Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
3 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de thuiszorgvoorzieningen, wat betreft de uitvoering van het kerntakenplan en de invoering van een overgangsmaatregel voor diensten met minder dan 10 VTE verzorgend personeel
Titre
3 FEVRIER 2017. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de la rĂ©glementation relative aux structures de soins Ă domicile, en ce qui concerne l'exĂ©cution du plan relatif aux tĂąches essentielles et l'introduction d'une mesure transitoire pour les services ayant moins de 10 ETP de personnel soignant
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de...
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de...
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van bijlage I bij he...
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van bijlage II bij h...
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van bijlage V bij he...
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van bijlage VIII bij h...
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van bijlage XIII bij h...
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de...
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen
Inhoud
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrĂȘtĂ© du Gou...
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrĂȘtĂ© du Gouve...
CHAPITRE 3. - Modifications de l'annexe Ire Ă l...
CHAPITRE 4. - Modifications de l'annexe II Ă l'...
CHAPITRE 5. - Modifications de l'annexe V Ă l'a...
CHAPITRE 6. - Modification de l'annexe VIII Ă l...
CHAPITRE 7. - Modification de l'annexe XIII Ă l...
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrĂȘtĂ© de l'adm...
CHAPITRE 9. - Dispositions finales
Tekst (43)
Texte (43)
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant crĂ©ation de l'agence autonomisĂ©e interne " Zorg en Gezondheid "
Artikel 1. In artikel 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid", gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006, 10 oktober 2008, 24 juli 2009, 14 oktober 2016 en 20 januari 2017, wordt punt 4° opgeheven.
Article 1er. Dans l'article 14 de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant crĂ©ation de l'agence autonomisĂ©e interne " Zorg en Gezondheid ", modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 31 mars 2006, 10 octobre 2008, 24 juillet 2009, 14 octobre 2016 et 20 janvier 2017, le point 4° est abrogĂ©.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©
Art. 2. In artikel 7, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012 en 25 april 2014, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
"De voorziening of de vereniging houdt jaarlijks vanaf 15 april het jaarverslag van het voorbije werkjaar en de kwaliteitsplanning voor het lopende jaar ter beschikking van het agentschap.".
"De voorziening of de vereniging houdt jaarlijks vanaf 15 april het jaarverslag van het voorbije werkjaar en de kwaliteitsplanning voor het lopende jaar ter beschikking van het agentschap.".
Art. 2. Dans l'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 5 octobre 2012 et 25 avril 2014, l'alinĂ©a premier est remplacĂ© par ce qui suit :
" Chaque année à partir du 15 avril, la structure ou l'association tient le rapport annuel de l'année d'activité écoulée et le planning de la qualité pour l'année en cours à disposition de l'agence. ".
" Chaque année à partir du 15 avril, la structure ou l'association tient le rapport annuel de l'année d'activité écoulée et le planning de la qualité pour l'année en cours à disposition de l'agence. ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers
CHAPITRE 3. - Modifications de l'annexe Ire Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©
Art. 3. In artikel 4, B, 2°, van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011 en 25 april 2014, worden de woorden "over een inschrijvingsbewijs dat door het agentschap werd afgeleverd en dat alleen kan worden afgeleverd voor personen die beschikken" opgeheven.
Art. 3. Dans l'article 4, B, 2°, de l'annexe Ire Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s du Gouvernement flamand des 25 fĂ©vrier 2011 et 25 avril 2014, les mots " d'un certificat d'inscription dĂ©livrĂ© par l'administration et qui ne peut ĂȘtre dĂ©livrĂ© par des personnes disposant " sont abrogĂ©s.
Art. 4. In artikel 4, B, 13°, van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° tussen de woorden "Het agentschap kent dat nummer toe" en de woorden "nadat de dienst het identificatienummer" worden de woorden "en levert een inschrijvingsbewijs af" ingevoegd;
2° de woorden "en een inschrijvingsbewijs afgeleverd" worden toegevoegd.
1° tussen de woorden "Het agentschap kent dat nummer toe" en de woorden "nadat de dienst het identificatienummer" worden de woorden "en levert een inschrijvingsbewijs af" ingevoegd;
2° de woorden "en een inschrijvingsbewijs afgeleverd" worden toegevoegd.
