Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
2 JUNI 2016. - Huishoudelijk reglement van het comité "Welzijn en Gezondheid" van het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen)
Titre
2 JUIN 2016. - RĂšglement d'ordre intĂ©rieur du ComitĂ© "Bien-ĂȘtre et SantĂ©" de l'Agence wallonne de la santĂ©, de la protection sociale, du handicap et des familles
Tekst (37)
Texte (37)
HOOFDSTUK I. - Oproepingen
CHAPITRE Ier. - Des convocations
Art. 1. § 1. De voorzitter roept de leden van het comité " Welzijn en Gezondheid " alsook de personen die de vergaderingen met raadgevende stem bijwonen, op.
De datum en het uur van de gewone vergaderingen worden voor elk jaar door het comité " Welzijn en Gezondheid " vastgelegd.
§ 2. Er kunnen buitengewone vergaderingen bijeengeroepen worden wanneer de voorzitter het nuttig acht of op verzoek van :
1° minstens twee leden van het comité " Welzijn en Gezondheid ";
2° de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche " Welzijn en Gezondheid ";
3° de administrateur-generaal;
4° de Minister bevoegd voor Gezondheid en Sociale Actie;
5° een commissaris van de Waalse Regering.
De verzoeken tot oproeping worden schriftelijk aan de voorzitter gericht of tijdens een vergadering van het comité " Welzijn en Gezondheid " ingediend. Zij bepalen de punten waarvan de inschrijving op de agenda gevraagd wordt.
Na raadpleging van de administrateur-generaal en van de inspecteur-generaal verantwoordelijke voor de branche " Welzijn en Gezondheid " bepaalt de voorzitter het uur en de datum van de buitengewone zitting binnen vijftien dagen na de aanvraag, tenzij de aanvrager(s) met een latere datum instemt(men).
Art. 1er. § 1er. Le PrĂ©sident convoque les membres du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " ainsi que les personnes qui assistent aux rĂ©unions avec voix consultative.
Le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " fixe pour chaque annĂ©e la date et l'heure des sĂ©ances ordinaires.
§ 2. Des sĂ©ances extraordinaires peuvent ĂȘtre convoquĂ©es lorsque le PrĂ©sident le juge utile ou Ă  la demande :
1° d'au moins deux membres du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ";
2° de l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ";
3° de l'Administrateur général;
4° du Ministre ayant l'Action sociale et la Santé dans ses attributions;
5° d'un Commissaire du Gouvernement wallon.
Les demandes de convocation doivent ĂȘtre adressĂ©es par Ă©crit au PrĂ©sident ou introduites au cours d'une rĂ©union du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ". Elles dĂ©terminent les points dont l'inscription Ă  l'ordre du jour est sollicitĂ©e.
Le PrĂ©sident fixe l'heure et la date de la sĂ©ance extraordinaire, aprĂšs consultation de l'Administrateur gĂ©nĂ©ral et de l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ", endĂ©ans les quinze jours de la demande, Ă  moins que le ou les demandeurs marquent leur accord sur une date ultĂ©rieure.
Art. 2. De oproeping wordt minstens acht dagen vóór de vergadering aan de gewone en plaatsvervangende leden gericht. Ze omvat de agenda van de vergadering. De oproepingen worden naar het adres dat de leden aan het secretariaat van het comité " Welzijn en Gezondheid " gemeld hebben, verstuurd. Ze vermelden de plaats en het uur van de vergadering. De termijn van 8 werkdagen kan ingekort worden in geval van dringende noodzakelijkheid wanneer het bestuur rechtvaardigt dat het gebrek aan beslissing het beheer van het Agentschap of de toestand van één van zijn begunstigden in het gedrang brengt. De oproeping kan per e-mail binnen een termijn van twee dagen binnen het houden van de vergadering verstuurd worden.
Art. 2. La convocation est adressĂ©e au moins huit jours avant la rĂ©union, aux membres effectifs et supplĂ©ants. Elle Ă©nonce l'ordre du jour de la rĂ©union. Les convocations sont envoyĂ©es Ă  l'adresse notifiĂ©e par les membres au secrĂ©tariat du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ". Elles indiquent le lieu et l'heure de la rĂ©union. Le dĂ©lai de huit jours peut ĂȘtre rĂ©duit en cas d'urgence quand l'Administration justifie que l'absence de dĂ©cision met en pĂ©ril la gestion de l'Agence ou la situation d'un de ses bĂ©nĂ©ficiaires. La convocation peut ĂȘtre adressĂ©e par courriel dans un dĂ©lai de deux jours endĂ©ans la tenue de la rĂ©union.
