Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° Label : de benaming "kwaliteitsvolle studentenwoning" die in overeenstemming met artikel 7 toegekend wordt;
2° Studentenwoning : het gebouw of het gedeelte van het gebouw dat enkel gebruikt of bestemd wordt voor de woonst van een student of verschillende studenten die in een instelling voor studies van het secundair onderwijs of in een instelling van hoger onderwijs ofwel in een centrale examencommissie ingeschreven zijn;
3° Verhuurder : de persoon die een studentenwoning verhuurt of te huur aanbiedt;
4° Huurder : de student die een studentenwoning in huur neemt;
5° Gelabelde studentenwoning : een studentenwoning met het label;
6° Studentenwoninghuurovereenkomst : een woninghuurovereenkomst die uitsluitend voor studentenhuisvesting bestemd is zoals in artikel 2, § 1, 31°, van de Brusselse Huisvestingscode bepaald is;
7° Code : de Brusselse Huisvestingscode;
8° Minister : de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Huisvesting;
9° Bestuur : de Gewestelijke Inspectiedienst van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bedoeld in artikel 6 van de Code.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
16 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de voorwaarden die de studentenwoningen moeten vervullen om het label "kwaliteitsvolle studentenwoning" te bekomen
Titre
16 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les conditions que doivent remplir les logements d'étudiants en vue d'obtenir le label "logement étudiant de qualité"
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Definities
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor het bekomen va...
HOOFDSTUK III. - Procedure voor het bekomen van...
HOOFDSTUK IV. - Vorm en duur van het label
HOOFDSTUK V. - Controle en intrekking van het l...
HOOFDSTUK VI. - Hernieuwing van het label
HOOFDSTUK VII. - Digitaal platform dat een lijs...
HOOFDSTUK VIII. - Conflictoplossing
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen
Inhoud
CHAPITRE I. - Définitions
CHAPITRE II. - Conditions pour l'obtention du l...
CHAPITRE III. - Procédure pour l'obtention du l...
CHAPITRE IV. - Forme et durée du label
CHAPITRE V. - Contrôle et retrait du label
CHAPITRE VI. - Renouvellement du label
CHAPITRE VII. - Plateforme numérique comprenant...
CHAPITRE VIII. - Résolution des conflits
CHAPITRE IX. - Dispositions finales
Tekst (27)
Texte (27)
HOOFDSTUK I. - Definities
CHAPITRE I. - Définitions
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° Label : la dénomination "logement étudiant de qualité" octroyée conformément à l'article 7;
2° Logement étudiant : l'immeuble ou la partie d'immeuble utilisé ou affecté uniquement à l'habitation d'un étudiant ou plusieurs étudiants inscrits dans un établissement d'études de cycle secondaire ou organisant l'enseignement supérieur ou bien inscrit dans une commission d'examen d'un jury central;
3° Bailleur : la personne qui loue ou met en location un logement étudiant;
4° Preneur : l'étudiant qui prend en location un logement étudiant;
5° Logement étudiant labellisé : un logement étudiant bénéficiant du label;
6° Bail de logement étudiant : un bail d'habitation exclusivement destiné au logement étudiant tel que défini à l'article 2, § 1er, 31°, du Code bruxellois du Logement;
7° Code : le Code bruxellois du Logement;
8° Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant le logement dans ses attributions;
9° Administration : Le service d'Inspection régionale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale institué par l'article 6 du Code.
1° Label : la dénomination "logement étudiant de qualité" octroyée conformément à l'article 7;
2° Logement étudiant : l'immeuble ou la partie d'immeuble utilisé ou affecté uniquement à l'habitation d'un étudiant ou plusieurs étudiants inscrits dans un établissement d'études de cycle secondaire ou organisant l'enseignement supérieur ou bien inscrit dans une commission d'examen d'un jury central;
3° Bailleur : la personne qui loue ou met en location un logement étudiant;
4° Preneur : l'étudiant qui prend en location un logement étudiant;
5° Logement étudiant labellisé : un logement étudiant bénéficiant du label;
6° Bail de logement étudiant : un bail d'habitation exclusivement destiné au logement étudiant tel que défini à l'article 2, § 1er, 31°, du Code bruxellois du Logement;
7° Code : le Code bruxellois du Logement;
8° Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant le logement dans ses attributions;
9° Administration : Le service d'Inspection régionale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale institué par l'article 6 du Code.
