Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
19 JANUARI 2017. - Decreet houdende wijziging van Boek I en Boek II van het Milieuwetboek
Titre
19 JANVIER 2017. - Décret modifiant les Livres Ier et II du Code de l'Environnement
Documentinformatie
Numac: 2017200512
Datum: 2017-01-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2017200512
Date: 2017-01-19
Moniteur: Voir
Tekst (23)
Texte (23)
HOOFDSTUK I. - Wijziging aangebracht in Boek I van het Milieuwetboek
CHAPITRE Ier. - Modifications apportées au Livre Ier du Code de l'Environnement
Artikel 1. In artikel D.53 van Boek I van het Milieuwetboek, gewijzigd bij het decreet van 4 februari 2010, wordt § 7 vervangen als volgt:
" § 7. D.beheersplannen voor overstromingsrisico's bedoeld in artikel D.53-3 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, worden onderworpen aan een milieueffectbeoordeling overeenkomstig dit hoofdstuk.".
Article 1er. Dans l'article D.53 du Livre Ier du Code de l'Environnement, modifié par le décret du 4 février 2010, le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit :
" § 7. Les plans de gestion des risques d'inondation visés à l'article D.53-3 du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau sont soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement au sens du présent chapitre. ".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt
CHAPITRE II. - Modifications apportées au Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau
Art. 2. In artikel D.2 van Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterboek inhoudt, voor het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in 18° worden de woorden "bedoeld in artikel 318, § 2," vervangen door de woorden "bedoeld in artikel D.288, § 2, tweede lid,";
b) er wordt een punt 27°ter ingevoegd, luidend als volgt :
"27°ter : " kaderrichtlijn inzake waterbeleid" : Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid;";
c) er wordt een punt 81°bis ingevoegd, luidend als volgt :
"81°bis : "Individueel zuiveringssysteem" : uitrusting waarmee het huishoudelijk afvalwater geloosd door een woning of een groep van woningen gezuiverd kan worden en waarmeer het gezuiverde water afgevoerd kan worden;".
Art. 2. Dans l'article D.2 du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, modifié en dernier lieu par le décret du 23 juin 2016, les modifications suivantes sont apportées :
a) au 18° les mots " visés à l'article 318, § 2; " sont remplacés par les mots " visés à l'article D.288, § 2, alinéa 2; ";
b) est inséré un 27°ter rédigé comme suit :
" 27°ter : " Directive-cadre sur l'eau " : la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau; ";
c) est inséré un 81°bis rédigé comme suit :
" 81°bis : " Système d'épuration individuelle " : équipement permettant l'épuration des eaux usées domestiques rejetées par une habitation ou un groupe d'habitations et l'évacuation des eaux épurées; ".
Art. 3. Artikel D.4, § 2, laatste lid, van hetzelfde Boek, worden de woorden "of van lid van het Comité van de deskundigen" opgeheven.
Art. 3. A l'article D.4, § 2, dernier alinéa, du même Livre, les mots " ou de membre du comité des experts " sont abrogés.
Art. 4. In artikel D.26 van hetzelfde Boek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 26 van hetzelfde Boek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
§ 1 wordt aangevuld met de woorden ", alsook een voorlopige synthese van de belangrijke vragen die in het stroomgebied worden gesteld inzake het waterbeheer";
paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. Minstens drie jaar vóór de voorziene datum van publicatie van het beheersplan worden de ontwerpen van tijdschema en werkprogramma alsook de voorlopige synthese van de belangrijke vragen per uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en door de stroomgebiedsoverheid onderworpen aan een terinzagelegging van minstens zes maanden. Tegelijk worden door de stroomgebiedsoverheid de ontwerpen van tijdschema en werkprogramma, de synthese van de belangrijke vragen alsook de informatie gebruikt voor de opstelling ervan, ter beschikking gesteld op het portaal van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente van het betrokken Waals stroomgebied.";
in § 3, derde lid, worden de woorden "alsook de synthese van de belangrijke vragen" ingevoegd tussen de woorden "waar de ontwerpen van tijdschema en werkprogramma" en de woorden " geraadpleegd kunnen worden";
in § 4 worden de woorden "en de voorlopige synthese van de belangrijke vragen" ingevoegd tussen de woorden "ontwerpen van tijdschema en werkprogramma" en de woorden "wint de stroomgebiedsoverheid";
paragraaf 6 wordt vervangen als volgt :
" § 6. Binnen zestig dagen na het einde van de terinzagelegging bepaalt de stroomgebiedsoverheid het tijdschema, het werkprogramma en de synthese van de belangrijke vragen. Haar beslissing wordt met reden omkleed. Het tijdschema, het werkprogramma en de synthese van de belangrijke vragen worden per uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en zijn raadpleegbaar op het portaal van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid.".
