Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
14 DECEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen
Titre
14 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments
Documentinformatie
Info du document
Tekst (16)
Texte (16)
Artikel 1. Bij dit besluit worden gedeeltelijk omgezet Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen.
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la performance énergétique des bâtiments.
Art. 2. In 1.2 van bijlage A1 van het besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen, vervangen door het besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2016 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen tussen verwijzingen naar NBN D 50-001 :1991- en NBN EN 308 :1997-normen, de volgende regel wordt ingevoegd :
" NBN EN 303-5 Heating boilers - Part 5: Heating boilers for solid fuels, manually and automatically stoked, nominal heat output of up to 500 kW - Terminology,requirements, testing and marking ".
" NBN EN 303-5 Heating boilers - Part 5: Heating boilers for solid fuels, manually and automatically stoked, nominal heat output of up to 500 kW - Terminology,requirements, testing and marking ".
Art. 2. Au 1.2 de l'annexe A1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, remplacée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2016 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, entre les références aux normes NBN D 50-001 :1991 et NBN EN 308 :1997, la ligne suivante est insérée :
" NBN EN 303-5 Heating boilers - Part 5: Heating boilers for solid fuels, manually and automatically stoked, nominal heat output of up to 500 kW - Terminology, requirements, testing and marking ".
" NBN EN 303-5 Heating boilers - Part 5: Heating boilers for solid fuels, manually and automatically stoked, nominal heat output of up to 500 kW - Terminology, requirements, testing and marking ".
Art. 3. Bij 3.1 van dezelfde bijlage, de volgende wijzigingen worden aangebracht:
1° na de lijn " RF reductiefactor ", worden de volgende lijnen toegevoegd :
" SAEF seizoensenergiefactor van de hulpapparaten van een warmtepomp op gas (seasonal auxiliary efficiency factor);
" SCOP seizoensgebonden prestatiecoëfficiënt van een elektrische warmtepomp
(seasonal coefficient of performance);
" SGUE seizoensrendement van een warmtepomp op gas (seasonal gas utility efficiency) ";
2° de lijn " t tijd, tijdstap s " wordt vervangen door de lijn :
" t tijd, tijdstap s of h ".
1° na de lijn " RF reductiefactor ", worden de volgende lijnen toegevoegd :
" SAEF seizoensenergiefactor van de hulpapparaten van een warmtepomp op gas (seasonal auxiliary efficiency factor);
" SCOP seizoensgebonden prestatiecoëfficiënt van een elektrische warmtepomp
(seasonal coefficient of performance);
" SGUE seizoensrendement van een warmtepomp op gas (seasonal gas utility efficiency) ";
2° de lijn " t tijd, tijdstap s " wordt vervangen door de lijn :
" t tijd, tijdstap s of h ".
Art. 3. Au 3.1 de la même annexe, les modifications suivantes sont apportées :
1° après la ligne " RFfacteur de réduction ", les lignes suivantes sont insérées :
" SAEF facteur énergétique saisonnier des auxiliaires d'une pompe à chaleur gaz (seasonal auxiliary efficiency factor);
" SCOP coefficient de performance saisonnier d'une pompe à chaleur électrique (seasonal coefficient of performance);
" SGUE rendement saisonnier d'une pompe à chaleur gaz (seasonal gas utility efficiency);
2° la ligne " t temps, pas de temp s " est remplacée par la ligne " t temps, pas de temps s ou h ".
1° après la ligne " RFfacteur de réduction ", les lignes suivantes sont insérées :
" SAEF facteur énergétique saisonnier des auxiliaires d'une pompe à chaleur gaz (seasonal auxiliary efficiency factor);
" SCOP coefficient de performance saisonnier d'une pompe à chaleur électrique (seasonal coefficient of performance);
" SGUE rendement saisonnier d'une pompe à chaleur gaz (seasonal gas utility efficiency);
2° la ligne " t temps, pas de temp s " est remplacée par la ligne " t temps, pas de temps s ou h ".
