Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
17 DECEMBER 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
Titre
17 DECEMBRE 2017. - Loi modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (19)
Texte (19)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.
Art. 2. Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn 2013/32/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende gemeenschappelijke procedures voor de toekenning en intrekking van de internationale bescherming (herschikking).
Art. 2. La présente loi transpose partiellement la Directive 2013/32/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relative à des procédures communes pour l'octroi et le retrait de la protection internationale (refonte).
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen
CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers
Art. 3. In artikel 39/2, § 1, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, ingevoegd bij de wet van 15 september 2006 en gewijzigd bij de wetten van 8 mei 2013 en 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid, 3°, worden de woorden "tot niet-inoverwegingneming van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen bedoeld in artikel 57/6/1, eerste lid, of in artikel 57/6/2, eerste lid," vervangen door de woorden "van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen tot niet-ontvankelijkheid van het verzoek om internationale bescherming, bedoeld in artikel 57/6, § 3,";
2° het derde lid wordt opgeheven.
1° in het tweede lid, 3°, worden de woorden "tot niet-inoverwegingneming van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen bedoeld in artikel 57/6/1, eerste lid, of in artikel 57/6/2, eerste lid," vervangen door de woorden "van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen tot niet-ontvankelijkheid van het verzoek om internationale bescherming, bedoeld in artikel 57/6, § 3,";
2° het derde lid wordt opgeheven.
Art. 3. A l'article 39/2, § 1er, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, inséré par la loi du 15 septembre 2006 et modifié par les lois du 8 mai 2013 et du 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l'alinéa 2, 3°, les mots "de non-prise en considération de la demande d'asile visée à l'article 57/6/1, alinéa 1er, ou à l'article 57/6/2, alinéa 1er," sont remplacés par les mots "d'irrecevabilité de la demande de protection internationale visée à l'article 57/6 § 3,";
2° l'alinéa 3 est abrogé.
1° dans l'alinéa 2, 3°, les mots "de non-prise en considération de la demande d'asile visée à l'article 57/6/1, alinéa 1er, ou à l'article 57/6/2, alinéa 1er," sont remplacés par les mots "d'irrecevabilité de la demande de protection internationale visée à l'article 57/6 § 3,";
2° l'alinéa 3 est abrogé.
Art. 4. In artikel 39/57, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de eerste zin worden de woorden "vijftien dagen" vervangen door de woorden "tien dagen";
2° in de bepaling onder 2°, worden de woorden "tegen de in artikel 57/6/1, eerste lid, bedoelde beslissing tot niet-inoverwegingneming" vervangen door de woorden "tegen een beslissing als bedoeld in artikel 57/6/1, § 1, tweede en derde lid";
3° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt:
"3° indien het beroep gericht is tegen de in artikel 57/6, § 3, eerste lid, bedoelde beslissing van niet-ontvankelijkheid. Het verzoekschrift wordt echter ingediend binnen de vijf dagen vanaf de kennisgeving van de beslissing waartegen het gericht is, wanneer het een beslissing tot niet-ontvankelijkheid betreft op grond van artikel 57/6, § 3, eerste lid, 5°, en de vreemdeling zich, op het ogenblik van zijn aanvraag, bevindt in een welbepaalde plaats zoals bedoeld in de artikelen 74/8 en 74/9 of ter beschikking is gesteld van de regering.".
1° in de eerste zin worden de woorden "vijftien dagen" vervangen door de woorden "tien dagen";
2° in de bepaling onder 2°, worden de woorden "tegen de in artikel 57/6/1, eerste lid, bedoelde beslissing tot niet-inoverwegingneming" vervangen door de woorden "tegen een beslissing als bedoeld in artikel 57/6/1, § 1, tweede en derde lid";
3° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt:
"3° indien het beroep gericht is tegen de in artikel 57/6, § 3, eerste lid, bedoelde beslissing van niet-ontvankelijkheid. Het verzoekschrift wordt echter ingediend binnen de vijf dagen vanaf de kennisgeving van de beslissing waartegen het gericht is, wanneer het een beslissing tot niet-ontvankelijkheid betreft op grond van artikel 57/6, § 3, eerste lid, 5°, en de vreemdeling zich, op het ogenblik van zijn aanvraag, bevindt in een welbepaalde plaats zoals bedoeld in de artikelen 74/8 en 74/9 of ter beschikking is gesteld van de regering.".