Art. 4. A l'article D.26 du même Livre, les modifications suivantes sont apportées :
le paragraphe 1er est complété par les mots " , ainsi qu'une synthèse provisoire des questions importantes qui se posent dans le bassin hydrographique en matière de gestion de l'eau ";
le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Trois ans au moins avant la date de publication envisagée du plan de gestion, les projets de calendrier et de programme de travail, ainsi que la synthèse provisoire des questions importantes sont publiés par extraits au Moniteur belge et soumis par l'autorité de bassin à une enquête publique d'une durée minimale de six mois. Simultanément, l'autorité de bassin met à disposition les projets de calendrier et de programme de travail, la synthèse provisoire des questions importantes ainsi que les informations utilisées pour leur élaboration, sur le portail de la Région wallonne consacré à la Directive-cadre sur l'eau et dans chaque commune du bassin hydrographique wallon concerné. ";
dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots " ainsi que la synthèse des questions importantes " sont insérés entre les mots " projets de calendrier et de programme de travail " et les mots " peuvent être consultés ";
dans le paragraphe 4, les mots " et la synthèse provisoire des questions importantes " sont insérés entre les mots " projets de calendrier et de programme de travail " et les mots " à enquête publique ";
Le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit :
" § 6. Dans les soixante jours qui suivent la fin de l'enquête publique, l'autorité de bassin arrête le calendrier, le programme de travail et la synthèse des questions importantes. Sa décision est motivée. Le calendrier, le programme de travail et la synthèse des questions importantes sont publiés par extraits au Moniteur belge et sont rendus accessibles sur le portail de la Région wallonne consacré à la Directive-cadre sur l'eau. ".
Art. 5. Artikel D.27 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2014, wordt opgeheven.
Art. 5. L'article D.27 du même Livre, modifié par le décret du 27 mars 2014, est abrogé.
Art. 6. In artikel D.28 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de decreten van 4 februari 2010 en 27 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
de §§ 1 tot 3 worden vervangen als volgt :
" § 1. Bij de opstelling van het beheersplan bedoeld in artikel 24, § 1, zal de stroomgebiedsoverheid een ontwerp van beheersplan en maatregelenprogramma opstellen, met name op grond van de adviezen en opmerkingen ingewonnen na de procedures van artikel D.26.
In dezelfde tijd als ze de ontwerpen van beheersplannen en maatregelenprogramma goedkeurt, onderwerpt de stroomgebiedsoverheid ze aan de milieueffectbeoordeling bedoeld in artikel D.53 van Boek I van het Milieuwetboek.
D.vrijstelling bedoeld in artikel D.53, § 1, tweede en derde lid, van Boek I van het Milieuwetboek kan niet toegepast worden.
Wanneer de informatie vereist in artikel D.56 van Boek I van het Milieuwetboek in het ontwerp van beheerplan of maatregelenprogramma op voldoende wijze wordt gegeven, kan het verslag over de milieugevolgen beperkt worden tot een precieze verwijzing naar dit ontwerp.
Artikel D.57, § 3, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van toepassing op de in dit artikel bedoelde milieueffectenbeoordeling.
" § 2. Minstens een jaar vóór de voorziene datum van publicatie van het beheersplan bedoeld in artikel D.24, § 1, worden de ontwerpen van beheersplan en van maatregelenprogramma alsook het krachtens § 1 opgemaakte verslag over de milieugevolgen door de stroomgebiedsoverheid onderworpen aan een terinzagelegging van minstens zes maanden.
Artikel D.29-13, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van toepassing op dit artikel behalve wat betreft de gemeentelijke dienstwaarneming bedoeld in artikel D.29-16, § 1, van Boek I van het Milieuwetboek buiten de gewoonlijke openingsuren van de kantoren die tijdens de periodes bedoeld in artikel D.29-13, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek opgeschort kan worden.