Art. 4. Bij 3.2 van dezelfde, de volgende wijzigingen worden aangebracht :
1° na de lijn " calc berekend ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" CCH carterverwarming (< crank case heating) ";
2° na de lijn " dif diffuus ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" dim dimensionering (< dimensioning) ";
3° na de lijn " g grond ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" gas HP warmtepomp op gas (< gas heat pump) ";
4° na de lijn " in/exfilt in/exfiltration ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" inst installation ";
5° na de lijn " light verlichting ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" loc plaats (< localisation) ";
6° na de lijn " nat natuurlijk ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" nat.gas aardgas (< natural gas) ";
7° na de lijn " occ (periode van) bezetting ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" off uit ";
8° na de lijn " p primaire ", worden de volgende lijnen ingevoegd :
" part deellast (< part load) ";
" perm permanent ";
9° na de lijn " s via de bodem (< soil) ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" SB stand-by ";
10° na de lijn " soil aarde (< soil) ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" source bron ";
11° na de lijn " throttle gasklep ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" TO thermostaat uit (< thermostat off) ".
1° na de lijn " calc berekend ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" CCH carterverwarming (< crank case heating) ";
2° na de lijn " dif diffuus ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" dim dimensionering (< dimensioning) ";
3° na de lijn " g grond ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" gas HP warmtepomp op gas (< gas heat pump) ";
4° na de lijn " in/exfilt in/exfiltration ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" inst installation ";
5° na de lijn " light verlichting ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" loc plaats (< localisation) ";
6° na de lijn " nat natuurlijk ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" nat.gas aardgas (< natural gas) ";
7° na de lijn " occ (periode van) bezetting ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" off uit ";
8° na de lijn " p primaire ", worden de volgende lijnen ingevoegd :
" part deellast (< part load) ";
" perm permanent ";
9° na de lijn " s via de bodem (< soil) ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" SB stand-by ";
10° na de lijn " soil aarde (< soil) ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" source bron ";
11° na de lijn " throttle gasklep ", wordt de volgende lijn ingevoegd :
" TO thermostaat uit (< thermostat off) ".
Art. 4. Au 3.2 de la même annexe, les modifications suivantes sont apportées :
1° après la ligne " calc calculé ", la ligne suivante est insérée :
" CCH chauffage du carter (< crank case heating) ";
2° après la ligne " dif diffus ", la ligne suivante est insérée :
" dim dimensionnement (< dimensioning) ";
3° après la ligne " g sol (< ground) ", la ligne suivante est insérée :
" gas HP pompe à chaleur gaz (< gas heat pump) ";
4° après la ligne " in/exfilt in/exfiltration ", la ligne suivante est insérée :
" inst installation ";
5° après la ligne " light éclairage ", la ligne suivante est insérée :
" loc place (< localisation) ";
6° après la ligne " nat naturel ", la ligne suivante est insérée :
" nat.gas gaz naturel (< natural gas) ";
7° après la ligne " occ occupation (période d') ", la ligne suivante est insérée :
" off éteint ";
8° après la ligne " p primaire ", les lignes suivantes sont insérées :
" part charge partielle (< part load) ";
" perm permanent ";
9° après la ligne " s par le sol (< soil) ", la ligne suivante est insérée :
" SB veille (< stand-by) ";
10° après la ligne " soil sol (< soil) ", la ligne suivante est insérée :
" source source ";
11° après la ligne " throttle vanne gaz ", la ligne suivantes est insérée :
" TO thermostat éteint (< thermostat off) ".
1° après la ligne " calc calculé ", la ligne suivante est insérée :
" CCH chauffage du carter (< crank case heating) ";
2° après la ligne " dif diffus ", la ligne suivante est insérée :
" dim dimensionnement (< dimensioning) ";
3° après la ligne " g sol (< ground) ", la ligne suivante est insérée :
" gas HP pompe à chaleur gaz (< gas heat pump) ";
4° après la ligne " in/exfilt in/exfiltration ", la ligne suivante est insérée :
" inst installation ";
5° après la ligne " light éclairage ", la ligne suivante est insérée :
" loc place (< localisation) ";
6° après la ligne " nat naturel ", la ligne suivante est insérée :
" nat.gas gaz naturel (< natural gas) ";
7° après la ligne " occ occupation (période d') ", la ligne suivante est insérée :
" off éteint ";
8° après la ligne " p primaire ", les lignes suivantes sont insérées :
" part charge partielle (< part load) ";
" perm permanent ";
9° après la ligne " s par le sol (< soil) ", la ligne suivante est insérée :
" SB veille (< stand-by) ";
10° après la ligne " soil sol (< soil) ", la ligne suivante est insérée :
" source source ";
11° après la ligne " throttle vanne gaz ", la ligne suivantes est insérée :
" TO thermostat éteint (< thermostat off) ".