Art. 4. A l'article 39/57, § 1er, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la loi du 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans la première phrase, les mots "quinze jours" sont remplacés par les mots "dix jours";
2° dans le 2°, les mots "contre une décision de non prise en considération visée à l'article 57/6/1, alinéa 1er" sont remplacés par les mots "contre une décision visée à l'article 57/6/1, § 1er, alinéas 2 en 3";
3° le 3° est remplacé par ce qui suit:
"3° lorsque le recours est dirigé contre une décision d'irrecevabilité visée à l'article 57/6, § 3, alinéa 1er. La requête est toutefois introduite dans les cinq jours suivant la notification de la décision contre laquelle elle est dirigée lorsqu'il s'agit d'une décision d'irrecevabilité prise sur la base de l'article 57/6, § 3, alinéa 1er, 5°, et que l'étranger se trouve, au moment de sa demande, dans un endroit déterminé visé aux articles 74/8 et 74/9 ou qu'il est mis à la disposition du gouvernement.".
1° dans la première phrase, les mots "quinze jours" sont remplacés par les mots "dix jours";
2° dans le 2°, les mots "contre une décision de non prise en considération visée à l'article 57/6/1, alinéa 1er" sont remplacés par les mots "contre une décision visée à l'article 57/6/1, § 1er, alinéas 2 en 3";
3° le 3° est remplacé par ce qui suit:
"3° lorsque le recours est dirigé contre une décision d'irrecevabilité visée à l'article 57/6, § 3, alinéa 1er. La requête est toutefois introduite dans les cinq jours suivant la notification de la décision contre laquelle elle est dirigée lorsqu'il s'agit d'une décision d'irrecevabilité prise sur la base de l'article 57/6, § 3, alinéa 1er, 5°, et que l'étranger se trouve, au moment de sa demande, dans un endroit déterminé visé aux articles 74/8 et 74/9 ou qu'il est mis à la disposition du gouvernement.".
Art. 5. In artikel 39/70, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de eerste zin worden de woorden "in toepassing van artikel 57/6/2" vervangen door de woorden "in toepassing van artikel 57/6/2, § 2";
2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt:
"1° betrokkene een eerste volgend verzoek om internationale bescherming heeft ingediend binnen het jaar na de definitieve beslissing met betrekking tot zijn voorgaand verzoek om internationale bescherming, terwijl hij zich in een welbepaalde plaats zoals bedoeld in de artikelen 74/8 of 74/9 bevond;";
3° in de bepaling onder 2° worden de woorden "nieuwe volgende asielaanvraag" vervangen door de woorden "nieuw volgend verzoek om internationale bescherming" en worden de woorden "eerste volgende asielaanvraag" vervangen door de woorden "eerste volgend verzoek om internationale bescherming".
1° in de eerste zin worden de woorden "in toepassing van artikel 57/6/2" vervangen door de woorden "in toepassing van artikel 57/6/2, § 2";
2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt:
"1° betrokkene een eerste volgend verzoek om internationale bescherming heeft ingediend binnen het jaar na de definitieve beslissing met betrekking tot zijn voorgaand verzoek om internationale bescherming, terwijl hij zich in een welbepaalde plaats zoals bedoeld in de artikelen 74/8 of 74/9 bevond;";
3° in de bepaling onder 2° worden de woorden "nieuwe volgende asielaanvraag" vervangen door de woorden "nieuw volgend verzoek om internationale bescherming" en worden de woorden "eerste volgende asielaanvraag" vervangen door de woorden "eerste volgend verzoek om internationale bescherming".