Naast de aankondigingsmodaliteiten bedoeld in de artikelen D.29-7 tot D.29-9 van Boek I van het Milieuwetboek worden de ontwerpen van beheersplan en van maatregelenprogramma per uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Om een enkel internationaal stroomgebiedbeheersplan voort te brengen, wordt de terinzagelegging ook schriftelijk aangekondigd aan de andere staten of regio's van het internationaal stroomgebiedsdistrict.
Begin en einde van de termijn voor terinzagelegging worden meegedeeld in het bericht alsmede de adressen van het portaal van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en de plaatsen waar het ontwerp van beheersplan en maatregelenprogramma geraadpleegd kan worden en het adres waar de schriftelijke opmerkingen toegezonden kunnen worden.
§ 3. D.stroomgebiedsoverheid stelt het in artikel D.24, § 1, bedoelde ontwerp van beheersplan en het ontwerp van maatregelenprogramma alsook het verslag over de milieugevolgen en de informatie gebruikt voor de uitvoering ervan ter beschikking op het portaal van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente van het betrokken Waalse stroomgebied.";
in § 4 worden de woorden "en de verslagen over de milieugevolgen" ingevoegd tussen de woorden " de ontwerpen van beheersplan en maatregelenprogramma" en de woorden "wint de stroomgebiedsoverheid";
paragraaf 4 wordt aangevuld met volgend lid :
"D.aangevraagde adviezen worden vier maanden na het begin van de terinzagelegging aan de stroomgebiedsoverheid overgemaakt. Zo niet worden ze geacht gunstig te zijn. D.adviezen worden op het portaal van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid bekengemaakt en kunnen ingezien worden tot het einde van het onderzoek.";
de §§ 5 tot 7 worden vervangen als volgt :
" § 5. Binnen acht dagen na het einde van de terinzagelegging maken de gemeenten het proces-verbaal van afsluiting bedoeld in artikel D.29-19 van Boek I van het Milieuwetboek aan de stroomgebiedsoverheid over.
D.resultaten van de terinzagelegging alsmede de adviezen van de instanties bedoeld in paragraaf 4 worden in beschouwing genomen bij de goedkeuring van het beheersplan en het maatregelenprogramma.
Het beheersplan bevat een samenvatting van de maatregelen genomen voor de informatie en raadpleging van het publiek, alsook de resultaten van deze maatregelen.
§ 6. Het beheersplan en het maatregelenprogramma worden om de zes jaar vanaf 22 december 2009 goedgekeurd door de stroomgebiedsoverheid.
Het beheersplan en het maatregelenprogramma worden per uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
D.voorgeschreven bepalingen van het maatregelenprogramma hebben een indicatieve waarde tien dagen na de bekendmaking van het maatregelenprogramma in het Belgisch Staatsblad.
Binnen tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad worden de personen en instanties die zijn geraadpleegd krachtens paragraaf 4 daarover geïnformeerd. Binnen dezelfde termijn worden het beheersplan en het maatregelenprogramma op het portaal van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid bekendgemaakt.
§ 7. Deze procedure is ook van toepassing op de procedures voor de bijwerking van het beheersplan en het maatregelenprogramma.".
Art. 6. A l'article D.28 du même Livre, modifié par les décrets du 4 février 2010 et du 27 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées :
les paragraphes 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit :
" § 1er. En vue de l'élaboration du plan de gestion visé à l'article D.24, § 1er, l'autorité de bassin élabore un projet de plan de gestion ainsi qu'un projet de programme de mesures, établis notamment sur la base des avis et observations recueillis à l'issue des procédures prévues à l'article D.26.
En même temps qu'elle arrête les projets de plan de gestion et de programme de mesures, l'autorité de bassin les soumet à l'évaluation des incidences sur l'environnement visée à l'article D.53 du Livre Ier du Code de l'Environnement.
Il ne peut être fait application de l'exemption prévue à l'article D.53, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement.
Lorsque l'information exigée à l'article D.56 du Livre Ier du Code de l'Environnement est donnée de manière suffisante dans le projet de plan de gestion ou le projet de programme de mesures, le rapport sur les incidences environnementales peut être limité sur le point à une référence précise à ce projet.
L'article D.57, § 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne s'applique pas à l'évaluation des incidences environnementales prévue par le présent article.
§ 2. Un an au moins avant la date de publication envisagée du plan de gestion visé à l'article D.24, § 1er, l'autorité de bassin soumet le projet de plan de gestion et le projet de programme de mesures, ainsi que le rapport sur les incidences environnementales établi en vertu du paragraphe 1er, à une enquête publique d'une durée minimale de six mois.