Art. 4. Dans l'article 4, B, 13°, de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 dĂ©cembre 2011, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° les mots " et délivre un certificat d'inscription " sont insérés entre les mots " L'agence accorde ce numéro " et les mots " aprÚs que le service a transmis le numéro d'identification " ;
2° les mots " et a délivré un certificat d'inscription " sont ajoutés.
1° les mots " et délivre un certificat d'inscription " sont insérés entre les mots " L'agence accorde ce numéro " et les mots " aprÚs que le service a transmis le numéro d'identification " ;
2° les mots " et a délivré un certificat d'inscription " sont ajoutés.
Art. 5. In artikel 25 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede ", het aantal VTE doelgroepwerknemers en het aantal GESCO-VTE in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de woorden "en het aantal VTE doelgroepwerknemers";
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven;
3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. De jaarsubsidie bestaat uit een enveloppe die het resultaat is van de som van de volgende formules:
1° toegewezen aantal VTE logistiek personeel * 27.048,64 euro;
2° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/22,5 * 40.678,92 euro;
3° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/17,5 * 51.758,75 euro;
4° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/100 * 60.660,18 euro.".
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede ", het aantal VTE doelgroepwerknemers en het aantal GESCO-VTE in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de woorden "en het aantal VTE doelgroepwerknemers";
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven;
3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. De jaarsubsidie bestaat uit een enveloppe die het resultaat is van de som van de volgende formules:
1° toegewezen aantal VTE logistiek personeel * 27.048,64 euro;
2° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/22,5 * 40.678,92 euro;
3° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/17,5 * 51.758,75 euro;
4° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/100 * 60.660,18 euro.".
Art. 5. Dans l'article 25 de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 dĂ©cembre 2012, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le membre de phrase " , le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles et le nombre d'ETP ACS dans les différentes catégories de fonctions " est remplacé par les mots " et le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles " ;
2° dans le paragraphe 1er, le deuxiÚme alinéa est abrogé;
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit:
" § 2. La subvention annuelle consiste en une enveloppe qui est le résultat de la somme des formules suivantes :
1° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique * 27.048,64 euros ;
2° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/22,5 * 40.678,92 euros ;
3° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/17,5 * 51.758,75 euros ;
4° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique /100 * 60.660,18 euros. ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le membre de phrase " , le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles et le nombre d'ETP ACS dans les différentes catégories de fonctions " est remplacé par les mots " et le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles " ;
2° dans le paragraphe 1er, le deuxiÚme alinéa est abrogé;
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit:
" § 2. La subvention annuelle consiste en une enveloppe qui est le résultat de la somme des formules suivantes :
1° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique * 27.048,64 euros ;
2° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/22,5 * 40.678,92 euros ;
3° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/17,5 * 51.758,75 euros ;
4° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique /100 * 60.660,18 euros. ".
Art. 6. Artikel 26 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt opgeheven.
Art. 6. L'article 26 de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 dĂ©cembre 2012, est abrogĂ©.
Art. 7. In artikel 28 van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", inclusief GESCO's," opgeheven.
Art. 7. Dans l'article 28 de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, le membre de phrase " y compris le personnel ACS, " est abrogĂ©.
Art. 8. In artikel 28/1, eerste lid, van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2013, wordt de zinsnede ", exclusief GESCO's," opgeheven.
Art. 8. Dans l'article 28/1, alinĂ©a premier, de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 dĂ©cembre 2012 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 13 dĂ©cembre 2013, le membre de phrase " , Ă l'exclusion des ACS, " est abrogĂ©.
Art. 9. In artikel 29 van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", exclusief GESCO's," opgeheven.
Art. 9. Dans l'article 29 de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, le membre de phrase " , Ă l'exclusion des ACS, " est abrogĂ©.
Art. 10. In artikel 30, eerste lid, van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikel 25, § 2, eerste lid, en artikel 26 tot en met 29" vervangen door de zinsnede "artikel 25, § 2, en artikel 27 tot en met 29".
Art. 10. Dans l'article 30, alinĂ©a premier, de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, le membre de phrase " l'article 25, § 2, premier alinĂ©a, et aux articles 26 Ă 29 inclus " est remplacĂ© par le membre de phrase " l'article 25, § 2, et les articles 27 Ă 29 inclus ".