Art. 3. § 1. De agenda wordt door de voorzitter in overleg met de administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche " Welzijn en Gezondheid " bepaald.
Bij de opening van de vergadering wordt de agenda goedgekeurd. Bedoelde agenda kan gewijzigd of aangevuld worden.
Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone zitting moet zijn aanvraag schriftelijk bij de voorzitter indienen, tenzij bedoeld lid ze tijdens de zitting formuleert. De voorzitter legt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan dat punt opgenomen wordt.
Als het comité " Welzijn en Gezondheid " beslist de bespreking van een agendapunt te verdagen, moet dit punt verplicht op de agenda van de eerstvolgende vergadering geplaatst worden.
Het comité " Welzijn en Gezondheid " kan in geval van dringende noodzakelijkheid en uitzonderlijk beslissen om over te gaan tot een schriftelijke bekrachtigingsprocedure. De leden van het comité " Welzijn en Gezondheid " sturen binnen de door de voorzitter bepaalde termijn hun opmerkingen schriftelijk terug. In geval van onenigheid of meningsverschillen in de antwoorden van de leden plaatst de voorzitter het punt op de agenda van de eerstvolgende vergadering.
§ 2. De agenda wordt vergezeld van een voorbereidende nota en van een ontwerp van beslissing voor elk punt.
Het woord " vertrouwelijk " verschijnt als watermerk op alle nota's en bijlagen van de werkdocumenten.
§ 3. Elke zending of schriftelijke mededeling, met name de verzoeken tot oproeping, de oproepingen tot de vergaderingen, de aanvragen om inschrijving op de agenda, mededelingen van documenten, enz., kunnen per post en/of per e-mail verricht worden.
Art. 3. § 1er. L'ordre du jour est fixĂ© par le PrĂ©sident en concertation avec l'Administrateur gĂ©nĂ©ral et l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ".
A l'ouverture de la rĂ©union, l'ordre du jour est approuvĂ©. Il peut ĂȘtre modifiĂ© ou complĂ©tĂ©.
Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une séance ordinaire doit en faire la demande par écrit au Président, à moins qu'il ne la formule en séance. Le Président fixe la date de la séance à l'ordre du jour de laquelle ce point sera inscrit.
Lorsque le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " dĂ©cide de reporter l'examen d'un point figurant Ă  l'ordre du jour, ce point doit obligatoirement ĂȘtre inscrit Ă  l'ordre du jour de la sĂ©ance qui suit immĂ©diatement.
Le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " peut dĂ©cider en cas d'urgence et de maniĂšre exceptionnelle de recourir Ă  une procĂ©dure de ratification Ă©crite. Les membres du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " renvoient leurs remarques par Ă©crit dans le dĂ©lai fixĂ© par le PrĂ©sident. En cas de dĂ©saccord ou de divergences dans les rĂ©ponses des membres, le PrĂ©sident renvoie le point Ă  l'ordre du jour de la prochaine sĂ©ance.
§ 2. L'ordre du jour est accompagné d'une note préparatoire et d'un projet de décision pour chaque point.
Le caractĂšre confidentiel des documents de travail sera inscrit en filigrane sur l'ensemble des notes et de leurs annexes.
§ 3. Tout envoi ou toute communication écrite, notamment les demandes de convocation, convocations aux réunions, demandes d'inscription à l'ordre du jour, communications de documents, etc., peuvent se faire par voie postale et/ou par voie électronique.
HOOFDSTUK II. - Plaats van de vergadering
CHAPITRE II. - Lieu de réunion
Art. 4. Het comité " Welzijn en Gezondheid " vergadert in de lokalen van het Agentschap. In buitengewone gevallen kan het in elke andere plaats vergaderen.
Art. 4. Le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " se rĂ©unit dans les locaux de l'Agence. Dans des cas exceptionnels, il peut se rĂ©unir en tout autre lieu.