L'article D.29-13, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne s'applique pas au présent article, sauf en ce qui concerne la permanence communale visée à l'article D.29-16, § 1er, du Livre Ier du Code de l'Environnement en dehors des heures d'ouverture habituelles des bureaux qui peut être suspendue durant les périodes visées à l'article D.29-13, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement.
Outre les formalités de publicité prévues aux articles D.29-7 à D.29-9 du Livre Ier du Code de l'Environnement, le projet de plan de gestion et le projet de programme de mesures sont publiés par extraits au Moniteur belge.
En vue de produire un seul plan de gestion de district hydrographique international, l'enquête publique est également annoncée par écrit aux autres Etats ou régions du district hydrographique international.
Le début et la fin du délai de l'enquête publique sont précisés dans l'annonce, ainsi que les adresses du portail de la Région wallonne consacré à la Directive-cadre sur l'eau et des lieux où le projet de plan de gestion et le projet de programme de mesures peuvent être consultés et l'adresse à laquelle les observations écrites peuvent être envoyées.
§ 3. L'autorité de bassin met à disposition le projet de plan de gestion visé à l'article D.24, § 1er, et le projet de programme de mesures, ainsi que le rapport sur les incidences environnementales et les informations utilisées pour leur élaboration, sur le portail de la Région wallonne consacré à la Directive-cadre sur l'eau et dans chaque commune du bassin hydrographique wallon concerné. ";
dans le paragraphe 4, les mots " et les rapports sur les incidences environnementales " sont insérés entre les mots " projets de plan de gestion et de programme de mesure " et les mots " à enquête publique ";
le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Les avis sollicités sont transmis quatre mois après le début de l'enquête publique à l'autorité de bassin. A défaut, ils sont réputés favorables. Les avis sont publiés sur le portail de la Région wallonne consacré à la Directive-cadre sur l'eau et consultables jusqu'à la fin de l'enquête. ";
les paragraphes 5 à 7 sont remplacés par ce qui suit :
" § 5. Dans les huit jours de la fin de l'enquête publique, les communes transmettent à l'autorité de bassin le procès-verbal de clôture prévu à l'article D.29-19 du Livre Ier du Code de l'Environnement.
Les résultats de l'enquête publique ainsi que les avis émis par les instances visées au paragraphe 4 sont pris en considération lors de l'adoption du plan de gestion et du programme de mesures.
Le plan de gestion comprend un résumé des mesures prises pour l'information et la consultation du public et les résultats de ces mesures.
§ 6. L'autorité de bassin adopte le plan de gestion et le programme de mesures tous les six ans à compter du 22 décembre 2009.
Le plan de gestion et le programme de mesures sont publiés par extraits au Moniteur belge.
Les dispositions prescriptives du programme de mesures ont valeur indicative dix jours après la publication du programme de mesures au Moniteur belge.
Dans les quinze jours de la publication au Moniteur belge, les personnes ou instances qui ont été consultées en vertu du paragraphe 4 en sont informées. Dans le même délai, le plan de gestion et le programme de mesures sont publiés sur le portail de la Région wallonne consacré à la Directive-cadre sur l'eau.
§ 7. La présente procédure s'applique également aux procédures de mise à jour du plan de gestion et du programme de mesures. ".
Art. 7. Artikel D.29 van hetzelfde Boek wordt opgeheven.
Art. 7. L'article D.29 du même Livre est abrogé.
Art. 8. Artikel 53-6 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 4 februari 2010, wordt vervangen als volgt :
"Art. D.53-6. § 1. D.stroomgebiedsoverheid stelt een ontwerp van beheersplan op met het oog op de opstelling van het overstromingsrisicobeheersplan bedoeld in artikel D.53-3.
In dezelfde tijd als ze de ontwerpen van beheersplan goedkeurt, onderwerpt de stroomgebiedsoverheid ze aan de milieueffectbeoordeling bedoeld in artikel D.53 van Boek I van het Milieuwetboek.
D.vrijstelling bedoeld in artikel D.53, § 1, tweede en derde lid, van Boek I van het Milieuwetboek kan niet toegepast worden.
Wanneer de informatie vereist in artikel D.56 van Boek I van het Milieuwetboek in het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan op voldoende wijze wordt gegeven, kan het verslag over de milieugevolgen beperkt worden tot een precieze verwijzing naar dit ontwerp.