Art. 11. In artikel 33 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt:
" § 2. Voor de bewijsvoering van de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, wordt het personeel dat conform dit besluit is toegewezen, in aanmerking genomen. Dat betekent dat:
1° alleen het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en de prestaties van het logistiek personeel in aanmerking worden genomen om 95% van het gemiddelde van 1450 gefactureerde uren te bereiken;
2° alleen het toegewezen aantal VTE doelgroepwerknemers en de prestaties van de doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om 95% van het gemiddelde van 1330 gefactureerde uren te bereiken;
3° het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en het toegewezen aantal VTE doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om de norm voor het begeleidend personeel en de norm voor het leidinggevend personeel te berekenen.".
" § 2. Voor de bewijsvoering van de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, wordt het personeel dat conform dit besluit is toegewezen, in aanmerking genomen. Dat betekent dat:
1° alleen het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en de prestaties van het logistiek personeel in aanmerking worden genomen om 95% van het gemiddelde van 1450 gefactureerde uren te bereiken;
2° alleen het toegewezen aantal VTE doelgroepwerknemers en de prestaties van de doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om 95% van het gemiddelde van 1330 gefactureerde uren te bereiken;
3° het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en het toegewezen aantal VTE doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om de norm voor het begeleidend personeel en de norm voor het leidinggevend personeel te berekenen.".
Art. 11. Dans l'article 33 de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 26 fĂ©vrier 2016, le paragraphe 2 est remplacĂ© par ce qui suit :
" § 2. Pour les preuves relatives aux conditions Ă©noncĂ©es au § 1er, le personnel attribuĂ© conformĂ©ment au prĂ©sent arrĂȘtĂ© est pris en compte. Cela signifie que :
1° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1450 heures facturées, il ne faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP attribués du personnel logistique ;
2° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1330 heures facturées, il ne faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP attribués des travailleurs de groupes cibles ;
2° les nombres ETP attribués de personnel logistique et de travailleurs de groupes cibles sont pris en compte pour calculer la norme pour le personnel d'encadrement et la norme pour le personnel dirigeant. ".
" § 2. Pour les preuves relatives aux conditions Ă©noncĂ©es au § 1er, le personnel attribuĂ© conformĂ©ment au prĂ©sent arrĂȘtĂ© est pris en compte. Cela signifie que :
1° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1450 heures facturées, il ne faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP attribués du personnel logistique ;
2° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1330 heures facturées, il ne faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP attribués des travailleurs de groupes cibles ;
2° les nombres ETP attribués de personnel logistique et de travailleurs de groupes cibles sont pris en compte pour calculer la norme pour le personnel d'encadrement et la norme pour le personnel dirigeant. ".
Art. 12. In artikel 34 van bijlage I bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 25, § 2, eerste lid, 1°, artikel 26, 1° en artikel 27, eerste lid, 1° " vervangen door de zinsnede "artikel 25, § 2, 1°, en artikel 27, § 1, eerste lid, 1° ";
2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "artikel 25, § 2, eerste lid, 2°, 3° en 4°, artikel 26, 2°, 3° en 4° en artikel 27, eerste lid, 2°, 3° en 4° " vervangen door de zinsnede "artikel 25, § 2, 2°, 3° en 4°, en artikel 27, § 1, eerste lid, 2°, 3° en 4° ".
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 25, § 2, eerste lid, 1°, artikel 26, 1° en artikel 27, eerste lid, 1° " vervangen door de zinsnede "artikel 25, § 2, 1°, en artikel 27, § 1, eerste lid, 1° ";
2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "artikel 25, § 2, eerste lid, 2°, 3° en 4°, artikel 26, 2°, 3° en 4° en artikel 27, eerste lid, 2°, 3° en 4° " vervangen door de zinsnede "artikel 25, § 2, 2°, 3° en 4°, en artikel 27, § 1, eerste lid, 2°, 3° en 4° ".
Art. 12. Dans l'article 34 de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase " les articles 25, § 2, alinéa premier, 1°, 26, 1° et 27, alinéa premier, 1° " est remplacé par le membre de phrase " les articles 25, § 2, 1°, et 27, § 1er, alinéa premier, 1° " ;
2° dans le paragraphe 2, le membre de phrase " les articles 25, § 2, alinéa premier, 2°, 3° et 4°, 26, 2°, 3° et 4° et 27, premier alinéa 2°, 3° et 4°, " est remplacé par le nombre de phrase " les articles 25, § 2, 2°, 3° et 4°, et 27, § 1er, alinéa premier, 2°, 3° et 4° ".