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor het bekomen van het label en kwalitatieve evaluatie van de studentenwoning
CHAPITRE II. - Conditions pour l'obtention du label et évaluation qualitative du logement étudiant
Art. 2. Iedere verhuurder van een studentenwoning kan een aanvraag voor een label bij het bestuur indienen in overeenstemming met de voorwaarden die in dit hoofdstuk opgesomd zijn.
Art. 2. Tout bailleur d'un logement étudiant peut introduire une demande de label auprès de l'administration conformément aux conditions énoncées dans le présent chapitre.
Art. 3. De aanvraag voor het bekomen van het label wordt goedgekeurd wanneer de volgende voorwaarden vervuld zijn :
1° de studentenwoning voldoet aan de vereisten zoals bedoeld door het besluit van 4 september 2003 tot bepaling van de elementaire verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en uitrusting van de woningen en die zoals bedoeld door het besluit van 15 april 2004 tot bepaling van bijkomende verplichtingen inzake brandvoorkoming in de te huur gestelde woningen;
2° de studentenwoning wordt in het kader van een studentenwoninghuurovereenkomst verhuurd;
3° de verhuurder deelt overeenkomstig het in artikel 5 bedoelde aanvraagformulier de in artikel 217, § 1 bedoelde informatie mee.
1° de studentenwoning voldoet aan de vereisten zoals bedoeld door het besluit van 4 september 2003 tot bepaling van de elementaire verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en uitrusting van de woningen en die zoals bedoeld door het besluit van 15 april 2004 tot bepaling van bijkomende verplichtingen inzake brandvoorkoming in de te huur gestelde woningen;
2° de studentenwoning wordt in het kader van een studentenwoninghuurovereenkomst verhuurd;
3° de verhuurder deelt overeenkomstig het in artikel 5 bedoelde aanvraagformulier de in artikel 217, § 1 bedoelde informatie mee.
Art. 3. La demande d'obtention du label est approuvée lorsque sont remplies les conditions suivantes :
1° le logement étudiant satisfait aux exigences visées par l'arrêté du 4 septembre 2003 déterminant les exigences élémentaires en matière de sécurité, de salubrité et d'équipement des logements et à celles prévues par l'arrêté du 15 avril 2004 déterminant les exigences complémentaires de prévention contre les incendies dans les logements mis en location ;
2° le logement étudiant est donné en location dans le cadre d'un contrat de bail de logement étudiant;
3° le bailleur communique les informations visées à l'article 217, § 1er conformément au formulaire de demande visé à l'article 5.
1° le logement étudiant satisfait aux exigences visées par l'arrêté du 4 septembre 2003 déterminant les exigences élémentaires en matière de sécurité, de salubrité et d'équipement des logements et à celles prévues par l'arrêté du 15 avril 2004 déterminant les exigences complémentaires de prévention contre les incendies dans les logements mis en location ;
2° le logement étudiant est donné en location dans le cadre d'un contrat de bail de logement étudiant;
3° le bailleur communique les informations visées à l'article 217, § 1er conformément au formulaire de demande visé à l'article 5.
Art. 4. § 1. Het label kan aangevuld worden door een kwalitatieve evaluatie van de studentenwoning houdende de volgende kwaliteitscriteria :
1° Voorzieningen
2° Nabijheid
3° Aansluitingsmogelijkheden
4° Energieprestaties
5° Akoestiek
§ 2. Voor ieder criterium bedoeld in § 1, omschrijft de minister nader de kenmerken van de studentenwoning die in het kader van de kwalitatieve evaluatie in aanmerking moeten genomen worden.