Art. 5. Bij 10.1, eerste lid, 2de zin, van dezelfde bijlage, de woorden " en bij warmtepompen via de seizoensprestatiefactor (SPF) " worden door de woorden " , dat wordt berekend op basis van een of meerdere karakteristieken van het opwekkingstoestel " vervangen.
Art. 5. Au 10.1, alinéa 1er, deuxième phrase, de la même annexe, les mots " et, pour les pompes à chaleur, par le biais du facteur de performance saisonnier (SPF) " sont remplacés par les mots " qui est calculé sur base d'une ou plusieurs caractéristiques du générateur de chaleur ".
Art. 6. In dezelfde bijlage wordt 10.2 vervangen door de tekst die als bijlage bij dit besluit gaat.
Art. 6. Dans la même annexe, le 10.2 est remplacé par le texte de l'annexe du présent arrêté.
Art. 7. Bij 11.1.2.2.2 van dezelfde bijlage wordt lid 1 vervangen door hetgeen volgt :
" Voor opwekkers voor sanitair warm water waarbij de rendementen voor opwekking en voor opslag worden berekend volgens § 10.3.3.4.1 en voor opwekkers voor ruimteverwarming waarbij het opwekkingsrendement wordt berekend volgens § 10.2.3.3, § 10.2.3.4.2 of § 10.2.3.4.3 is het elektrisch hulpenergieverbruik voor opwekking reeds in rekening gebracht waardoor bij gevolg deze toestellen niet hoeven meegeteld te worden in Eq. 315. ".
" Voor opwekkers voor sanitair warm water waarbij de rendementen voor opwekking en voor opslag worden berekend volgens § 10.3.3.4.1 en voor opwekkers voor ruimteverwarming waarbij het opwekkingsrendement wordt berekend volgens § 10.2.3.3, § 10.2.3.4.2 of § 10.2.3.4.3 is het elektrisch hulpenergieverbruik voor opwekking reeds in rekening gebracht waardoor bij gevolg deze toestellen niet hoeven meegeteld te worden in Eq. 315. ".
Art. 7. Au 11.1.2.2.2, de la même annexe, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Pour les générateurs d'eau chaude sanitaire dont le rendement de production est calculé selon le § 10.3.3.4.1 et pour les générateurs de chauffage dont le rendement de production est calculé selon le 10.2.3.3, le 10.2.3.4.2 ou le 10.2.3.4.3, la consommation d'énergie auxiliaire électrique du générateur est déjà prise en compte et n'est plus comptabilisée dans l'Eq. 315. ".
" Pour les générateurs d'eau chaude sanitaire dont le rendement de production est calculé selon le § 10.3.3.4.1 et pour les générateurs de chauffage dont le rendement de production est calculé selon le 10.2.3.3, le 10.2.3.4.2 ou le 10.2.3.4.3, la consommation d'énergie auxiliaire électrique du générateur est déjà prise en compte et n'est plus comptabilisée dans l'Eq. 315. ".
Art. 8. Bij 7.2.1 van bijlage A3 van het besluit van de waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen, ingevoegd door het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016 en vervangen door het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2016 de volgende wijzigingen worden aangebracht :
1° leden 1 en 2 worden vervangen door hetgeen volgt :
" Indien meerdere warmteopwekkingstoestellen een energiesector van warmte voorzien en deze toestellen niet allemaal hetzelfde opwekkingsrendement hebben volgens § 7.5 en/of niet allemaal van dezelfde energievector gebruik maken, dan wordt de bruto energiebehoefte voor verwarming op een conventionele manier verdeeld over de preferente en de niet-preferente warmteopwekkers zoals hieronder beschreven.
