Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
25 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding en het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, wat betreft de SERR, het RESOC en het BNCTO
Titre
25 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle et l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding " (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle), en ce qui concerne le SERR, le RESOC et le BNCTO
Documentinformatie
Info du document
Tekst (20)
Texte (20)
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 en 18 december 2015, wordt punt 14° opgeheven.
Article 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 décembre 2010 et 18 décembre 2015, le point 14° est abrogé.
Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "de SERR's, de RESOC's en het BNCTO" vervangen door de woorden" de provinciale werkgroepen sociale partners en de werkgroep sociale partners Brussel";
2° aan het eerste lid wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt:
"De werkgroepen verlenen inzonderheid advies over het jaarondernemingsplan van de VDAB.";
3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"De VDAB richt in elke Vlaamse provincie een provinciale werkgroep sociale partners op en in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest een werkgroep sociale partners Brussel. De werkgroepen zijn samengesteld uit:
1° de VDAB;
2° een gelijk aantal vertegenwoordigers van werkgevers- en werknemersorganisaties. De sociale partners bepalen welke organisaties deelnemen aan de werkgroepen.";
4° het derde lid worden opgeheven.
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "de SERR's, de RESOC's en het BNCTO" vervangen door de woorden" de provinciale werkgroepen sociale partners en de werkgroep sociale partners Brussel";
2° aan het eerste lid wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt:
"De werkgroepen verlenen inzonderheid advies over het jaarondernemingsplan van de VDAB.";
3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
"De VDAB richt in elke Vlaamse provincie een provinciale werkgroep sociale partners op en in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest een werkgroep sociale partners Brussel. De werkgroepen zijn samengesteld uit:
1° de VDAB;
2° een gelijk aantal vertegenwoordigers van werkgevers- en werknemersorganisaties. De sociale partners bepalen welke organisaties deelnemen aan de werkgroepen.";
4° het derde lid worden opgeheven.
Art. 2. Dans l'article 2 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa premier, le membre de phrase " les SERR, les RESOC et le BNCTO " est remplacé par les mots " les groupes de travail provinciaux partenaires sociaux et le groupe de travail partenaires sociaux Bruxelles " ;
2° le premier alinéa est complété par une phrase, rédigée comme suit :
" Les groupes de travail émettent notamment des avis sur le plan d'entreprise annuel du VDAB. " ;
3° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit :
" Le VDAB établit dans chaque province flamande un groupe de travail provincial partenaires sociaux et dans la région de Bruxelles-Capitale un groupe de travail partenaires sociaux Bruxelles. Les groupes de travail sont composés :
1° du VDAB :
2° d'un nombre égal de représentants d'organisations d'employeurs et de travailleurs. Les partenaires sociaux déterminent quelles organisations participeront aux groupes de travail. " ;
4° l'alinéa trois est abrogé.
1° dans l'alinéa premier, le membre de phrase " les SERR, les RESOC et le BNCTO " est remplacé par les mots " les groupes de travail provinciaux partenaires sociaux et le groupe de travail partenaires sociaux Bruxelles " ;
2° le premier alinéa est complété par une phrase, rédigée comme suit :
" Les groupes de travail émettent notamment des avis sur le plan d'entreprise annuel du VDAB. " ;
3° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit :
" Le VDAB établit dans chaque province flamande un groupe de travail provincial partenaires sociaux et dans la région de Bruxelles-Capitale un groupe de travail partenaires sociaux Bruxelles. Les groupes de travail sont composés :
1° du VDAB :
2° d'un nombre égal de représentants d'organisations d'employeurs et de travailleurs. Les partenaires sociaux déterminent quelles organisations participeront aux groupes de travail. " ;
4° l'alinéa trois est abrogé.
Art. 3. In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.
Art. 3. Dans l'article 13 du même arrêté, le membre de phrase " sur avis du SERR, compétent pour la région dans laquelle est établi le siège social de la personne morale, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, " est abrogé.
Art. 4. In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van het bureau gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.
Art. 4. Dans l'article 19 du même arrêté, le membre de phrase " Sur avis du SERR, compétent pour la région où est établi le siège social du bureau, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, " est abrogé.
Art. 5. In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.
Art. 5. Dans l'article 20 du même arrêté, le membre de phrase " sur avis du SERR, compétent pour la région dans laquelle est établi le siège social de la personne morale, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, " est abrogé.
Art. 6. In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.
Art. 6. Dans l'article 25 du même arrêté, le membre de phrase " , sur avis du SERR, compétent pour la région où est établi le siège social du bureau, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, " est abrogé.
Art. 7. In artikel 26 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.
Art. 7. Dans l'article 26 du même arrêté, le membre de phrase " sur avis du SERR, compétent pour la région dans laquelle est établi le siège social de la personne morale, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, " est abrogé.
Art. 8. In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", na advies van de SERR, bevoegd voor de regio waar de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon gevestigd is, of, als het een natuurlijke persoon betreft, waar die persoon zijn kantoor houdt," opgeheven.
Art. 8. Dans l'article 31 du même arrêté, le membre de phrase " sur avis du SERR, compétent pour la région où est établi le siège social du bureau, ou, dans le cas d'une personne physique, dans laquelle cette dernière a son bureau, " est abrogé.