1° Voorzieningen
2° Nabijheid
3° Aansluitingsmogelijkheden
4° Energieprestaties
5° Akoestiek
§ 2. Voor ieder criterium bedoeld in § 1, omschrijft de minister nader de kenmerken van de studentenwoning die in het kader van de kwalitatieve evaluatie in aanmerking moeten genomen worden.
Art. 4. § 1er. Le label peut être complété par une évaluation qualitative du logement étudiant portant sur les critères de qualité suivants :
1° Equipement
2° Proximité
3° Connectivité
4° Performance énergétique
5° Acoustique
§ 2. Pour chaque critère visé au § 1er, le Ministre précise les caractéristiques du logement étudiant à prendre en compte dans le cadre de l'évaluation qualitative.
1° Equipement
2° Proximité
3° Connectivité
4° Performance énergétique
5° Acoustique
§ 2. Pour chaque critère visé au § 1er, le Ministre précise les caractéristiques du logement étudiant à prendre en compte dans le cadre de l'évaluation qualitative.
HOOFDSTUK III. - Procedure voor het bekomen van het label
CHAPITRE III. - Procédure pour l'obtention du label
Art. 5. Voor elke bepaalde studentenwoning dient de verhuurder, schriftelijk, een aanvraag bij het bestuur in voor het bekomen van het label. Hiertoe gebruikt hij het aanvraagformulier voor het label waarvan het model door de minister vastgesteld is.
Art. 5. Pour chaque logement étudiant déterminé, le bailleur introduit, par écrit, une demande d'obtention du label auprès de l'administration. A cet effet, il utilise le formulaire de demande de label, dont le modèle est déterminé par le Ministre
Art. 6. De aanvraag voor het bekomen van het label omvat:
1° het naar behoren ingevulde aanvraagformulier bedoeld in artikel 5;
2° een kopie van de studentenwoninghuurovereenkomst indien de woning verhuurd wordt op het moment van indienen van de aanvraag of een verbintenis op erewoord om een studentenwoninghuurovereenkomst te gebruiken wanneer ze verhuurd zal worden;
3° een kopie van het geldige energieprestatiecertificaat;
4° een heldere, geharmoniseerde en transparante communicatie over de huurprijs en over de lasten en het verbruik, op provisionele of forfaitaire basis, ongeacht of zij van privatieve dan wel van gemeenschappelijke aard zijn, en die van toepassing zijn wanneer de woning wordt verhuurd.
1° het naar behoren ingevulde aanvraagformulier bedoeld in artikel 5;
2° een kopie van de studentenwoninghuurovereenkomst indien de woning verhuurd wordt op het moment van indienen van de aanvraag of een verbintenis op erewoord om een studentenwoninghuurovereenkomst te gebruiken wanneer ze verhuurd zal worden;
3° een kopie van het geldige energieprestatiecertificaat;
4° een heldere, geharmoniseerde en transparante communicatie over de huurprijs en over de lasten en het verbruik, op provisionele of forfaitaire basis, ongeacht of zij van privatieve dan wel van gemeenschappelijke aard zijn, en die van toepassing zijn wanneer de woning wordt verhuurd.
Art. 6. La demande d'obtention du label comprend:
1° le formulaire de demande visé à l'article 5, dûment complété;
2° une copie du contrat de bail de logement étudiant si le logement est loué au moment de l'introduction de la demande ou un engagement sur l'honneur à utiliser un contrat de bail de logement étudiant lorsqu'il sera loué;
3° une copie du certificat de performance énergétique valable;
4° une communication claire, harmonisée et transparente du loyer et des charges et consommations provisionnelles ou forfaitaires, qu'elles soient privatives ou communes pratiquées ou qui le seront lorsque le bien sera loué.