Dit principe is ook geldig voor hybride warmtepompen (de combinatie van een warmtepomp en een ketel) of warmtepompen met een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming, waarbij de warmtepomp en de elektrische weerstandsverwarming als parallel geschakelde toestellen worden beschouwd. Uitzondering: indien het opwekkingsrendement van een elektrische warmtepomp met ingebouwde elektrische weerstandsverwarming wordt bepaald volgens § 10.2.3.3.2 van bijlage EPW, is de invloed van de elektrische weerstand reeds begrepen in dit opwekkingsrendement en wordt het toestel toch beschouwd als een enkele opwekker. ";
2° een lid, luidend als volgt, wordt ingevoegd tussen leden 2 en 3 :
" Dit formalisme wordt ook aangehouden indien er maar één warmteopwekkingstoestel is, of indien alle warmteopwekkingstoestellen volgens § 7.5 hetzelfde rendement hebben (en van dezelfde energievector gebruik maken). Deze (groep van) warmteopwekker(s) vormt dan de preferente warmteopwekker en staat in voor 100% van de behoefte. De (niet-gedefinieerde) niet-preferente warmteopwekker krijgt 0% van de behoefte toegewezen. ".
1° leden 1 en 2 worden vervangen door hetgeen volgt :
" Indien meerdere warmteopwekkingstoestellen een energiesector van warmte voorzien en deze toestellen niet allemaal hetzelfde opwekkingsrendement hebben volgens § 7.5 en/of niet allemaal van dezelfde energievector gebruik maken, dan wordt de bruto energiebehoefte voor verwarming op een conventionele manier verdeeld over de preferente en de niet-preferente warmteopwekkers zoals hieronder beschreven.
Dit principe is ook geldig voor hybride warmtepompen (de combinatie van een warmtepomp en een ketel) of warmtepompen met een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming, waarbij de warmtepomp en de elektrische weerstandsverwarming als parallel geschakelde toestellen worden beschouwd. Uitzondering: indien het opwekkingsrendement van een elektrische warmtepomp met ingebouwde elektrische weerstandsverwarming wordt bepaald volgens § 10.2.3.3.2 van bijlage EPW, is de invloed van de elektrische weerstand reeds begrepen in dit opwekkingsrendement en wordt het toestel toch beschouwd als een enkele opwekker. ";
2° een lid, luidend als volgt, wordt ingevoegd tussen leden 2 en 3 :
" Dit formalisme wordt ook aangehouden indien er maar één warmteopwekkingstoestel is, of indien alle warmteopwekkingstoestellen volgens § 7.5 hetzelfde rendement hebben (en van dezelfde energievector gebruik maken). Deze (groep van) warmteopwekker(s) vormt dan de preferente warmteopwekker en staat in voor 100% van de behoefte. De (niet-gedefinieerde) niet-preferente warmteopwekker krijgt 0% van de behoefte toegewezen. ".
Art. 8. Au 7.2.1 de l'annexe A3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, insérée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 et remplacée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2016, les modification suivantes sont apportées :
1° les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
" Si plusieurs générateurs de chaleur alimentent un secteur énergétique en chaleur et si ces appareils n'ont pas tous le même rendement de production selon le 7.5 ou n'utilisent pas tous le même vecteur énergétique, on répartit conventionnellement les besoins bruts en énergie pour le chauffage entre les générateurs de chaleur préférentiels et les générateurs non préférentiels, de la manière décrite ci-dessous.
Ce principe s'applique également aux pompes à chaleur hybrides (la combinaison d'une pompe à chaleur et d'une chaudière) et aux pompes à chaleur équipées d'une résistance électrique intégrée, où la pompe à chaleur et la résistance électrique sont considérées comme des appareils de production connectés en parallèle. Exception : si le rendement de production d'une pompe à chaleur électrique équipée d'une résistance électrique intégrée est déterminé selon le 10.2.3.3.2 de l'annexe A.1., l'influence de la résistance électrique est déjà comprise dans ce rendement de production et l'appareil est tout de même considéré comme un producteur unique. ";
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
" Ce formalisme est maintenu même s'il n'y a qu'un générateur de chaleur, ou si tous les générateurs de chaleur selon le 7.5 ont le même rendement et utilisent le même vecteur énergétique. Ce (groupe de) générateur(s) de chaleur constitue alors le générateur de chaleur préférentiel et assure 100% des besoins. Le générateur de chaleur non préférentiel (non défini) se voit attribuer 0% des besoins. ".