Art. 5. A l'article 39/70, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans la première phrase, les mots "en application de l'article 57/6/2" sont remplacés par les mots "en application de l'article 57/6/2, § 2";
2° le 1° est remplacé par ce qui suit:
"1° l'intéressé a introduit une première demande ultérieure de protection internationale dans l'année suivant la décision finale concernant sa demande de protection internationale précédente, alors qu'il se trouvait dans un lieu déterminé visé aux articles 74/8 ou 74/9;";
3° dans le 2° les mots "nouvelle demande d'asile subséquente" sont remplacés par les mots "nouvelle demande ultérieure de protection internationale" et les mots "première demande subséquente" sont remplacés par les mots "première demande ultérieure de protection internationale".
1° dans la première phrase, les mots "en application de l'article 57/6/2" sont remplacés par les mots "en application de l'article 57/6/2, § 2";
2° le 1° est remplacé par ce qui suit:
"1° l'intéressé a introduit une première demande ultérieure de protection internationale dans l'année suivant la décision finale concernant sa demande de protection internationale précédente, alors qu'il se trouvait dans un lieu déterminé visé aux articles 74/8 ou 74/9;";
3° dans le 2° les mots "nouvelle demande d'asile subséquente" sont remplacés par les mots "nouvelle demande ultérieure de protection internationale" et les mots "première demande subséquente" sont remplacés par les mots "première demande ultérieure de protection internationale".
Art. 6. Artikel 39/72, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 15 september 2006 en vervangen bij de wet van 8 mei 2013, wordt aangevuld met de volgende zin:
"De mogelijkheid voor de verwerende partij om de nota met opmerkingen binnen de vijftien dagen na de kennisgeving van het beroep in te dienen, is niet van toepassing op de beroepen die worden behandeld binnen de termijnen bedoeld in artikel 39/76, § 3, derde lid.".
"De mogelijkheid voor de verwerende partij om de nota met opmerkingen binnen de vijftien dagen na de kennisgeving van het beroep in te dienen, is niet van toepassing op de beroepen die worden behandeld binnen de termijnen bedoeld in artikel 39/76, § 3, derde lid.".
Art. 6. L'article 39/72, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la loi du 15 septembre 2006 et remplacé par la loi du 8 mai 2013, est complété par la phrase suivante:
"La faculté pour la partie défenderesse d'introduire la note d'observation dans les quinze jours suivant la notification du recours n'est pas applicable aux recours examinés dans les délais visés à l'article 39/76, § 3, alinéa 3.".
"La faculté pour la partie défenderesse d'introduire la note d'observation dans les quinze jours suivant la notification du recours n'est pas applicable aux recours examinés dans les délais visés à l'article 39/76, § 3, alinéa 3.".
Art. 7. Artikel 39/72/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, wordt opgeheven.
Art. 7. L'article 39/72/1 de la même loi, inséré par la loi du 10 avril 2014, est abrogé.
Art. 8. In artikel 39/76 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 15 september 2006 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, eerste zin, worden de woorden "niet-inoverwegingneming betreft bedoeld in artikel 57/6/1, eerste lid of in artikel 57/6/2, eerste lid" vervangen door de woorden "niet-ontvankelijkheid betreft bedoeld in artikel 57/6, § 3, eerste lid";
2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zin "Hij kan zich hierbij inzonderheid steunen op de beoordelingsgronden bepaald in artikel 57/6/1, eerste tot derde lid." opgeheven;
3° in paragraaf 3, tweede lid, eerste zin, worden de woorden "artikel 52, § 5, 52/2, § 1 of § 2, 3° of 4° " vervangen door de woorden "artikel 57/6, § 2";
4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de tweede zin opgeheven;
5° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "binnen dertig dagen" vervangen door de woorden "binnen de twee maanden" en worden de woorden "de beslissing tot niet-inoverwegingneming van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen bedoeld in artikel 57/6/1, eerste lid, of in artikel 57/6/2, eerste lid," vervangen door de woorden "de beslissingen tot niet-ontvankelijkheid van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen bedoeld in artikel 57/6, § 3, eerste lid, of de beslissingen van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen bedoeld in artikel 57/6/1, § 1, tweede en derde lid,".