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase " les articles 25, § 2, alinéa premier, 1°, 26, 1° et 27, alinéa premier, 1° " est remplacé par le membre de phrase " les articles 25, § 2, 1°, et 27, § 1er, alinéa premier, 1° " ;
2° dans le paragraphe 2, le membre de phrase " les articles 25, § 2, alinéa premier, 2°, 3° et 4°, 26, 2°, 3° et 4° et 27, premier alinéa 2°, 3° et 4°, " est remplacé par le nombre de phrase " les articles 25, § 2, 2°, 3° et 4°, et 27, § 1er, alinéa premier, 2°, 3° et 4° ".
Art. 13. In artikel 35 van bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2011 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012, wordt de zinsnede ", het aantal VTE doelgroepwerknemers en het aantal GESCO-VTE in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de woorden "en het aantal VTE doelgroepwerknemers".
Art. 13. Dans l'article 35 de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 dĂ©cembre 2011 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 5 octobre 2012, le membre de phrase " , du nombre d'ETP de travailleurs de groupe cible et du nombre d'ETP de personnel ACS dans les diffĂ©rentes catĂ©gories de fonctions " est remplacĂ© par les mots " et le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles ".
Art. 14. In artikel 37/9 van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014, wordt de zinsnede ", het aantal vte doelgroepwerknemers en het aantal gesco-vte in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de woorden "en het aantal vte doelgroepwerknemers".
Art. 14. Dans l'article 37/9 de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 25 avril 2014, le membre de phrase " , du nombre d'etp en travailleurs de groupe cible en du nombre d'etp acs dans les diffĂ©rentes catĂ©gories fonctionnelles " est remplacĂ© par les mots " et le nombre de travailleurs de groupes cibles ".
Art. 15. In artikel 37/10, eerste lid, 7°, van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014, wordt de zinsnede ", het aantal vte doelgroepwerknemers en het aantal gesco-vte in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de woorden "en het aantal vte doelgroepwerknemers".
Art. 15. Dans l'article 37/10, alinĂ©a premier, 7°, de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 25 avril 2014, le membre de phrase " le nombre d'etp en travailleurs de groupe cible et le nombre d'etp acs dans les diffĂ©rentes catĂ©gories fonctionnelles " est remplacĂ© par les mots " et le nombre d'etp de travailleurs de groupes cibles ".
Art. 16. Aan artikel 42 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"De datum, vermeld in het eerste lid, wordt verlengd tot en met 31 december 2018 als de dienst een samenwerkingsovereenkomst sluit met een andere erkende dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en uiterlijk op 31 december 2017 een afschrift van die overeenkomst bezorgt aan het agentschap.".
"De datum, vermeld in het eerste lid, wordt verlengd tot en met 31 december 2018 als de dienst een samenwerkingsovereenkomst sluit met een andere erkende dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en uiterlijk op 31 december 2017 een afschrift van die overeenkomst bezorgt aan het agentschap.".
Art. 16. A l'article 42 de l'annexe Ire au mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 il est ajoutĂ© un alinĂ©a deux, rĂ©digĂ© comme suit :
" La date, visée à l'alinéa premier, est prolongée jusqu'au 31 décembre 2018 inclus lorsque le service conclut un accord de coopération avec un autre service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires agréé et remet une copie dudit accord à l'agence au plus tard le 31 décembre 2017. "
" La date, visée à l'alinéa premier, est prolongée jusqu'au 31 décembre 2018 inclus lorsque le service conclut un accord de coopération avec un autre service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires agréé et remet une copie dudit accord à l'agence au plus tard le 31 décembre 2017. "
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van bijlage II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers
CHAPITRE 4. - Modifications de l'annexe II Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©
Art. 17. In artikel 3, B, 8°, van bijlage II bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° tussen de woorden "Het agentschap kent dat nummer toe" en de woorden "nadat de dienst het identificatienummer" worden de woorden "en levert een inschrijvingsbewijs af" ingevoegd;
2° de woorden "en een inschrijvingsbewijs afgeleverd" worden toegevoegd.