1° les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
" Si plusieurs générateurs de chaleur alimentent un secteur énergétique en chaleur et si ces appareils n'ont pas tous le même rendement de production selon le 7.5 ou n'utilisent pas tous le même vecteur énergétique, on répartit conventionnellement les besoins bruts en énergie pour le chauffage entre les générateurs de chaleur préférentiels et les générateurs non préférentiels, de la manière décrite ci-dessous.
Ce principe s'applique également aux pompes à chaleur hybrides (la combinaison d'une pompe à chaleur et d'une chaudière) et aux pompes à chaleur équipées d'une résistance électrique intégrée, où la pompe à chaleur et la résistance électrique sont considérées comme des appareils de production connectés en parallèle. Exception : si le rendement de production d'une pompe à chaleur électrique équipée d'une résistance électrique intégrée est déterminé selon le 10.2.3.3.2 de l'annexe A.1., l'influence de la résistance électrique est déjà comprise dans ce rendement de production et l'appareil est tout de même considéré comme un producteur unique. ";
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
" Ce formalisme est maintenu même s'il n'y a qu'un générateur de chaleur, ou si tous les générateurs de chaleur selon le 7.5 ont le même rendement et utilisent le même vecteur énergétique. Ce (groupe de) générateur(s) de chaleur constitue alors le générateur de chaleur préférentiel et assure 100% des besoins. Le générateur de chaleur non préférentiel (non défini) se voit attribuer 0% des besoins. ".
Art. 9. Bij 8.5.2.2.1 van dezelfde bijlage, wordt lid 4 vervangen door hetgeen volgt :
" Voor opwekkers voor sanitair warm water waarbij de rendementen voor opwekking en voor opslag worden berekend volgens § 10.3.3.4.1 van bijlage EPW en voor opwekkers voor ruimteverwarming waarbij het opwekkingsrendement wordt berekend volgens § 10.2.3.3, § 10.2.3.4.2 of § 10.2.3.4.3 van bijlage EPW is het elektrisch hulpenergieverbruik voor opwekking reeds in rekening gebracht waardoor bij gevolg deze toestellen niet hoeven meegeteld te worden in Eq. 338. ".
" Voor opwekkers voor sanitair warm water waarbij de rendementen voor opwekking en voor opslag worden berekend volgens § 10.3.3.4.1 van bijlage EPW en voor opwekkers voor ruimteverwarming waarbij het opwekkingsrendement wordt berekend volgens § 10.2.3.3, § 10.2.3.4.2 of § 10.2.3.4.3 van bijlage EPW is het elektrisch hulpenergieverbruik voor opwekking reeds in rekening gebracht waardoor bij gevolg deze toestellen niet hoeven meegeteld te worden in Eq. 338. ".
Art. 9. Au 8.5.2.2.1 de la même annexe, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" Pour les générateurs d'eau chaude sanitaire dont le rendement de production est calculé selon le 10.3.3.4.1 de l'annexe A.1. et pour les générateurs de chauffage dont le rendement de production est calculé selon le 10.2.3.3, le 10.2.3.4.2 ou le 10.2.3.4.3 de l'annexe A.1., la consommation d'énergie auxiliaire électrique pour la production est déjà prise en compte et n'est plus comptabilisée dans l'Eq. 338. ".
" Pour les générateurs d'eau chaude sanitaire dont le rendement de production est calculé selon le 10.3.3.4.1 de l'annexe A.1. et pour les générateurs de chauffage dont le rendement de production est calculé selon le 10.2.3.3, le 10.2.3.4.2 ou le 10.2.3.4.3 de l'annexe A.1., la consommation d'énergie auxiliaire électrique pour la production est déjà prise en compte et n'est plus comptabilisée dans l'Eq. 338. ".