1° le formulaire de demande visé à l'article 5, dûment complété;
2° une copie du contrat de bail de logement étudiant si le logement est loué au moment de l'introduction de la demande ou un engagement sur l'honneur à utiliser un contrat de bail de logement étudiant lorsqu'il sera loué;
3° une copie du certificat de performance énergétique valable;
4° une communication claire, harmonisée et transparente du loyer et des charges et consommations provisionnelles ou forfaitaires, qu'elles soient privatives ou communes pratiquées ou qui le seront lorsque le bien sera loué.
Art. 7. Wanneer de voorwaarden voor het bekomen van het label vervuld zijn, dan wordt dit door het bestuur verleend. In het tegenovergestelde geval wordt het geweigerd.
Van de beslissing tot toekenning of weigering van het label wordt aan de aanvrager van het label, binnen een termijn van een maand te rekenen vanaf de ontvangst van het aanvraagformulier bedoeld in artikel 5, door middel van aangetekende zendingofficieel kennisgegeven.
In geval van weigering kan de verhuurder binnen de maand van de kennisgeving van deze beslissing deze beslissing door middel van een aangetekende zendingbetwisten. Opdat zijn betwisting ontvankelijk zou zijn, duidt hij de redenen aan waarop ze gegrond is.
Het bestuur antwoordt op deze betwisting binnen de twee maanden na de ontvangst ervan, ofwel door het label toe te kennen, ofwel door de beslissing van weigering te handhaven. Bij ontstentenis, wordt de betwisting geacht gegrond te zijn en is het label toegekend.
Voor de berekening van de termijnen geldt de poststempel als bewijs, zowel voor de verzending als voor de ontvangst of de weigering.
Van de beslissing tot toekenning of weigering van het label wordt aan de aanvrager van het label, binnen een termijn van een maand te rekenen vanaf de ontvangst van het aanvraagformulier bedoeld in artikel 5, door middel van aangetekende zendingofficieel kennisgegeven.
In geval van weigering kan de verhuurder binnen de maand van de kennisgeving van deze beslissing deze beslissing door middel van een aangetekende zendingbetwisten. Opdat zijn betwisting ontvankelijk zou zijn, duidt hij de redenen aan waarop ze gegrond is.
Het bestuur antwoordt op deze betwisting binnen de twee maanden na de ontvangst ervan, ofwel door het label toe te kennen, ofwel door de beslissing van weigering te handhaven. Bij ontstentenis, wordt de betwisting geacht gegrond te zijn en is het label toegekend.
Voor de berekening van de termijnen geldt de poststempel als bewijs, zowel voor de verzending als voor de ontvangst of de weigering.
Art. 7. Si les conditions d'obtention du label sont réunies, celui-ci est accordé par l'administration. Dans le cas contraire, il est refusé.
La décision d'octroi ou de refus du label est notifiée au demandeur du label, par envoi recommandé, dans un délai d'un mois à compter de la réception du formulaire de demande visé à l'article 5.
En cas de refus, le bailleur peut contester cette décision par envoi recommandé dans le mois de la notification de cette décision. Pour que sa contestation soit recevable, il y indique les motifs qui la fondent.
L'administration répond à cette contestation dans les deux mois de sa réception, soit en accordant le label, soit en maintenant la décision de refus. A défaut, la contestation est réputée fondée et le label octroyé.
Pour le calcul des délais, la date de la poste fait foi tant pour l'envoi que pour la réception ou pour le refus.
La décision d'octroi ou de refus du label est notifiée au demandeur du label, par envoi recommandé, dans un délai d'un mois à compter de la réception du formulaire de demande visé à l'article 5.
En cas de refus, le bailleur peut contester cette décision par envoi recommandé dans le mois de la notification de cette décision. Pour que sa contestation soit recevable, il y indique les motifs qui la fondent.
L'administration répond à cette contestation dans les deux mois de sa réception, soit en accordant le label, soit en maintenant la décision de refus. A défaut, la contestation est réputée fondée et le label octroyé.
Pour le calcul des délais, la date de la poste fait foi tant pour l'envoi que pour la réception ou pour le refus.
HOOFDSTUK IV. - Vorm en duur van het label
CHAPITRE IV. - Forme et durée du label
Art. 8. De minister stelt het model van het label vast.