1° in paragraaf 1, eerste lid, eerste zin, worden de woorden "niet-inoverwegingneming betreft bedoeld in artikel 57/6/1, eerste lid of in artikel 57/6/2, eerste lid" vervangen door de woorden "niet-ontvankelijkheid betreft bedoeld in artikel 57/6, § 3, eerste lid";
2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zin "Hij kan zich hierbij inzonderheid steunen op de beoordelingsgronden bepaald in artikel 57/6/1, eerste tot derde lid." opgeheven;
3° in paragraaf 3, tweede lid, eerste zin, worden de woorden "artikel 52, § 5, 52/2, § 1 of § 2, 3° of 4° " vervangen door de woorden "artikel 57/6, § 2";
4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de tweede zin opgeheven;
5° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "binnen dertig dagen" vervangen door de woorden "binnen de twee maanden" en worden de woorden "de beslissing tot niet-inoverwegingneming van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen bedoeld in artikel 57/6/1, eerste lid, of in artikel 57/6/2, eerste lid," vervangen door de woorden "de beslissingen tot niet-ontvankelijkheid van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen bedoeld in artikel 57/6, § 3, eerste lid, of de beslissingen van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen bedoeld in artikel 57/6/1, § 1, tweede en derde lid,".
Art. 8. A l'article 39/76 de la même loi, inséré par la loi du 15 septembre 2006 et modifié en dernier lieu par la loi du 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, première phrase, les mots "de non prise en considération visée à l'article 57/6/1, alinéa 1er, ou à l'article 57/6/2, alinéa 1er" sont remplacés par les mots "d'irrecevabilité visée à l'article 57/6, § 3, alinéa 1er.";
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, la phrase "Il peut à cet effet se fonder en particulier sur les critères d'appréciation déterminés dans l'article 57/6/1, alinéas 1er à 3 ." est abrogée;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, première phrase, les mots "à l'article 52, § 5, 52/2, § 1er ou § 2, 3° ou 4°, " sont remplacés par les mots "à l'article 57/6, § 2,";
4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, la deuxième phrase est abrogée.
5° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots "dans les trente jours" sont remplacés par les mots "dans les deux mois" et les mots "la décision du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides de non prise en considération de la demande d'asile visée à l'article 57/6/1, alinéa 1er, ou à l'article 57/6/2, alinéa 1er," sont remplacés par les mots "les décisions d'irrecevabilité du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides visées à l'article 57/6, § 3, alinéa 1er, ou les décisions du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides visées à l'article 57/6/1, § 1er, alinéas 2 et 3,".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, première phrase, les mots "de non prise en considération visée à l'article 57/6/1, alinéa 1er, ou à l'article 57/6/2, alinéa 1er" sont remplacés par les mots "d'irrecevabilité visée à l'article 57/6, § 3, alinéa 1er.";
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, la phrase "Il peut à cet effet se fonder en particulier sur les critères d'appréciation déterminés dans l'article 57/6/1, alinéas 1er à 3 ." est abrogée;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, première phrase, les mots "à l'article 52, § 5, 52/2, § 1er ou § 2, 3° ou 4°, " sont remplacés par les mots "à l'article 57/6, § 2,";
4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, la deuxième phrase est abrogée.
5° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots "dans les trente jours" sont remplacés par les mots "dans les deux mois" et les mots "la décision du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides de non prise en considération de la demande d'asile visée à l'article 57/6/1, alinéa 1er, ou à l'article 57/6/2, alinéa 1er," sont remplacés par les mots "les décisions d'irrecevabilité du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides visées à l'article 57/6, § 3, alinéa 1er, ou les décisions du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides visées à l'article 57/6/1, § 1er, alinéas 2 et 3,".
Art. 9. In artikel 39/77/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "tegen de in artikel 57/6/2, eerste lid, bedoelde beslissing tot niet-inoverwegingneming" vervangen door de woorden "tegen de in artikel 57/6/2, § 1, bedoelde beslissing tot niet-ontvankelijkheid";
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "binnen de twee werkdagen" vervangen door de woorden "binnen de vijf werkdagen".
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "tegen de in artikel 57/6/2, eerste lid, bedoelde beslissing tot niet-inoverwegingneming" vervangen door de woorden "tegen de in artikel 57/6/2, § 1, bedoelde beslissing tot niet-ontvankelijkheid";
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "binnen de twee werkdagen" vervangen door de woorden "binnen de vijf werkdagen".