Artikel D.57, § 3, van Boek I van het Milieuwetboek is niet van toepassing op de in dit artikel bedoelde milieueffectenbeoordeling.
" § 2. Minstens een jaar vóór de voorziene datum van publicatie van het beheersplan worden het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan alsook het krachtens § 1 opgemaakte verslag over de milieugevolgen door de Regering onderworpen aan een terinzagelegging die gezamenlijk met de in artikel D.28 bedoelde terinzagelegging betreffende de ontwerpen van beheersplan van stroomgebied en van maatregelenprogramma georganiseerd wordt.
D.modaliteiten voor de organisatie van de in artikel D.28, § 2, bedoelde terinzagelegging zijn van toepassing op de krachtens dit artikel georganiseerde terinzagelegging.
§ 3. D.stroomgebiedsoverheid stelt het ontwerp van het overstromingsrisicobeheersplan en het verslag over de milieugevolgen evenals de informatie gebruikt voor de uitvoering ervan ter beschikking op het portaal van het Waalse Gewest bestemd voor de Kaderrichtlijn inzake waterbeleid en in elke gemeente van het betrokken Waalse stroomgebied.
§ 4. Het ontwerp van overstromingsrisicobeheersplan en de verslagen over de milieugevolgen worden door de stroomgebiedsoverheid aan het advies van de instanties bedoeld in artikel D.28, § 4, voorgelegd volgens de modaliteiten bedoeld in dat artikel.
D.adviezen worden op het Milieuportaal van het Waalse Gewest bekendgemaakt en kunnen ingezien worden tot het einde van het onderzoek.
" § 5. Binnen acht dagen na het einde van het openbaar onderzoek maken de gemeenten het proces-verbaal van afsluiting bedoeld in artikel D.29-19 van Boek I van het Milieuwetboek aan de stroomgebiedsoverheid over.
D.resultaten van de terinzagelegging alsmede de adviezen van de instanties bedoeld in paragraaf 4 worden in beschouwing genomen bij de goedkeuring van het overstromingsrisicobeheersplan.
Het overstromingsrisicobeheersplan bevat een samenvatting van de maatregelen genomen voor de informatie en raadpleging van het publiek, alsook de resultaten van deze maatregelen.
§ 6. Het overstomingsrisicobeheersplan wordt om de zes jaar vanaf 22 december 2015 goedgekeurd door de stroomgebiedsoverheid.
Het overstomingsrisicobeheersplan wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Binnen tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad worden de personen en instanties die zijn geraadpleegd krachtens paragraaf 4 daarover geïnformeerd. Binnen dezelfde termijn worden het overstromingsrisicobeheersplan ook op het Milieuportaal van het Waalse Gewest bekendgemaakt.
§ 7. Deze procedure is ook van toepassing op de procedures voor de bijwerking van het beheersplan en het maatregelenprogramma.".
Art. 8. L'article D.53-6 du même Livre, inséré par le décret du 4 février 2010, est remplacé par ce qui suit :
" Art. D.53-6. § 1er. L'autorité de bassin élabore un projet de plan de gestion en vue de l'élaboration du plan de gestion des risques d'inondation visé à l'article D.53-3.
En même temps qu'elle arrête les projets de plan de gestion, l'autorité de bassin les soumet à l'évaluation des incidences sur l'environnement visée à l'article D.53 du Livre Ier du Code de l'Environnement.
Il ne peut être fait application de l'exemption prévue à l'article D.53, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement.
Lorsque l'information exigée à l'article D.56 du Livre Ier du Code de l'Environnement est donnée de manière suffisante dans le projet de plan de gestion des risques d'inondation, le rapport sur les incidences environnementales peut être limité sur ce point à une référence précise à ce projet.
L'article D.57, § 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement ne s'applique pas à l'évaluation des incidences environnementales prévue par le présent article.
§ 2. Un an au moins avant la date de publication envisagée du plan de gestion, le Gouvernement soumet le projet de plan de gestion des risques d'inondation, ainsi que le rapport sur les incidences environnementales établi en vertu du paragraphe 1er, à une enquête publique, organisée conjointement à l'enquête publique relative aux projets de plan de gestion de bassin hydrographique et de programme de mesures, prévue à l'article D.28.
Les modalités d'organisation de l'enquête publique visée à l'article D.28, § 2, sont applicables à l'enquête publique organisée en vertu du présent article.