Art. 8. Le Ministre détermine le modèle du label.
Art. 9. Het toegekende label is geldig voor een duur van 5 jaar vanaf de kennisgeving van de beslissing tot toekenning.
Art. 9. Le label octroyé est valable pour une durée de 5 ans à partir de la notification de la décision d'octroi.
HOOFDSTUK V. - Controle en intrekking van het label
CHAPITRE V. - Contrôle et retrait du label
Art. 10. Op elk ogenblik, vanaf de indiening van de aanvraag voor het label, en wanneer dit verleend is, gedurende zijn geldigheidsduur, kan het bestuur tot een controle overgaan van de naleving van de voorwaarden van het label als bedoeld in artikel 3, indien nodig door middel van een bezoek van de gelabelde studentenwoning.
Deze bezoeken worden georganiseerd in overeenstemming met artikel 7, §§ 1 en 2, lid 1°, 2° en 3° en lid 2 van de Brusselse Huisvestingscode.
Op elk ogenblik, vanaf de toekenning van het label en gedurende de geldigheidsduur ervan, neemt de verhuurder die niet langer aan een student zou verhuren, contact op met het bestuur om deze bestemmingswijziging aan te geven. Wanneer hij dit doet, wordt de gelabelde woning tijdelijk van het platform bedoeld in artikel 16 weggelaten zonder dat het label overeenkomstig artikel 12 wordt ingetrokken.
Om zijn woning opnieuw te zien opnemen op dit platform, stuurt de verhuurder enkel een studentenwoninghuurovereenkomst of een verbintenis op erewoord om er een te gebruiken, in overeenstemming met artikel 6, 2°, terug.
Indien hij enkel een verbintenis op erewoord meedeelt, levert hij binnen de drie maanden van deze mededeling eveneens het bewijs van de beëindiging van de huurovereenkomst die met de huurder die niet student is, aangegaan werd, zo niet zal de woning opnieuw van het platform gehaald worden.
Deze bezoeken worden georganiseerd in overeenstemming met artikel 7, §§ 1 en 2, lid 1°, 2° en 3° en lid 2 van de Brusselse Huisvestingscode.
Op elk ogenblik, vanaf de toekenning van het label en gedurende de geldigheidsduur ervan, neemt de verhuurder die niet langer aan een student zou verhuren, contact op met het bestuur om deze bestemmingswijziging aan te geven. Wanneer hij dit doet, wordt de gelabelde woning tijdelijk van het platform bedoeld in artikel 16 weggelaten zonder dat het label overeenkomstig artikel 12 wordt ingetrokken.
Om zijn woning opnieuw te zien opnemen op dit platform, stuurt de verhuurder enkel een studentenwoninghuurovereenkomst of een verbintenis op erewoord om er een te gebruiken, in overeenstemming met artikel 6, 2°, terug.
Indien hij enkel een verbintenis op erewoord meedeelt, levert hij binnen de drie maanden van deze mededeling eveneens het bewijs van de beëindiging van de huurovereenkomst die met de huurder die niet student is, aangegaan werd, zo niet zal de woning opnieuw van het platform gehaald worden.
Art. 10. A tout moment, à partir de l'introduction de la demande de label, et si celui-ci a été accordé, pendant sa durée de validité, l'administration peut procéder à un contrôle du respect des conditions du label prévues à l'article 3, si besoin au travers d'une visite du logement étudiant labellisé.
Ces visites sont organisées conformément à l'article 7, §§ 1er et 2, alinéa 1er, 2° et 3° et alinéa 2 du Code bruxellois du Logement.
A tout moment à partir de l'octroi du label et durant la durée de validité de celui-ci, le bailleur qui ne louerait plus à un étudiant contacte l'administration pour signaler ce changement de destination. Lorsqu'il le fait, le logement labélisé est omis temporairement de la plateforme visée à l'article 16 sans que le label soit retiré conformément à l'article 12.