HOOFDSTUK III. - Aanwezigheid op de vergaderingen
CHAPITRE III. - Présence aux réunions
Art. 5. Een gewoon lid dat de vergadering niet kan bijwonen, moet erom verzoeken dat een plaatsvervangend lid hem vervangt.
De oproepingen en werkdocumenten worden zowel aan de plaatsvervangende leden als aan de gewone leden gericht.
Art. 5. Il appartient au membre effectif empĂȘchĂ© de demander Ă  un membre supplĂ©ant de le remplacer.
Les convocations et documents de travail sont adressés aussi bien aux membres suppléants qu'aux membres effectifs.
Art. 6. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter en de ondervoorzitter worden zijn bevoegdheden door het door het comité " Welzijn en Gezondheid " aangewezen lid uitgeoefend.
Art.6. En cas d'absence ou d'empĂȘchement du PrĂ©sident et du Vice-prĂ©sident, ses attributions sont exercĂ©es par le membre dĂ©signĂ© par le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ".
Art. 7. De volgende personen wonen de vergaderingen met raadgevende stem bij:
1° de administrateur-generaal, de adjunct-administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Welzijn en Gezondheid" of hun gemachtigden;
2° de personen die als deskundige op beslissing van het comité " Welzijn en Gezondheid " zijn uitgenodigd;
3° de personeelsleden van het Agentschap aangewezen door de administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Welzijn en Gezondheid";
4° de Regeringscommissarissen.
Art. 7. Assistent avec voix consultative:
1° l'Administrateur gĂ©nĂ©ral, l'Administrateur gĂ©nĂ©ral adjoint et l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " ou leurs dĂ©lĂ©guĂ©s;
2 ° les personnes invitĂ©es au titre d'expert sur dĂ©cision du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ";
3° les membres du personnel de l'Agence dĂ©signĂ©s par l'Administrateur gĂ©nĂ©ral et l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ";
4° les Commissaires du Gouvernement.
Art. 8. Het comité " Welzijn en Gezondheid " vergadert met gesloten deuren. Elke persoon die in welke hoedanigheid ook de vergaderingen bijwoont, moet:
1° niet persoonlijk tussenkomen in de beraadslagingen;
2°de tucht van de vergadering strikt naleven;
3° het geheim van de beraadslagingen houden;
4° zich er schriftelijk toe verbinden om zich aan te passen aan bovenvermelde verplichtingen.
Art. 8. Le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " se rĂ©unit Ă  huis clos. Toute personne qui assiste aux rĂ©unions Ă  quelque titre que ce soit est tenue :
1°de s'abstenir d'intervenir à titre personnel dans les délibérations;
2°d'observer strictement la discipline des réunions;
3°de garder le secret des délibérations;
4°de s'engager par écrit à se conformer aux obligations précitées.
HOOFDSTUK IV. - Aanwezigheden, beraadslagingen en stemmingen
CHAPITRE IV. - Présences, délibérations et votes
Art. 9. De leden van het comité " Welzijn en Gezondheid ", alsook de personen met raadgevende stemmen, ondertekenen een aanwezigheidslijst.
De vergadering wordt door de voorzitter geopend op voorwaarde dat het comité " Welzijn en Gezondheid " in getale is om rechtsgeldig te beraadslagen. Het comité " Welzijn en Gezondheid " is rechtsgeldig samengesteld als elkeen van de categorieën die het samenstellen overeenkomstig artikel 11, § 1, van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid door minstens de helft van zijn leden vertegenwoordigd is.
In het geval dat het comité " Welzijn en Gezondheid " niet geldig werd samengesteld, wordt het comité opnieuw bijeengeroepen binnen de zes werkdagen. In dat geval en in afwijking van het tweede lid wordt het comité " Welzijn en Gezondheid " geacht op geldige wijze te zijn samengesteld als minstens de helft van de leden aanwezig is.
Art. 9. Les membres du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " ainsi que les personnes ayant voix consultative signent une liste de prĂ©sence.
La rĂ©union est ouverte par le PrĂ©sident Ă  la condition que le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " soit en nombre pour dĂ©libĂ©rer valablement. Le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " est valablement constituĂ© si chacune des catĂ©gories qui le composent conformĂ©ment Ă  l'article 11, § 1er du Code wallon de l'Action Sociale et de la SantĂ© est reprĂ©sentĂ©e par la moitiĂ© de ses membres au moins.