1° tussen de woorden "Het agentschap kent dat nummer toe" en de woorden "nadat de dienst het identificatienummer" worden de woorden "en levert een inschrijvingsbewijs af" ingevoegd;
2° de woorden "en een inschrijvingsbewijs afgeleverd" worden toegevoegd.
Art. 17. Dans l'article 3, B, 8°, de l'annexe II Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 dĂ©cembre 2011, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° les mots " et délivre un certificat d'inscription " sont insérés entre les mots " L'agence accorde ce numéro " et les mots " aprÚs que le service a transmis le numéro d'identification " ;
2° les mots " et a délivré un certificat d'inscription " sont ajoutés.
1° les mots " et délivre un certificat d'inscription " sont insérés entre les mots " L'agence accorde ce numéro " et les mots " aprÚs que le service a transmis le numéro d'identification " ;
2° les mots " et a délivré un certificat d'inscription " sont ajoutés.
Art. 18. In artikel 6 van bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede ", het aantal VTE doelgroepwerknemers en het aantal GESCO-VTE in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de woorden "en het aantal VTE doelgroepwerknemers";
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven;
3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. De jaarsubsidie bestaat uit een enveloppe die het resultaat is van de som van de volgende formules:
1° toegewezen aantal VTE logistiek personeel * 27.048,64 euro;
2° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/22,5 * 40.678,92 euro;
3° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/17,5 * 51.758,75 euro;
4° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/100 * 60.660,18 euro.".
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede ", het aantal VTE doelgroepwerknemers en het aantal GESCO-VTE in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de woorden "en het aantal VTE doelgroepwerknemers";
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven;
3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
" § 2. De jaarsubsidie bestaat uit een enveloppe die het resultaat is van de som van de volgende formules:
1° toegewezen aantal VTE logistiek personeel * 27.048,64 euro;
2° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/22,5 * 40.678,92 euro;
3° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/17,5 * 51.758,75 euro;
4° toegewezen aantal VTE logistiek personeel/100 * 60.660,18 euro.".
Art. 18. Dans l'article 6 de l'annexe II au mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 dĂ©cembre 2012, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le membre de phrase " , le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles et le nombre d'ETP ACS dans les différentes catégories de fonctions " est remplacé par les mots " et le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles " ;
2° dans le paragraphe 1er, le deuxiÚme alinéa est abrogé ;
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. La subvention annuelle consiste en une enveloppe qui est le résultat de la somme des formules suivantes :
1° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique * 27.048,64 euros ;
2° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/22,5 * 40.678,92 euros ;
3° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/17,5 * 51.758,75 euros ;
4° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/100 * 60.660,18 euros. ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le membre de phrase " , le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles et le nombre d'ETP ACS dans les différentes catégories de fonctions " est remplacé par les mots " et le nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles " ;
2° dans le paragraphe 1er, le deuxiÚme alinéa est abrogé ;
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. La subvention annuelle consiste en une enveloppe qui est le résultat de la somme des formules suivantes :
1° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique * 27.048,64 euros ;
2° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/22,5 * 40.678,92 euros ;
3° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/17,5 * 51.758,75 euros ;
4° le nombre d'ETP attribués de personnel logistique/100 * 60.660,18 euros. ".
Art. 19. Artikel 7 van bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt opgeheven.
Art. 19. L'article 7 de l'annexe II au mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 dĂ©cembre 2012, est abrogĂ©.
Art. 20. In artikel 9 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", inclusief GESCO's," opgeheven.
Art. 20. Dans l'article 9 de l'annexe II au mĂȘme arrĂȘtĂ©, le membre de phrase " y compris le personnel ACS, " est abrogĂ©.
Art. 21. In artikel 9/1, eerste lid, van bijlage II bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2013, wordt de zinsnede ", exclusief gesco's," opgeheven.
Art. 21. Dans l'article 9/1, alinĂ©a premier, de l'annexe II au mĂȘme arrĂȘtĂ©, insĂ©rĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 21 dĂ©cembre 2012 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 13 dĂ©cembre 2013, le membre de phrase " Ă l'exclusion des ACS, " est abrogĂ©.
Art. 22. In artikel 10 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", exclusief GESCO's," opgeheven.