§ 3. L'autorité de bassin met à disposition le projet de plan de gestion des risques d'inondation et le rapport sur les incidences environnementales, ainsi que les informations utilisées pour leur élaboration, sur le portail Environnement de la Région wallonne et dans chaque commune du bassin hydrographique wallon concerné.
§ 4. L'autorité de bassin soumet le projet de plan de gestion des risques d'inondation, ainsi que les rapports sur les incidences environnementales, à l'avis des instances visées à l'article D.28, § 4, et selon les modalités de cet article.
Les avis sont publiés sur le portail Environnement de la Région wallonne et consultables jusqu'à la fin de l'enquête.
§ 5. Dans les huit jours de la fin de l'enquête publique, les communes transmettent à l'autorité de bassin le procès-verbal de clôture prévu à l'article D.29-19 du Livre Ier du Code de l'Environnement.
Les résultats de l'enquête publique ainsi que les avis émis par les instances visées au paragraphe 4 sont pris en considération lors de l'adoption du plan de gestion des risques d'inondation.
Le plan de gestion des risques d'inondation comprend un résumé des mesures prises pour l'information et la consultation du public et les résultats de ces mesures.
§ 6. L'autorité de bassin adopte le plan de gestion des risques d'inondation tous les 6 ans à compter du 22 décembre 2015.
Le plan de gestion des risques d'inondation est publié par extraits au Moniteur belge.
Dans les quinze jours de la publication au Moniteur belge, les personnes ou instances qui ont été consultées en vertu du paragraphe 4 en sont informées. Dans le même délai, le plan de gestion des risques d'inondation est également publié sur le portail Environnement de la Région wallonne.
§ 7. La présente procédure s'applique également aux procédures de mise à jour du plan de gestion. ".
Art. 9. Artikel D.53-7 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 4 februari 2010, wordt opgeheven.
Art. 9. L'article D.53-7 du même Livre, inséré par le décret du 4 février 2010, est abrogé.
Art. 10. In artikel D.174, § 3, van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 7 november 2007, worden de woorden "Met toepassing van artikel 318, § 2, 12°," vervangen door de woorden "Met toepassing van artikel D.288, § 2, 1°,".
Art. 10. Dans l'article D.174, § 3, du même Livre, modifié par le décret du 7 novembre 2007, les mots " En application de l'article 318, § 2, 12°, " sont remplacés par les mots " En application de l'article D.288, § 2, 1°, ".
Art. 11. In artikel D.175 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 31 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in § 2 wordt het tweede lid opgeheven;
b) paragraaf 3 wordt opgeheven.
Art. 11. A l'article D.175 du même Livre, modifié par le décret du 31 mai 2007, les modifications suivantes sont apportées :
a) dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé;
b) le paragraphe 3 est abrogé.
Art. 12. In Deel II, Titel VII, Hoofdstuk II, van hetzelfde Boek wordt afdeling 5 ingevoegd, luidend als volgt :
"Afdeling 5. Bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water in het kader van het beschermingsdienstencontract".
Art. 12. Dans la Partie II, Titre VII, Chapitre II du même Livre, il est inséré une section 5 intitulée :
" Section 5. Protection des eaux potabilisables dans le cadre du contrat de service de protection ".
Art. 13. Afdeling 5, ingevoegd bij artikel 12, wordt aangevuld met een artikel D.176bis, luidend als volgt :
"Art. D.176bis. Met het oog op de bescherming van de waterkwaliteit en in het kader van haar opdracht inzake de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water:
worden de volgende handelingen door de "S.P.G.E." georganiseerd en uitgevoerd met de medewerking van de houders van winningen van water bedoeld in artikel D.169 :
a) de afbakening van de voorkomings- en de toezichtsgebieden van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water;
b) de preventieve acties binnen de voorkomings- en de toezichtsgebieden van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water;
c) de curatieve werken voor de bestrijding van toevallige vervuilingen die de winningen van tot drinkwater verwerkbaar water kunnen bereiken;
d) alternatieve oplossingen voor de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water.
Wat punt c betreft, mag de "S.P.G.E." de voorschotten volgens het beginsel "de vervuiler betaalt" terugvorderen;
de "S.P.G.E." kan zich verenigen of samenwerken met partners uit de openbare of de privé-sector in het kader van een partnerschap waardoor financiële, menselijke of materiële middelen gezamenlijk ingeschakeld kunnen worden voor de bestrijding van toevallige en diffuse vervuilingen om de grondwater- en oppervlaktewaterlichamen te beschermen.