Dans l'hypothĂšse oĂč le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " n'a pu ĂȘtre valablement constituĂ©, le ComitĂ© est Ă  nouveau convoquĂ© endĂ©ans les six jours ouvrables. Dans ce cas et par dĂ©rogation Ă  l'alinĂ©a 2, le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " est rĂ©putĂ© valablement constituĂ© si au moins la moitiĂ© des membres sont prĂ©sents.
Art. 10. De voorzitter van het comité " Welzijn en Gezondheid " opent, leidt en besluit de besprekingen; hij geeft, weigert of ontneemt het woord.
Hij zorgt voor de goede werking van de vergadering, hij handhaaft de orde en laat het reglement naleven.
Art. 10. Le PrĂ©sident du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " ouvre, dirige et clĂŽt les dĂ©bats, il accorde, refuse ou retire la parole.
Il assure le bon fonctionnement de la réunion, maintient l'ordre et fait observer le rÚglement.
Art. 11. De agendapunten worden besproken in de volgorde waarin ze op de agenda voorkomen. Deze volgorde kan bij beslissing van de voorzitter of van het comité " Welzijn en Gezondheid " gewijzigd worden.
Art. 11. Les points inscrits Ă  l'ordre du jour sont examinĂ©s dans l'ordre oĂč ils y figurent. Cet ordre peut cependant ĂȘtre modifiĂ© par dĂ©cision du PrĂ©sident ou du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ".
Art. 12. De administrateur-generaal, bijgestaan door de inspecteur-generaal van de branche " Welzijn en Gezondheid ", brengt verslag uit over de aangelegenheden die op de agenda staan. Ze kunnen zich laten bijstaan door personeelsleden van het Agentschap.
Art. 12. L'Administrateur gĂ©nĂ©ral, assistĂ© de l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ", fait rapport sur chacune des questions inscrites Ă  l'ordre du jour. Ils peuvent se faire assister de membres du personnel de l'Agence.
Art. 13. Elk lid kan wijzigingen in de aan het comité " Welzijn en Gezondheid " onderworpen beslissingsontwerpen voorstellen; voor zover mogelijk worden die wijzigingen schriftelijk ingediend en voor de vergadering aan de voorzitter overgemaakt.
Art. 13. Tout membre a le droit de proposer des amendements aux projets de dĂ©cision qui sont soumis au ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ", dans la mesure du possible, ceux-ci sont introduits par Ă©crit et remis au PrĂ©sident avant la rĂ©union.
Art. 14. Elke beraadslaging betreffende één van de agendapunten kan bij beslissing van het comité " Welzijn en Gezondheid " op voorstel van de voorzitter uitgesteld worden.
Art. 14. Toute dĂ©libĂ©ration relative Ă  un des points figurant Ă  l'ordre du jour peut ĂȘtre ajournĂ©e par dĂ©cision du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " sur la proposition du PrĂ©sident.
Art. 15. § 1. Wat het geheel van de opdrachten van het comité " Welzijn en Gezondheid " betreft, worden de beslissingen bij tweederde meerderheid van de stemmen uitgebracht door de aanwezige stemgerechtigde leden genomen. Er wordt geen rekening gehouden met onthoudingen.
§ 2. Er wordt bij handopsteken gestemd. Het lid dat zich onthoudt kan zijn onthouding motiveren. Ze wordt in het proces-verbaal geacteerd.
§ 3. Behoudens andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling kan het comité " Welzijn en Gezondheid " voor de persoonsgebonden aangelegenheden beslissen dat er bij geheime stemming gestemd wordt.
Art. 15. § 1er. S'agissant de l'ensemble des missions du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ", les dĂ©cisions sont prises Ă  la majoritĂ© des deux tiers des suffrages exprimĂ©s par les membres ayant voix dĂ©libĂ©rative prĂ©sents. Les abstentions ne sont pas prises en compte.
§ 2. Les votes ont lieu à main levée. Le membre qui s'abstient peut motiver son abstention. Elle est actée au procÚs-verbal.