Art. 22. Dans l'article 10 de l'annexe II au mĂȘme arrĂȘtĂ©, le membre de phrase " , Ă l'exclusion des ACS, " est abrogĂ©.
Art. 23. In artikel 11 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikel 6, § 2, eerste lid, en artikel 7 tot en met 10" vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 2, en artikel 8 tot en met 10".
Art. 23. Dans l'article 11 de l'annexe II au mĂȘme arrĂȘtĂ©, le membre de phrase " l'article 6, § 2, premier alinĂ©a, et aux articles 7 Ă 10 inclus " est remplacĂ© par le membre de phrase " l'article 6, § 2, et les articles 8 Ă 10 inclus ".
Art. 24. In artikel 12 van bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt:
" § 2. Voor de bewijsvoering van de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, wordt het personeel dat conform dit besluit is toegewezen, in aanmerking genomen. Dat betekent dat:
1° alleen het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en de prestaties van het logistiek personeel in aanmerking worden genomen om 95% van het gemiddelde van 1450 gefactureerde uren te bereiken;
2° alleen het toegewezen aantal VTE doelgroepwerknemers en de prestaties van de doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om 95% van het gemiddelde van 1330 gefactureerde uren te bereiken;
3° het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en het toegewezen aantal VTE doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om de norm voor het begeleidend personeel en de norm voor het leidinggevend personeel te berekenen.".
" § 2. Voor de bewijsvoering van de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, wordt het personeel dat conform dit besluit is toegewezen, in aanmerking genomen. Dat betekent dat:
1° alleen het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en de prestaties van het logistiek personeel in aanmerking worden genomen om 95% van het gemiddelde van 1450 gefactureerde uren te bereiken;
2° alleen het toegewezen aantal VTE doelgroepwerknemers en de prestaties van de doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om 95% van het gemiddelde van 1330 gefactureerde uren te bereiken;
3° het toegewezen aantal VTE logistiek personeel en het toegewezen aantal VTE doelgroepwerknemers in aanmerking worden genomen om de norm voor het begeleidend personeel en de norm voor het leidinggevend personeel te berekenen.".
Art. 24. Dans l'article 12 de l'annexe II au mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 26 fĂ©vrier 2016, le paragraphe 2 est remplacĂ© par ce qui suit :
" § 2. Pour les preuves relatives aux conditions Ă©noncĂ©es au paragraphe 1er, le personnel attribuĂ© conformĂ©ment au prĂ©sent arrĂȘtĂ© est pris en compte. Cela signifie que :
1° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1450 heures facturées, il ne faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP attribués du personnel logistique ;
2° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1330 heures facturées, il ne faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP attribués des travailleurs de groupes cibles ;
2° les nombres ETP attribués de personnel logistique et de travailleurs de groupes cibles sont pris en compte pour calculer la norme pour le personnel d'encadrement et la norme pour le personnel dirigeant. ".
" § 2. Pour les preuves relatives aux conditions Ă©noncĂ©es au paragraphe 1er, le personnel attribuĂ© conformĂ©ment au prĂ©sent arrĂȘtĂ© est pris en compte. Cela signifie que :
1° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1450 heures facturées, il ne faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP attribués du personnel logistique ;
2° afin d'atteindre 95 % de la moyenne de 1330 heures facturées, il ne faut prendre en compte que les prestations et les nombres ETP attribués des travailleurs de groupes cibles ;
2° les nombres ETP attribués de personnel logistique et de travailleurs de groupes cibles sont pris en compte pour calculer la norme pour le personnel d'encadrement et la norme pour le personnel dirigeant. ".
Art. 25. In artikel 13 van bijlage II bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 6, § 2, eerste lid, 1°, artikel 7, 1° en artikel 8, eerste lid, 1° " vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 2, 1°, en artikel 8, § 1, eerste lid, 1° ";
2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "artikel 6, § 2, eerste lid, 2°, 3° en 4°, artikel 7, 2°, 3° en 4°, en artikel 8, eerste lid, 2°, 3° en 4° " vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 2, 2°, 3° en 4°, en artikel 8, § 1, eerste lid, 2°, 3° en 4° ".