Pour voir repris à nouveau son logement sur cette plateforme, le bailleur renvoie uniquement un contrat de bail de logement étudiant ou un engagement sur l'honneur à en utiliser un, conformément à l'article 6, 2°.
S'il communique uniquement un engagement sur l'honneur, il fournit également dans les trois mois de cette communication la preuve de la cessation du contrat de bail passé avec le preneur non-étudiant, faute de quoi le logement sera à nouveau retiré de la plateforme.
Ces visites sont organisées conformément à l'article 7, §§ 1er et 2, alinéa 1er, 2° et 3° et alinéa 2 du Code bruxellois du Logement.
A tout moment à partir de l'octroi du label et durant la durée de validité de celui-ci, le bailleur qui ne louerait plus à un étudiant contacte l'administration pour signaler ce changement de destination. Lorsqu'il le fait, le logement labélisé est omis temporairement de la plateforme visée à l'article 16 sans que le label soit retiré conformément à l'article 12.
Pour voir repris à nouveau son logement sur cette plateforme, le bailleur renvoie uniquement un contrat de bail de logement étudiant ou un engagement sur l'honneur à en utiliser un, conformément à l'article 6, 2°.
S'il communique uniquement un engagement sur l'honneur, il fournit également dans les trois mois de cette communication la preuve de la cessation du contrat de bail passé avec le preneur non-étudiant, faute de quoi le logement sera à nouveau retiré de la plateforme.
Art. 11. Na afloop van de controle bedoeld in artikel 10, stelt het bestuur een verslag op waarin aangegeven wordt of de voorwaarden bedoeld in artikel 3 al dan niet nageleefd zijn.
Art. 11. A l'issue du contrôle visé à l'article 10, l'administration établit un rapport indiquant si les conditions prévues à l'article 3 sont ou ne sont pas respectées.
Art. 12. Het label wordt ingetrokken wanneer:
1° het toegekend is op basis van valse, onvolledige of onjuiste verklaringen;
2° de verhuurder van de studentenwoning de organisatie of het laten plaatsgrijpen van het bezoek bepaald in artikel 10, rechtstreeks of onrechtstreeks, binnen een redelijke termijn, verhindert;
3° de in artikel 10 beoogde controle heeft aan het licht gebracht dat de in artikel 3 bepaalde voorwaarden niet nageleefd worden.
Het label wordt evenwel niet ingetrokken wanneer ter gelegenheid van de uitgevoerde controle blijkt dat de woning tijdelijk aan een huurder die niet student is ter beschikking is gesteld en dat de verhuurder voorafgaandelijk in overeenstemming met artikel 10 hiervan het bestuur op de hoogte gebracht heeft.
1° het toegekend is op basis van valse, onvolledige of onjuiste verklaringen;
2° de verhuurder van de studentenwoning de organisatie of het laten plaatsgrijpen van het bezoek bepaald in artikel 10, rechtstreeks of onrechtstreeks, binnen een redelijke termijn, verhindert;
3° de in artikel 10 beoogde controle heeft aan het licht gebracht dat de in artikel 3 bepaalde voorwaarden niet nageleefd worden.
Het label wordt evenwel niet ingetrokken wanneer ter gelegenheid van de uitgevoerde controle blijkt dat de woning tijdelijk aan een huurder die niet student is ter beschikking is gesteld en dat de verhuurder voorafgaandelijk in overeenstemming met artikel 10 hiervan het bestuur op de hoogte gebracht heeft.
Art. 12. Le label est retiré lorsque :
1° il a été octroyé sur la base de déclarations fausses, incomplètes ou inexactes;
2° le bailleur du logement étudiant empêche, directement ou indirectement, l'organisation ou la tenue, dans un délai raisonnable, de la visite prévue à l'article 10;
3° le contrôlé visé à l'article 10 a fait apparaître que les conditions prévues à l'article 3 ne sont pas respectées.
Le label n'est cependant pas retiré lorsqu'à l'occasion du contrôle effectué, il ressort que le logement est temporairement mis à disposition d'un preneur non étudiant et que le bailleur en a préalablement averti l'administration conformément à l'article 10.