Dat partnerschap wordt uitgeoefend ofwel door het sluiten van een partnerschapsovereenkomst, ofwel door het deel uitmaken van de "S.P.G.E." met een ander rechtsstatuut volgens de door de Regering goedgekeurde modaliteiten.
Het beheerscontract van de "S.P.G.E." bepaalt de financieringsmodaliteiten van dit partnerschap.".
Art. 13. Dans la section 5 insérée par l'article 12, il est inséré un article D.176bis rédigé comme suit :
" Art. D.176bis. Aux fins de protéger la qualité des eaux et dans le cadre de sa mission de protection des eaux potabilisables :
la S.P.G.E. organise et met en oeuvre avec le concours des titulaires de prises d'eau visés à l'article D.169 :
a) la délimitation des zones de prévention et de surveillance autour des prises d'eau potabilisable;
b) les actions préventives au sein des zones de prévention et de surveillance des prises d'eau potabilisable;
c) les travaux curatifs destinés à lutter contre les pollutions accidentelles susceptibles d'atteindre les prises d'eau potabilisable;
d) des solutions alternatives à la protection des eaux potabilisables.
Concernant le point c), la S.P.G.E. est autorisée à récupérer les montants avancés selon le principe du pollueur-payeur;
la S.P.G.E. peut s'associer ou collaborer avec des intervenants publics, privés ou publics et privés dans le cadre d'un partenariat par la mise en commun de moyens financiers, humains ou matériels afin de lutter contre les pollutions ponctuelles et diffuses pour protéger les masses d'eau souterraine et de surface.
Ce partenariat s'exerce soit par la conclusion d'une convention de partenariat, soit par la participation de la S.P.G.E. à une institution juridiquement distincte selon les modalités approuvées par le Gouvernement.
Le contrat de gestion de la S.P.G.E. précise les modalités de financement de ce partenariat. ".
Art. 14. In Deel III, Titel I, Hoofdstuk III, van hetzelfde Boek wordt een afdeling 4 ingevoegd, luidend als volgt :
"Afdeling 4. Certificering van installateurs van individuele zuiveringsystemen".
Art. 14. Dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre III du même Livre, il est inséré une section 4 intitulée :
" Section 4. Certification des installateurs de systèmes d'épuration individuelle ".
Art. 15. Afdeling 4, ingevoegd bij artikel 14, wordt aangevuld met een artikel D.222bis, luidend als volgt :
"Art. D.222bis. Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder installateur, de onderneming opgericht als natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de goede uitvoering van de installatie en de inbedrijfname van een individueel zuiveringssysteem.".
Art. 15. Dans la section 4 insérée par l'article 14, il est inséré un article D.222bis rédigé comme suit :
" Art. D.222bis. Pour l'application de la présente section, l'on entend par installateur, entreprise, constituée en personne physique ou morale, responsable de la bonne exécution des travaux d'installation et de la mise en service d'un système d'épuration individuelle. ".
Art. 16. Afdeling 4, ingevoegd bij artikel 14, wordt aangevuld met een artikel D.222bis-1, luidend als volgt :
"Art. D.222bis-1. § 1. D.Regering voert een systeem voor de certificering van de installateurs op vrijwillige basis in om de personen die het wensen, in staat te stellen om een beroep te doen op een gecertificeerde installateur. Daartoe kan ze :
de voorwaarden en de procedure van de certificering van de installateurs bepalen;
een dossierrecht vaststellen betreffende de behandelingskosten van de certificeringsaanvraag en van de opvolging ervan;
de geldigheidsduur van de certificering bepalen;
de procedure en de modaliteiten voor de verificatie van de naleving van de verbintenissen van de gecertificeerde installateur bepalen;
de voorwaarden voor de intrekking, de opschorting en de hernieuwing van de certificering bepalen;
de beroepsmodaliteiten bepalen.
§ 2. In het kader van haar openbare opdracht betreffende het openbare beheer van de autonome sanering bedoeld in artikel D.222/1 wordt de "S.P.G.E." aangewezen als bevoegde overheid om een certificering toe te kennen, op te schorten of in te trekken.
§ 3. D.erkende saneringsinstellingen zorgen voor de controle en het toezicht op de kwaliteit van het werk van de gecertificeerde installateurs.".