Art. 10. Bij 8.5.2.4 van dezelfde bijlage, wordt lid 4 vervangen door hetgeen volgt :
" Voor opwekkers voor sanitair warm water waarbij de rendementen voor opwekking en voor opslag worden berekend volgens § 10.3.3.4.1 van bijlage EPW en voor opwekkers voor ruimteverwarming waarbij het opwekkingsrendement wordt berekend volgens § 10.2.3.3, § 10.2.3.4.2 of § 10.2.3.4.3 van bijlage EPW is het elektrisch hulpenergieverbruik voor opwekking reeds in rekening gebracht waardoor bij gevolg deze toestellen niet hoeven meegeteld te worden in Eq. 342. ".
" Voor opwekkers voor sanitair warm water waarbij de rendementen voor opwekking en voor opslag worden berekend volgens § 10.3.3.4.1 van bijlage EPW en voor opwekkers voor ruimteverwarming waarbij het opwekkingsrendement wordt berekend volgens § 10.2.3.3, § 10.2.3.4.2 of § 10.2.3.4.3 van bijlage EPW is het elektrisch hulpenergieverbruik voor opwekking reeds in rekening gebracht waardoor bij gevolg deze toestellen niet hoeven meegeteld te worden in Eq. 342. ".
Art. 10. Au 8.5.2.4 de la même annexe, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
" Pour les générateurs d'eau chaude sanitaire dont le rendement de production est calculé selon le 10.3.3.4.1 de l'annexe A.1. et pour les générateurs de chauffage dont le rendement de production est calculé selon le 10.2.3.3, le 10.2.3.4.2 ou le 10.2.3.4.3 de l'annexe A.1., la consommation d'énergie auxiliaire électrique pour la production est déjà prise en compte et n'est plus comptabilisée dans l'Eq. 342. ".
" Pour les générateurs d'eau chaude sanitaire dont le rendement de production est calculé selon le 10.3.3.4.1 de l'annexe A.1. et pour les générateurs de chauffage dont le rendement de production est calculé selon le 10.2.3.3, le 10.2.3.4.2 ou le 10.2.3.4.3 de l'annexe A.1., la consommation d'énergie auxiliaire électrique pour la production est déjà prise en compte et n'est plus comptabilisée dans l'Eq. 342. ".
Art. 11. In bijlage A van dezelfde bijlage, wordt de inhoud van A.6 vervangen door hetgeen volgt :
" Bepaal de minimale waterinhoud van een buffervat om 30 minuten warmteproductie van de WKK-installatie op de site i op vol vermogen op te slaan, Vstor,30min,i, bij conventie, met :
" Bepaal de minimale waterinhoud van een buffervat om 30 minuten warmteproductie van de WKK-installatie op de site i op vol vermogen op te slaan, Vstor,30min,i, bij conventie, met :
Art. 11. Dans l'annexe A de la même annexe, le contenu du A.6 est remplacé par ce qui suit :
" La contenance minimale en eau d'un réservoir tampon pour stocker 30 minutes de production de chaleur de l'installation de cogénération i liée au bâtiment, à pleine puissance, Vstor,30 min,i, est fixée conventionnellement comme suit :
" La contenance minimale en eau d'un réservoir tampon pour stocker 30 minutes de production de chaleur de l'installation de cogénération i liée au bâtiment, à pleine puissance, Vstor,30 min,i, est fixée conventionnellement comme suit :
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 29-12-2017, p. 116964)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 29-12-2017, p. 116897)
Art. 12. Deze besluit is van toepassing wanneer de ontvangstbevestiging van de vergunningsaanvraag na 31 december 2017 is.
Art. 12. Le présent arrêté est applicable lorsque l'accusé de réception de la demande de permis est postérieur au 31 décembre 2017.
Art. 13. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018.
Art. 13. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018.
Art. 14. De minister die Energie in zijn toeschrijvingen heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 14. Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 29-12-2017, p. 116965)
Art. N. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 29-12-2017, p. 116898)