1° il a été octroyé sur la base de déclarations fausses, incomplètes ou inexactes;
2° le bailleur du logement étudiant empêche, directement ou indirectement, l'organisation ou la tenue, dans un délai raisonnable, de la visite prévue à l'article 10;
3° le contrôlé visé à l'article 10 a fait apparaître que les conditions prévues à l'article 3 ne sont pas respectées.
Le label n'est cependant pas retiré lorsqu'à l'occasion du contrôle effectué, il ressort que le logement est temporairement mis à disposition d'un preneur non étudiant et que le bailleur en a préalablement averti l'administration conformément à l'article 10.
Art. 13. Van de beslissing tot intrekking van het label wordt, vergezeld van het verslag die ze verantwoordt bedoeld in artikel 11, door middel van aangetekende zending binnen een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de ter gelegenheid van de controle bedoeld in artikel 10 verrichte vaststellingen aan de verhuurder en aan de huurder van de studentenwoning kennisgegeven.
De verhuurder kan de beslissing tot intrekking van het label binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de in het eerste lid bedoelde kennisgeving via aangetekende zending bij het Bestuur betwisten. Opdat zijn betwisting ontvankelijk zou zijn, duidt hij de redenen aan waarop ze gegrond is.
Deze betwisting maakt het voorwerp uit van een antwoord van het bestuur binnen een termijn van twee maanden van haar ontvangst. Bij ontstentenis, wordt de betwisting geacht gegrond te zijn en is het label toegekend.
De beslissing tot intrekking van het label heeft pas uitwerking na afloop van de termijn van twee maanden bedoeld in het tweede lid of, in het geval dat er een betwisting ingediend is, op het moment dat de beslissing tot intrekking bevestigd is.
Voor de berekening van de termijn, geldt zowel de datum van de poststempel voor de verzending als voor de ontvangst of voor de weigering.
De verhuurder kan de beslissing tot intrekking van het label binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de in het eerste lid bedoelde kennisgeving via aangetekende zending bij het Bestuur betwisten. Opdat zijn betwisting ontvankelijk zou zijn, duidt hij de redenen aan waarop ze gegrond is.
Deze betwisting maakt het voorwerp uit van een antwoord van het bestuur binnen een termijn van twee maanden van haar ontvangst. Bij ontstentenis, wordt de betwisting geacht gegrond te zijn en is het label toegekend.
De beslissing tot intrekking van het label heeft pas uitwerking na afloop van de termijn van twee maanden bedoeld in het tweede lid of, in het geval dat er een betwisting ingediend is, op het moment dat de beslissing tot intrekking bevestigd is.
Voor de berekening van de termijn, geldt zowel de datum van de poststempel voor de verzending als voor de ontvangst of voor de weigering.
Art. 13. La décision de retrait du label, accompagnée du rapport la justifiant visé à l'article 11, est notifiée par envoi recommandé au bailleur et au preneur du logement étudiant dans un délai de deux mois à dater des constatations effectuées à l'occasion du contrôle visé à l'article 10.
Le bailleur peut contester la décision de retrait du label auprès de l'administration par envoi recommandé dans un délai de deux mois à dater de la notification visée au premier alinéa. Pour que sa contestation soit recevable, il y indique les motifs qui la fondent.
Cette contestation fait l'objet d'une réponse de l'administration dans un délai de deux mois à dater de sa réception. A défaut, la contestation est réputée fondée et le label octroyé.
La décision de retrait du label ne prend effet qu'à l'issue du délai de deux mois visé à l'alinéa 2 ou, dans l'hypothèse où une contestation est introduite, au moment où la décision de retrait est confirmée.
Pour le calcul des délais, la date de la poste fait foi tant pour l'envoi que pour la réception ou pour le refus.
Le bailleur peut contester la décision de retrait du label auprès de l'administration par envoi recommandé dans un délai de deux mois à dater de la notification visée au premier alinéa. Pour que sa contestation soit recevable, il y indique les motifs qui la fondent.