Art. 9. A l'article 39/77/1 de la même loi, inséré par la loi du 10 avril 2014 et modifié par la loi du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "contre la décision de non prise en considération visée à l'article 57/6/2, alinéa 1er," sont remplacés par les mots "contre la décision d'irrecevabilité visée à l'article 57/6/2, § 1er";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "dans les deux jours ouvrables" sont remplacés par les mots "dans les cinq jours ouvrables".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "contre la décision de non prise en considération visée à l'article 57/6/2, alinéa 1er," sont remplacés par les mots "contre la décision d'irrecevabilité visée à l'article 57/6/2, § 1er";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "dans les deux jours ouvrables" sont remplacés par les mots "dans les cinq jours ouvrables".
Art. 10. In artikel 39/81, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 15 september 2006 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 april 2014 worden de woorden ", met uitzondering van de beroepen inzake de beslissingen vermeld in de artikelen 57/6, eerste lid, 2°, en 57/6/3 die overeenkomstig artikel 39/76, § 3, tweede lid, worden behandeld" opgeheven.
Art. 10. Dans l'article 39/81, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la loi du 15 septembre 2006 et modifié en dernier lieu par la loi du 10 avril 2014 , les mots ", à l'exception des recours concernant les décisions mentionnées aux articles 57/6, alinéa 1er, 2°, et 57/6/3 qui sont traités conformément à l'article 39/76, § 3, alinéa 2" sont abrogés.
Art. 11. In artikel 55 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 15 juli 1996, hersteld bij de wet van 22 december 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 24 februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt:
" § 1. Aan de vreemdeling, die toegelaten of gemachtigd werd tot een verblijf van onbeperkte duur, terwijl zijn verzoek om internationale bescherming nog in behandeling is bij de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, wordt door de minister of zijn gemachtigde uitdrukkelijk gevraagd om binnen een termijn van zestig dagen te rekenen vanaf de overhandiging van de titel waaruit het onbeperkt verblijf blijkt, bij een aangetekende brief aan de instantie waarbij zijn verzoek om internationale bescherming in behandeling is, te laten weten of hij de behandeling van zijn verzoek wenst verder te zetten. Bij gebreke aan voormeld verzoek tot voortzetting of indien de verzoeker zijn procedure niet wenst verder te zetten, wordt de vreemdeling geacht zijn verzoek impliciet te hebben ingetrokken. In dit geval neemt de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen een beslissing overeenkomstig artikel 57/6/5 of wordt het beroep door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zonder voorwerp verklaard.";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "in antwoord op het schrijven van de minister of zijn gemachtigde en" ingevoegd tussen de woorden "op voorwaarde dat hij" en de woorden "binnen de termijn zoals voorzien in § 1";
3° paragraaf 3 wordt opgeheven.
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt:
" § 1. Aan de vreemdeling, die toegelaten of gemachtigd werd tot een verblijf van onbeperkte duur, terwijl zijn verzoek om internationale bescherming nog in behandeling is bij de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, wordt door de minister of zijn gemachtigde uitdrukkelijk gevraagd om binnen een termijn van zestig dagen te rekenen vanaf de overhandiging van de titel waaruit het onbeperkt verblijf blijkt, bij een aangetekende brief aan de instantie waarbij zijn verzoek om internationale bescherming in behandeling is, te laten weten of hij de behandeling van zijn verzoek wenst verder te zetten. Bij gebreke aan voormeld verzoek tot voortzetting of indien de verzoeker zijn procedure niet wenst verder te zetten, wordt de vreemdeling geacht zijn verzoek impliciet te hebben ingetrokken. In dit geval neemt de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen een beslissing overeenkomstig artikel 57/6/5 of wordt het beroep door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zonder voorwerp verklaard.";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "in antwoord op het schrijven van de minister of zijn gemachtigde en" ingevoegd tussen de woorden "op voorwaarde dat hij" en de woorden "binnen de termijn zoals voorzien in § 1";
3° paragraaf 3 wordt opgeheven.