Art. 16. Dans la section 4 insérée par l'article 14, il est inséré un article D.222bis-1 rédigé comme suit :
" Art. D.222bis-1. § 1er. Le Gouvernement met en place un système de certification des installateurs, sur base volontaire, afin de permettre aux personnes qui le souhaitent de faire appel à un installateur certifié. A cette fin, il peut :
définir les conditions et la procédure de certification des installateurs;
établir un droit de dossier relatif aux frais de traitement de la demande de certification et de suivi de celle-ci;
déterminer la durée de validité de la certification;
déterminer la procédure et les modalités de vérification du respect des engagements de l'installateur certifié;
déterminer les conditions de retrait, de la suspension et de renouvellement de la certification;
définir les procédures de recours.
§ 2. Dans le cadre de sa mission de service public relative à la gestion publique de l'assainissement autonome prévue à l'article D.222/1, la S.P.G.E. est désignée comme l'autorité compétente chargée de délivrer, suspendre ou retirer une certification.
§ 3. Les organismes d'assainissement agréés procèdent au contrôle et à la surveillance de la qualité du travail des installateurs certifiés. ".
Art. 17. In artikel D.331 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 7 november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in § 2, 1°, vervallen de woorden ",van het Comité van de deskundigen en het statuut van hun leden";
b) in § 2, 4°, wordt het woord "winningen" vervangen door de woorden "tot drinkwater verwerkbaar water".
Art. 17. Dans l'article D.331 du même Livre, modifié par le décret du 7 novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées :
a) au paragraphe 2, 1°, les mots " , du comité des experts et le statut de leurs membres " sont supprimés;
b) au paragraphe 2, 4°, les mots " des captages " sont remplacés par les mots " des eaux potabilisables ".
Art. 18. In artikel D.332 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de decreten van 7 november 2007 en 12 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in § 1, 1°, worden de woorden "de winningen van tot drinkwater verwerkbaar water" vervangen door de woorden "het tot drinkwater verwerkbaar water";
b) in paragraaf 2 wordt 2° vervangen als volgt :
"2° de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water bestemd voor de openbare verdeling ten gunste van de producenten van tot drinkwater verwerkbaar water.
Die opdracht wordt overeenkomstig artikel D.176bis uitgevoerd en kan met de in artikel D.169 bedoelde houders van waterwinningen uitgeoefend worden;";
b) in § 3 worden de woorden "van bepaalde winningen " vervangen door de woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water".
Art. 18. Dans l'article D.332 du même Livre, modifié par les décrets du 7 novembre 2007 et du 12 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées :
a) au paragraphe 1er, 1°, les mots " les prises d'eau potabilisable " sont remplacés par les mots " les eaux potabilisables ";
b) au paragraphe 2, le 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° la protection des eaux potabilisables au profit des producteurs d'eau potabilisable qui la destine à la distribution publique.
Cette mission est exercée conformément à l'article D.176bis et peut être accomplie avec les titulaires de prises d'eau visés à l'article D.169; ";
c) au paragraphe 3, les mots " des captages " sont remplacés par " des eaux potabilisables ".
Art. 19. In artikel D.335 van hetzelfde Boek worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in § 2 worden de woorden "van de winningen " vervangen door de woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water".
a) in § 3, 1°, worden de woorden "van de winningen " vervangen door de woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water".
b) in § 3, 4°, worden de woorden "van de winning " vervangen door de woorden "van tot drinkwater verwerkbaar water".
Art. 19. Dans l'article D.335 du même Livre, les modifications suivantes sont apportées :
a) au paragraphe 2, les mots " des captages " sont remplacés par " des eaux potabilisables ";
b) au paragraphe 3, au 1°, les mots " des captages " sont remplacés par " des eaux potabilisables ";
c) au paragraphe 3, au 4°, les mots " des captages " sont remplacés par " des eaux potabilisables ".
Art. 20. In artikel D.337 van hetzelfde Boek worden de woorden "van winningen" vervangen door de woorden "tot drinkwater verwerkbaar water".
Art. 20. Dans l'article D.337 du même Livre, les mots " des captages " sont remplacés par les mots " des eaux potabilisables ".
Art. 21. Artikel D.340 van hetzelfde Boek wordt opgeheven.
Art. 21. L'article D.340 du même Livre est abrogé.