Cette contestation fait l'objet d'une réponse de l'administration dans un délai de deux mois à dater de sa réception. A défaut, la contestation est réputée fondée et le label octroyé.
La décision de retrait du label ne prend effet qu'à l'issue du délai de deux mois visé à l'alinéa 2 ou, dans l'hypothèse où une contestation est introduite, au moment où la décision de retrait est confirmée.
Pour le calcul des délais, la date de la poste fait foi tant pour l'envoi que pour la réception ou pour le refus.
HOOFDSTUK VI. - Hernieuwing van het label
CHAPITRE VI. - Renouvellement du label
Art. 14. Op verzoek van de verhuurder van de gelabelde studentenwoning wordt het label telkens voor een periode vernieuwd die identiek is aan de periode bedoeld in artikel 9.
Art. 14. A la demande du bailleur du logement étudiant labellisé, le label est renouvelé chaque fois pour une période identique à celle prévue à l'article 9.
Art. 15. De artikelen 5 tot 13 zijn analoog van toepassing op de aanvraag tot hernieuwing van het label.
Art. 15. Les articles 5 à 13 sont applicables par analogie à la demande de renouvellement du label.
HOOFDSTUK VII. - Digitaal platform dat een lijst met de gelabelde woningen omvat
CHAPITRE VII. - Plateforme numérique comprenant une liste des logements labellisés
Art. 16. Een digitaal platform dat online toegankelijk is en dat de lijst en de beschrijving van de gelabelde studentenwoningen omvat, wordt volgens de modaliteiten die door de minister vastgelegd worden, tot stand gebracht.
De aanvraag tot het bekomen van het label bedoeld in artikel 5 veronderstelt de instemming van de aanvrager van het label met de vermelding van de studentenwoning op het digitale platform bedoeld in het eerste lid. Het platform kan door het publiek geraadpleegd worden.
De aanvraag tot het bekomen van het label bedoeld in artikel 5 veronderstelt de instemming van de aanvrager van het label met de vermelding van de studentenwoning op het digitale platform bedoeld in het eerste lid. Het platform kan door het publiek geraadpleegd worden.
Art. 16. Une plateforme numérique, accessible en ligne, comprenant la liste et la description des logements étudiant labellisés est créée, selon des modalités déterminées par le Ministre.
La demande d'obtention du label visée à l'article 5 implique le consentement du demandeur du label à la mention du logement étudiant sur la plateforme numérique visée à l'alinéa 1er. La plateforme est consultable par le public.
La demande d'obtention du label visée à l'article 5 implique le consentement du demandeur du label à la mention du logement étudiant sur la plateforme numérique visée à l'alinéa 1er. La plateforme est consultable par le public.
HOOFDSTUK VIII. - Conflictoplossing
CHAPITRE VIII. - Résolution des conflits
Art. 17. Onverminderd het recht om in rechte op te treden, kunnen de ondertekenaars of begunstigden van een huurovereenkomst in verband met een overeenkomstig dit besluit gelabelde woning elk geschil voorleggen aan een bemiddelaar die overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek inzake bemiddeling op een door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vastgestelde indicatieve lijst erkend is.
De minister stelt de modaliteiten vast volgens welke de bemiddelaar kan optreden.
De minister stelt de modaliteiten vast volgens welke de bemiddelaar kan optreden.
Art. 17. Sans préjudice du droit d'agir en justice, les signataires ou bénéficiaires d'un bail relatif à un bien labellisé conformément au présent arrêté peuvent soumettre tout différend à un médiateur agréé conformément au Code judiciaire en ce qui concerne la médiation sur une liste indicative arrêtée par la Région de Bruxelles-Capitale.
Le Ministre détermine les modalités d'intervention du médiateur.
Le Ministre détermine les modalités d'intervention du médiateur.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen
CHAPITRE IX. - Dispositions finales
Art. 18. De minister wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 18. Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.