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 6, § 2, eerste lid, 1°, artikel 7, 1° en artikel 8, eerste lid, 1° " vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 2, 1°, en artikel 8, § 1, eerste lid, 1° ";
2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "artikel 6, § 2, eerste lid, 2°, 3° en 4°, artikel 7, 2°, 3° en 4°, en artikel 8, eerste lid, 2°, 3° en 4° " vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 2, 2°, 3° en 4°, en artikel 8, § 1, eerste lid, 2°, 3° en 4° ".
Art. 25. Dans l'article 13 de l'annexe II au mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase " les articles 6, § 2, premier alinéa, 1°, 7, 1° et 8, premier alinéa 1°, " est remplacé par le membre de phrase " les articles 6, § 2, 1°, et 8, § 1er, premier alinéa, 1° " ;
2° dans le paragraphe 2, membre de phrase " les articles 6, § 2, premier alinéa, 2°, 3° et 4°, 7, 2°, 3° et 4° et 8, premier alinéa 2°, 3° et 4°, " est remplacé par le membre de phrase " les articles 6, § 2, 2°, 3° et 4°, et 8, § 1er, premier alinéa, 2°, 3° et 4° ".
1° dans le paragraphe 1er, le membre de phrase " les articles 6, § 2, premier alinéa, 1°, 7, 1° et 8, premier alinéa 1°, " est remplacé par le membre de phrase " les articles 6, § 2, 1°, et 8, § 1er, premier alinéa, 1° " ;
2° dans le paragraphe 2, membre de phrase " les articles 6, § 2, premier alinéa, 2°, 3° et 4°, 7, 2°, 3° et 4° et 8, premier alinéa 2°, 3° et 4°, " est remplacé par le membre de phrase " les articles 6, § 2, 2°, 3° et 4°, et 8, § 1er, premier alinéa, 2°, 3° et 4° ".
Art. 26. In artikel 14 van bijlage II bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2011 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2012, wordt de zinsnede ", het aantal VTE doelgroepwerknemers en het aantal GESCO-VTE in de verschillende functiecategorieën" vervangen door de woorden "en het aantal VTE doelgroepwerknemers".
Art. 26. Dans l'article 14 de l'annexe II au mĂȘme arrĂȘtĂ©, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 16 dĂ©cembre 2011 et modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 5 octobre 2012, le membre de phrase " , du nombre d'ETP de travailleurs de groupe cible et du nombre d'ETP de personnel ACS dans les diffĂ©rentes catĂ©gories de fonctions " est remplacĂ© par les mots " et du nombre d'ETP de travailleurs de groupes cibles ".
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van bijlage V bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers
CHAPITRE 5. - Modifications de l'annexe V Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©
Art. 27. In artikel 3, D, van bijlage V bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° de dienst bezorgt jaarlijks voor 15 april de gegevens van het voorbije werkjaar over de resultaatgerichte indicatoren, vermeld in punt B, 1°, aan het agentschap;".
"1° de dienst bezorgt jaarlijks voor 15 april de gegevens van het voorbije werkjaar over de resultaatgerichte indicatoren, vermeld in punt B, 1°, aan het agentschap;".
Art. 27. Dans l'article 3, D, de l'annexe V Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©, le point 1° est remplacĂ© par ce qui suit :
" 1° annuellement avant le 15 avril, le service transmet les données de l'année de travail écoulée relatives aux indicateurs axés sur le résultat, visés au point B, 1°, à l'agence ; ".
" 1° annuellement avant le 15 avril, le service transmet les données de l'année de travail écoulée relatives aux indicateurs axés sur le résultat, visés au point B, 1°, à l'agence ; ".
Art. 28. In artikel 3, D, van bijlage V bij hetzelfde besluit wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"1° /1 alle erkende diensten bezorgen samen jaarlijks voor 15 april een overzicht van knelpunten en eventuele toekomstige ontwikkelingen die van belang zijn voor de algemene werking van de sector van de diensten maatschappelijk werk van het ziekenfonds, aan het agentschap;".
"1° /1 alle erkende diensten bezorgen samen jaarlijks voor 15 april een overzicht van knelpunten en eventuele toekomstige ontwikkelingen die van belang zijn voor de algemene werking van de sector van de diensten maatschappelijk werk van het ziekenfonds, aan het agentschap;".