Art. 11. A l'article 55 de la même loi, abrogé par la loi du 15 juillet 1996, rétabli par la loi du 22 décembre 2003 et modifié en dernier lieu par la loi du 24 février 2017, les modifications suivantes sont apportées:
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit:
" § 1er. A l'étranger, qui a été admis ou autorisé au séjour pour une durée illimitée, alors que sa demande de protection internationale est encore examinée par le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides ou par le Conseil du Contentieux des Etrangers, il est expressément demandé par le ministre ou son délégué de notifier, par lettre recommandée adressée à l'instance qui examine sa demande de protection internationale, s'il veut poursuivre l'examen de sa demande et ceci dans un délai de soixante jours à partir du moment de la remise du titre qui fait preuve du séjour illimité. En l'absence de la demande de poursuite susmentionnée ou dans le cas où le demandeur ne veut pas poursuivre sa procédure, l'étranger est considéré comme ayant implicitement retiré sa demande. Dans ce cas, le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides prend une décision conformément à l'article 57/6/5 ou le recours est déclaré sans objet par le Conseil du Contentieux des Etrangers.";
2° le paragraphe 2 est complété par les mots "en réponse au courrier du ministre ou de son délégué";
3° le paragraphe 3 est abrogé.
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit:
" § 1er. A l'étranger, qui a été admis ou autorisé au séjour pour une durée illimitée, alors que sa demande de protection internationale est encore examinée par le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides ou par le Conseil du Contentieux des Etrangers, il est expressément demandé par le ministre ou son délégué de notifier, par lettre recommandée adressée à l'instance qui examine sa demande de protection internationale, s'il veut poursuivre l'examen de sa demande et ceci dans un délai de soixante jours à partir du moment de la remise du titre qui fait preuve du séjour illimité. En l'absence de la demande de poursuite susmentionnée ou dans le cas où le demandeur ne veut pas poursuivre sa procédure, l'étranger est considéré comme ayant implicitement retiré sa demande. Dans ce cas, le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides prend une décision conformément à l'article 57/6/5 ou le recours est déclaré sans objet par le Conseil du Contentieux des Etrangers.";
2° le paragraphe 2 est complété par les mots "en réponse au courrier du ministre ou de son délégué";
3° le paragraphe 3 est abrogé.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsgebied en overgangsbepalingen
CHAPITRE III. - Champ d'application et dispositions transitoires
Art. 12. Deze wet is van toepassing op de beroepen bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, die worden ingediend tegen beslissingen die ter kennis gebracht worden vanaf de datum van inwerkingtreding van deze wet.
Art. 12. La présente loi est applicable aux recours introduits devant le Conseil du contentieux des étrangers contre des décisions qui ont été notifiées à partir de la date d'entrée en vigueur de la présente loi.
Art. 13. Voor de beslissingen, zoals opgenomen in het door deze wet opgeheven artikel 39/2, § 1, derde lid, van voormelde wet van 15 december 1980, die betekend werden vóór de inwerkingtreding van deze wet en waarvoor de beroepstermijn om een annulatieberoep in te dienen zoals voorzien in artikel 39/57 van de wet van 15 december 1980, op dat ogenblik nog loopt, kan de verzoekende partij ervoor opteren om binnen deze termijn, een verzoekschrift in te dienen conform het gestelde in artikel 39/2, § 1, eerste lid, van de wet van 15 december 1980. Indien zij toch een annulatieberoep indient, wordt er gehandeld overeenkomstig artikel 14 van deze wet.
Art. 13. Pour les décisions, telles que visées à l'article 39/2, § 1er, alinéa 3, de la loi précitée du 15 décembre 1980, abrogé par la présente loi, qui ont été notifiées avant la date de l'entrée en vigueur de la présente loi et pour lesquelles le délai d'introduction d'un recours en annulation, tel que prévu à l'article 39/57 de la loi du 15 décembre 1980, est encore en cours, la partie requérante peut choisir d'introduire, dans ce délai, une requête conforme à l'article 39/2, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 15 décembre 1980. Si elle introduit tout de même un recours en annulation, il sera procédé conformément à l'article 14 de la présente loi.
