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté, ou un avis mentionnant l'absence de décision expresse, est publié par extrait au Moniteur belge.
§ 2. L'arrêté autorisant l'expropriation adopté antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent décret est périmé si, dans ce périmètre, l'opérateur n'a acquis aucun immeuble avant l'entrée en vigueur du présent décret ou dans les cinq ans de l'entrée en vigueur du présent décret.
La péremption s'opère de plein droit.
Toutefois, à la demande de l'opérateur, le Gouvernement peut proroger la validité de l'arrêté pour une période de deux ans. Cette demande est introduite, au plus tard, nonante jours avant l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er.
Le Gouvernement statue sur la demande au plus tard la veille de l'expiration du délai de péremption visé à l'alinéa 1er. A défaut de l'envoi de la décision du Gouvernement dans ce délai, la demande est refusée.
La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur. Lorsque le Gouvernement fait droit à la demande de l'opérateur, l'arrêté est publié au Moniteur belge.
Art. 88. De erkenningsaanvraag, de onteigeningsaanvraag en de erkennings- en onteigeningsaanvraag waarvan de leidend ambtenaar ontvangst heeft bericht vóór de datum van inwerkingtreding van dit decreet wordt verder behandeld volgens de op de datum van het bericht van ontvangst vigerende bepalingen.
Bij goedkeuring worden de erkenningsomtrek en het onteigeningsbesluit onderworpen aan de bepalingen van dit decreet.
Wanneer de uitvoering van de overeenkomstig het eerste lid aangenomen erkenningsomtrek een ontsluiting impliceert om de vestiging of de ontwikkeling van economische activiteiten mogelijk te maken, worden de eventuele verhoging van het subsidiepercentage overeenkomstig dit decreet door de Regering in zijn beslissing tot aanneming van de omtrek vastgelegd.
De operator kan de toepassing van een verhoging van het subsidiepercentage bedoeld in het derde lid vragen, waarbij hij redenen die na de aanneming van de erkenningsomtrek zijn gebeurd doet gelden. Indien de Regering de aanvraag inwilligt, is de wijziging van het subsidiepercentage van toepassing op de handelingen en werken die op het moment van haar beslissing nog uitgeoefend moeten worden.
Art. 88. La demande de reconnaissance, la demande d'expropriation et la demande de reconnaissance et d'expropriation dont le fonctionnaire dirigeant a accusé réception antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent décret poursuit son instruction selon les dispositions en vigueur à la date de l'accusé de réception.
En cas d'approbation, le périmètre de reconnaissance et l'arrêté d'expropriation sont soumis aux dispositions du présent décret.
Lorsque la mise en oeuvre du périmètre de reconnaissance adopté conformément à l'alinéa 1er implique une viabilisation afin de permettre l'accueil ou le développement d'activités économiques, les majorations éventuelles du taux de subside sont définies par le Gouvernement, conformément au présent décret, dans sa décision adoptant le périmètre.
L'opérateur peut solliciter l'application d'une majoration du taux de subside définie conformément à l'alinéa 3, en faisant valoir des motifs survenus après l'adoption du périmètre de reconnaissance. Si le Gouvernement fait droit à la demande, la modification de taux de subside s'applique aux actes et travaux restant à accomplir au moment de sa décision.
Art. 89. § 1. De subsidieaanvraag die voor de inwerkingtreding van dit decreet door de leidend ambtenaar wordt ontvangen, wordt behandeld volgens de op datum van ontvangst van de aanvraag vigerende bepalingen.
§ 2. De operator die vóór 20 oktober 2016 een principeakkoord heeft ontvangen in de zin van de ministeriële omzendbrief van 4 oktober 2011 betreffende de subsidies voor de aankoop van terreinen overeenkomstig de artikelen 4 en 6 van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de infrastructuren voor het onthaal van de economische activiteiten kan een subsidie vragen en ontvangen voor de aankoop van de in het principeakkoord bedoelde goederen. In dit geval worden de subsidies toegekend en uitbetaald onder de voorwaarden bepaald in de artikelen 5, 10 en 12 van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2004 tot uitvoering van het decreet van 21 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid.
Art. 89. § 1er. La demande de subside réceptionnée par le fonctionnaire dirigeant antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent décret est instruite selon les dispositions en vigueur à la date de réception de la demande.
§ 2. L'opérateur qui a obtenu, avant le 20 octobre 2016, un accord de principe au sens de la circulaire ministérielle du 4 octobre 2011 relative aux subventions à l'acquisition de terrains en application des articles 4 et 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2004, portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques, peut solliciter et obtenir un subside à l'acquisition pour les biens visés par l'accord de principe. Dans ce cas, les subsides sont accordés et liquidés aux conditions fixées par les articles 5, 10 et 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques.
Art. 90. Dit decreet treedt in werking op de door de Regering bepaalde datum. De Regering kan voor elke bepaling verschillende inwerkingtredingsdata vastleggen.
Art. 90. Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le Gouvernement. Le Gouvernement peut fixer des dates d'entrée en vigueur différentes pour chaque disposition.
(NOTE : Entrée en vigueur fixée au 01-09-2017 par ARW 2017-05-11/16, art. 57, à l'exception des articles 4, alinéas 1, 2 et 5, 60, alinéa 1, 71, alinéas 1 et 3, et 76, alinéas 1 et 2, qui entrent en vigueur le 01-01-2018)