Art. 28. Dans l'article 3, D, de l'annexe V au mĂȘme arrĂȘtĂ©, il est insĂ©rĂ© un point 1° /1, rĂ©digĂ© comme suit :
" 1° /1 annuellement avant le 15 avril, tous les services agréés transmettent ensemble un aperçu des difficultés et des développements futurs éventuels qui sont essentiels au fonctionnement général du secteur des services d'assistance sociale de la mutualité, à l'agence ; ".
" 1° /1 annuellement avant le 15 avril, tous les services agréés transmettent ensemble un aperçu des difficultés et des développements futurs éventuels qui sont essentiels au fonctionnement général du secteur des services d'assistance sociale de la mutualité, à l'agence ; ".
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van bijlage VIII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers
CHAPITRE 6. - Modification de l'annexe VIII Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©
Art. 29. Aan artikel 6 van bijlage VIII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 3. De diensten voor gastopvang bezorgen jaarlijks voor 1 maart een overzicht van het aantal gepresteerde uren gastopvang per gemeente tijdens het voorbije werkjaar aan het agentschap.".
" § 3. De diensten voor gastopvang bezorgen jaarlijks voor 1 maart een overzicht van het aantal gepresteerde uren gastopvang per gemeente tijdens het voorbije werkjaar aan het agentschap.".
Art. 29. A l'article 6 de l'annexe VIII Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
" § 3. Annuellement avant le 1er mars, les services d'accueil d'hÎtes transmettent à l'agence un aperçu du nombre d'heures prestées d'accueil d'hÎtes par commune pendant l'année d'activité écoulée. ".
" § 3. Annuellement avant le 1er mars, les services d'accueil d'hÎtes transmettent à l'agence un aperçu du nombre d'heures prestées d'accueil d'hÎtes par commune pendant l'année d'activité écoulée. ".
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van bijlage XIII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers
CHAPITRE 7. - Modification de l'annexe XIII Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©
Art. 30. In artikel 3, A, 3°, van bijlage XIII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers worden de woorden "rapporteert die jaarlijks aan de overheid" vervangen door de zinsnede "bezorgt de inventaris van het voorbije werkjaar jaarlijks voor 15 april aan het agentschap".
Art. 30. Dans l'article 3, A, 3°, de l'annexe XIII Ă l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif Ă la programmation, aux conditions d'agrĂ©ment et au rĂ©gime de subventionnement de structures de services de soins rĂ©sidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximitĂ©, les mots " les rapporte annuellement Ă l'autoritĂ© " sont remplacĂ©s par le membre de phrase " transmet l'inventaire de l'annĂ©e d'activitĂ© Ă©coulĂ©e annuellement Ă l'agence avant le 15 avril ".
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de administrateur-generaal van 23 januari 2015 tot delegatie van sommige bevoegdheden inzake zorg en gezondheid
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrĂȘtĂ© de l'administrateur gĂ©nĂ©ral du 23 janvier 2015 portant dĂ©lĂ©gation de certaines compĂ©tences en matiĂšre de soins et santĂ©
Art. 31. Artikel 6 van het besluit van de administrateur-generaal van 23 januari 2015 tot delegatie van sommige bevoegdheden inzake zorg en gezondheid wordt opgeheven.
Art. 31. L'article 6 de l'arrĂȘtĂ© de l'administrateur gĂ©nĂ©ral du 23 janvier 2015 portant dĂ©lĂ©gation de certaines compĂ©tences en matiĂšre de soins et santĂ© est abrogĂ©.
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen
CHAPITRE 9. - Dispositions finales
Art. 32. Het besluit van het afdelingshoofd van 19 juli 2011 houdende subdelegatie van aan hem gedelegeerde bevoegdheden aan de teamverantwoordelijke van het team Eerste lijn en Thuiszorg wordt opgeheven.
Art. 32. L'arrĂȘtĂ© du chef de l'agence du 19 juillet 2011 portant sous-dĂ©lĂ©gation de compĂ©tences qui lui sont dĂ©lĂ©guĂ©es au responsable d'Ă©quipe de l'Ă©quipe " Eerste lijn en Thuiszorg " (Soins primaires et Soins Ă domicile) est abrogĂ©.
Art. 33. Dit besluit treedt in werking op 10 februari 2017.
Art. 33. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 10 fĂ©vrier 2017.
Art. 34. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 34. Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.