Art. 14. § 1. Voor de annulatieberoepen, die ingediend werden tegen een beslissing zoals opgenomen in het door deze wet opgeheven artikel 39/2, § 1, derde lid, van voormelde wet van 15 december 1980, die op de rol geplaatst zijn vóór de inwerkingtreding van deze wet en waarvoor op dat ogenblik nog geen eindarrest geveld werd, brengt de griffie van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen bij aangetekende zending de verzoekende partij op de hoogte van het feit dat ze een nieuw verzoekschrift kan indienen met het oog op behandeling ervan conform het gestelde in artikel 39/2, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van 15 december 1980.
§ 2. De verzoekende partij beschikt te rekenen vanaf de kennisgeving van de in § 1 bedoelde zending, over eenzelfde termijn als voorzien in artikel 39/57 van de wet van 15 december 1980, om een nieuw verzoekschrift in te dienen in de zin van § 1.
§ 3. Indien de verzoekende partij binnen de in § 2 gestelde termijn geen nieuw verzoekschrift neerlegt, doet de Raad uitspraak op basis van het oorspronkelijk ingediende verzoekschrift dat van rechtswege gelijkgesteld wordt met een beroep zoals bedoeld in artikel 39/2, § 1, eerste lid, van de wet van 15 december 1980.
Wanneer de verzoekende partij binnen de in § 2, gestelde termijn een nieuw verzoekschrift indient, wordt zij geacht afstand gedaan te hebben van haar initieel ingediend verzoekschrift en beslist de Raad uitsluitend op basis van het nieuwe verzoekschrift.
In de in het eerste en tweede lid bedoelde gevallen wordt de procedure verdergezet overeenkomstig de bepalingen van artikel 39/2, § 1, eerste lid, van de wet van 15 december 1980.
§ 2. De verzoekende partij beschikt te rekenen vanaf de kennisgeving van de in § 1 bedoelde zending, over eenzelfde termijn als voorzien in artikel 39/57 van de wet van 15 december 1980, om een nieuw verzoekschrift in te dienen in de zin van § 1.
§ 3. Indien de verzoekende partij binnen de in § 2 gestelde termijn geen nieuw verzoekschrift neerlegt, doet de Raad uitspraak op basis van het oorspronkelijk ingediende verzoekschrift dat van rechtswege gelijkgesteld wordt met een beroep zoals bedoeld in artikel 39/2, § 1, eerste lid, van de wet van 15 december 1980.
Wanneer de verzoekende partij binnen de in § 2, gestelde termijn een nieuw verzoekschrift indient, wordt zij geacht afstand gedaan te hebben van haar initieel ingediend verzoekschrift en beslist de Raad uitsluitend op basis van het nieuwe verzoekschrift.
In de in het eerste en tweede lid bedoelde gevallen wordt de procedure verdergezet overeenkomstig de bepalingen van artikel 39/2, § 1, eerste lid, van de wet van 15 december 1980.
Art. 14. § 1er. Pour les recours en annulation introduits à l'encontre d'une décision telle que visée à l'article 39/2, § 1er, alinéa 3 de la loi précitée du 15 décembre 1980, abrogé par la présente loi, qui ont été enrôlés avant l'entrée en vigueur de la présente loi et qui n'ont pas encore fait l'objet d'un arrêt définitif à ce moment, le greffe du Conseil du contentieux des étrangers informe la partie requérante, par envoi recommandé, qu'elle peut introduire une nouvelle requête, en vue du traitement de celle-ci conformément à l'article 39/2, § 1er, alinéas 1er et 2, de la loi du 15 décembre 1980.
§ 2. La partie requérante dispose, à partir de la notification de l'envoi visé au § 1er, d'un délai identique à celui prévu à l'article 39/57 de la loi du 15 décembre 1980, pour déposer une nouvelle requête au sens visé au § 1er.
§ 3. Si la partie requérante ne dépose pas de nouvelle requête dans le délai fixé au § 2, le Conseil statue sur la base de la requête initialement introduite, qui est assimilée de plein droit au recours visé à l'article 39/2, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 15 décembre 1980.