§ 3. Sauf disposition lĂ©gale ou rĂ©glementaire contraire, le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " peut, pour les questions de personnes, dĂ©cider de voter par scrutin secret.
HOOFDSTUK V. - Secretariaat van het comité " Welzijn en Gezondheid "
CHAPITRE V. - SecrĂ©tariat du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© "
Art. 16. De algemene raad wijst onder de personeelsleden van de diensten van de betrokken branche op de gezamenlijke voordracht van het branchecomité " Welzijn en Gezondheid ", van de administrateur-generaal en van de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Welzijn en Gezondheid", de persoon belast met het secretariaat aan.
Art. 16. Le Conseil gĂ©nĂ©ral dĂ©signe, parmi les membres du personnel des services de la branche concernĂ©e, sur proposition conjointe du ComitĂ© de branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ", de l'Administrateur gĂ©nĂ©ral et de l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ", la personne chargĂ© du secrĂ©tariat.
HOOFDSTUK VI. - Processen-verbaal
CHAPITRE VI. - Les procĂšs-verbaux
Art. 17. De secretaris maakt een ontwerp van proces-verbaal op. Het proces-verbaal vermeldt de namen van de aanwezige leden, van de verschoonde leden, van de leden die de vergadering vroegtijdig hebben verlaten alsmede de namen van de aanwezige personen met raadgevende stem en van de personen die gehoord worden tijdens de bespreking van bepaalde agendapunten.
Het proces-verbaal geeft een beknopt overzicht van de debatten alsook van het resultaat van de stemmingen en van de formele motivering van de beslissingen.
Art. 17. Le secrétaire établit un projet de procÚs-verbal. Le procÚs-verbal indique les noms des membres présents, des membres qui se sont fait excuser ou ont quitté les travaux en cours de réunion, ainsi que des personnes présentes avec voix consultatives et celles qui ont été entendues lors de l'examen de certains points de l'ordre du jour.
Le procÚs-verbal relate succinctement les débats ainsi que le résultat des votes et la motivation formelle des décisions.
Art. 18. Het comité " Welzijn en Gezondheid " kan in geval van dringende noodzakelijkheid het proces-verbaal tijdens de zitting geheel of gedeeltelijk goedkeuren.
Het comité " Welzijn en Gezondheid " bepaalt de definitieve tekst van de processen-verbaal.
Art. 18. Le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " peut, en cas d'urgence, approuver en sĂ©ance le procĂšs-verbal en tout ou en partie.
Le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " arrĂȘte le texte dĂ©finitif des procĂšs-verbaux.
Art. 19. De goedgekeurde processen-verbaal worden door de voorzitter, de administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche " Welzijn en Gezondheid " of door hun vervanger getekend. Ze worden bij de zetel van het Agentschap bewaard.
Art. 19. Les procĂšs-verbaux approuvĂ©s sont signĂ©s par le PrĂ©sident, l'Administrateur gĂ©nĂ©ral et l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " ou par leur remplaçant. Ils sont conservĂ©s au siĂšge de l'Agence.
Art. 20. De leden van het comité " Welzijn en Gezondheid " en de personen die er met raadgevende stem aan deelnemen mogen elk ogenblik de processen-verbaal raadplegen.
Art. 20. Les membres du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " et les personnes qui y assistent avec voix consultative ont en tout temps le droit de consulter les procĂšs-verbaux.
Art. 21. De uittreksels van de processen-verbaal worden door de administrateur-generaal en de inspecteur-generaal van de branche " Welzijn en Gezondheid " voor echt verklaard.
Art. 21. Les extraits des procĂšs-verbaux sont certifiĂ©s conformes par l'Administrateur gĂ©nĂ©ral et l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ".
HOOFDSTUK VII. - Uitvoering en bekendmaking van de beslissingen
CHAPITRE VII. - Exécution et publication des décisions
Art. 22. De uitvoering van de beslissingen van het comité " Welzijn en Gezondheid " en hun eventuele publicaties wordt toevertrouwd aan de administrateur-generaal of de inspecteur-generaal verantwoordelijk van de branche " Welzijn en Gezondheid " in functie van de toegekende machtigingen.