Art. 9. In artikel 58 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, tweede lid, punt 2° en 3°, worden de woorden "en aangesteld worden door de SERR" opgeheven;
2° in paragraaf 2, tweede lid, punt 6°, wordt het woord "SERR's" vervangen door de woorden "permanente tewerkstellingscellen".
1° in paragraaf 1, tweede lid, punt 2° en 3°, worden de woorden "en aangesteld worden door de SERR" opgeheven;
2° in paragraaf 2, tweede lid, punt 6°, wordt het woord "SERR's" vervangen door de woorden "permanente tewerkstellingscellen".
Art. 9. Dans l'article 58 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa deux, points 2° et 3°, les mots " qui sont désignés par le SERR " sont abrogés ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa deux, point 6°, les mots " de différent SERR " sont remplacés par les mots " de différentes cellules d'emploi permanentes ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa deux, points 2° et 3°, les mots " qui sont désignés par le SERR " sont abrogés ;
2° dans le paragraphe 2, alinéa deux, point 6°, les mots " de différent SERR " sont remplacés par les mots " de différentes cellules d'emploi permanentes ".
Art. 10. In artikel 60 van hetzelfde besluit worden de woorden "en trimestrieel aan de SERR's" opgeheven.
Art. 10. Dans l'article 60 du même arrêté, les mots " et un rapport trimestriel aux SERR " sont abrogés.
Art. 11. In artikel 68, derde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "die een uitspraak doet na advies van de SERR" opgeheven.
Art. 11. Dans l'article 68, alinéa trois, du même arrêté, les mots " qui se prononce après avis du SERR " sont abrogés.
Art. 12. In artikel 85, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "na gunstig advies van de SERR en" opgeheven.
Art. 12. Dans l'article 85, alinéa premier, du même arrêté, les mots " après avis favorable du SERR et " sont abrogés.
Art. 13. In artikel 88, vierde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, worden de woorden "die uitspraak doet na advies van de SERR" opgeheven.
Art. 13. Dans l'article 88, alinéa quatre, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, les mots " qui se prononce après avis du SERR " sont abrogés.
Art. 14. In artikel 91, derde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "die uitspraak doet na advies van de SERR" opgeheven.
Art. 14. Dans l'article 91, alinéa trois, du même arrêté, les mots " qui se prononce après avis du SERR " sont abrogés.
Art. 15. In artikel 92 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "na advies van de SERR," opgeheven;
2° paragraaf 3, eerste lid, wordt opgeheven;
3° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zin "In voorkomend geval wordt het advies van de SERR of de raad van bestuur gevraagd" opgeheven.
1° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "na advies van de SERR," opgeheven;
2° paragraaf 3, eerste lid, wordt opgeheven;
3° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zin "In voorkomend geval wordt het advies van de SERR of de raad van bestuur gevraagd" opgeheven.
Art. 15. Dans l'article 92 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, le membre de phrase " et après avis du SERR, " est abrogé ;
2° le paragraphe 3, alinéa premier, est abrogé ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa deux, la phrase " Le cas échéant, le SERR ou le conseil d'administration est invité à émettre son avis " est abrogée.
1° dans le paragraphe 2, le membre de phrase " et après avis du SERR, " est abrogé ;
2° le paragraphe 3, alinéa premier, est abrogé ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa deux, la phrase " Le cas échéant, le SERR ou le conseil d'administration est invité à émettre son avis " est abrogée.
Art. 16. Artikel 98 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 16. L'article 98 du même arrêté est abrogé.
Art. 17. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding wordt punt 4° opgeheven.
Art. 17. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding " (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle), le point 4° est abrogé.
Art. 18. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 worden de woorden "binnen het ambtsgebied van elke SERR" opgeheven;
2° in paragraaf 2, punt 2° en 3°, worden de woorden "aangewezen door de SERR" opgeheven;
3° in paragraaf 4, tweede lid, punt 6°, wordt het woord "SERR's" vervangen door de woorden "permanente tewerkstellingscellen als vermeld in artikel 1, 18° van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding".
1° in paragraaf 1 worden de woorden "binnen het ambtsgebied van elke SERR" opgeheven;
2° in paragraaf 2, punt 2° en 3°, worden de woorden "aangewezen door de SERR" opgeheven;
3° in paragraaf 4, tweede lid, punt 6°, wordt het woord "SERR's" vervangen door de woorden "permanente tewerkstellingscellen als vermeld in artikel 1, 18° van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding".
Art. 18. Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, les mots " au sein du ressort territorial de chaque SERR " sont abrogés ;
2° dans le paragraphe 2, points 2° et 3°, les mots " désignés par le SERR " sont abrogés ;
3° dans le paragraphe 4, alinéa deux, point 6°, les mots " de différents SERR " sont remplacés par les mots " différentes cellules d'emploi telles que visées à l'article 1er, 18°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle ".
1° dans le paragraphe 1er, les mots " au sein du ressort territorial de chaque SERR " sont abrogés ;
2° dans le paragraphe 2, points 2° et 3°, les mots " désignés par le SERR " sont abrogés ;
3° dans le paragraphe 4, alinéa deux, point 6°, les mots " de différents SERR " sont remplacés par les mots " différentes cellules d'emploi telles que visées à l'article 1er, 18°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle ".
Art. 19. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2016.
Art. 19. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2016.
Art. 20. De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 20. Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.