Lorsque la partie requérante introduit une nouvelle requête dans le délai visé au § 2, elle est considérée comme s'étant désistée de la requête initialement introduite et le Conseil statue uniquement sur la base de la nouvelle requête.
Dans les cas visés aux alinéas 1er et 2, la procédure est poursuivie conformément aux dispositions de l'article 39/2, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 15 décembre 1980.
§ 2. La partie requérante dispose, à partir de la notification de l'envoi visé au § 1er, d'un délai identique à celui prévu à l'article 39/57 de la loi du 15 décembre 1980, pour déposer une nouvelle requête au sens visé au § 1er.
§ 3. Si la partie requérante ne dépose pas de nouvelle requête dans le délai fixé au § 2, le Conseil statue sur la base de la requête initialement introduite, qui est assimilée de plein droit au recours visé à l'article 39/2, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 15 décembre 1980.
Lorsque la partie requérante introduit une nouvelle requête dans le délai visé au § 2, elle est considérée comme s'étant désistée de la requête initialement introduite et le Conseil statue uniquement sur la base de la nouvelle requête.
Dans les cas visés aux alinéas 1er et 2, la procédure est poursuivie conformément aux dispositions de l'article 39/2, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 15 décembre 1980.
Art. 15. Voor de annulatieberoepen die werden ingediend tegen een beslissing zoals opgenomen in het door onderhavige wet opgeheven artikel 39/2, § 1, derde lid, van voormelde wet van 15 december 1980, die vóór de inwerkingtreding van deze wet nog niet op de rol geplaatst werden, verstuurt de griffie van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, in voorkomend geval, het schrijven bepaald in artikel 39/69, § 1, vierde lid, van de wet van 15 december 1980 gelijktijdig met de zending bedoeld in artikel 14, § 1, van deze wet.
De procedure wordt verdergezet overeenkomstig artikel 14 van deze wet, voor zover het verzoekschrift werd geregulariseerd overeenkomstig artikel 39/69, § 1, vijfde lid, van de wet van 15 december 1980.
De procedure wordt verdergezet overeenkomstig artikel 14 van deze wet, voor zover het verzoekschrift werd geregulariseerd overeenkomstig artikel 39/69, § 1, vijfde lid, van de wet van 15 december 1980.
Art. 15. En ce qui concerne les recours en annulation introduits à l'encontre d'une décision telle que visée à l'article 39/2, § 1er, alinéa 3, de la loi précitée du 15 décembre 1980, abrogé par la présente loi, mais qui n'ont pas encore été enrôlés au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, le greffe du Conseil du contentieux des étrangers adresse, le cas échéant, le courrier visé à l'article 39/69, § 1er, alinéa 4, de la loi du 15 décembre 1980, simultanément à l'envoi visé à l'article 14, § 1er, de la présente loi.
La procédure est poursuivie conformément à l'article 14 de la présente loi, pour autant que la requête soit régularisée conformément à l'article 39/69, § 1er, alinéa 5, de la loi du 15 décembre 1980.
La procédure est poursuivie conformément à l'article 14 de la présente loi, pour autant que la requête soit régularisée conformément à l'article 39/69, § 1er, alinéa 5, de la loi du 15 décembre 1980.
Art. 16. Behoudens toestemming van de vreemdeling, kan zolang de in artikelen 13, 14 en 15 bedoelde procedure loopt en tijdens het onderzoek van dit beroep door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, ten aanzien van de vreemdeling geen enkele maatregel tot verwijdering van het grondgebied of terugdrijving gedwongen worden uitgevoerd, onverminderd het bepaalde in artikel 39/70, tweede lid, van voormelde wet van 15 december 1980.
Art. 16. Sauf accord de l'étranger, aucune mesure d'éloignement du territoire ou de refoulement ne peut être exécutée de manière forcée à son égard, aussi longtemps que dure la procédure visée aux articles 13, 14 et 15 de la présente loi et pendant l'examen, par le Conseil du contentieux des étrangers, du recours visé, sans préjudice de l'article 39/70, alinéa 2, de la loi précitée du 15 décembre 1980.