De uitvoering wordt zonder goedkeuring van het proces-verbaal uitgevoerd behalve voor de punten waarvoor het comité " Welzijn en Gezondheid " beslist heeft de uitvoering tot de goedkeuring van het proces-verbaal uit te stellen.
Art. 22. L'exĂ©cution des dĂ©cisions du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " et leurs publications Ă©ventuelles est confiĂ©e Ă  l'Administrateur gĂ©nĂ©ral ou l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " en fonction des dĂ©lĂ©gations accordĂ©es.
L'exĂ©cution se fait sans attendre l'approbation du procĂšs-verbal sauf pour les points dont le ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " a dĂ©cidĂ© d'en diffĂ©rer l'exĂ©cution jusqu'aprĂšs l'approbation du procĂšs-verbal.
HOOFDSTUK VIII. - Rechten en plichten van de leden van het comité " Welzijn en Gezondheid "
CHAPITRE VIII. - Droits et devoirs des membres du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© "
Art. 23. De leden die bijkomende inlichtingen over de agendapunten willen krijgen of verstrekken met betrekkingen tot de geagendeerde punten, nemen contact op met de administrateur-generaal of de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche " Welzijn en Gezondheid ".
Art. 23. Les membres qui dĂ©sirent obtenir ou communiquer des informations complĂ©mentaires sur les points inscrits Ă  l'ordre du jour se mettent en rapport avec l'Administrateur gĂ©nĂ©ral ou l'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ".
Art. 24. Het Agentschap stelt elk lid in elektronische versie een verzameling wet- en reglementaire teksten ter beschikking. De inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche " Welzijn en Gezondheid " zorgt ervoor, dat die verzameling bijgehouden wordt.
Art. 24. L'Agence met Ă  la disposition de chaque membre, en version Ă©lectronique, un recueil des textes lĂ©gaux et rĂ©glementaires. L'Inspecteur gĂ©nĂ©ral responsable de la Branche " Bien-ĂȘtre et SantĂ© " tient ce recueil Ă  jour.
Art. 25. Onverminderd artikel 25 is de aanwezigheid op de vergaderingen verplicht.
Art. 25. La présence aux réunions est obligatoire, sans préjudice de l'article 5.
Art. 26. Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle persoonlijke overwegingen te nemen.
Art. 26. Le membre s'engage Ă  ne pas se laisser guider par des intĂ©rĂȘts personnels mais Ă  toujours dĂ©cider, agir dans l'intĂ©rĂȘt de l'Agence et prendre ses dĂ©cisions indĂ©pendamment de toutes considĂ©rations personnelles.
Art. 27. Het lid zal standpunten die niet overeenstemmen met de door het Agentschap besloten beleidsopties niet openbaar verdedigen.
Art. 27. Le membre ne défendra pas publiquement, au nom de l'Agence, des points de vue non conformes aux options stratégiques décidées par les instances de l'Agence.
Art. 28. Het lid zal onvoorwaardelijk afstand doen van enigerlei voordelen die hem door derden geboden worden in ruil voor een invloed bij een beslissing binnen het comité " Welzijn en Gezondheid ".
Art. 28. Le membre renoncera sans conditions aux avantages de toute nature qui lui seront offerts par des tiers en Ă©change d'une influence lors d'une prise de dĂ©cision au sein du ComitĂ© " Bien-ĂȘtre et SantĂ© ".
Art. 29. Het lid moet het vertrouwelijk karakter bewaren van de inlichtingen, beraadslagingen, stemmingen, processen-verbaal en beslissingen die het krijgt of waarvan het kennis heeft gehad in of ter gelegenheid van de uitoefening van zijn functies. Het lid deelt elke strikt noodzakelijke informatie mee om verslag uit te brengen over zijn opdrachten bij de organisatie die het vertegenwoordigd en vergewist zich ervan dat die mededeling de noodzakelijke garanties inzake vertrouwelijkheid biedt.
Art. 29. Le membre est tenu à un devoir de réserve pour toutes les informations, délibérations, votes, procÚs-verbaux et décisions qu'il obtient ou dont il a eu connaissance dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions. Le membre transmettra les informations strictement nécessaires pour rendre compte de ses missions auprÚs de l'organisation qu'il représente, en s'assurant que cette transmission présente les garanties nécessaires au devoir de discrétion.