Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
23 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties
Titre
23 DECEMBRE 2016. - ArrĂȘtĂ© ministĂ©riel modifiant l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 12 dĂ©cembre 2000 relatif aux rĂšgles gĂ©nĂ©rales concernant les obligations linĂ©aires
Documentinformatie
Numac: 2017010011
Datum: 2016-12-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2017010011
Date: 2016-12-23
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. In artikel 7, eerste lid, van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 2004, worden de woorden "de Federale Overheidsdienst Financiën, Administratie der Thesaurie, Staatsschuld" vervangen door de woorden "het Federaal Agentschap van de Schuld".
Article 1er. Dans l'article 7, alinĂ©a 1er, de l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 12 dĂ©cembre 2000 relatif aux rĂšgles gĂ©nĂ©rales concernant les obligations linĂ©aires, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 26 mars 2004, les mots "du Service public fĂ©dĂ©ral Finances, Administration de la trĂ©sorerie, Dette publique" sont remplacĂ©s par les mots "de l'Agence fĂ©dĂ©rale de la Dette".
Art. 2. In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 2004, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Financiën, Agentschap van de schuld" vervangen door de woorden "Federaal Agentschap van de Schuld".
Art. 2. Dans l'article 10, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 26 mars 2004, les mots "au Service public fĂ©dĂ©ral Finances, Agence de la dette" sont remplacĂ©s par les mots "Ă  l'Agence fĂ©dĂ©rale de la Dette".
Art. 3. In artikel 12, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd door het ministerieel besluit van 22 maart 2002, worden de woorden "de Administratie der thesaurie" vervangen door de woorden "het Federaal Agentschap van de Schuld".
Art. 3. Dans l'article 12, § 2, alinĂ©a 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 mars 2002, les mots "Administration de la trĂ©sorerie" sont chaque fois remplacĂ©s par les mots "Agence fĂ©dĂ©rale de la Dette".
Art. 4. In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° § 2 wordt vervangen als volgt :
" § 2. Het Muntfonds en de Deposito- en Consignatiekas kunnen inschrijven op lineaire obligaties tegen de gewogen gemiddelde prijs van de aanbesteding in het kader van het portefeuillebeheer, overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld door het Federaal Agentschap van de Schuld.";
2° in § 3, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 2004, wordt het vierde lid opgeheven.
Art. 4. Dans l'article 14 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Le Fonds monétaire et la Caisse des DépÎts et Consignations peuvent souscrire à des obligations linéaires au prix moyen pondéré de l'adjudication dans le cadre de la gestion des portefeuilles, conformément aux conditions que fixe l'Agence fédérale de la Dette.";
2° dans le § 3, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 26 mars 2004, l'alinĂ©a 4 est abrogĂ©.
Art. 5. In artikel 18, § 2, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden "het Rentenfonds" vervangen door de woorden "het Federaal Agentschap van de Schuld".
Art. 5. Dans l'article 18, § 2, 2°, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "le Fonds des Rentes" sont remplacĂ©s par les mots "l'Agence fĂ©dĂ©rale de la Dette".
Art. 6. In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het eerste lid, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 maart 2002, wordt vervangen als volgt:
"De personeelsleden van het Federaal Agentschap van de Schuld die daartoe werden aangeduid, worden gemachtigd de omruilingen uit te voeren tegen de voorwaarden die zij bepalen en die worden vastgelegd in de handleiding.";
2° in het tweede lid, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 2004, worden de woorden "Federale Overheidsdienst Financiën, Administratie der Thesaurie, Staatsschuld" vervangen door de woorden "Federaal Agentschap van de Schuld".
Art. 6. Dans l'article 19 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° l'alinĂ©a premier, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 mars 2002, est remplacĂ© par ce qui suit :
"Les membres du personnel de l'Agence fédérale de la Dette désignés à cette fin, sont autorisés à procéder à des échanges aux conditions qu'ils déterminent et qui sont fixées dans le manuel de procédure.";
2° dans l'alinĂ©a 2, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 26 mars 2004, les mots "du Service public fĂ©dĂ©ral Finances, Administration de la TrĂ©sorerie, Dette publique" sont remplacĂ©s par les mots "l'Agence fĂ©dĂ©rale de la Dette".
Art. 7. In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden "het Rentenfonds," opgeheven.
Art. 7. Dans l'article 20 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots ", le Fonds des Rentes" sont abrogĂ©s.
Art. 8. In artikel 23, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij ministerieel besluit van 22 maart 2002, worden de woorden "Administratie der Thesaurie" vervangen door het woord "Schatkist".
Art. 8. Dans l'article 23, alinĂ©a 3, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 22 mars 2002, les mots "Ă  l'Administration de la trĂ©sorerie" sont remplacĂ©s par les mots "au TrĂ©sor".
Art. 9. In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij ministerieel besluit van 26 maart 2004, wordt het vijfde lid opgeheven.
Art. 9. Dans l'article 24 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel du 26 mars 2004, l'alinĂ©a 5 est abrogĂ©.
Art. 10. In artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen als volgt :
"De personeelsleden van het Federaal Agentschap van de Schuld die daartoe werden aangeduid, worden gemachtigd om te beslissen :".
Art. 10. Dans l'article 25, § 1er, du mĂȘme arrĂȘtĂ©, l'alinĂ©a 1er est remplacĂ© par ce qui suit :
"Les membres du personnel de l'Agence fédérale de la Dette désignés à cette fin sont autorisés à décider :".
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017.
Art. 11. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er janvier 2017.